Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BABYPHONE-EXCELLENCE TIGEX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Babyphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BABYPHONE-EXCELLENCE - TIGEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BABYPHONE-EXCELLENCE de la marque TIGEX.
- L’émetteur est conçu pour détecter des sons de niveau normal dans un rayon de 3 mètres environ. Il ne peut percevoir les activités non sonores telles que les mouvements du bébé. - Veillez à toujours maintenir les dispositifs électriques et leurs câbles hors de portée des enfants. - Retirez toutes les piles du compartiment à piles lorsque l’émetteur reste inutilisé pendant de longues périodes. - Pour bénéficier d’un rayon d’action optimal, nous vous conseillons de faire fonctionner l’émetteur sur le secteur. Le rayon d’action de l’émetteur est en effet réduit (inférieur à 150 mètres en terrain découvert) lorsque celui-ci fonctionne sur piles. - Pour bénéficier de la meilleure réception possible, veillez à disposer l’émetteur et le récepteur en position verticale. - Lorsque la distance séparant le récepteur de l’émetteur est trop courte, vous risquez d’obtenir un effet Larsen (son suraigu). Pour éviter ce phénomène, il vous suffit d’éloigner le récepteur de l’émetteur ou de réduire le volume du récepteur. - Lorsque la distance séparant le récepteur de l’émetteur est trop longue, vous risquez d’obtenir un niveau important de parasites. Cela indique que vous êtes à la limite du rayon d’action de votre appareil. Il vous suffit, pour y remédier, de rapprocher le récepteur de l’émetteur. - Le rayon d’action de ce dispositif est variable en fonction des obstacles rencontrés (configuration du terrain, nombre de cloisons séparant l’émetteur du récepteur, etc.). - Ce dispositif ne doit pas être utilisé à des fins de surveillance indue des conversations d’ordre privé. Une telle utilisation est strictement illégale. - Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce babyalarme. Conservez ce livret car il constitue une preuve d’achat permanente et pourra être utilisé à des fins d’identification en cas de vol. - Ne démontez jamais vous-même votre baby-alarme. - Tenez les appareils éloignés de toute source de chaleur (40°C maximum) ou de l’humidité. - Vérifiez régulièrement que votre baby alarme fonctionne correctement. - Nettoyez l’appareil avec un linge humide. Ne l’immergez jamais, et ne l’exposez pas aux gouttes d’eau ou projection d’eau. - Les adaptateurs peuvent devenir chauds pendant l’utilisation ; quand vous les utilisez, faites en sorte que la chaleur se disperse et ne les couvrez pas. - Evitez chutes et chocs violents. - N'utilisez ce produit qu'avec l'alimentation incluse ou fournie comme accessoire. - Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. - Afin de préserver l’environnement, il convient de ne pas jeter les piles usées avec les déchets ménagers et de les jeter dans des endroits prévus à cet effet. - ATTENTION : afin de réduire tout risque d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. - Les batteries ou les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives (soleil, feu, etc.) CONTENU DE L’EMBALLAGE Une unité bébé (émetteur) Une unité parents (récepteur) Deux adaptateurs alimentations secteur 1 batterie spécifique rechargeable 1 notice d’utilisation 6 et 15 : Bouton de réglage du volume 7 et 16 : Alimentation 8 et 17 : Bouton MARCHE/ARRET 9 : Bouton à pousser pour utiliser la fonction talkie-walkie (le maintenir enfoncé pour parler au bébé) 12 : Diodes lumineuses indiquant l’intensité des cris du bébé CONSEILS IMPORTANTS - Ce baby alarme est doté de la technologie DECT, une transmission par système numérique qui vous apporte un son clair garanti zéro interférences, 100 % confidentiel (sans risque que vos voisins ne captent vos conversations) - Ecran rétro éclairé indiquant la qualité de réception, le niveau du volume sonore, l’état de recharge des piles, la température de la chambre de bébé, l’activation de la fonction ‘’talkie-walkie’’ et de la veilleuse. - Deux unités, Parent et Enfant, compactes et entièrement mobiles - Dispositif de sécurité : Contrôles continus de la liaison entre l’émetteur et le récepteur. - Grande portée avec un rayon d’action de 300 mètres en champs libre et dans des conditions optimales (aucun obstacle du à l’environnement comme des fils électriques, radios etc) - Voyants de mise en marche et du niveau de charge des piles - Thermomètre intégré à l’unité bébé afin de mesurer la température de la chambre de l’enfant, (l’écran LCD de l’unité parents vous informe de cette température). - Fonctionnement avec pack de piles rechargeables fourni (2xAAA 850mAh NiMh). L’adaptateur secteur est le chargeur du Récepteur pour l’unité parents - Fonctionnement avec piles alcalines 4 x AAA ou avec adaptateur secteur pour l’unité Bébé - Présence d’un clip ceinture très pratique - Alerte sonore et visuelle de dysfonctionnement : si l’émetteur est mal branché (ou piles usées) ou trop loin du récepteur. Diodes lumineuses représentant le niveau du volume sonore émis par l’enfant. CONDITIONS GENERALES DE FONCTIONNEMENT 1. Sources d’alimentation a. Utilisation des piles Le Récepteur (unité parents) fonctionne à l’aide d’un pack de piles rechargeables fourni (2 x AAA 850mAh Ni-Mh) ou avec un adaptateur mais toujours avec les piles à l’intérieur. L’émetteur (unité bébé) fonctionne avec quatre piles alcalines AAA (non fournies) ou avec un adaptateur secteur. Unité Bébé (émetteur) Ouvrez le compartiment à piles de l’unité Bébé, insérez-y quatre nouvelles piles alcalines AAA en respectant les polarités puis refermez ce compartiment. Afin d’éviter que les enfants n’avalent pas les petites piles, veillez à bien refermer le compartiment à piles en vissant correctement la vis de fixation. Unité Parent (récepteur) Placez le pack de piles rechargeables comme indiqué sur la figure 1. Dans la mesure du possible, ne retirez pas le pack de piles. Afin d’éviter que les enfants n’avalent pas les petites piles, veillez à bien refermer le compartiment à piles en vissant correctement la vis de fixation. Attention, utilisez uniquement le pack de piles rechargeables fourni. Des piles rechargeables d’un autre type ne seront pas rechargées automatiquement dans l’unité parents. Ne retirez jamais le film plastique vert servant de protection au pack. Remarque 1 : Si vous choisissez d’alimenter le récepteur avec le pack de batterie rechargeable fourni, celui-ci doit être rechargé pendant 14 heures au moins à la première utilisation. Ensuite, la durée moyenne de rechargement est de 10 heures. Remarque 2 : L’unité Parent ne peut pas fonctionner sans le pack de piles rechargeables, même si l’adaptateur secteur est branché sur l’unité. Remarque 3 : En cas d’usure prématurée du pack de batterie rechargeable fourni, faîtes appel à notre service après-vente. b. Utilisation de l’adaptateur secteur Insérez la fiche de sortie « jack » de l’adaptateur secteur dans le socle DC (CC) de l’unité bébé. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard murale. Procédez de même pour l’unité parents. La batterie de l’unité parents se recharge automatiquement même si vous n’avez pas appuyé sur le bouton de mise en marche. Attention : N’utilisez que l’adaptateur fourni. c. Alimentation électrique par adaptateur secteur
Sortie CC (DC) : 6V, 300mA - - - 1.8WATTS Puissance de sortie: des unités bébé et parents, les voyants lumi-
Lâchez ce bouton, l’icône disparaît et l’unité parent revient en mode réception. 7. Alarme de dysfonctionnement L’alarme de dysfonctionnement est une alarme sonore qui se déclenche automatiquement sur le récepteur au bout de 15 secondes quand le récepteur et l’émetteur sont trop éloignés ou sur un canal différent et également quand l’émetteur est mal branché (ou piles usées). De plus, le voyant vert de mise en marche ainsi que l’icône antenne sur l’écran clignotent (récepteur).
Appuyez une fois sur le bouton de commande du volume ‘+’ (ou ‘–’) et le volume augmente (ou diminue) d’un niveau. Le volume comprend 10 niveaux.
Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton mise en marche de la veilleuse de l’unité bébé ou de l’unité parent et la veilleuse de l’unité bébé s’allume.
Quand les piles se déchargent sur l’unité parents et bébé, le voyant indicateur d’alimentation de l’unité bébé et de l’unité parent passe du vert au rouge. Au même moment, l’icône de la pile sur l’écran LCD clignote, ne montre plus de barres et il y a un bip sonore.
5. Contrôle de la fonction « Talkie-walkie » ou « Réponse à bébé » Maintenez le bouton « Talkie-walkie » appuyé pour que l’unité parent passe du mode réception au mode transmission. Vous pouvez donc parler à votre bébé. Le haut-parleur de l’unité bébé s’active automatiquement et reproduit la voix transmise par l’unité parent. 6. Ecran LCD et rétro éclairage L’écran LCD s’allume pendant 30 secondes lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton de l’unité parent ; il s’éteint ensuite automatiquement. L’unité parent possède un écran LCD, les icônes de cet écran LCD sont les suivantes :
11. Tester l’appareil Il est primordial de tester la transmission du son avant toute utilisation du système. Un nouveau test doit être effectué après une interruption prolongée d’utilisation ou si les appareils sont tombés. Le test peut être réalisé à l’aide d’une radio ou de toute autre source sonore placée près de l’émetteur. Le son doit sortir du récepteur. Les diodes lumineuses vertes indiquant le niveau du son doivent monter et descendre selon le niveau sonore reçu. Déplacez le récepteur à différents endroits et ajustez le volume au niveau désiré. La personne responsable de la mise sur le marché CE de ce produit est : Antoine FORBIN, ALLEGRE PUERICULTURE. Ce produit est en conformité avec la Directive 1999/5/EC-R&TTE et aux directives ROHS 2002/95/CE et DEEE 2002/96/CE. La déclaration de conformité détaillée est disponible sur simple demande chez ALLEGRE PUERICULTURE. Ce produit est utilisable dans les 27 pays de la Communauté européenne. ALLEGRE PUERICULTURE 41 rue Edouard Martel B.P.197 - 42013 saint Etienne France Tel : (33) 4 77 81 81 81 - Fax : (33) 4 77 81 81 85 E-mail : allegre.puericulture@hutchinson.fr Si la liaison est ré-établie, les bips sonores cessent, le voyant vert ne clignote plus et l’icône ne clignote plus.
10 niveaux. Une barre sur cette icône représente deux niveaux de volume. Lorsque le volume est au minimum, le haut-parleur n’émet aucun son. A chaque fois que vous réglez le volume, le haut-parleur émet un bip. Lorsque le volume est au niveau minimum ou maximum, le haut-parleur émet deux bips.
- Funcionamiento con pack de pilas recargables proporcionado (2xAAA 850mAh Ni-Mh). El adaptador sector es el cargador del receptor para la unidad padres - Funcionamiento con pilas alcalinas 4 x AAA o con adaptador sector para la unidad Bebé - Presencia de un clip cinturón muy práctico - Alerta sonora y visual de disfunción: si el emisor está mal conectado (o pilas usadas) o demasiado lejos del receptor. Diodos luminosos que representan el nivel del volumen sonoro emitido por el niño. CONDICIONES GENERALES DE FUNCIONAMIENTO 1. Fuentes de alimentación a. Utilización de las pilas El Receptor (unidad padres) funciona con un pack de pilas recargables proporcionado (2 x AAA 850mAh Ni-Mh) o con un adaptador, pero siempre con las pilas dentro. El emisor (unidad bebé) funciona con cuatro pilas alcalinas AAA (no proporcionadas) o con un adaptador sector. Unidad Bebé (emisor) Abra el compartimento de pilas de la unidad Bebé, introduzca en él cuatro pilas nuevas alcalinas AAA respetando las polaridades, luego cierre de nuevo este compartimento. Con el fin de evitar que los niños se traguen las pequeñas pilas, piense en cerrar debidamente el compartimento de pilas atornillando correctamente el tornillo de fijación. Unidad Padres (receptor) 8. Retroalumbrado LCD Pulse de nuevo en cualquier botón, el retroalumbrado LCD se pone en marcha durante 30 segundos y se apaga a continuación automáticamente. 9. Descarga de la pila Cuando las pilas están descargadas en la unidad padres y bebé, el piloto de alimentación de la unidad bebé y de la unidad padres pasa del verde al rojo. Al mismo tiempo, el icono de la pila en la pantalla LCD parpadea, ya no muestra ninguna barra y se oye un BIP sonoro. 10. Instalación Coloque el emisor a 1,5 metros aproximadamente de la cuna (no alejarlo de más de 3 metros). Compruebe que el micro esté dirigido hacia la cuna, que nada lo tape y que los sonidos puedan recogerse sin obstáculo. 11. Probar el aparato Es primordial probar la transmisión del sonido antes de utilizar el sistema. Deberá efectuarse una nueva prueba después de que el aparato haya estado sin utilizar durante un período prolongado o si los aparatos se cayeron al suelo. La prueba puede realizarse con una radio o cualquier otra fuente sonora colocada cerca del emisor. El sonido debe salir del receptor. Los diodos luminosos verdes que indican el nivel del sonido deben subir y bajar según el nivel sonoro recibido. Desplace el receptor a distintos lugares y ajuste el volumen al nivel deseado. La persona responsable de la comercialización CE de este producto es: Antoine FORBIN, ALLEGRE PUERICULTURE. Este producto se atiene a la Directiva 1999/5/EC-R&TTE y a las directivas ROHS 2002/95/CE y DEEE 2002/96/CE. La declaración de conformidad detallada está disponible previa petición dirigiéndose a ALLEGRE PUERICULTURE. Este producto es utilizable en los 27 países de la Comunidad Europea. ALLEGRE PUERICULTURE 41 rue Edouard Martel B.P.197 - 42013 saint Etienne France - Controlelampje voor het aanzetten en van de laadstand van de batterijen. - Ingebouwde thermometer in de baby unit om de temperatuur in de kinderkamer op te nemen (de temperatuur verschijnt op de LCD van de ouder unit). - Werking met een meegeleverd pack oplaadbare batterijen (2xAAA 850mAh NiMh). De stroomnet adapter doet ook dienst als oplader van de ontvanger van de ouder unit. - Werkt met 4 AAA alkalische batterijen of via een stroomnet adapter wat betreft de baby unit. - Voorzien van een zeer praktische riemgesp Cette garantie s’applique dans l’ensemble des pays où ce produit est vendu . En tout état de cause, la garantie légale s’applique conformément à la loi.
Deze Baby Alarm is gegarandeerd tegen materiaal- en fabrieksfouten. Als de Baby Alarm niet functioneert terwijl hij wordt gebruikt in normale omstandigheden, kunt u het apparaat terugsturen, vergezeld van de ingevulde garantiebon en de kassabon, met uitleg van de redenen waarom u het terugstuurt en uw adresgegevens naar het volgende adres. Deze garantie geldt in alle landen waar dit product wordt verkocht. In elk geval wordt de wettelijke garantie volgens de wet toegepast.