VOLT - Voiture hybride CHEVROLET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOLT CHEVROLET au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VOLT - CHEVROLET


Téléchargez la notice de votre Voiture hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOLT - CHEVROLET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOLT de la marque CHEVROLET.



FOIRE AUX QUESTIONS - VOLT CHEVROLET

Que faire si la batterie de ma Chevrolet Volt ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble de charge est correctement connecté à la voiture et à la source d'alimentation. Assurez-vous que la prise fonctionne en branchant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire Chevrolet.
Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de ma Volt ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton de puissance pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis relâchez le bouton. Le système redémarrera automatiquement.
Pourquoi mon indicateur de charge de batterie clignote-t-il ?
Un clignotement de l'indicateur de charge peut indiquer un problème avec le système de charge ou la batterie. Vérifiez le manuel du propriétaire pour plus d'informations et envisagez de faire vérifier votre véhicule par un professionnel.
Comment savoir si ma Chevrolet Volt a besoin d'un entretien ?
L'indicateur d'entretien s'allume sur le tableau de bord lorsque votre véhicule nécessite un service. Consultez le manuel du propriétaire pour le calendrier d'entretien recommandé et les intervalles de service.
Que faire si le moteur de ma Volt ne démarre pas ?
Assurez-vous que la clé est dans le véhicule et que la pédale de frein est enfoncée. Si le véhicule ne démarre toujours pas, vérifiez la batterie 12V et son état de charge. Si nécessaire, contactez votre concessionnaire.
Comment maximiser l'autonomie électrique de ma Chevrolet Volt ?
Pour maximiser l'autonomie, conduisez de manière douce, évitez les accélérations brusques, et utilisez le mode de conduite 'EV' lorsque cela est possible. Assurez-vous également que les pneus sont correctement gonflés.
Puis-je utiliser une prise domestique pour charger ma Chevrolet Volt ?
Oui, vous pouvez charger votre Chevrolet Volt à l'aide d'une prise domestique standard, mais cela prendra plus de temps par rapport à une station de charge dédiée. Assurez-vous que la prise est en bon état et qu'elle peut supporter la charge.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour l'entretien de ma Volt ?
Utilisez de l'huile moteur qui répond aux spécifications recommandées dans le manuel du propriétaire. En général, une huile de type SAE 5W-30 est recommandée, mais vérifiez toujours les recommandations spécifiques.
Comment vérifier l'état de la batterie de traction ?
L'état de la batterie de traction peut être vérifié via l'écran d'infodivertissement de votre Volt. Vous pouvez également faire effectuer un diagnostic par un concessionnaire Chevrolet pour des informations détaillées.
Que faire si l'écran d'affichage de la Volt reste noir ?
Essayez de redémarrer le système en maintenant le bouton de puissance enfoncé pendant 10 secondes. Si l'écran reste noir, il peut y avoir un problème électrique et il est conseillé de consulter un professionnel.

MODE D'EMPLOI VOLT CHEVROLET

Votre véhicule est un savant mélange de technologie avancée, de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie. Ce manuel de l'utilisateur contient toutes les informations requises pour vous permettre de conduire votre véhicule en toute sécurité et de manière efficace. Assurez-vous que vos passagers sont conscients du risque potentiel d'accident et de blessures pouvant résulter d'un usage inadapté de ce véhicule.

Il convient de toujours respecter la réglementation et la législation en vigueur dans le pays où vous vous trouvez. Ces lois peuvent donner des consignes différentes des informations contenues dans le présent manuel de l'utilisateur.

Comment utiliser ce manuel

Le présent manuel décrit toutes les options et fonctionnalités proposées par ce modèle.

Certaines descriptions, et notamment celles concernant l'affichage et les fonctions de menu, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule pour des raisons liées à la variante de modèle, aux spécifications associées au pays, à des équipements spéciaux ou à des accessoires.

La section « En bref » procure un aperçu initial.

Chevrolet proposent des services de grande qualité à des prix raisonnables. Les mécaniciens expérimentés formés par Chevrolet travaillent selon les instructions spécifiques données par Chevrolet. La pochette de documents client doit toujours être conservée à portée de main dans le véhicule.

Il est possible que votre langue ne soit pas disponible pour les

écrans d'affichage du véhicule.

Danger, Avertissement et

{ DANGER Les textes associés à la mention

Danger renseignent sur les risques de blessures mortelles. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut mettre des vies en danger.

{ AVERTISSEMENT Les textes associés à la mention

Avertissement renseignent sur les risques d'accident ou de blessures. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut entraîner des blessures. Attention: Les textes associés à la mention Attention indiquent une possibilité d'endommager le véhicule. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut entraîner une détérioration du véhicule.

Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à gauche) . . . . 1-2 Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à droite) . . . . . . 1-5

Informations pour un premier déplacement

Informations pour un premier déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-7 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Réglage des sièges . . . . . . . . . . 1-10 Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à gauche)

2. Manette de changement de direction et de file Consulter

Clignotants de changement de direction et de file à la page 6‑4. Commutateurs de feu extérieur à la page 6‑1. Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3. 3. Combiné d'instruments à la page 5‑7. Centre d'informations du conducteur (CIC) Consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5‑43. 4. Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5‑4.

5. Sièges avant chauffés à la page 3‑5 (si le véhicule en est

Consulter État de chargement à la page 9‑47. 8. Détecteur de lumière Consulter Feux de jour (DRL) à la page 6‑2. 9. Rangement dans le tableau de bord à la page 4‑1. 10. Climatisation automatique à la page 8‑1. 11. Commande de réglage de portée de phares à la page 6‑4.

14. Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 6‑6.

15. Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17. 16. Régulateur de vitesse à la page 9‑32.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

18. Avertisseur sonore à la page 5‑3.

19. Commandes au volant à la page 5‑3 (si le véhicule en est équipé). 20. Bouton 'feuille'. Consulter Afficheur de console centrale à la page 5‑28. 21. Bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Consulter Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16. 22. Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9.

23. Levier sélecteur. Consulter

Consulter « Utiliser le manuel de navigation » dans le manuel d'Infotainment. 25. Frein de stationnement électrique à la page 9‑25. 26. Portes à verrouillage électrique à la page 2‑11. 27. Feux de détresse à la page 6‑4.

2. Climatisation automatique à la page 8‑1.

3. Rangement dans le tableau de bord à la page 4‑1. 4. Témoin d'état de chargement. Consulter État de chargement à la page 9‑47.

8. Combiné d'instruments à la page 5‑7.

Centre d'informations du conducteur (CIC) Consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5‑43. 9. Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5‑4.

15. Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9.

16. Bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Consulter Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.

10. Bouches d'aération à la page 8‑9.

17. Bouton 'feuille'. Consulter

Afficheur de console centrale à la page 5‑28.

11. Portes à verrouillage électrique

18. Feux de détresse à la page 6‑4.

6. Afficheur de console centrale à la page 5‑28.

12. Frein de stationnement

électrique à la page 9‑25

19. Régulateur de vitesse à la page 9‑32.

7. Manette de changement de direction et de file Consulter

Clignotants de changement de direction et de file à la page 6‑4.

13. Infotainment. Consulter le manuel d'Infotainment.

20. Réglage du volant à la page 5‑2.

5. Détecteur de lumière Consulter

Feux de jour (DRL) à la page 6‑2.

Commutateurs de feu extérieur à la page 6‑1.

Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3.

Système de navigation.

Consulter « Utiliser le manuel de navigation » dans le manuel d'Infotainment. 14. Levier sélecteur. Consulter Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22.

21. Avertisseur sonore à la page 5‑3.

22. Commandes au volant à la page 5‑3. 23. Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

25. Commandes du centre d'informations du conducteur Consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5‑43. 26. Déverrouillage du capot. Consulter Capot à la page 10‑3. 27. Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 6‑6.

Informations pour un premier déplacement

Pour de plus amples informations, consulter les chapitres se rapportant à chacune des fonctions plus en avant dans ce manuel.

Lorsque l'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE) se trouve à 1 m (3 pieds) de la porte du conducteur, la porte peut être verrouillée ou déverrouillée en appuyant sur le bouton de poignée de porte. Lors du déverrouillage de la porte du conducteur, le premier enfoncement déverrouillera uniquement cette porte ; appuyer de nouveau dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

à distance sans clé (RKE) à la page 2‑2. Système d'accès à distance sans clé (RKE) L'émetteur RKE doit se trouver à une distance de 60 mètres (195 pieds) du véhicule.

Q: Consulter Portes à verrouillage électrique à la page 2‑11. Hayon

Portes à verrouillage électrique

Appuyer pour déverrouiller.

Appuyer pour verrouiller.

Consulter Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2‑2.

Clé Pour déverrouiller ou verrouiller la porte, tourner la clé sur la droite ou la gauche. À l'intérieur du véhicule Enfoncer le bouton de verrouillage de porte pour verrouiller cette porte. Tirer une fois sur la poignée de porte pour déverrouiller la porte et une nouvelle fois pour l'ouvrir.

Les commutateurs de serrure de porte électrique sont situés sur la console centrale.

Accès sans clé: Pour ouvrir le hayon avec le véhicule verrouillé, l'émetteur RKE doit se trouver à une distance d'un (1) mètre (3 pieds) du coffre. Appuyer sur le bouton situé dessous le hayon et soulever. Consulter Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2‑2.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Consulter Hayon à la page 2‑13.

passager est dotée d'un commutateur qui commande uniquement cette vitre.

Tirer sur le commutateur pour la monter. Les vitres conducteur et passager sont dotées d'une fonction d'ouverture rapide et la vitre conducteur est dotée de la fonction de fermeture rapide. Consulter Lève-vitres électriques à la page 2‑20. Le véhicule peut être doté d'une fonction d'opération de vitres à distance permettant d'ouvrir toutes les vitres de l'extérieur du véhicule en appuyant et maintenant enfoncé K de l'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE).

Les commutateurs de lève-vitres

électriques sont sur l'accoudoir de la porte conducteur. Chaque porte

Cette fonction peut être désactivée par un technicien de concessionnaire.

Consulter Lève-vitres électriques à la page 2‑20.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Positionnement des sièges

{ DANGER S'asseoir à au moins 25 cm du volant, afin de permettre le déploiement de l'airbag en toute sécurité.

2. Déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière et abaisser la poignée.

3. Essayer de déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en place. Consulter Réglage des sièges à la page 3‑3.

Dossiers de siège inclinables

Pour incliner un dossier de siège :

3. Pousser ou tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Pour remettre le dossier en position droite : 1. Soulever la manette sans appliquer de force sur le dossier et le dossier revient en position droite. 2. Pousser ou tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est verrouillé. Consulter Dossiers de siège inclinables à la page 3‑4.

Réglage de la hauteur de siège

Pour régler la position du siège :

1. Soulever la poignée sur l'avant du coussin de siège pour le déverrouiller.

1. Soulever la manette.

2. Déplacer le siège à la position souhaitée, et relâcher alors la manette pour verrouiller le siège en place.

Déplacer la manette vers le bas ou le haut pour faire monter ou descendre le siège.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Ceintures de sécurité

Réglage des rétroviseurs

Réglage des appuis-tête

Les rétroviseurs peuvent être rabattus contre le véhicule pour

éviter leur endommagement lorsque le véhicule est passé dans un poste de lavage automatique. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour qu'il reprenne sa position d'origine. Consulter Rabattement à la page 2‑18.

Pour monter ou descendre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête, puis relâcher le bouton.

Pour de plus amples informations, consulter Appuis-tête à la page 3‑1.

Consulter les chapitres suivants, car ils offrent des informations importantes sur la façon d'utiliser correctement les ceintures de sécurité :

Les commandes pour les rétroviseurs électriques se situent sur la porte du conducteur.

Pour régler un rétroviseur :

1. Déplacer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir le rétroviseur du côté conducteur ou du côté passager. 2. Appuyer sur les flèches du pavé de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direction souhaitée. 3. Remettre le sélecteur à la position centrale. Consulter Réglage électrique à la page 2‑18. Lorsque le désembueur de lunette est activé, les rétroviseurs chauffés (si le véhicule en est équipé) le sont aussi. Consulter Rétroviseurs chauffés à la page 2‑18.

Pour les véhicules dotés d'une position nuit automatique, le rétroviseur diminuera automatiquement l'éblouissement dû aux phares des véhicules qui suivent. La fonction de position nuit est activée chaque fois que le véhicule est démarré. Consulter Position nuit automatique à la page 2‑19.

Pour régler le volant :

1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas. 3. Rapprocher ou éloigner le volant du corps. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le commutateur de feu extérieur se trouve sur la manette de changement de direction et de file.

Éteint les feux extérieurs.

Clignotants de changement de direction et de file

| : Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le clignotement des clignotants avant et arrière.

Appuyer sur | de nouveau pour éteindre les feux de détresse.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Alerte de sécurité pour piétons

Utiliser cette fonctionnalité pour alerter les personnes qui peuvent ne pas avoir entendu le véhicule approchant.

Pour utiliser l'alerte de sécurité pour piétons :

Pousser momentanément le bouton P sur l'extrémité de la manette de changement de direction et une alerte à tonalité douce se fera entendre. Consulter Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3.

Essuie-glace / lave-glace avant

Lorsque le contact est en position

ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de balayage. HI: Utiliser pour les balayages rapides. LO: Utiliser pour les balayages lents.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

OFF (arrêt): Utiliser la commande pour arrêter l'essuie-glace.

8 : Déplacer brièvement la manette vers le bas pour un seul balayage. Déplacer la manette vers le haut pour plusieurs balayages. nL:

Tirer la manette vers vous pour vaporiser le liquide de lave-glace et activer les essuieglaces.

Consulter Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5‑4.

Commandes de climatisation

Le chauffage, le refroidissement et la ventilation peuvent être contrôlés en utilisant les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile de climatisation.

1. Contrôle de température

2. Sièges chauffés conducteur et passager 3. Dégivrage 4. Climate (Climatisation) à la page 8‑1. Les sièges autochauffants sont sélectionnés à l'aide de l'écran tactile de climatisation. Consulter Sièges avant chauffés à la page 3‑5.

Commandes de l'écran tactile de climatisation

1. Sièges autochauffants conducteur et passager

5. Afficheur de la température de l'air extérieur

2. Commandes de mode de distribution d'air

6. Modes de climatisation

3. Recirculation automatique

N (neutre): Dans cette position, le système de propulsion ne peut pas être connecté aux roues. D (conduite): Cette position est pour la conduite normale du véhicule. Elle offre la meilleure économie de carburant.

P (stationnement): Cette position bloque les roues avant. C'est la meilleure position à utiliser lors du démarrage du système de propulsion, car le véhicule ne peut pas se déplacer facilement.

R (marche arrière): Utiliser ce rapport pour faire une marche arrière.

L (bas régime): Cette position réduit la vitesse du véhicule sans avoir à utiliser les freins.

Le levier sélecteur peut uniquement être déplacé hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée. Pour engager P (stationnement) ou R (marche arrière), appuyer sur le bouton de déverrouil-

lage du levier sélecteur. Consulter

Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22.

Modes de fonctionnement du véhicule électrique

Fonctionnement du système Ce véhicule est un véhicule électrique à autonomie prolongée (EREV). Il utilise un système de propulsion électrique pour entraîner le véhicule dans toutes les circonstances. L'électricité est la source primaire d'énergie du véhicule, alors que l'essence est la source secondaire. Consulter Fonctionnement du système à la page 9‑15.

En mode électrique, le véhicule n'utilise pas de carburant ou ne produit pas d'émissions d'échappement. Pendant ce mode primaire, le véhicule est alimenté par l'énergie électrique emmagasinée dans la batterie haute tension. Le véhicule peut opérer dans ce mode jusqu'à

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(ERM). Dans ce mode secondaire, l'électricité est produite par un moteur à combustion. Cette source secondaire de puissance électrique permet de prolonger l'autonomie du véhicule. Le fonctionnement continuera en mode ERM jusqu'à ce que le véhicule soit branché pour recharger la batterie haute tension et restaurer le mode électrique.

Consulter Mode d'autonomie prolongée à la page 9‑16.

Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur

Lors de la conduite en mode d'autonomie prolongée ou en mode électrique, des modes de fonctionnement supplémentaires peuvent

Mettre en surbrillance le mode

Mountain (montagne), Sport (sport), ou Hold (maintien), puis relâcher le bouton DRIVE MODE. Après trois secondes, le nouveau mode de conduite devient actif. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (mode de conduite) pour afficher les modes de conduite pouvant être sélectionnés sur le centre d'informations du conducteur. Maintenir une pression sur le bouton pour faire défiler les modes.

Le mode Sport fournit une accélération plus rapide qu'en mode normal, mais l'efficacité est réduite. Utiliser le mode normal lorsque cela est possible. Mode Mountain (montagne) Le mode Mountain (montagne) devra être choisi au début d'un voyage avant de conduire sur des pentes raides, des parcours en

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

électrique de réserve de la batterie haute tension afin de fournir une meilleure performance de montée. Lors de la conduite en mode Mountain (montagne), le véhicule aura une accélération moins rapide. Mode Hold (maintien) Le mode Hold (maintien) est uniquement disponible lorsque le véhicule est en mode électrique. Ce mode place la charge de batterie restante en réserve pour que le conducteur puisse l'utiliser lorsqu'il le souhaite. Sélectionner ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de maintenir la réserve de charge de batterie.

Pas de carburant/Moteur indisponible

Si le réservoir de carburant est vide ou que le moteur ne peut pas démarrer en raison d'un dysfonc-

tionnement, le véhicule peut continuer à être conduit en mode

électrique. Le véhicule aura une accélération moins rapide. Les messages sur le centre d'informations du conducteur afficheront que la puissance de propulsion est réduite, que le moteur n'est pas disponible ou qu'il est nécessaire de s'approvisionner en carburant ou d'effectuer un entretien. Consulter Pas de carburant/Moteur indisponible à la page 9‑19.

Mode de maintenance du moteur (EMM) Le mode de maintenance du moteur (EMM) fait tourner le moteur pour le garder en bon état de marche après environ six semaines de peu ou pas de fonctionnement du moteur. EMM forcera le fonctionnement du moteur, même s'il y a assez de charge pour propulser le véhicule. Lorsque l'EMM est nécessaire,

l'écran de demande EMM s'affiche sur l'afficheur de console centrale au démarrage du véhicule.

Mode d'entretien de carburant (FMM) Le mode d'entretien de carburant (FMM) surveille l'âge moyen du carburant. Un ancien carburant peut causer des problèmes de moteur. En cas d'une utilisation peu fréquente du moteur, l'âge moyen du carburant peut dépasser environ un an, alors le FMM fera tourner le moteur jusqu'à ce que tout l'ancien carburant ait été utilisé. Le moteur fonctionnera jusqu'à ce que suffisant de carburant puisse être ajouté pour rabaisser l'âge moyen du carburant dans une fourchette acceptable. Permettre une plus grande consommation de l'ancien carburant par le mode FMM et ajouter une quantité plus importante de nouveau carburant maximisera l'intervalle de temps avant qu'un autre mode d'entretien de carburant ne soit nécessaire.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Passer en P (stationnement) avant de couper le contact. Si le véhicule est garé en côte, diriger les roues avant en les éloignant de la bordure du trottoir. Si le véhicule est garé en descente, les diriger en les rapprochant de la bordure.

Verrouiller le véhicule. Consulter

Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2‑2. Activer l'alarme du véhicule. Consulter Système d'alarme du véhicule à la page 2‑14.

Ne pas garer le véhicule sur une surface pouvant facilement s'enflammer. Consulter Stationnement sur des surfaces inflammables à la page 9‑15.

(moteur) à la page 10‑11 ou Système de refroidissement (batterie haute tension) à la page 10‑12 ou Système de refroidissement (modules de chargeur et composants électroniques de puissance) à la page 10‑13.

Caractéristiques du véhicule

Sur les véhicules avec commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.

b / g : Appuyer pour utiliser le téléphone ou le système de navigation. Consulter « Téléphone » et

« Navigation » dans le manuel d'Infotainment.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

_ SRC ^ : Utilise pour choisir une bande radio ou une source radio.

Utiliser _ ou ^ pour choisir la station radio favorite, la piste CD ou la piste MP3 suivante ou précédente. Appuyer sur SCR pour permuter entre radio, CD ou DVD. + x −: Appuyer sur + pour augmenter ou sur − pour diminuer le volume. Consulter Commandes au volant à la page 5‑3.

Système d'infodivertissement

Consulter le manuel d'Infotainment pour de plus amples informations concernant la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation ou la reconnaissance vocale. Il donne également les informations sur les réglages et les applications pouvant être téléchargées (si équipé).

Batterie et efficacité

Informations de sécurité sur la haute tension

{ AVERTISSEMENT L'exposition à la haute tension peut causer des chocs, brûlures et même la mort. L'entretien des composants haute tension du véhicule peut uniquement être effectué part des techniciens ayant reçus une formation spéciale.

Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, démonter ou modifier ces composants. Le câble ou le câblage haute tension est revêtu d'une gaine orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câble ou le câblage haute tension.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si le véhicule est impliqué dans un accident, le système de détection peut couper le système haute tension. Dans ce cas-là, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne pourra pas démarrer. Le message ENTRETIEN VÉHICULE PROCHE sera affiché sur le centre d'informations du conducteur. Avant que le véhicule puisse être à nouveau opéré, un entretien du véhicule doit être effectué auprès du concessionnaire.

Consulter Batterie à la page 10‑21 pour d'importantes informations concernant la sécurité. Seul un technicien d'entretien formé ayant une bonne connaissance et des outils adéquats devrait inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Consulter le concessionnaire si la batterie haute tension nécessite un entretien. Consulter Batterie à la page 10‑21.

La batterie haute tension peut être chargée en utilisant une prise électrique domestique. Lors de l'utilisation d'une prise murale 230 volts CA, il faudra environ 6 heures pour charger le véhicule sur un réglage de 10 A CA ou 11 heures en utilisant le réglage par défaut de 6 A CA. Lors de l'utilisation d'un poste de chargement 230 volts ayant une capacité de 16 A CA, il faudra environ quatre heures pour charger le véhicule. Les temps de chargement peuvent varier en fonction de la température extérieure. Trois moyens sont disponibles pour programmer la manière dont le véhicule est chargé. Consulter Chargement à la page 5‑30 pour de plus amples informations.

Ce chapitre explique la procédure de chargement d'une batterie haute tension. Ne pas laisser le véhicule sans être conduit ou chargé pendant de longues périodes à des températures extrêmes . Il est recommandé que le véhicule soit connecté lorsque les températures sont inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F) pour maximiser la durée de vie de la batterie haute tension.

Le système de chargement peut faire fonctionner des ventilateurs et des pompes et donc on peut entendre des bruits provenant du véhicule alors que celui-ci est arrêté. Pendant le chargement, des cliquetis supplémentaires imprévus peuvent être causés par les appareils électriques. Le véhicule ne peut pas être conduit pendant que le cordon de chargement est branché au véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Par temps froids, de la glace peut se former autour de la trappe du port de chargement.

La trappe du port de chargement peut être difficile à ouvrir et peut ne pas s'ouvrir lors du premier essai. Éliminer la glace de la zone atour de la trappe et ressayer d'ouvrir la trappe de port de chargement.

1. Le bouton de déverrouillage de la trappe du port de chargement se trouve sur le panneau de garniture intérieur de la porte conducteur. Avec le véhicule en position P (stationnement), appuyer sur le bouton pendant

1 seconde et relâcher pour ouvrir la trappe de port de chargement. La trappe du port de chargement peut également être ouverte à l'aide de l'émetteur RKE. Consulter Fonctionne-

2. Ouvrir le hayon arrière, soulever le recouvrement de plancher de support de charge (1) et retirer le cordon de chargement (4).

Il est situé près du kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu (3). Tirer sur la poignée de cordon de chargement (4) pour le relâcher de son clip. Soulever et tirer vers l'arrière le cordon de chargement pour le retirer du véhicule. La prise du véhicule (2) est rangée comme cela est illustré. 3. Brancher le cordon de chargement à la prise électrique. Consulter Spécifications électriques pour le chargement de batterie à la page 9‑53. Vérifier l'état du cordon de chargement. Consulter le manuel utilisateur du cordon de chargement pour de plus amples informations.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

« Sélection de niveau de chargement » sous Chargement à la page 5‑30.

sonore retentit. Consulter État de chargement à la page 9‑47 pour de plus amples informations.

5. Pour armer l'alerte anti-vol du cordon de chargement, verrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE. Pour désactiver cette fonction, consulter « Alerte anti-vol du cordon de chargement » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Terminer le chargement 1. Déverrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE pour désactiver l'alerte anti-vol du cordon de chargement.

4. Brancher la prise du cordon de chargement dans le port de chargement du véhicule. Vérifier que le témoin d'état de charge s'allume sur le haut du tableau de bord et que l'avertisseur

4. Débrancher le cordon de chargement de la prise électrique. 5. Ranger le cordon de chargement dans le compartiment de rangement.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

trappe à carburant. Le remplissage du réservoir doit se faire dans les 30 minutes qui suivent l'enfoncement du bouton de trappe à carburant de la porte du conducteur. Si le remplissage prend plus de 30 minutes, enfoncer à nouveau le bouton de la trappe à carburant.

Le système de carburant sur ce véhicule nécessite une procédure de ravitaillement pour contrôler des

émissions évaporatives. Pour ravitailler le véhicule :

2. Lorsque le message PRÊT POUR RAVITAILLEMENT s'affiche, la trappe à carburant du côté passager se déverrouillera. Pousser et relâcher le bord arrière de la trappe à carburant pour ouvrir la trappe.

1. Appuyer pendant une seconde sur le bouton de trappe à carburant de la porte conducteur.

Un message ATTENTE POUR RAVITAILLEMENT s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.

3. Tourner le bouchon de carburant dans le sens antihoraire pour le retirer. Lors du ravitaillement, accrocher l'attache du bouchon au crochet sur l'intérieur de la

4. Une fois que le plein est fait, reposer le bouchon à carburant en le vissant dans le sens horaire jusqu'au déclic. Fermer la trappe à carburant.

Consulter Faire le plein à la page 9‑54.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Performances et maintenance

Système antipatinage Le TCS limite le patinage de roues. Le système est activé automatiquement chaque fois que le véhicule en marche. .

Pour désactiver le contrôle antipatinage, appuyer et relâcher le bouton TCS/ ESC situé sur le vide-poches de pavillon. i s'allume et le message approprié s'affiche sur le CIC. Consulter

Messages du système de commande d'amortissement sélectif à la page 5‑53.

Appuyer et relâcher le bouton

TSC/ESC pour activer de nouveau le contrôle antipatinage.

Pour de plus amples informations, consulter Système antipatinage à la page 9‑28.

Pour désactiver le contrôle antipatinage et StabiliTrak, appuyer et relâcher le bouton TCS/ ESC situé sur le videpoches de pavillon jusqu'à ce que i et g s'allument sur le combiné d'instruments et le message approprié s'affiche sur le CIC. Consulter Messages du système de commande d'amortissement sélectif à la page 5‑53.

Appuyer et relâcher le bouton

TCS/ESC pour activer les deux systèmes.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(ESC) à la page 9‑30.

Surveillance de pression des pneus

Ce véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

Le témoin de basse pression de pneus permet d'avertir en cas de chute importante de la pression de gonflage dans l'un des pneus du véhicule. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette de renseignements sur la charge des pneus. Consulter Limites de charge de véhicule à la page 9‑6. Le témoin

reste allumé jusqu'à ce que la pression correcte de gonflage soit atteinte.

Le voyant d'avertissement de basse pression de pneu peut également s'allumer par temps froid lorsque le véhicule est démarré pour la première fois et il s'éteindra dès que le véhicule roule. Ceci peut être une indication précoce que la pression de pneus est basse et que les pneus ont besoin d'être gonflés à la pression correcte. Le TPMS ne remplace pas l'entretien normal mensuel des pneus. Maintenir une pression de pneus correcte. Consulter Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10‑41.

Kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur

Ce véhicule est doté d'un kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu pouvant être utilisé pour sceller de petites crevaisons dans la zone de la sculpture du pneu. Le pneu doit être remplacé en cas de dommages importants sur le flanc. Consulter Kit de réparation des pneus à la page 10‑47 pour des informations de fonctionnement complètes.

Système de durée de vie de l'huile moteur

Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile moteur en se basant sur l'utilisation du véhicule et affiche le message CHANGE ENGINE OIL SOON (VIDANGE D'HUILE PROCHAINE) sur le CIC lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une vidange d'huile moteur et un

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Une accélération inefficace est indiquée lorsque la boule devient jaune et s'éloigne du centre de la jauge.

Réinitialisation de la durée de vie d'huile moteur

Un freinage agressif est indiqué lorsque la boule devient jaune et descend vers le bas de la jauge.

Une fois la vidange de l'huile effectuée, le système de durée de vie d'huile doit être réinitialisé.

Contacter un concessionnaire pour l'entretien. Consulter Système de durée de vie de l'huile moteur à la page 10‑9.

Conduite économique

Utiliser ces quelques conseils de conduite proposés pour maximiser l'efficacité énergétique et l'autonomie.

Jauge d'efficacité (combiné d'instruments) La boule témoin devrait être gardée verte et au centre de la jauge.

Planifier à l'avance les ralentissements et les passages en roue libre lorsque cela est possible. Par exemple, ne pas accélérer à l'approche de feux de croisement.

Utiliser le mode Mountain

(montagne) avant de conduire sur de longues pentes raides dans des régions montagneuses. Vérifier que le mode Mountain (montagne) est engagé avant de commencer à monter. Le mode Mountain (montagne) réduit l'autonomie et la puissance électriques, mais peut s'avérer nécessaire pour maintenir des vitesses supérieures à 96 km/h (60 mi/h) lors de la conduite sur des pentes supérieures ou égales à 5 %.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Avec le rapport L (bas), l'utilisation de la pédale de frein est moindre et ce rapport fournit une manière efficace et contrôlée de ralentir le véhicule.

Réglages de climatisation

Utiliser les systèmes de chauffage et de climatisation diminue l'énergie disponible pour la conduite électrique. Une efficacité énergétique optimale est atteinte lorsque le chauffage, la climatisation et la soufflante sont arrêtés.

Comfort (confort) fournit l'atmosphère la plus confortable possible, mais est le moins efficace énergiquement.

Éviter de conduire à grande vitesse avec les vitres ouvertes.

Utiliser la fonction de siège chauffé au lieu des réglages de climatisation. Chauffer les sièges utilise moins d'énergie que chauffer l'habitacle du véhicule.

Les vitesses basses de la soufflante utilisent moins d'énergie. Lors de l'utilisation de la soufflante :

Utiliser le télédémarrage pour chauffer ou refroidir l'habitacle lorsque le véhicule est branché en utilisant l'électricité provenant d'une prise électrique murale afin de maximiser l'autonomie électrique.

Fan Only (soufflante uniquement) est le réglage de la climatisation le plus efficace

énergiquement tant que 0 n'est pas sélectionné.

Le fonctionnement du chauffage moteur assisté (s'il existe) peut être personnalisé. Consulter Personnalisation du véhicule à la page 5‑57 pour de plus amples informations.

Conserver le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, pour garder la température de la batterie prête pour la prochaine utilisation du véhicule. Ceci est important avec des températures extérieures extrêmes (basse ou élevée).

Si le carburant n'est pas utilisé régulièrement, il est recommandé de garder le réservoir de carburant uniquement un tiers plein. Le poids du carburant en excès affecte l'efficacité et l'autonomie.

L'utilisation d'une galerie de toit réduira l'efficacité en raison du poids et de la traînée supplémentaires.

RKE peut être utilisée sur tous les verrous.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire.

Système de télédéverrouillage

Ne pas faire de modification ou de changement sur le RKE. Si la portée de la télécommande RKE diminue : .

Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule.

K (déverrouillage): Presser une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Presser une deuxième fois dans un délai de cinq secondes pour déverrouiller l'ensemble des portes. Les feux de détresse clignotent à deux reprises chaque fois que l'on appuie sur le bouton et que le système anti-vol est désactivé. Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 2‑14.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 2‑14.

Si la porte du conducteur est ouverte lorsque Q est activé, c'est l'ensemble des portes qui sera condamné. La porte côté conducteur est alors débloquée si la

B (télédémarrage): Enfoncer et relâcher Q puis immédiatement appuyer et maintenir enfoncé B afin de mettre en route depuis l'extérieur le chauffage ou bien la climatisation

Le véhicule peut être équipé de sièges auto chauffants qui peuvent être activés lorsque le véhicule est démarré à distance. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Consulter également « Sièges autochauffants » dans Sièges avant chauffants. à la page 3‑5. Le véhicule peut être équipé d'un chauffage moteur assisté qui peut être personnalisé. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

A (Volet de la borne de recharge): Enfoncer pour ouvrir le volet de la borne de recharge. Se reporter à Chargement par cordon à la page 9‑45.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

L'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE) doit se trouver à 1 m (3 pieds) de la porte ou du hayon pour pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portes et avoir accès au hayon.

déverrouillage dans un délai de cinq secondes, c'est l'ensemble des portes qui sera déverrouillé.

Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à une distance de 1 m (3 pieds) de la poignée de la portière du conducteur, le fait d'actionner le bouton verrouillage / déverrouillage de cette poignée permettra de déverrouiller la porte. Si l'on appuie une nouvelle fois sur le bouton verrouillage /

Il a fallu actionner à deux reprises le bouton verrouillage / déverrouillage pour déverrouiller l'ensemble des portes.

Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Déverrouillage / Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur

Plus de cinq secondes se sont

écoulées depuis que le bouton verrouillage / déverrouillage a été actionné.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

/ déverrouillage entraînera le verrouillage de toutes les portes, si une des actions énumérées ci-dessous se produit : .

Après avoir utilisé le bouton verrouillage / déverrouillage pour déverrouiller l'ensemble des portes.

Appuyer sur le bouton situé sous le hayon et le tirer pour ouvrir, si l'émetteur RKE est à portée et si les portes sont verrouillées. Si les portes sont déverrouillées, l'émetteur n'est pas nécessaire pour ouvrir le hayon.

Programmation d'émetteurs pour le véhicule

Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule fonctionneront. En cas de perte ou de vol, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé chez le distributeur / réparateur agréé. Lorsque l'émetteur de remplacement est programmé pour ce véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être reprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois qu'un nouvel émetteur est programmé. Jusqu'à cinq émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule.

Une nouvelle télécommande peut

être programmée pour le véhicule si plus d'une télécommande est reconnue. S'il n'y a pas plus d'un émetteur reconnu disponible, contacter le concessionnaire. Pour programmer, le contact doit être coupé et tous les émetteurs doivent être dans le véhicule, les nouveaux et ceux déjà reconnus. 1. Placer la télécommande reconnue dans le porte-gobelet. 2. Introduire la clé du nouvel émetteur dans le barillet de serrure à l'extérieur de la porte conducteur et faire tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en dix secondes. Le Centre d'informations du conducteur (CIC) affiche READY FOR REMOTE #2, 3, 4 ou 5. (Prêt pour télécommande)

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

3. Déposer le tapis de caoutchouc situé dans le rangement du tableau de bord. Déployer la clé devant le nouvel émetteur et insérer la clé dans la rainure de l'émetteur. 4. Appuyer et maintenir enfoncé pendant deux secondes le bouton POWER O (démarrage) situé sur la console centrale. Lorsque l'émetteur est programmé, le CIC indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant.

Pour démarrer le véhicule :

1. Ouvrir le rangement du tableau de bord et retirer le tapis de caoutchouc.

Lorsque tous les émetteurs supplémentaires sont programmés, appuyer pendant dix secondes sur le bouton

POWER O (démarrage) pour sortir du mode de programmation.

Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible

Si la pile de l'émetteur est faible, le centre d'informations du conducteur peut afficher NO REMOTE DETECTED (aucune télécommande détectée) lorsque l'on tente de faire démarrer le véhicule. Le message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de la clé) peut également s'afficher à ce moment-là.

2. Déployer la clé et la placer dans la rainure.

3. En position de stationnement (P) ou au point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton POWER O (démarrage) situé sur la console centrale. Se reporter à Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

5. Contrôler le fonctionnement de l'émetteur avec le véhicule.

{ AVERTISSEMENT Il est important de se débarrasser des piles usagées dans le respect des règles de protection de l'environnement afin de protéger l'environnement et sa propre santé.

Remarque: Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur l'émetteur. L'énergie statique du corps peut endommager l'émetteur. Pour remplacer la pile : 1. Étirer la lame de la clé et ouvrir le couvercle de la pile au dos de l'émetteur. 2. Retirer la pile usagée. Éviter de mettre en contact le circuit imprimé avec d'autres composants.

effectués. Si la soufflante est arrêtée ou bien si Fan Only

(soufflante uniquement) est sélectionné, la climatisation ou le chauffage se mettront en marche si nécessaire. Se reporter à Climatisation automatique à la page 8‑1.

4. Remonter le couvercle de la pile.

Démarrage à distance

Cette fonctionnalité actionne depuis l'extérieur du véhicule le chauffage, la climatisation ainsi que le dégivreur de lunette arrière. Utiliser le télédémarrage pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché afin de maximiser l'autonomie électrique en utilisant l'électricité de la prise électrique. Le système reviendra en mode de fonctionnement normal une fois que le véhicule aura été arrêté.

Si le véhicule dispose de sièges chauffants et que cette fonctionnalité a été activée lors de la personnalisation du véhicule, les sièges chauffants se mettront en marche lorsque les températures extérieures seront très basses.

Consulter « Chauffage des sièges lors du démarrage à distance » dans Sièges avant chauffants. à la page 3‑5 et « Démarrage à distance des sièges autochauffants » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Le dégivreur de la lunette arrière se mettra en marche lorsque les températures extérieures seront très basses.

ECO sans avoir actionné 1 réduira l'impact de l'autonomie électrique. Verrouiller le véhicule dans d'autres modes renforcera le chauffage ou la climatisation. Le moteur peut démarrer pour fournir l'énergie nécessaire au chauffage et à la climatisation, indépendamment du fait que le véhicule soit branché ou complètement chargé. Le fonctionnement du chauffage moteur assisté (s'il existe) peut être personnalisé. Consulter « Chauffage moteur assisté » à la rubrique Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

La portée peut être réduite si le véhicule n'est pas branché dans une prise électrique. S'il est branché, la majeure partie de l'énergie requise pour assurer cette fonctionnalité sera fournie par la prise électrique, et pas par la batterie de haute tension.

La portée de l'émetteur RKE peut être réduite lorsque le véhicule tourne. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur. Se reporter à Système d'accès sans clé (RKE) à la page 2‑2.

Activation du télédémarrage

Utilisation du télédémarrage pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle : 1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule. 2. Appuyer et relâcher Q sur l'émetteur RKE ; les portes se verrouilleront. 3. Appuyer et maintenir enfoncé immédiatement B jusqu'à ce que le clignotant s'allume ou bien pendant environ deux secondes. Le fait d'appuyer à nouveau sur B au cours d'un télédémarrage désactivera la fonctionnalité. Le télédémarrage s'arrêtera automatiquement au bout de dix minutes, sauf si l'on a prévu une extension de la durée. Lorsque le télédémarrage est activé, les feux de stationnement s'allument et resteront allumés.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Annulation du télédémarrage

Diriger la télécommande RKE vers le véhicule et maintenir enfoncé B jusqu'à l'extinction des feux de stationnement.

Pour allonger la durée du premier télédémarrage, répéter les étapes destinées à activer le télédémarrage. Le télédémarrage ne peut être étendu qu'une fois entre deux étapes de conduite.

Une défaillance du système de propulsion du véhicule ou de la batterie à haute tension.

Raisons de non-fonctionnement du télédémarrage

Lorsque l'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE) se trouve à 1 m (3 pieds) de la porte du conducteur, la porte peut être verrouillée ou déverrouillée en appuyant sur le bouton de poignée de porte. Lors du déverrouillage de la porte conducteur, le premier

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Portes à verrouillage électrique

Enfoncer le bouton de verrouillage de porte pour verrouiller cette porte.

Tirer une fois sur la poignée de porte pour déverrouiller la porte et une nouvelle fois pour l'ouvrir. Appuyer sur le commutateur de serrure de porte électrique pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes. Se reporter à Portes à verrouillage électrique à la page 2‑11.

Les commutateurs de verrouillage

électrique des portes sont sur la console centrale.

K (déverrouillage): Presser pour déverrouiller les portes.

Presser pour verrouiller les portes.

Pour activer cette fonctionnalité, consulter « Portes à verrouillage

électrique » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Pour activer et désactiver le système antivol, consulter Système d'alarme du véhicule à la page 2‑14.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Les portes sont programmées pour

être verrouillées automatiquement lorsque le levier de vitesses n'est plus en position de stationnement (P). Il n'est pas possible de désactiver la fonction de verrouillage automatique des portes.

Déverrouillage automatique de porte

Les portes peuvent être programmées pour être déverrouillées automatiquement lorsque le levier de vitesses est mis en position de stationnement (P). Consulter « Portes à verrouillage électrique » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Dispositif antiverrouillage

Serrures de sécurité

électrique de porte est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte et que le véhicule est en marche, toutes les portes se verrouilleront, et celle du conducteur se déverrouillera. Cette fonctionnalité peut également être activée lorsque le véhicule est arrêté. Pour activer cette fonctionnalité, consulter « Verrouillage de porte impossible si ouverte » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Les serrures de sécurité de porte arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.

Appuyer sur o { pour activer les serrures de sécurité des portes arrière. Le témoin s'allume à l'activation. Appuyer à nouveau sur o { pour désactiver les serrures de sécurité.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(CO) qui est invisible et inodore.

Le monoxyde de carbone peut engendrer des états d'inconscience voire la mort. (Suite)

Ce véhicule comporte des fonctions antivol ; toutefois, elles ne le rendent pas impossible à voler.

Système d'alarme du véhicule

Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol.

Accès sans clé: Pour ouvrir le hayon avec le véhicule verrouillé, l'émetteur RKE doit se trouver à une distance d'un (1) mètre (3 pieds) du coffre. Appuyer sur le bouton situé sur la face inférieure du hayon et tirer dessus. Se reporter à Utilisation du système d'accès sans clé (RKE)

En plus des fonctionnalités standards des systèmes d'alarme antivol, ce système peut avoir une sirène auto-alimentée, un détecteur d'intrusion et un détecteur d'inclinaison.

Armement du système

Pour activer le système, fermer toutes les vitres et portes, puis : Utiliser la poignée intérieure pour abaisser et refermer le hayon. Toujours refermer le hayon avant de conduire le véhicule. Ne pas appuyer sur le bouton tout en refermant le hayon, cela le rouvrirait.

Q sur l'émetteur RKE.

Appuyer une deuxième fois sur Q situé sur l'émetteur RKE annule le délai de 30 secondes et permet d'activer immédiatement le système antivol.

Désarmement du système

Pour désactiver le système, appuyer sur K situé sur l'émetteur RKE ou bien s'approcher du véhicule en étant muni de cet émetteur.

Désactivation du système antivol

S'il y a tentative d'ouverture des portes, du hayon ou du coffre sans avoir appuyé sur le K situé sur l'émetteur RKE, l'alarme sera activée. Les feux extérieurs se

mettent à clignoter et le klaxon est activé pendant environ

30 secondes. L'alarme peut également être déclenchée suite à un changement de position du véhicule (s'il est soulevé par exemple) ou suite à une interruption d'alimentation électrique du véhicule. La sirène d'alarme est auto-alimentée à l'aide d'une batterie interne. Si le véhicule subit une coupure de batterie alors que le système d'alarme antivol est armé, la sirène auto-alimentée s'activera automatiquement. Pour désactiver le système antivol :

K sur l'émetteur RKE.

Pour activer le système sans surveillance du compartiment passager ni inclinaison du véhicule : 1. Appuyer sur o situé dans le vide-poches de pavillon alors que le véhicule ne tourne pas. Le bouton témoin s'allumera. 2. Fermer toutes les portes, le coffre et le hayon. 3. Appuyer sur Q situé sur l'émetteur RKE ou bien verrouiller le véhicule au moyen du commutateur de verrouillage électrique des portes situé sur la console

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Alarme du cordon de chargement

Pour activer ou désactiver l'alarme du cordon de chargement lorsque ce dernier est branché, verrouiller ou déverrouiller le véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Si l'on tente d'enlever le cordon de chargement lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme sera activée. Pour désarmer le système antivol, appuyer sur K de l'émetteur RKE. Cette fonctionnalité peut être désactivée lors de la personnalisation du véhicule. Consulter « Alarme du cordon de chargement » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Système de verrouillage antivol

Le véhicule est équipé d'un système de condamnation des portes en plus des serrures standards de porte. La condamnation des portes est activée si l'on appuie à deux reprises dans un délai de cinq secondes sur Q situé sur l'émetteur RKE, avec toutes les portes fermées et le véhicule arrêté. La condamnation des portes peut également être activée avec le système d'accès sans clé. Consulter « Fonctionnement de la télécommande » sous Utilisation du système d'accès sans clé (RKE) à la page 2‑2. Une fois les portes sécurisés à l'aide de ce verrou de sûreté, les boutons de verrouillage manuel des portes ne peuvent plus activer le déverrouillage.

De plus, si le système antivol est activé, les portes ne peuvent pas

être déverrouillées à l'aide des boutons de verrouillage électrique des portes. Appuyer une fois sur K de l'émetteur d'accès sans clé pour dés-enclencher le verrou de sûreté et déverrouiller la porte du conducteur. Ré-appuyer sur le bouton dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.

Fonctionnement du système d'immobilisation

Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est automatiquement immobilisé lorsque le contact est coupé.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

L'émetteur RKE utilise un code

électronique qui correspond à une unité de commande d'antidémarrage du véhicule et désarme automatiquement le système. Pour ouvrir le véhicule il faut disposer d'un émetteur adapté.

Si le véhicule ne part pas et que le témoin de sécurité reste allumé, le système rencontre un problème. Essayer alors d'arrêter le véhicule et recommencer l'opération. Ne jamais laisser l'émetteur RKE dans le véhicule.

{ AVERTISSEMENT Un rétroviseur convexe peut donner l'illusion que les choses

(telles que d'autres véhicules) semblent plus éloignées qu'elles ne le sont en réalité. Si l'on passe trop brusquement sur une autre voie de circulation, on peut heurter un véhicule roulant dans cette voie. Vérifier la distance sur le rétroviseur intérieur ou regarder par-dessus l'épaule avant de changer de file. Les rétroviseurs du conducteur et du passager sont convexes. Une surface convexe de rétroviseur est incurvée afin de voir davantage à partir du siège du conducteur.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Les commandes électriques des rétroviseurs extérieurs se trouvent sur la porte du conducteur.

Pour régler un rétroviseur : 1. Placer le sélecteur sur L (Gauche) ou R (Droit) pour choisir, respectivement, le rétroviseur conducteur ou celui du passager.

Rétroviseurs électriques

1. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs électriques, déplacer le sélecteur sur ) pour désactiver le rétroviseur.

3. Appuyer de nouveau sur la flèche vers le bas pour déplier les rétroviseurs.

Les rétroviseurs peuvent être rabattus vers le véhicule pour éviter tout dommage lors du passage au lavage automatique. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour le replacer en position d'origine.

Rétroviseurs chauffants

Le véhicule peut être doté de rétroviseurs chauffants :

ébloui par les phares du véhicule se trouvant derrière.

Rétroviseur à gradation automatique

Pour régler le rétroviseur intérieur, le maintenir sur le centre et le déplacer afin de pouvoir visualiser l'arrière du véhicule. Pour les véhicules dotés d'un rétroviseur à position nuit automatique, ce dernier réduira automatiquement l'éblouissement des phares du véhicule se trouvant derrière. La fonction de position nuit est activée lorsque le véhicule est démarré.

Nettoyage du rétroviseur

Ne pas pulvériser de produit de nettoyage pour vitres directement sur le rétroviseur. Utiliser une serviette douce imprégnée d'eau.

Les commutateurs de vitres situés sur la porte du conducteur commandent l'ensemble des vitres du véhicule. Chaque portière dispose d'un commutateur qui commande uniquement cette vitre.

Appuyer sur l'avant du commutateur pour ouvrir la vitre. Tirer le commutateur vers le haut pour la fermeture. Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le véhicule est en marche ou bien lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Se

Les vitres dotées de la fonction abaissement ou levage rapide permettent leur ouverture ou leur fermeture sans devoir tenir le bouton. La vitre du conducteur a cette fonction d'abaissement / levage rapide ; la vitre du passager et des sièges arrière ne disposent que de la fonction abaissement rapide.

Tirer ou pousser un interrupteur de vitre, le relâcher ; la vitre montera ou descendra automatiquement. Arrêter le mouvement de la vitre en poussant ou en tirant sur l'interrupteur.

Fonction antipincement de mode express

Si un objet se trouve sur la trajectoire de la vitre lorsque le mode express est actif, la vitre s'arrête à

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

En cas d'urgence, la fonction antipincement peut être annulée si une surveillance est exercée. Maintenir le commutateur de vitre complètement relevé jusqu'à la seconde position. La vitre se relèvera alors tant que le bouton sera maintenu tiré vers le haut. Lorsque le commutateur est relâché, le mode express est réactivé.

Dans ce cas, la vitre ne s'arrêtera pas, même en présence d'obstacle sur son chemin. Agir avec précaution en utilisant le mode d'annulation.

Programmation des lève-vitres électriques Il peut s'avérer nécessaire de reprogrammer les vitres électriques si la batterie de 12 volts a été débranchée ou déchargée. Pour programmer la vitre : 1. Fermer toutes les portes alors que le véhicule est en marche ou bien lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Se reporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) à la page 9‑13. 2. Tirer sur l'interrupteur de vitre pour fermer complètement cette dernière. Continuer à tenir cet interrupteur pendant 2 secondes après la fermeture de la vitre.

Le véhicule peut disposer d'une fonction de fonctionnement à distance des vitres permettant d'ouvrir toutes les vitres depuis l'extérieur du véhicule en maintenant enfoncé K sur l'émetteur d'accès sans clé (RKE).

Cette fonction peut être désactivée par un technicien agréé.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Tirer le pare-soleil vers le bas pour

éviter l'éblouissement. Détacher le pare-soleil de la monture centrale pour le faire pivoter vers la vitre latérale ou pour l'étendre sur sa tige, si cette fonction est disponible.

Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'un accident.

Pour lever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton placé sur le côté de l'appuie-tête puis tirer vers le haut ou pousser vers le bas sur l'appuie-tête pour relâcher le bouton.

Tirer et pousser sur l'appuie-tête après le relâchement du bouton pour confirmer le verrouillage.

Pour l'incliner en avant, saisir l'appui-tête par la base et le tirer vers l'avant en le plaçant sur l'un des crans. Pour l'incliner en arrière, saisir l'appui-tête par la base et le tirer tout en avant pour déverrouiller le mécanisme ; il peut alors être incliner tout en arrière.

Les appuie-têtes extérieurs des sièges avant du véhicule ne sont pas conçus pour pouvoir être retirés.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

1. Tirer sur la poignée placée à l'avant de l'assise du siège pour le déverrouiller.

2. Déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière et relâcher la poignée.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Dispositif de réglage de la hauteur du siège

{ AVERTISSEMENT Ne jamais régler un siège en conduisant, il pourrait bouger de façon incontrôlable.

Pour incliner le dossier de siège :

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

1. Soulever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège et le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est correctement verrouillé.

Relever ou baisser la manette pour relever ou baisser le siège.

Dossiers inclinables

1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée et relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est correctement verrouillé.

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Illustration du système de navigation, système de base similaire Les commandes se trouvent sur la console centrale. Pour qu'elles puissent fonctionner, le véhicule doit être en marche. Appuyer sur M ou L pour chauffer l'assise et le dossier du siège conducteur ou passager. Presser une fois le bouton pour le réglage le plus élevé. A chaque pression du bouton, le siège chauffant passe au réglage inférieur suivant, puis à la position arrêt.

Pour accéder aux commandes lorsque le contact est mis, appuyer sur le bouton CLIMATE (climatisation) sur la console centrale.

Appuyer sur le bouton M AUTO ou L AUTO de l'écran tactile. Le bouton devient vert lorsque cette fonction est activée.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

élevé, moyen, faible ou éteint actif des sièges chauffants est signalé par les témoins de bouton manuel de sièges chauffants sur la console centrale. Utiliser les boutons de l'écran tactile ou les boutons manuels des sièges chauffants de la console centrale pour désactiver le chauffage automatique des sièges.

Si le siège passager n'est pas occupé, la fonction de chauffage automatique de ce siège n'est pas activée. La fonction de chauffage automatique de siège peut être programmée de façon à être toujours activée lors du démarrage du véhicule. Voir Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Chauffage des sièges lors du démarrage à distance

Lorsqu'il fait froid à l'extérieur, le chauffage des sièges peut être programmé pour s'allumer automatiquement au cours d'un démarrage à distance. Le chauffage des sièges est annulé au démarrage du véhicule, sauf si la fonction de chauffage automatique des sièges est disponible et activée. Si le véhicule dispose de sièges autochauffants et si cette fonction est activée, le niveau de chauffage des sièges passe au niveau requis selon la température intérieure du véhicule lorsque celui-ci est démarré.

Les témoins des boutons de sièges chauffants ne s'allument pas lors d'un télédémarrage.

Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. C'est normal. Le chauffage des sièges ne s'allume pas lors d'un télédémarrage, sauf si la fonction a été activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57 pour de plus amples informations.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

2. Pince de rangement de ceinture de sécurité

Pour rabattre le de siège arrière vers le bas :

Remarque: Replier le siège arrière avec les ceintures de sécurité toujours bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours défaire les ceintures de sécurité et les remettre dans leurs positions normales rangées avant de replier le siège arrière.

1. Enlever la ceinture de sécurité du guidage de ceinture (1) et la placer dans la pince de rangement (2).

La ceinture de sécurité doit rester dans la pince de rangement lorsque le dossier est abaissé.

de verrouillage du dossier. La ceinture de sécurité doit être tenue à l'écart du dossier lorsque le dossier est relevé en position verrouillée. Si la ceinture de sécurité est endommagée, demander au concessionnaire de la remplacer.

Pour relever le dossier de siège :

2. Tirer sur le levier d'inclinaison du dossier pour déverrouiller le dossier.

Une patte située près du levier remonte lorsque le dossier est déverrouillé. 3. Rabattre le dossier vers l'avant.

Redressement du dossier

Remarque: La ceinture de sécurité ou le mécanisme de verrouillage du dossier peut être endommagé si la ceinture de sécurité est coincée entre le dossier arrière et le mécanisme

1. Mécanisme de verrouillage du dossier

2. Pince de rangement de ceinture de sécurité

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

La ceinture de sécurité ne doit pas interférer avec le mécanisme de verrouillage du dossier (1) lorsque le dossier est relevé.

Ceintures de sécurité

Cette section du manuel décrit comment utiliser adéquatement les ceintures de sécurité. Il décrit également certaines choses à ne pas faire avec des ceintures de sécurité.

2. Relever le dossier et le pousser vers l'arrière pour le verrouiller dans cette position.

4. Replacer la ceinture de sécurité dans le guidage après avoir relevé le dossier.

Lorsque le siège est inutilisé, redresser le siège et le verrouiller dans cette position.

Boucler la ceinture de sécurité à chaque trajet. Si un accident survient, les personnes ne portant pas leur ceinture de sécurité mettent en danger les autres passagers ainsi qu'eux-mêmes.

Les ceintures de sécurité sont conçues pour être utilisées par une personne à la fois. Elles ne sont pas compatibles avec les personnes de moins de 150 cm. Voir Systèmes de sécurité pour enfant à la page 3‑20.

Une patte située près du levier d'inclinaison du dossier se rétracte lorsque le dossier est verrouillé.

3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est parfaitement verrouillé.

{ AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité sont bloquées lors des brusques accélérations ou décélérations du véhicule, ce qui permet de garder les occupants en position assise.

Par conséquent, les risques de blessure sont considérablement moindres.

Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceintures de sécurité. Se reporter à la rubrique Rappel de ceinture de sécurité à la page 5‑14 pour obtenir de plus amples renseignements.

Ceinture à trois points

Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture à trois points.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

La ceinture à trois points peut se bloquer si elle est tirée très rapidement. Si ceci se produit, laisser revenir légèrement la ceinture en arrière pour la débloquer. Tirer ensuite plus lentement la ceinture en travers.

2. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de manière à pouvoir s'asseoir droit. Pour voir comment, consulter « Sièges » dans l'index.

Si la sangle épaulière de la ceinture du passager est complètement extraite, le dispositif de blocage du siège d'enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture revenir entièrement en arrière et recommencer.

4. Enfoncer le verrou plat dans la serrure jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

Tirer le verrou plat vers le haut pour vous assurer qu'elle est fixée. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

5. Pour serrer la sangle sous-abdominale, tirer la sangle thoracique vers le haut.

Il peut s'avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité à travers la plaque de blocage pour serrer complètement la ceinture sous-abdominale sur les occupants de petite taille.

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la serrure. La ceinture devrait revenir à sa position de rangement.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne pourrait pas être coincée. Si une porte est claquée contre une ceinture de sécurité, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés.

Prétensionneurs de ceinture de sécurité

Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture de sécurité pour les occupants extérieurs avant. Bien que les prétendeurs de ceinture de sécurité soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à resserrer les ceintures de sécurité au cours des premières phases d'une collision frontale, quasi frontale ou arrière modérée à grave si les conditions de seuil pour l'activation du prétendeur sont rencontrées.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Les prétensionneurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, ils doivent être remplacés, et d'autres pièces neuves du système de ceinture de sécurité peuvent être requises.

Consulter votre distributeur / réparateur agréé pour toute intervention.

{ AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des ceintures de sécurité (par exemple, le retrait ou la pose de ceintures) peut déclencher les prétensionneurs.

Note : Ne pas fixer ni installer d'accessoires ou d'autres objets pouvant interférer avec le fonctionnement des prétensionneurs. Ne pas effectuer de modifications sur les composants des prétensionneurs sous peine d'annuler la certification du type de véhicule.

Guides de confort de ceinture de sécurité arrière

Ce véhicule peut être doté de guidages de confort de ceinture de sécurité arrière. Si tel n'est pas le cas, ils sont disponibles chez le concessionnaire. Les guides peuvent améliorer le confort des ceintures de sécurité pour les enfants qui ne sont plus en âge de s'asseoir sur les sièges réhausseurs et pour certains adultes. Une fois installé et bien ajusté, le guide de confort permet d'éloigner la ceinture du cou et de la tête.

Il existe un guidage, (si le véhicule en est équipé) pour chaque place extérieure de siège arrière. Si un guidage de confort est utilisé, enlever la ceinture de sécurité du guidage monté sur les sièges avant d'utiliser le guidage de confort. Pour poser un guidage de confort sur la ceinture de sécurité :

3. La ceinture ne doit pas être entortillée et doit rester plate. Le cordon élastique doit être sous la ceinture et le guide sur le dessus.

4. Boucler et positionner la ceinture de sécurité comme décrit précédemment dans cette section.

S'assurer que la sangle thoracique passe sur l'épaule. Pour enlever et ranger le guide de confort, presser les bords de la ceinture l'un contre l'autre pour pouvoir extraire la ceinture du guide. Faire glisser le guidage dans la pince de rangement correspondante dans l'habillage de carrosserie intérieur à côté du dossier.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Entretien des ceintures de sécurité.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Vérifier régulièrement l'ensemble des pièces du système de ceinture de sécurité : elles ne doivent pas être endommagées et doivent fonctionner normalement. Les composants endommagés doivent être remplacés. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les prétensionneurs qui se sont déclenchés par le concessionnaire.

{ AVERTISSEMENT La ceinture ventrale doit être placée le plus bas possible, sur le pelvis, afin d'éviter les pressions sur l'abdomen.

Note : S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées par des chaussures ou des objets tranchants ou coincés.

Empêcher la saleté de pénétrer dans les rétracteurs de ceinture.

Pour les airbags frontaux, le mot AIRBAG se trouve au centre du volant pour le conducteur et sur le tableau de bord pour le passager avant. Pour les airbags de protection des genoux, le mot AIRBAG se situe sur la partie inférieure du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral de siège, le mot AIRBAG se trouve sur le côté du dossier de siège, près de la porte. Pour les airbags rideaux, le mot AIRBAG se trouve sur le plafond ou le garnissage. Les airbags sont conçus pour renforcer la protection fournie par les ceintures de sécurité. Même si les airbags actuels sont également conçus pour réduire les risques de blessures dues à la force de

déploiement du sac, tous les airbags doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.

Ne rien coller ni poser sur les couvercles d'airbag. Ne pas les recouvrir.

Voici ce que vous devez savoir à propos des airbags :

Chaque airbag ne peut se déclencher qu'une seule fois. Faire remplacer les airbags déployés par le concessionnaire. Par ailleurs, il peut être nécessaire de remplacer le volant, le tableau de bord, les pièces du revêtement, les joints de porte, les poignées et les sièges.

Le système d'airbag se compose d'un certain nombre de systèmes individuels en fonction de la portée de l'équipement.

Les airbags qui se déclenchent se déploient en quelques millisecondes et se dégonflent si rapidement que cela est souvent imperceptible lors de la collision.

{ AVERTISSEMENT Les systèmes d'airbag mal manipulés peuvent exploser au moment de se déclencher.

Note : L'électronique de commande du système d'airbag et de prétensionneur se situe dans la console centrale. Ne pas placer d'objets magnétiques dans cette zone.

Ne pas effectuer de modifications sur le système d'airbag sous peine d'annuler la certification du type de véhicule.

Lorsque les airbags se déploient, des gaz chauds peuvent s'échapper et provoquer des brûlures.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le système contrôle les dysfonctionnements du système électrique de l'airbag. Le témoin indique la présence d'un problème électrique.

Se reporter à Témoin de disponibilité d'airbag à la page 5‑15 pour de plus amples informations.

AVERTISSEMENT (Suite) position. Maintenir la zone dans laquelle l'airbag se déploie libre d'obstruction. Poser la ceinture de sécurité correctement et l'engager en toute sécurité. Dans ce cas uniquement, l'airbag est capable de protéger les occupants.

Les airbags déployés amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure en haut du corps et à la tête des occupants des sièges avant.

L'airbag de protection des genoux se trouve sous la colonne de direction. L'airbag de protection des genoux pour passager avant est sous la boîte à gants.

{ AVERTISSEMENT Une protection optimale est fournie uniquement lorsque les sièges sont dans la bonne

Note : N'utiliser que des housses de protection homologuées pour le véhicule. Faire attention à ne pas couvrir les airbags.

Système d'airbag rideau

Les airbags déployés amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure à la tête en cas d'impact latéral. Le système d'airbag rideau se déclenche en cas d'impact latéral suffisamment grave. Le véhicule doit être en marche.

{ AVERTISSEMENT Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les airbags latéraux intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte.

Maintenir la zone dans laquelle l'airbag se déploie libre d'obstruction. Les crochets sur les poignées du cadre du toit ne conviennent que pour accrocher sans cintres des vêtements légers. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les airbags rideaux du conducteur, du passager avant et des passagers extérieurs de la deuxième rangée de sièges se trouvent dans le plafond surmontant les vitres latérales.

Il sert à activer ou désactiver

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Risque de blessure mortelle pour un adulte sur un siège avec airbag passager avant désactivé.

{ AVERTISSEMENT Les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant doivent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit

être posé sur le siège passager avant. L'airbag d'impact latéral monté sur siège passager avant, les airbags rideaux et tous les systèmes d'airbag conducteur restent actifs.

Si les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont désactivés pour une personne qui ne remplit pas les conditions définies dans ce manuel, cette personne ne pourra pas bénéficier de la protection supplémentaire des airbags. Lors d'un accident, les airbags ne seront pas en mesure de se

Pour désactiver les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant, insérer la clé du véhicule dans le commutateur, l'enfoncer et la mettre en position OFF.

(marche-arrêt) à la page 5‑15 pour obtenir de plus amples renseignements.

Lorsque les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont désactivés, le témoin de désactivation d'airbag passager, dans l'indicateur d'état airbag passager, s'allume pour signaler que les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont désactivés. Ils restent désactivés jusqu'à ce qu'ils sont activés manuellement.

{ AVERTISSEMENT Si le témoin de disponibilité d'airbag s'allume et reste allumé, cela signifie que quelque chose ne fonctionne pas correctement dans le système d'airbag. Par exemple, les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant pourraient se déployer même si le commutateur

On-Off est en position Off (arrêt). Pour éviter de se blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité d'airbag à la page 5‑15 pour de plus amples informations, notamment d'importantes informations relatives à la sécurité.

Pour réactiver les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant, insérer la clé du véhicule dans le commutateur, l'enfoncer et la mettre en position ON.

Les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont désormais activés et peuvent se déployer. Lorsque les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Remplacement de pièces du système d'airbag après un accident

{ AVERTISSEMENT Une collision peut endommager les systèmes d'airbag du véhicule. Un système d'airbag endommagé peut ne pas fonctionner correctement et ne pas assurer son rôle de protection

AVERTISSEMENT (Suite) pour vous ou vos passagers en cas de collision, avec pour résultat des blessures graves, voire mortelles. Pour s'assurer que les systèmes d'airbag fonctionnent correctement après un accident, les faire inspecter et s'assurer que tous les remplacements nécessaires sont faits dès que possible.

Si un airbag se déploie ou que le véhicule a eu accident, le système de détection peut arrêter le système à haute tension. Lorsque cela se produit, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne démarre pas. Le message SERVICE VEHICLE SOON (RAPPEL D'ENTRETIEN DU VÉHICULE) du centre d'informations du conducteur s'affiche. Avant que le véhicule puisse à nouveau être utilisé, il doit être révisé par le concessionnaire.

Chaque airbag ne peut se déclencher qu'une seule fois. Si un airbag se déploie, les pièces du système d'airbag doivent être remplacées.

Par ailleurs, il peut être nécessaire de remplacer le volant, le tableau de bord, les pièces du revêtement, les joints de porte, les poignées et les sièges. Consulter votre distributeur / réparateur agréé pour toute intervention. Ne pas effectuer de modifications sur le système d'airbag sous peine d'annuler la certification du type de véhicule.

{ AVERTISSEMENT Les procédures de sécurité doivent toujours être respectées lors de la mise au rebut du véhicule ou de composants de celui-ci. La mise au rebut doit toujours être assurée par un centre de service agréé afin de contribuer à la protection de l'environnement et de votre santé.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Nous recommandons un système de sécurité pour enfant conçu spécifiquement pour le véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé, faire attention aux instructions d'utilisation et d'installation suivantes ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se conformer aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.

C'est en particulier le cas si des systèmes de sécurité pour enfant face à la route sont utilisés sur le siège de passager avant.

Sélection du système approprié

Les sièges arrière sont l'emplacement le plus pratique pour attacher un système de sécurité pour enfant. Les enfants doivent voyager dans le sens contraire de la conduite aussi longtemps que possible. Cela garantit que la colonne vertébrale de l'enfant, encore très faible, subit une contrainte moins forte dans le cas d'un accident Les enfants de moins de 12 ans et de moins de 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité pour enfant adaptés sont ceux conformes aux normes ECE 44-03 ou ECE 44-04. Étant donné qu'il très difficile de placer correctement la ceinture sur un enfant de moins de 150 cm, nous conseillons vivement l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant approprié, même si cela peut, en raison de l'âge de l'enfant, ne constitue plus une législation contraignante.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

S'assurer que l'emplacement de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correct.

Autoriser les enfants à entrer et sortir du véhicule uniquement sur le côté opposé à la circulation.

qui permet de désactiver manuellement les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant. Se reporter à Commutateur on-off (marche-arrêt) d'airbag à la page 3‑16 pour de plus amples informations, notamment d'importantes informations relatives à la sécurité.

Lorsque le système de sécurité pour enfant n'est pas utilisé, fixer le siège avec une ceinture de sécurité ou le retirer du véhicule.

Note : Ne rien coller ni poser sur les systèmes de sécurité pour enfant. Ne pas les recouvrir. Un système de sécurité pour enfant qui a été soumis à une contrainte lors d'un accident doit être remplacé.

Où installer le siège d'enfant

Si un siège d'enfant est fixé dans un siège de passager avant, le tableau de bord est doté d'un commutateur

NE PAS placer un siège enfant dos

à la route sur ce siège, sauf si l'airbag est désactivé, car il y a un risque de DE BLESSURE GRAVE OU D'ACCIDENT MORTEL. Le risque pour un enfant assis dans un siège enfant dos à la route est très important en cas de déploiement de l'airbag.

{ DANGER Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège passager avant, les systèmes d'airbag pour siège passager avant doivent être désactivés ; dans le cas contraire, le déclenchement des airbags présente un risque de blessure mortelle pour l'enfant.

C'est en particulier le cas si des systèmes de sécurité pour enfant face à la route sont utilisés sur le siège de passager avant.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

La taille des sièges d'enfant et des sièges réhausseurs pour enfant varie considérablement, et certains peuvent mieux s'adapter à certaines positions qu'à d'autres. Veiller toujours à ce que le siège d'enfant soit correctement fixé.

Selon l'endroit où le siège d'enfant est placé et la taille de ce siège, vous ne serez peut-être pas en mesure d'accéder à l'assemblage connexe de la ceinture de sécurité ou aux ancrages ISOFIX pour d'autres passagers ou sièges d'enfant. Les positions adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège d'enfant entrave l'accès à la ceinture de sécurité ou gêne son acheminement.

Positions d'assise passager

Sur les airbags activés de siège passager avant

Sur les airbags désactivés de siège passager avant

Sur les sièges extérieurs arrière

UF : Adapté à tous les sièges d'enfant face à l'avant universels homologués pour un usage dans ce groupe de poids. IL : convient aux sièges d'enfant particuliers mentionnés dans la liste jointe. Ces siège-enfant peuvent venir de véhicules spéciaux, limités ou semi-universels. B : Sièges-enfant homologués pour ce groupe de poids. X : position de siège non appropriée pour les enfants dans ce groupe de poids. ¹ : la position assise doit être relevée au maximum.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Sur les sièges extérieurs arrière

Sur les sièges extérieurs arrière

IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à l'avant de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.

IL : convient aux systèmes de siège pour enfants ISOFIX particuliers (CRS) figurant dans la liste jointe. Ces systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX peuvent venir de véhicules spéciaux, limités ou semi-universels. X : place ISOFIX non appropriée pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de taille. ¹ : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée sur la 6ème position vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant. ² : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée sur la 3ème position vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant. ³ : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Systèmes de siège d'enfant ISOFIX

A - ISO/F3: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, grande hauteur. B - ISO/F2: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, hauteur réduite. B1 - ISO/F2X: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, hauteur réduite. C - ISO/R3: Système de sécurité pour enfant, bébé dos à la route, grande taille.

I (œil de fixation de sangle

D - ISO/R2: Système de sécurité pour enfant, bébé dos à la route, taille réduite.

supérieure): Positions assises avec œils de fixation de sangle supérieure.

E - ISO/R1: Système de sécurité pour enfant, bébé dos à la route.

F - ISO/L1: Lit pour voiture portebébé face à la gauche. G - ISO/L2: Lit pour voiture portebébé face à la droite.

Les œils de fixation de sangle supérieure sont marqués avec le symbole I pour siège enfant.

œils de fixation correspondants. La sangle doit passer entre les deux montants de guidage de l'appuie-tête.

Rangement dans la console de plancher

4-4 À l'intérieur se trouve un port destiné à l'émetteur du système d'accès sans clé (RKE). Consulter Fonctionnement du système d'accès sans clé (RKE) à la page 2‑2.

Dans le rangement des accoudoirs, se trouvent une prise auxiliaire (2) et une prise de courant auxiliaire (3).

Les cordons des accessoires peuvent être passés par l'ouver-

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Pour déposer le casier de rangement d'accoudoir, appuyer sur le bouton et soulever le casier de rangement d'accoudoir.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Illustration du casier de rangement d'accoudoir déposé La console est également dotée d'une prise de courant auxiliaire. Se reporter à « Appareils auxiliaires » dans le manuel d'Infotainment.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le volant en arrière ou le pousser en avant. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3 pour obtenir plus d'informations.

_ SRC ^ (commande rotative):

Utiliser pour sélectionner une bande radio ou une source audio.

Alerte de sécurité pour piétons

Utiliser _ ou ^ pour choisir la station radio favorite, la piste CD ou la piste

MP3 suivante ou précédente. Appuyer sur SRC pour sélectionner la radio, le CD ou le DVD.

Sur les véhicules avec commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.

b / g (appuyer pour parler):

Appuyer pour utiliser le téléphone ou le système de navigation. Consulter « Téléphone » et « Navigation » dans le manuel d'Infotainment. $ / i (terminer un appel / silence): Appuyer pour mettre en sourdine. Appuyer à nouveau pour

+ x - (volume): Appuyer sur + pour augmenter le volume ; sur - pour le baisser.

L'alerte de sécurité pour piétons émet un son bref moins fort que l'avertisseur sonore. Se reporter à

Utiliser cette fonction pour alerter les personnes qui risquent de ne pas entendre votre véhicule s'approcher.

L'alerte de sécurité pour piétons est uniquement disponible lorsque le véhicule n'est pas en position P (stationnement).

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Appuyer brièvement sur le bouton P à l'extrémité du levier de changement de direction/voie ; une alerte sonore de faible intensité est émise. Répéter chaque fois qu'il est nécessaire d'activer l'alerte de sécurité pour piétons.

Essuie-glace / lave-glace avant

La manette d'essuie-glace/ lave-glace avant se trouve sur le côté de la colonne de direction.

Lorsque le contact est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/

marche/démarrage), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse de balayage.

HI: Utiliser pour essuyer rapidement. LO: Utiliser pour essuyer lentement. INT : (essuie-glaces intermittents).: Lever la manette à la position INT pour l'essuie-glace intermittent. Faire tourner la bande x INT vers le haut pour des balayages plus fréquents ou vers le bas pour des balayages moins fréquents.

OFF (arrêt): Utiliser la commande pour arrêter l'essuie-glace.

8 (bruine): Pour un balayage simple, déplacer brièvement la manette vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir la manette vers le bas.

Éliminer la neige et la glace des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. S'ils sont gelés sur le pare-brise, les détacher avec précaution ou les dégeler. Remplacer les balais abîmés. Consulter Remplacement des balais d'essuie-glace à la page 10‑23. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger l'essuie-glace. En cas de surchauffe du moteur d'essuie-glace avant, les essuieglaces s'arrêtent jusqu'à ce que le moteur refroidisse, puis la commande d'essuie-glace est désactivée. Consulter Surcharge du système électrique à la page 10‑28.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si le commutateur d'allumage est mis en position LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction) pendant que les essuie-glaces occupent la position

LO, HI, ou INT, ceux-ci s'arrêtent immédiatement. Si la manette d'essuie-glace est ensuite placé en position off (hors fonction) avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes qui suivent, les essuieglaces se remettent en marche pour se placer à la base du pare-brise. Si le commutateur d'allumage est mis en position LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction) pendant que les essuie-glaces sont activés pour le lavage du pare-brise, ils continuent à fonctionner jusqu'à ce qu'ils atteignent la base du pare-brise.

n L (lave-glace avant):

Tirer la manette d'essuie-glace avant vers vous pour vaporiser le liquide de lave-glace et activer les essuieglaces. L'essuie-glace continue à

Lorsque la manette est libérée, des balayages supplémentaires peuvent avoir lieu en fonction de la durée pendant laquelle le lave-glace a été activé. Se reporter à Liquide de lave-glace à la page 10‑18 pour les instructions de remplissage du réservoir de liquide de lave-glaces avant.

{ AVERTISSEMENT Par temps de gel, ne pas utiliser le lave-glace tant que le pare-brise n'est pas chaud. Sinon, le liquide de lave-glace peut geler sur le pare-brise et bloquer le champ de vision.

L'horloge se situe sur l'afficheur de console centrale.

(heure) dans la liste. Tourner le bouton TUNE/MENU (syntoniser/menu) pour faire défiler les options de configuration.

Appuyer sur le bouton TUNE/ MENU (syntoniser/menu) ou le bouton Time (heure) à l'écran pour afficher les options correspondantes. 2. Appuyer sur + ou - pour augmenter ou diminuer les heures et les minutes de l'horloge. Format 12/24 H: Appuyer sur le bouton d'écran 12 H pour activer le temps standard ; sur le bouton 24 H pour activer le format 24 heures. Day + ou Day - (Jour + ou Jour -): Appuyer sur les boutons d'écran Day + ou Day - (Jour + ou Jour-) pour avancer ou reculer le jour.

Consulter Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) à la page 9‑13.

Déposer le couvercle pour y avoir accès.

Il est possible que certaines fiches auxiliaires ne soient pas compatibles avec la prise de courant auxiliaire, ce qui pourrait surcharger les fusibles du véhicule ou de l'adaptateur. En cas de problème, consulter le réparateur agréé. Lors de l'ajout d'un équipement électrique, veiller à suivre les instructions d'installation accompagnant l'équipement. Consulter Ajout d'un équipement électrique à la page 9‑56. Remarque: Suspendre un équipement lourd par la prise de courant risque de provoquer des dommages non couverts par la garantie votre véhicule. Les prises de courant ne sont conçues que pour les prises d'alimentation d'accessoires tels que les câbles de chargement d'un téléphone cellulaire.

Témoins, jauges et indicateurs

Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez aussi réduire le risque de blessures en prêtant attention aux témoins et indicateurs. Les témoins s’allument en cas de défaillance potentielle ou réelle de l'une des fonctions du véhicule. Certains témoins s'allument brièvement quand le système de propulsion démarre pour indiquer qu'ils sont en bon état de fonctionnement.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour prévenir d’une défaillance sur le véhicule.

Quand l’un des témoins s’allume et demeure allumé pendant que vous roulez ou que l’un des indicateurs signale une défaillance possible, consultez la section décrivant les mesures à prendre. Il peut être coûteux, voire dangereux, d'attendre pour faire les réparations.

Combiné d'instruments

Le combiné d'instruments permet de prévisualiser certaines informations, notamment l'autonomie électrique, le compteur kilométrique, l'état de la batterie et si le chargement est en cours. Cela a lieu au moment de monter dans le véhicule lorsque la porte conducteur est ouverte et après l'animation de bienvenue, avant de démarrer.

Les écrans suivants peuvent s'afficher, en fonction du statut.

Un message « A CHARGING OVERRIDE/INTERRUPTION OCCURRED » (neutralisation/interruption de chargement) peut s'afficher sur la partie inférieure gauche de l'écran pour indiquer qu'une neutralisation ou interruption de chargement s'est produite en raison du ou des événements suivants :

Pour les véhicules équipés du système OnStar, neutralisation des paramètres de chargement par le propriétaire à l'aide du système OnStar.

Cet écran signale que le cordon de chargement n'est pas raccordé.

Raccorder le cordon pour recharger le véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

L'écran signale que le chargement est actif et que l'heure de fin du chargement est estimée à 10h00.

L'écran signale que le chargement est programmé pour avoir lieu ultérieurement et que l'heure de fin est estimée à 7h00.

Cet écran signale que le véhicule est entièrement rechargé et que le cordon de chargement n'est pas raccordé.

Cet écran signale que le cordon de chargement est raccordé, mais qu'il est impossible de recharger le véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

21. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur. Consulter Témoins de rappel du port de ceinture à la page 5‑14.

13. Témoin de régulateur de vitesse à la page 5‑27.

22. Témoin de disponibilité d'airbag

14. Témoin de frein de stationnement électrique à la page 5‑20.

23. Témoin du système de freinage

5. Témoin de sécurité à la page 5‑26.

15. Témoin de porte, capot ou hayon ouvert à la page 5‑27.

24. Autonomie totale du véhicule à la page 5‑13.

6. Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur à la page 5‑24.

16. Témoin de feu antibrouillard arrière à la page 5‑27

25. Témoin de véhicule prêt à la page 5‑26.

17. Témoin de niveau bas de carburant à la page 5‑26.

26. Témoin d'avertissement de franchissement de ligne (LDW)

1. Indicateur de batterie (haute tension) à la page 5‑12.

2. Témoin d'alerte de collision avant (FCA) à la page 5‑23. 3. Jauge de carburant à la page 5‑13. 4. Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique à la page 5‑21.

7. Témoin de système de charge

(batterie 12 V) à la page 5‑17. 8. Témoin de pression d'huile moteur à la page 5‑25. 9. Témoin de feux de route à la page 5‑27. 10. Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière. Consulter Témoins de rappel du port de ceinture à la page 5‑14.

11. Clignotants de changement de direction et de file à la page 6‑4.

18. Témoin de frein antiblocage

(ABS) à la page 5‑21. 19. Positions d'unité d'entraînement électrique Consulter Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22. 20. Indicateur d'efficacité de conduite à la page 5‑13.

27. Témoin de désactivation de système StabiliTrakMD à la page 5‑23.

28. Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43. 29. Témoin de désactivation de traction à la page 5‑23.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Témoin de mode montagne à la page 5‑22.

31. Témoin de rappel de feux allumés à la page 5‑27. 32. Compteur kilométrique à la page 5‑12. 33. Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17. 34. Témoin de système antipatinage (TCS)/StabiliTrakMD à la page 5‑24.

Configurations d'affichage du combiné d'instruments

Deux configurations d'affichage du combiné d'instruments sont disponibles. Appuyer sur CONFIG à gauche du volant pour changer de configuration. Pour plus d'informations, consulter Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43.

Configuration simple en mode

Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) et en milles à l'heure

(mph). Le menu peut être utilisé pour changer d'unité.

Configuration avancée en mode

électrique Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43 pour obtenir plus d'informations.

Cet indicateur affiche le niveau de charge de batterie haute tension.

Lorsque cet indicateur s'affiche au premier plan, cela signifie que le véhicule fonctionne en mode électrique. Le chiffre en regard de cet indicateur est une estimation de la distance pouvant être parcourue dans ce mode. Consulter Mode électrique à la page 9‑15.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le chiffre en regard de cet indicateur est une estimation de la distance pouvant être parcourue dans ce mode.

Consulter Mode d'autonomie prolongée à la page 9‑16.

Cet indicateur permet de conduire plus efficacement en maintenant la balle en vert et au centre de l'indicateur. Les feuilles s'arrêtent de tourner lorsque le véhicule s'arrête ou lorsque la balle s'éloigne du centre de l'indicateur.

Consulter Conduite à adopter pour effectuer des économies d'énergie à la page 9‑2. accel (Accél): Si la balle devient jaune et passe au-dessus du centre de l'indicateur, l'accélération est trop agressive pour optimiser l'efficacité énergétique.

L'autonomie totale du véhicule est la distance restante que le véhicule peut parcourir en combinant autonomie électrique et autonomie de carburant.

Consulter Conduite à adopter pour effectuer des économies d'énergie à la page 9‑2.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur

Lorsque le véhicule démarre, ce témoin clignote et il se peut qu'un signal retentisse pour rappeler au conducteur d'attacher correctement sa ceinture. Le témoin reste allumé en continu jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.

Lorsque le véhicule démarre, ce témoin clignote et il se peut qu'un signal retentisse pour rappeler au passager avant de boucler leur ceinture de sécurité. Le témoin reste allumé en continu jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.

Ce cycle se poursuit plusieurs fois si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée ou est débouclée pendant le trajet.

Ce cycle se poursuit plusieurs fois si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée ou devient débouclée pendant le trajet.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a bouclé sa ceinture.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà bouclé sa ceinture.

Le carillon et le rappel de bouclage de ceinture de sécurité du passager peuvent se déclencher si un objet

est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le rappel et/ou le signal sonore, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière

Contrôle de port de la ceinture aux positions des sièges passager arrière représenté par un pictogramme de couleur signalant le statut de la ceinture de sécurité. Au démarrage du véhicule, deux pictogrammes de ceinture de sécurité s'allument en continu pendant quelques secondes sur le combiné

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Témoin de disponibilité d'airbag Ce témoin s'affiche s'il y a un problème électrique sur le système d'airbag. La vérification du système inclut le(s) capteur(s) d'airbag, les prétendeurs, les modules d'airbags, le câblage et le module de détection

et de diagnostic de collision. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le système d'airbag, consulter Système d'airbag à la page 3‑13.

Le témoin de disponibilité d'airbag s'allume pendant quelques secondes au démarrage du véhicule. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, faire immédiatement procéder à la réparation.

{ AVERTISSEMENT Si le témoin d'airbag reste allumé après le démarrage du véhicule ou s’allume en cours de route, il se peut que le système d'airbag ne fonctionne pas correctement.

Messages du système d'airbag à la page 5‑54.

Témoin d'activation/de désactivation d'airbag

Si le véhicule est équipé d'un commutateur d'activation/de désactivation d'airbag, il possède également un témoin d'état de l'airbag passager placé sur vide-poches de pavillon.

Risque de blessure mortelle pour un adulte assis sur un siège avec airbag passager avant désactivé.

Au démarrage du véhicule, les symboles de témoin d'état activé ou désactivé d'airbag passager s'allument pendant quelques secondes dans le cadre d'une procédure de contrôle. Ensuite, au bout de plusieurs secondes, le pictogramme de marche ou d'arrêt s'allume pour

Lorsque les airbags frontaux et protège-genoux pour passager avant sont manuellement désactivés via le commutateur correspondant dans la boîte à gants, le pictogramme s'allume en continu pour rappeler que ces airbags sont désactivés. Ce témoin s'éteint lorsque les airbags sont de nouveau activés. Se reporter à Commutateur d'activation/de désactivation d'airbag à la page 3‑16 pour de plus amples informations, notamment d’importantes informations relatives

Si le pictogramme s'allume, cela signifie que les airbags frontaux et protège-genoux pour passager avant sont activés et peuvent se déclencher. Se reporter à Commutateur d'activation/de désactivation d'airbag à la page 3‑16 pour de plus amples informations, notamment d’importantes informations relatives

à la sécurité. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés, ou s'ils sont tous éteints, cela peut indiquer l'existence d'un problème de témoins ou de commutateur d'activation/de désactivation d'airbag. Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9 pour obtenir plus d'informations.

Si le témoin reste allumé ou qu'il s'allume pendant la conduite, il se peut que le système de charge

électrique soit défectueux. Faites-le contrôler par votre concessionnaire. Conduire ce témoin allumé peut décharger la batterie 12 V. Si le déplacement à faire est de courte distance ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio.

Si le témoin de dysfonctionnement s'allume lorsque le moteur en mode

ON/RUN (En fonction/Marche), c'est que l'OBD II a détecté un problème et qu'un diagnostic et un entretien peuvent s'avérer nécessaires. Les défaillances sont souvent indiquées par le système avant qu'un problème ne soit apparent. Être attentif au témoin peut éviter des dommages plus sérieux au véhicule. Ce système aide également le technicien du concessionnaire à diagnostiquer correctement toute défaillance. Remarque: Si ce témoin reste allumé en permanence pendant la conduite, cela signifie que les contrôles des émissions sont défaillants, que la consommation de carburant n'est pas performante et que le moteur ne fonctionne pas de manière optimale. Cela pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Accessoires et modifications du véhicule à la page 10‑2.

Ce témoin s'allume d'une des deux façons suivantes en cas de défectuosité : Clignotement du témoin: Un raté a été détecté. Un raté accroît les émissions du véhicule et peut

endommager le système de dépollution du véhicule. Un diagnostic et une réparation peuvent être requis.

Les actions suivantes peuvent prévenir des dommages plus importants au véhicule : .

Réduire la vitesse du véhicule.

à clignoter, suivre les étapes précédentes et contacter aussi rapidement que possible le réparateur agréé pour une intervention d'entretien.

Le témoin reste allumé: Une défectuosité du système de dépollution a été détectée sur le véhicule.

Un diagnostic et une réparation peuvent être requis. Les mesures suivantes peuvent corriger une défectuosité du système de contrôle de réduction des émissions : .

S'assurer que le bouchon du réservoir est bien fermé. Le système de diagnostic peut déterminer si le bouchon de carburant n'a pas été posé ou l'a

été de manière incorrecte. Un bouchon de carburant desserré ou manquant permet l'évaporation du carburant dans l'atmosphère. Quelques trajets avec le bouchon correctement posé devraient éteindre le témoin.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si une ou plusieurs de ces conditions se produisent, changer de marque de carburant. Il faudra au moins un réservoir complet de carburant correct pour éteindre le témoin.

Si aucune des mesures ci-dessus n'a provoqué l'extinction du témoin, le réparateur agréé peut contrôler le véhicule. Le réparateur agréé dispose de l'équipement de test et des outils de diagnostics corrects permettant de corriger les problèmes mécaniques ou électriques pouvant être apparus.

Programmes d'inspection de dispositifs antipollution et d'entretien

Le véhicule peut échouer à l’inspection si :

Le témoin de dysfonctionnement est allumé lorsque le véhicule est en mode ON/RUN (En fonction/Marche) ou si le véhicule est en mode Entretien uniquement mais que le témoin de dysfonctionnement ne s'allume pas. Consulter votre concessionnaire pour qu'il vous aide à vérifier le bon fonctionnement du témoin de dysfonctionnement.

Selon la région d'habitation, votre véhicule peut avoir à participer à un programme d'inspection et d'entretien du système de réduction des

émissions. Pour l'inspection, l'équipement de test du système de contrôle des émissions sera vraisemblablement connecté au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule.

Le DLC se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant.

Consulter le réparateur agréé si une assistance s'avère nécessaire.

émissions en cours de conduite.

Cela peut prendre plusieurs jours de conduite. Si cela a été effectué et que le véhicule ne passe toujours pas l'inspection par manque d'état de préparation du système OBD II, le réparateur agréé peut le préparer pour l'inspection.

Témoin du système de freinage

Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si un circuit ne fonctionne pas, le deuxième circuit peut toujours fonctionner pour arrêter le véhicule. Pour un bon freinage, les deux circuits doivent fonctionner normalement.

Si le témoin s'allume, il existe un problème de freins. Faire vérifier le système de freinage sans tarder.

Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse fonctionner en cas de problème.

Si le témoin s'allume en continu, il existe un problème de freins.

{ AVERTISSEMENT Arrêter le véhicule. Ne pas poursuivre le trajet. Contacter un concessionnaire.

électrique de stationnement

Ce témoin de statut s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.

Si le témoin clignote puis est allumé fixe après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, cela indique la présence d'un problème de frein de stationnement électrique. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter le concessionnaire. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9‑25 pour obtenir plus d'informations.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Faire réparer immédiatement l'origine de la défaillance par un concessionnaire.

Le témoin Entretien de frein de stationnement électrique doit s'allumer brièvement lorsque le véhicule est en mode ON/RUN (En fonction/Marche). S'il ne s'allume pas, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.

Si ce témoin s'allume en continu, un des systèmes du véhicule est défaillant ce qui empêche le système de frein de stationnement de fonctionner de manière optimale. Le véhicule peut toujours rouler mais doit être amené chez un concessionnaire dès que possible. Se reporter à Frein de stationnement

Témoin d'avertissement du système d'antiblocage de sécurité (ABS)

Ce témoin doit s'allumer brièvement lorsque le véhicule est en mode ON/

RUN (En fonction/Marche). S'il ne s'allume pas, le faire réparer par votre concessionnaire.

Si le témoin d'avertissement ABS reste allumé pendant plusieurs secondes après que le véhicule passe en mode ON/RUN (En fonction/Marche), ou s'allume en continu pendant la conduite, réinitialiser le système. Pour réinitialiser le système :

1. Se ranger sur le côté dès que possible. 2. Mettre le levier de vitesses en position P (stationnement). 3. Arrêter le véhicule. 4. Redémarrer le véhicule. Si le témoin d'avertissement d'ABS reste allumé après la réinitialisation du système ou s'allume de nouveau lors de la conduite, le véhicule doit être révisé. Si le témoin d'avertissement ABS est allumé, mais pas le témoin du système de freinage, cela signifie que les freins antiblocage ne fonctionnent pas correctement, contrairement aux freins de base. Faire réparer le véhicule immédiatement. Si les deux témoins de frein

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Ce témoin s'allume lorsque le mode sport est sélectionné. Pour plus d'informations, consulter « Mode sport » dans Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.

Témoin de mode de maintien

Ce témoin s'allume lorsque le mode de maintien est sélectionné. Pour plus d'informations, consulter

« Mode maintien » dans Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.

Témoin d'avertissement de franchissement de ligne (LDW)

Ce témoin s'allume brièvement en orange au démarrage du véhicule.

Si tel n'est pas le cas, faites réparer le véhicule par votre réparateur agréé. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'allume puis s'éteint.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

à l'orange et clignote.

Consulter Avertissement de franchissement de ligne (LDW) à la page 9‑42.

Témoin d'alerte de collision avant (FCA)

Témoin de désactivation du système antipatinage

Le témoin de désactivation s'allume lorsque le système antipatinage

(TCS) a été désactivé en enfonçant puis relâchant le bouton du système TCS/ESC. Ce témoin s'allume avec le témoin de désactivation de StabiliTrak lorsque StabiliTrak est désactivé. Si la fonction TCS est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter la conduite en conséquence.

Témoin de désactivation de StabiliTrakMD Le témoin de véhicule à l'avant passe au vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant. Il passe à l'orange lorsqu'un autre véhicule est suivi de trop près.

Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si tel n'est pas le cas, faites réparer le véhicule

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si tel n'est pas le cas, faites réparer le véhicule par votre réparateur agréé. Si le système fonctionne normalement, le témoin s’éteint.

Cette lampe s'allume lorsque le système StabiliTrak est désactivé.

Si le système Stabilitrak est désactivé, le système antipatinage (TCS) l'est également. Si le TCS est désactivé, le système ne contribue pas au contrôle du véhicule. Activer les systèmes TCS et StabiliTrak : le témoin s'éteint.

Si le témoin s'allume en continu pendant la conduite, il se peut que le système TCS/StabiliTrak soit défectueux et il peut être nécessaire de faire réviser le véhicule. Lorsque ce témoin d'avertissement est allumé, le système TCS/StabiliTrak est désactivé et ne limite pas le patinage des roues.

antipatinage (TCS)/StabiliTrakMD Le témoin clignote si le système est activé et qu'il aide activement le conducteur à maîtriser la direction du véhicule dans des conditions de conduite difficiles.

Témoin de température du liquide de refroidissement du moteur

Le témoin de température du liquide de refroidissement moteur s'allume brièvement lorsque le véhicule démarre.

Si tel n'est pas le cas, faites réparer le véhicule par votre réparateur agréé. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint ensuite. Si le témoin s'allume et reste allumé en roulant, ce peut être l'indication d'un problème du circuit de refroidissement. Arrêter le véhicule et couper le moteur pour ne pas

Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Se reporter à Surchauffe du moteur à la page 10‑18 pour obtenir plus d'informations.

Un message peut également s'afficher sur le centre d'informations du conducteur. Consulter Messages de pression des pneus à la page 5‑56.

S'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette d’information sur les pneus et le chargement. Consulter Pneus à la page 10‑40.

Témoin de pression de gonflage des pneus

Cela indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés.

(TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est en mode ON/RUN (En fonction/ Marche). Il fournit des informations sur la pression des pneus et le système TPMS.

Cela indique qu'il y a un problème au niveau du système de surveillance de la pression des pneus. Le témoin clignote pendant environ une minute et reste allumé en continu jusqu'à ce que le véhicule soit arrêté (OFF). Cette séquence se répète chaque fois que le

{ ATTENTION Ne pas continuer à conduire le véhicule si la pression d’huile est basse. Le moteur risque de surchauffer au point de prendre feu. Des personnes pourraient être brûlées. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer le véhicule. Remarque: La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraîner des dommages au moteur et/ou le blocage des roues motrices.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le témoin de pression d'huile doit s'allumer brièvement au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le cas, faites réparer le véhicule par votre concessionnaire.

Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie que l’huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n’y a peut-être pas assez d’huile ou il y a un autre problème dans le circuit. Consulter le réparateur agréé.

Le témoin d'avertissement de niveau bas de carburant s'allume brièvement au démarrage du véhicule.

Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant est faible. Le témoin s'éteint lorsque vous faites le plein. Si tel n'est pas le cas, faire réparer le véhicule.

Le témoin de blocage du démarrage doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si tel n'est pas le cas, il convient de faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne bien, le témoin s’éteint.

Si le témoin reste allumé et que le moteur ne démarre pas, il se peut qu'il y ait un problème de système antivol. Consulter Utilisation du blocage du démarrage à la page 2‑16.

Témoin de véhicule prêt

Le témoin de véhicule prêt (ready) s'allume chaque fois que le véhicule est prêt à être conduit.

Feux antibrouillard arrière à la page 6‑5.

Le témoin des feux de route s'allume lorsque les phares sont allumés en faisceau de route.

Carillon de rappel des phares

Se reporter à Commande de feux de route/feux de croisement à la page 6‑2 pour obtenir plus d'informations.

Témoin de feux de brouillard arrière

Le témoin du régulateur de vitesse s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est enclenché.

Se reporter à Régulateur de vitesse à la page 9‑32 pour obtenir plus d'informations.

Ce témoin s'allume lorsque les feux de stationnement, les phares, les feux arrière sont allumés.

Témoin de porte, capot ou hayon ouvert

Si une porte, le capot ou le hayon n'est pas complètement fermé, un témoin ainsi qu'un graphique s'affichent sur le centre d'informations du conducteur.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Pour afficher les informations de chargement, de circulation d'énergie et d'énergie, appuyer sur le bouton

[ sur la console centrale.

(Circulation énergie) en haut de l'écran tactile. Les écrans de circulation d'énergie indiquent l'état de fonctionnement du système actuel.

Les écrans affichent la circulation d'énergie entre le moteur, l'unité d'entraînement électrique et la batterie haute tension. Ces éléments sont mis en surbrillance quand ils sont actifs.

Énergie batterie : la batterie est active et de l'énergie est transmise vers les roues.

Énergie batterie : le véhicule est immobilisé et en mode électrique ; aucune énergie n'est transmise vers les roues.

Énergie moteur : le moteur est actif et de l'énergie est transmise vers les roues.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le statut de mode de charge actuel peut également être affiché dans une fenêtre temporaire sur la console centrale en appuyant sur le

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

également à l'écran. Ces estimations sont plus précises lorsque le véhicule est raccordé et dans des conditions de température modérées. En outre, le véhicule utilise l'horloge affichée sur la console centrale en vue du chargement programmable ; l'heure affichée dans la partie supérieure droite de la console centrale doit donc refléter l'heure de votre choix.

Immédiatement: Le chargement du véhicule commence dès qu'il est raccordé à une prise électrique.

Consulter Chargement par cordon à la page 9‑45.

Heure de départ différée: Le véhicule estime l'heure de début du chargement en fonction de l'heure de départ programmée pour le jour de semaine actuel. Le chargement commence à l'heure de début et se termine à l'heure de départ seulement si suffisamment de temps est accordé après branchement du cordon de chargement.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

« heures creuses », le véhicule se charge immédiatement après le branchement.

Heure de départ et de tarif différée: Le véhicule estime l'heure de début du chargement en fonction de la grille des tarifs d'électricité, de la préférence en termes de tarifs d'électricité et de l'heure de départ programmée pour le jour de semaine actuel. Le véhicule est chargé pendant les heures creuses

Sélection du niveau de charge

Le paramètre de préférence de niveau de charge permet au conducteur de sélectionner le niveau de charge de leur véhicule en fonction de la capacité de leur point de chargement. Le réglage de préférence de niveau de charge

limitera l'intensité lors de l'utilisation d'un cordon de chargement portable. Un cordon de chargement portable est un cordon qui se branche sur une prise électrique murale conventionnelle CA à une extrémité et au véhicule à l'autre extrémité, de la même manière que celui fourni avec le véhicule.

Consulter Cordon de chargement à la page 9‑50. Cette fonction peut également limiter le chargement lors de l'utilisation de tout autre cordon /équipement de chargement n'ayant pas au moins une caractéristique nominale de 230 V (15 A). Si le véhicule s'arrête systématiquement de se charger après le branchement ou si un disjoncteur continue de se déclencher, la solution au problème peut consister à réduire la préférence de niveau de charge.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

à jour avant que le véhicule ne soit chargé et la préférence du niveau de charge se réinitialisera à une valeur par défaut lorsque le véhicule est passé en position P (stationnement).

La préférence de niveau de charge doit être configurée de façon à correspondre au courant nominal de la prise de courant alternatif à laquelle le cordon de charge est branché. Les paramètres de préférence de niveau de charge sont les suivants : .

Maximum : limite le courant

électrique alternatif à 10 A à tout moment lorsque l'affichage de la console centrale est activé.

AVERTISSEMENT (Suite) charge le plus faible possible si la capacité du circuit ou de la prise

électrique n'est pas connue. Sélection du mode de charge Sur l'écran de statut de mode de charge, appuyer sur Choisir mode charge.

{ AVERTISSEMENT Utiliser un niveau de charge dépassant la capacité du circuit ou de la prise électrique peut générer un incendie ou causer des dommages au circuit

électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible possible jusqu'à ce qu'un technicien ait contrôlé la capacité du circuit électrique. Utiliser le niveau de (Suite)

Sélectionner une option :

. Sélection du tarif de charge

Sur l'écran de statut de mode de charge différé, appuyer sur Modifier pour changer l'heure de départ de chaque jour de la semaine en fonction de votre programme personnel.

Sur l'écran de statut de mode de charge d'heure de départ et de tarif différée, appuyer sur Modifier.

Sélectionner une des options suivantes :

Sur l'écran d'informations de tarifs et d'heure de départ, appuyer sur

Choisir préférence taux charge.

Appuyer sur une des options suivantes pour sélectionner la préférence de taux de charge :

. Le chargement commence à l'heure de début et se termine à l'heure de départ seulement si suffisamment de temps est accordé après branchement du cordon de chargement. Par exemple, si le véhicule est branché pendant seulement une heure avant l'heure de départ et que la batterie est complètement déchargée, le véhicule ne sera pas entièrement rechargé d'ici l'heure de départ indépendamment du tarif choisi. En outre, si les paramètres de tarifs d'électricité sélectionnés font que le temps de chargement devient trop long, le véhicule se met en charge

dès le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs d'électricité est mis en place avec tous les tarifs en heures de pointe et que la préférence en termes de tarifs d'électricité est de recharger uniquement en

« heures creuses », le véhicule se charge immédiatement après le branchement.

Contacter la compagnie d'électricité pour obtenir l'échelle tarifaire correspondant à votre région. Les heures de début d'hiver et d'été doivent être

Les tarifs d'électricité, ou coût par unité, peuvent varier en fonction de l'heure, du jour (en semaine ou week-end) et de la saison. Le jour, lorsque la demande en électricité est élevée, les tarifs sont généralement plus élevés ; on parle de tarifs d'heures de pointe. La nuit, quand la demande d'électricité est faible, les tarifs sont généralement inférieurs ; on parle de tarifs d'heures creuses. Dans certaines régions, il existe un tarif d'heures de mi-pointe.

Pour modifier l'échelle tarifaire été/ hiver :

1. Appuyer sur Échelle tarif. été/ hiver. 2. Appuyer sur Modifier (Mod). Tarif annuel et sur Modifier (Mod).

Pour modifier l'échelle tarifaire annuelle :

1. Appuyer sur Échelle tarif. annuelle. 2. Appuyer sur Modifier (Mod).

1. Appuyer sur Début été.

2. Appuyer sur + ou - pour régler le mois et le jour du début de l'été. 3. Appuyer sur Début hiver.

Saisie de la date de début de l'été/ hiver

4. Appuyer sur + ou - pour régler le mois et le jour du début de l'hiver.

Sur l'écran de sélection du plan tarifaire d'électricité, appuyer sur

Échelle tarif. été/hiver et sur Modifier (Mod).

5. Appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver pour modifier l'échelle tarifaire d'électricité quotidien.

Modification de l'échelle tarifaire d'électricité Sur l'écran de saisie des dates de début d'été et d'hiver, appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Il est nécessaire de définir les échelles tarifaires de la semaine et du week-end. L'échelle tarifaire ne s'applique qu'à une période de 24 heures, de 00h00 à 00h00. Cinq tarifications différentes peuvent être appliquées à chaque jour, mais il n'est pas possible d'utiliser les 5 à la fois. Les heures de fin doivent être consécutives. Si une heure de fin ne suit pas une heure de début, le message d'erreur « An invalid entry was found in the data entered. Please re-enter data. » (Une entrée non valide a été trouvée dans les données. Prière de resaisir les données.) Modification de l'heure de fin de l'échelle tarifaire d'électricité Sur l'écran de modification de l'échelle tarifaire d'électricité (été, hiver ou annuel), appuyer sur Mod en regard de la ligne à modifier.

Aussi, l'heure de départ prévue suivante peut être temporairement remplacée pendant un seul cycle de chargement. Outre la neutralisation intégrée au véhicule via la console centrale, il existe d'autres façons de remplacer temporairement un mode de charge différé. Consulter Chargement par cordon à la page 9‑45.

3. Appuyer sur le bouton Retour pour enregistrer les modifications.

Seule l'heure de fin peut être modifiée. L'heure de début est renseignée automatiquement dans le tableau des tarifs. Affichage de l'échelle tarifaire d'électricité Sur l'écran de sélection d'échelle tarifaire d'électricité, appuyer sur Afficher échelle (été, hiver, annuelle).

Contournement temporaire d'un mode de charge différé

Pour remplacer temporairement un mode de charge différé par un mode de charge intermédiaire depuis l'intérieur du véhicule : 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du volet de la borne de recharge côté porte conducteur

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

L'écran de statut de mode de charge temporaire affiche automatiquement la nouvelle heure de charge terminé.

2. Appuyer sur Contournement temp.

1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du volet de la borne de recharge côté porte conducteur pour afficher le statut du mode de charge sur l'écran de la console centrale. 2. Appuyer sur Contournement temp.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

4. Appuyer sur Confirmer heure de départ pour remplacer temporairement l'heure de départ planifiée suivante.

L'écran de statut de mode de charge temporaire affiche automatiquement la nouvelle heure de charge terminé. L'heure de départ temporaire ne peut être mise à jour uniquement pour le même jour comme heure de départ planifiée suivante d'origine. En outre, le véhicule n'acceptera pas une heure de départ temporaire antérieure à l'heure actuelle.

La fenêtre Neutralisation/d'interruption de chargement s'affiche dans les cas suivants :

Pour annuler le remplacement temporaire de l'heure de départ planifiée suivante, dans l'écran ou la fenêtre de statut de mode de charge temporaire, appuyer sur Annuler heure de départ temporaire en bas de l'écran tactile.

Les paramètres de chargement ont été modifiés via OnStar sur le site Web ou Mobile App. Par exemple, les tableaux d'heure de départ, les tableaux de tarifs ou le mode de charge ont été mis à jour sur le site Web du client (disponible dans certaines régions).

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Informations sur l'énergie Pour afficher la consommation d'énergie, le rendement énergétique et les conseils de rendement, appuyer sur le bouton [ de la console centrale, puis appuyer sur le bouton Infos énergie en haut de l'écran tactile.

Pour obtenir des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique

Interruption du chargement par la compagnie d'électricité à la page 9‑52.

Consommation d'énergie

Lorsque le système de chargement programmable est désactivé, l'écran de statut de mode de charge par défaut et la fenêtre affichent « - -: - - » pour signaler l'heure de charge terminée. Le système de chargement program-

également le pourcentage de la distance parcourue en mode électrique par rapport au mode d'autonomie prolongée. L'économie de carburant lors de la durée de vie

est un total sur la durée de vie du véhicule et seul le concessionnaire peut le réinitialiser.

Les informations de consommation d'énergie s'affichent également automatiquement, le moteur coupé, lorsque la réserve d'alimentation est active. Cette fenêtre automatique peut être désactivée lors de la personnalisation du véhicule.

Consulter « Fenêtre de fermeture de résumé d'énergie » sous Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Rendement énergétique

L'écran de rendement énergétique est accessible en appuyant sur le bouton Rendement énergétique sur l'écran Cons éner. Cet écran affiche l'efficacité énergétique au cours du cycle de conduite basé sur le style de conduite et les réglages de climatisation. Conduite de manière plus efficace se traduira par un pourcentage de style de conduite plus élevé à l'écran. Minimiser l'utilisation du système de climatisation se traduira par un pourcentage de réglage de climatisation plus élevé à l'écran.

L'écran de conseils de rendement est accessible en appuyant sur le bouton Conseils de rendement sur l'écran Cons éner ou Rendement énergétique. Cet écran vous aide à améliorer la consommation énergétique pour augmenter les économies de carburant et l'autonomie.

Le centre d'informations du conducteur s'affiche sur le combiné d'instruments. Le CIB affiche l'information au sujet du véhicule.

Il peut aussi afficher des messages d’avertissement si un problème est détecté dans le système. Se reporter à Messages du véhicule à la page 5‑46 pour obtenir plus d'informations.

Fonctionnement et affichages du CIC Afficher les afficheurs du centre d'informations du conducteur en appuyant sur les boutons près du

CONFIG: Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l'affichage de configuration de combiné d'instruments Simple ou Enhanced

3. Tout en maintenant enfoncé le bouton SELECT, le tourner pour faire défiler et sélectionner les

éléments de menu disponibles :

Réinitialiser les données du compteur en appuyant sur le bouton

SELECT lorsque le compteur A ou B est affiché. Durée de vie de l'huile moteur

SELECT: Appuyer au centre du bouton pour sélectionner l'élément en surbrillance. Tourner le bouton pour faire défiler les éléments de menu.

} : Compteur A x : Compteur B

: : Durée de vie de l'huile moteur

Éléments de menu du centre d'informations du conducteur

Sur le menu principal du centre d'informations du conducteur : 1. Tourner le bouton SELECT pour faire défiler les menus du centre d'informations du conducteur. 2. Appuyer au centre du bouton SELECT lorsqu'un élément de menu est en surbrillance pour accéder à ce menu.

7 : Pression de gonflage

{ : Messages du véhicule z : Unités y : Mode didacticiel # : Assistant pour les panneaux de signalisation

Navigation pas à pas

Trajet A et trajet B Le compteur affiche le carburant utilisé, la consommation moyenne de carburant et la distance parcourue depuis la dernière remise

à zéro du compteur.

Le pourcentage de longévité de l'huile s'affiche. Plus le pourcentage est faible, plus la vidange de l'huile est proche.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est épuisée, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (RAPPEL DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR) s'affiche. Vidanger l'huile dès que possible. Un entretien supplémentaire peut également être recommandé dans le programme d'entretien. Se reporter à Entretien planifié à la page 11‑2 et Huile moteur à la page 10‑6. La durée de vie de l'huile doit être réinitialisée après chaque vidange. Éviter une réinitialisation accidentelle du système de contrôle de la durée de vie de l'huile. Il ne pourra être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange de l'huile. Pour

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si l'écran de la pression des pneus affiche des tirets au lieu d'une valeur, il se peut qu'il y ait un problème avec le véhicule. Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.

Pression de gonflage

Tourner le bouton SELECT pour faire défiler les éventuels messages d'avertissement actifs. Appuyer sur

SELECT pour consulter les messages.

Sélectionner cet élément de menu pour afficher les panneaux de signalisation détectés. Consulter « Assistant pour les panneaux de signalisation » dans Alerte de collision avant (FCA) à la page 9‑34 pour de plus amples informations.

Sélectionner cet élément de menu pour afficher la jauge de puissance.

Cet affichage indique la pression approximative des quatre pneus du véhicule. La pression des pneus est exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi).

Si une faible ou forte pression des pneus est détectée, un message s'affiche vous conseillant de vérifier la pression du pneu concerné. Se reporter à Pression Pneus à la page 10‑40 et Messages de pression des pneus à la page 5‑56 pour obtenir plus de renseignements.

Messages du véhicule

Sélectionner cet élément de menu pour afficher un écran expliquant certaines des caractéristiques uniques du combiné d'instruments.

Assistant pour les panneaux de signalisation

La jauge de puissance est une jauge destinée à informer le conducteur de la puissance totale arrivant du moteur ou de la batterie pour opérer le véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Sélectionner cet élément de menu pour régler l'indicateur de distance de suivi. Consulter « Indicateur de distance de suivi » dans Alerte de collision avant (FCA) à la page 9‑34 pour de plus amples informations. Navigation pas à pas Sélectionner cet élément de menu option pour afficher l'aide pas à pas du système de navigation. Si le véhicule est équipé d'un système de navigation, se reporter au manuel du système infoloisirs si le véhicule est équipé de la navigation, pour plus d'informations

Messages du véhicule

Les messages affichés sur le centre d'informations du conducteur indiquent le statut du véhicule ou diverses actions qui peuvent être nécessaires pour corriger une situation. Plusieurs messages peuvent s'afficher à la suite. Les messages n'exigeant pas une action immédiate peuvent être acceptés et effacés en appuyant sur le bouton SELECT. Les messages exigeant une action immédiate ne peuvent être effacés tant que cette action n'est pas effectuée. Tous les messages doivent être pris au sérieux. L'effacement des messages ne corrige pas le problème.

Messages de chargement de la batterie

BATTERY SAVER ACTIVE (ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF) Ce message s'affiche lorsque le véhicule a détecté que la tension de la batterie de 12 volts a baissé et que les fonctions du véhicule sont désactivées. Le système économiseur de batterie de 12 V désactive alors certaines fonctions pour économiser la charge de la batterie de 12 V. Désactiver les fonctions non essentielles afin de permettre à la batterie de se recharger.

BATTERY TOO COLD, PLUG IN TO WARM (batterie trop froide, brancher pour réchauffer)

Ce message s'affiche lors de températures extrêmement froides, lorsque le véhicule ne démarre pas tant que la batterie haute tension n'est pas assez chaude.

Ce message s'affiche lorsque le cordon de chargement est raccordé au véhicule. Il n'est pas possible de mettre le levier de vitesses sur une vitesse autre que P (stationnement) lorsque le cordon de chargement est branché.

CHARGE DOOR OPEN (volet de chargement ouvert)

Ce message s'affiche lorsque le volet de chargement est ouvert et que le levier de vitesses n'est plus en position P (stationnement).

LOW BATTERY (batterie faible)

Ce message s'affiche si la tension de la batterie 12 V est faible. Consulter Batterie à la page 10‑21.

SERVICE BATTERY CHARGING SYSTEM (ENTRETIEN DU SYSTÈME DE CHARGE DE BATTERIE)

Ce message s'affiche en cas de panne du système de charge de la batterie 12 V. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.

SERVICE HIGH VOLTAGE CHARGING SYSTEM (ENTRETIEN DU SYSTÈME DE CHARGE HAUTE TENSION)

Ce message s'affiche en cas de problème du système de charge haute tension. Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.

Messages du système de freinage

BRAKE FLUID LOW (bas niveau du liquide de frein) Ce message s'affiche lorsque le niveau de liquide de frein est bas. Consulter Liquide de frein à la page 10‑20.

RELEASE PARKING BRAKE

(desserrer le frein de stationnement) Ce message s'affiche si le frein de stationnement électrique est serré pendant le déplacement du véhicule. Le desserrer avant d'essayer de rouler. Consulter Frein de stationnement électrique à la page 9‑25.

SERVICE BRAKE ASSIST

(ENTRETIEN DE L'ASSISTANCE AU FREINAGE) Ce message s'affiche en cas de problème du système du servofrein. Si ce message est affiché, la pédale

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Ce message s'affiche lorsqu'il y a un problème avec le frein de stationnement. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.

STEP ON BRAKE TO RELEASE PARK BRAKE

(APPUYER SUR LE FREIN POUR RELÂCHER LE FREIN DE STATIONNEMENT) Ce message s'affiche si l'on essaie de relâcher le frein de stationnement électrique sans appuyer sur la pédale de frein. Consulter Frein de stationnement électrique à la page 9‑25.

Messages concernant le régulateur de vitesse

Messages de mode de conduite

CRUISE SET TO XXX (régulateur de vitesse réglé sur XXX)

HOLD MODE NOT AVAILABLE

Consulter « Mode de maintien » sous Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.

MOUNTAIN MODE NOT AVAILABLE (mode montagne non disponible)

Ce message s'affiche lorsque le véhicule est en mode montagne et que le mode devient indisponible. Consulter « Mode montagne » sous Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.

Messages d'unité d'entraînement électrique

SHIFT TO PARK (sélectionner la position de stationnement) Ce message s'affiche lorsque le levier de vitesses doit être placé en position P (stationnement). Cela peut être le cas lorsque l'on essaie d'arrêter le véhicule dans une position autre que P (stationnement).

Niveau du liquide de refroidissement du moteur

élevée. Réduire la vitesse et laisser le véhicule se refroidir.

ENGINE OVERHEATED - TURN VEHICLE OFF (surchauffe du moteur - couper le moteur)

Ce message s’affiche et un signal sonore continu retentit si le circuit de refroidissement du moteur atteint des températures dangereuses pour le fonctionnement. Arrêter le véhicule en lieu sûr et couper le moteur pour éviter d’importants dégâts. Ce message disparaît quand le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sûre.

Niveau d'huile moteur

CHANGE ENGINE OIL SOON Arrêter le véhicule en lieu sûr dès que possible et ne plus le faire fonctionner avant d'avoir résolu le problème de basse pression d'huile. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer votre véhicule par le réparateur agréé.

Messages du circuit d'alimentation carburant

CLOSE FUEL DOOR (fermer la trappe de carburant) Ce message s'affiche lorsque la trappe de carburant est ouverte et que le véhicule est en mouvement.

ENGINE NOT AVAILABLE ADD FUEL (moteur non disponible faire le plein)

Ce message s'affiche lorsque le moteur n'est pas disponible en raison d'une panne d'essence. Le véhicule peut continuer à rouler en mode électrique jusqu'à épuisement de la batterie, mais les capacités d'accélération sont réduites. Refaire le plein lorsque ce message s'affiche. Consulter Carburant insuffisant/moteur non disponible à la page 9‑19.

NIVEAU BAS DE CARBURANT Ce message s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. Faire le plein dès que possible.

READY TO REFUEL (prêt à refaire le plein)

Ce message s'affiche lorsque le système de carburant est dépressurisé et qu'il est possible de refaire le plein.

TIGHTEN GAS CAP (serrer le bouchon de carburant)

Ce message s'affiche lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas bien serré. Serrer le bouchon du réservoir de carburant.

WAIT TO REFUEL (attendre avant de refaire plein)

Ce message s'affiche lorsque le système de carburant est pressurisé et que l'on doit attendre avant de refaire le plein.

Messages de clé et verrouillage

Lors de la programmation de nouveaux émetteurs du système d'accès sans clé (RKE), des messages sur le centre d'informations du conducteur s'affichent. Consulter Utilisation de la télécommande d'ouverture des portes (RKE) à la page 2‑2.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

La pile de l'émetteur est peut-être faible. Se reporter à «Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible» sous Utilisation de la télécommande d'ouverture des portes (RKE) à la page 2‑2.

PRESS BRAKE TO RESTART (pas de télécommande détectée - appuyer sur la pédale de frein pour redémarrer) Ce message s'affiche si l'émetteur RKE n'est plus détecté dans le véhicule. Appuyer sur la pédale de frein et le bouton d'alimentation POWER O pour redémarrer le véhicule ou appuyer sur le bouton POWER O sans appuyer sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Si le véhicule est coupé et

qu'un émetteur valide n'est pas disponible, le véhicule ne redémarre pas.

REMINDER: KEY LEFT IN VEHICLE (rappel : clé laissée dans le véhicule)

Ce message s'affiche lorsque l'émetteur est abandonné dans le véhicule.

REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (REMPLACER LA PILE BATTERIE DANS LA TÉLÉCOMMANDE)

Ce message s'affiche quand la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée.

SERVICE KEYLESS START SYSTEM (ENTRETIEN DU SYSTÈME DE DÉMARRAGE SANS CLÉ)

Ce message s'affiche lorsque le système de télédémarrage doit être révisé. Amener le véhicule chez le concessionnaire.

Si le véhicule est doté d'une alerte de collision avant (FCA), ce message peut s'afficher, si le système FCA ne peut pas s'activer en raison d'une condition temporaire. Consulter Alerte de collision avant (FCA) à la page 9‑34.

FRONT CAMERA BLOCKED,

Il peut également s'activer en cas de fortes pluies, à cause des

éclaboussures de la route. Pour nettoyer le système, nettoyer l'extérieur de la zone de pare-brise à l'avant du capteur de caméra

LANE DEPARTURE SYSTEM UNAVAILABLE (SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE INDISPONIBLE)

Si le véhicule est doté d'un système d'avertissement de franchissement de ligne (LDW), ce message peut s'afficher si le système LDW ne peut pas s'activer en raison d'une condition temporaire. Se reporter à Avertissement de franchissement de ligne (LDW) à la page 9‑42 pour obtenir plus d'informations.

PARK ASSIST OFF (assistance au stationnement désactivée)

Ce message s'affiche lorsque le système d'aide au stationnement a été désactivé ou lorsqu'il existe une situation temporaire qui empêche le

système de fonctionner. Consulter

Aide au stationnement à ultrasons à la page 9‑37.

SERVICE FRONT CAMERA

(ENTRETIEN CAMÉRA AVANT) Ce message s'affiche lorsque les systèmes d'avertissement de franchissement de ligne (LDW) et d'alerte de collision avant (FCA) sont désactivés et ont besoin d'un entretien. Consulter le réparateur agréé. Ce message s'affiche en cas de problème du système d'aide au stationnement. Ne pas utiliser ce système pour stationner. Se reporter à Aide au stationnement à ultrasons à la page 9‑37 pour obtenir plus d'informations.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion est réduite, ce qui peut réduire la capacité d'accélération. Si ce message est affiché mais qu'il n'y a pas de réduction des performances, poursuivre jusqu'à destination. Les performances peuvent être réduites à la prochaine utilisation du véhicule. Le véhicule peut rouler à vitesse réduite lorsque ce message est affiché, mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être réduites. Si ce message reste affiché lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le véhicule doit être ramené au concessionnaire pour qu'il soit révisé dès que possible.

Ce message peut s'afficher lors de la conduite en terrain montagneux si le mode montagne n'est pas activé ou pas suffisamment à temps pour constituer une réserve de charge de batterie suffisante avant de grimper des pentes raides. Cette opération qui vise à protéger la batterie haute tension est normale. Uniquement si le message PROPULSION POWER IS REDUCED (la puissance de propulsion est réduite) s'affiche et que le témoin de dysfonctionnement s'allume, le véhicule doit être ramené au concessionnaire pour

être révisé. Si ce message s'affiche pendant que vous grimpez, la vitesse du véhicule peut être réduite jusqu'à ce que le niveau de l'état de charge de la batterie redevienne normal. Consulter « Mode montagne » sous Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.

(ABS) est actif et aide le conducteur à maîtriser le véhicule dans des conditions de conduite difficiles.

(ENTRETIEN DU STABILITRAK) Ce message s'affiche lorsqu'un problème avec le système StabiliTrak est détecté. Le véhicule ne présente pas de danger mais le système StabiliTrak n'est pas opérationnel. Pour plus d'informations sur la réinitialisation du système, consulter Electronic Stability Control (ESC) à la page 9‑30.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(TCS) à la page 9‑28.

STABILITRAK OFF (STABILITRAK ÉTEINT)

Ce message s'affiche lorsque le système StabiliTrak est désactivé. Ajuster sa conduite en conséquence.

(traction asservie activée) Ce message s'affiche quand le système antipatinage (TCS) est activé.

SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM (ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL)

Messages du système d'airbag

Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.

SERVICE AIRBAG (entretien des airbags)

Messages d'entretien du véhicule

Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.

Messages de sécurité

TRACTION CONTROL OFF

Ce message s'affiche en cas de problème avec l'alarme. Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.

ENGINE MAINTENANCE XXX%

COMPLETE (MAINTENANCE DU MOTEUR, XXX% TERMINÉS) Ce message s'affiche lorsque le mode de maintenance du moteur est en marche. Consulter « Mode de maintenance du moteur » à la section Modes d'entretien à la page 9‑20.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Ce message s'affiche en cas de problème avec la climatisation. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.

Ce message s'affiche en cas de problème avec le véhicule. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Selon la gravité d'un accident, ce message peut s'afficher et le témoin de disponibilité d'airbag peut s'allumer.

SERVICE POWER STEERING

(ENTRETIEN DE LA DIRECTION ASSISTÉE) Ce message s'affiche en cas de problème avec le système de direction assistée. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.

SERVICE STEERING COLUMN LOCK (intervenir sur le blocage de la colonne de direction)

Ce message s'affiche en cas de problème du système de blocage de la colonne de direction. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.

STEERING COLUMN IS LOCKED (la colonne de direction est bloquée).

Ce message s'affiche lorsque le moteur tourne et que la colonne de direction à commande électrique est bloquée. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Ce message s'affiche si l'on essaie de démarrer sans avoir appuyé sur la pédale de frein.

PRESS BUTTON AGAIN TO TURN OFF (DÉSACTIVER EN APPUYANT À NOUVEAU SUR LE BOUTON)

Ce message vous rappelle que le bouton POWER O doit être enfoncé pour arrêter le véhicule lorsque l'on essaie d'arrêter le véhicule alors qu'il est en mouvement.

TURN STEERING WHEEL,

START VEHICLE AGAIN (TOURNER LE VOLANT REDÉMARRER) Ce message s'affiche lorsque la colonne de direction est verrouillée. Tourner le volant pendant le démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.

SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (ENTRETIEN DU SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS) Ce message s'affiche si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) présente un problème. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10‑41 pour obtenir plus d'informations.

TIRE LEARNING ACTIVE

(APPRENTISSAGE DES PNEUS ACTIF) Ce message s'affiche lorsque le système détecte de nouveaux pneus. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10‑41 pour obtenir plus d'informations.

TIRE LOW ADD AIR TO TIRE

(FAIBLE PRESSION DES PNEUS, REGONFLER) Ce message s'affiche en cas de basse pression d'un ou plusieurs pneus. Ce message affiche en outre LEFT FRONT, RIGHT FRONT, LEFT REAR ou RIGHT REAR (avant gauche, avant droit, arrière gauche ou arrière droit) pour indiquer l'emplacement du pneu dégonflé. Le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'allume également. Consulter Témoin de pression de gonflage des pneus à la page 5‑25.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Pneus à la page 10‑40.

Vous pouvez recevoir plusieurs messages de pression des pneus en même temps. Le DIC affiche également la pression des pneus. Consulter Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43.

Messages de rappel dans le véhicule

Personnalisation du véhicule

ICE POSSIBLE DRIVE WITH CARE (VERGLAS POSSIBLE,

Messages concernant la vitesse du véhicule SPEED LIMITED TO XXX (VITESSE LIMITÉE À XXX) Ce message s'affiche lorsque la vitesse du véhicule est limitée.

Utilisation des commandes d'Infotainment

Appuyer sur le bouton CONFIG, TUNE/MENU (syntoniser/menu) et les boutons } BACK (retour) sur la console centrale pour sélectionner les fonctions de personnalisation. CONFIG (configurer): Appuyer pour faire défiler les menus disponibles en haut de l'écran tactile.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(syntoniser/menu) pour mettre en surbrillance la fonction.

2. Appuyer sur le bouton TUNE/

MENU (syntoniser/menu) pour sélectionner l'option en surbrillance. Une coche en regard de l'option indique qu'elle est sélectionnée.

Toucher pour faire défiler vers le bas.

2. Appuyer sur le bouton TUNE/ MENU (syntoniser/menu) pour activer ou désactiver la fonction. Une coche en regard de la fonction indique qu'elle est activée.

Utilisation de l'écran tactile

Utiliser les icônes et les menus de l'écran tactile sur la console centrale pour sélectionner les fonctions de personnalisation.

w : Toucher pour faire défiler vers le haut.

Sélection d'une option de menu

Toucher une des options de menu disponibles sur l'écran tactile pour sélectionner l'option. Une coche en regard de l'option indique qu'elle est sélectionnée. Activation ou désactivation d'une fonction Toucher l'écran où la fonction disponible est répertoriée pour l'activer ou la désactiver. Une coche en regard de la fonction indique qu'elle est activée.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Appuyer sur le menu Véhicule sur l'écran tactile. Les fonctions du menu Véhicule sont entre autres : .

Climatisation et qualité de l'air

Sélectionner le menu Climatisation et qualité de l'air à afficher :

Vitesse ventilateur auto

4. Sélectionner la vitesse de soufflante. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Sièges autochauffants Lorsqu'ils sont activés, les boutons d'écran tactile des sièges autochauffants sont mis en surbrillance. Cette fonction active automatiquement les sièges chauffants au niveau requis par la température intérieure. Les sièges autochauffants peuvent être désactivés en utilisant les boutons de sièges chauffants sur la console centrale. Pour activer ou désactiver les sièges autochauffants : 1. Appuyer sur le menu Véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Chauffage automatique des sièges lors du télédémarrage Cette fonction active le chauffage des sièges lors de l'utilisation du télédémarrage.

Désembuage automatique

Lorsque cette fonction est activée et qu'une forte humidité est détectée, le système de climatisation ajuste l'air extérieur, l'air conditionné ou la chaleur pour éliminer la buée. La vitesse de la soufflante risque d'augmenter. Lorsqu'il n'y a plus d'humidité, le système reprend son fonctionnement antérieur.

mode électrique. Un changement de sélection ne prend effet qu'après avoir arrêté le véhicule.

Les options de chauffage moteur assisté sont les suivantes : .

À des températures extérieures froides

1. Appuyer sur le menu Véhicule.

1. Appuyer sur le menu Véhicule.

2. Sélectionner Climatisation et qualité de l'air.

2. Sélectionner Climatisation et qualité de l'air.

1. Appuyer sur le menu Véhicule.

3. Activer ou désactiver la fonction de désembuage automatique.

3. Sélectionner le niveau de température.

4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Chauffage moteur assisté

Si le véhicule en est équipé, cette fonction sélectionne le niveau de température extérieure à laquelle le moteur peut fonctionner pour participer au processus de chauffage en

Si le véhicule en est équipé, cette fonction active ou désactive le chauffage moteur assisté lorsque le

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Fenêtre de fermeture de résumé d'énergie

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Climatisation et qualité de l'air. 3. Activer ou désactiver le chauffage moteur assisté (branché). 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Confort et commodité

Choisir le menu de confort et commodité pour afficher : .

Chime Volume (Volume du carillon)

Pour sélectionner le volume du carillon :

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Sélectionner Volume du carillon. 4. Sélectionner le volume. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Pour activer ou désactiver le son des boutons :

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fonction de son des boutons. 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Fenêtre de fermeture de résumé d'énergie Cela permet d'activer ou de désactiver la fenêtre de fermeture de résumé d'énergie : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fenêtre de fermeture de résumé d'énergie.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Alerte de perte de puissance de chargement Cela permet d'activer ou de désactiver l'alerte de perte de puissance : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fonction d'alerte de perte de puissance.

1. Appuyer sur le menu Véhicule.

2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fonction de personnalisation par le conducteur. 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Pour sélectionner la langue :

Ceci permet de sélectionner la durée de fonctionnement des feux extérieurs en quittant le véhicule dans l'obscurité. Les options disponibles sont : .

Feux de positionnement du véhicule Ceci permet d'activer ou de désactiver les feux de positionnement du véhicule. Une fois les feux allumés, les phares, les feux de stationnement, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et les feux de recul s'allument lorsque K est enfoncé sur l'émetteur RKE.

Portes à verrouillage

(verrouillage de porte impossible si ouverte). Cette fonction empêche le verrouillage de la porte conducteur jusqu'à ce que la porte soit fermée. Si cette fonction est activée, le menu Temporisation du verrouillage des portes n'est pas disponible. Pour activer ou désactiver la fonction Verrouillage de porte impossible si ouverte : 1. Appuyer sur le menu Véhicule.

4. Activer ou désactiver la fonction

Verrouillage de porte impossible si ouverte. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Delayed Door Lock (temporisation du verrouillage des portes) Lorsque cette fonction est activée, elle diffère le verrouillage des portes. Pour neutraliser la temporisation, appuyer sur le commutateur de verrouillage centralisé des portes sur la console centrale. Pour activer ou désactiver la fonction de temporisation du verrouillage des portes : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Portes à verrouillage électrique.

3. Activer ou désactiver la fonction de temporisation du verrouillage des portes.

4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance

Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance ; les options suivantes s'affichent : . 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Ceci permet de sélectionner la rétroaction disponible lors du verrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur RKE.

Rétroaction de déverrouillage à distance

Les options disponibles sont :

. . Pour activer ou désactiver la fonction de rétroaction de déverrouillage à distance : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

1. Appuyer sur le menu Véhicule.

3. Activer ou désactiver la fonction de rétroaction de déverrouillage

2. Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Ceci permet de sélectionner les portes qui sont déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur RKE. Les options disponibles sont : .

All Doors (toutes les portes)

Pour sélectionner le mode de déverrouillage des portes à l'aide de l'émetteur RKE : 1. Appuyer sur le menu Véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Remote Left In Vehicle Reminder (rappel de télécommande laissée dans le véhicule) Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur émet trois sons rapides si l'émetteur RKE se trouve toujours dans le véhicule. Pour activer ou désactiver la fonction de rappel de télécommande laissée dans le véhicule : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. 3. Activer ou désactiver la fonction de rappel de télécommande laissée dans le véhicule.

Ceci permet de sélectionner les portes déverrouillées en appuyant sur le bouton situé sur la poignée de porte extérieure.

Les options disponibles sont : .

All Doors (toutes les portes)

3. Sélectionner Déverrouillage passif des portes. 4. Sélectionner les portes à déverrouiller. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Les options disponibles sont :

1. Appuyer sur le menu Véhicule.

2. Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. 3. Sélectionner Verrouillage passif des portes. 4. Sélectionner Désactivé, Activé ou Activé avec alerte sonore active. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Rétablir les réglages d'usine. 3. Sélectionner Oui ou Non. 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.

O (arrêt): Éteint les feux extérieurs.

AUTO (phares automatiques): Active et désactive automatiquement les feux extérieurs en fonction de la luminosité extérieure.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Feux de croisement: Pousser le levier de clignotant et de changement de voie vers le tableau de bord et le libérer pour allumer les feux de route. Pour revenir aux feux de croisement, pousser de nouveau le levier, le tirer vers vous et le libérer.

Feux de circulation de jour (DRL)

Ce témoin s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route sont allumés.

Le système de feux de circulation de jour (DRL) s’allume en plein jour en présence des conditions suivantes :

Le véhicule est en marche.

La commande des feux extérieurs est en position automatique.

Pour utiliser à cet effet les feux de route, tirer momentanément le levier des clignotants et de changement de ligne vers soi, puis le relâcher.

Lorsque les feux de jour sont allumés, les feux arrière, les feux de gabarit, les témoins du tableau de bord et les autres feux ne sont pas allumés. Le combiné d'instruments s’allume.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le système de phares ordinaires peut être activé en cas de besoin.

Système d'éclairage automatique

Quand la commande d'éclairage extérieur est placée sur AUTO (automatique) et qu'il fait suffisamment sombre à l'extérieur, les phares s'allument automatiquement.

Le système de phares automatiques se désactive quand la commande d'éclairage extérieur est tournée en position O ou lorsque le contact est coupé.

Un capteur de lumière est sur le haut du tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur, sinon, les phares s'allument quand ils ne sont pas nécessaires. Le système peut également allumer les phares lors de la conduite dans un tunnel ou un parking. Quand il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent ou peuvent passer en mode de feux de jour.

Si les essuie-glaces du pare-brise sont activés en pleine journée avec le moteur allumé et si la commande de feux extérieurs est en position

AUTO, les phares, feux de stationnement et feux extérieurs s'allument. Le temps de transition avant l'allumage des feux dépend de la vitesse des essuie-glaces. Si les essuie-glaces ne fonctionnent pas, ces feux s'éteignent. Déplacer la commande de l'éclairage extérieur sur P ou ; pour désactiver cette fonction.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Les feux de croisement doivent être allumés pour régler la portée des phares.

9 (Réglage de niveau des phares): Tourner la molette de commande vers le haut ou le bas pour régler les phares.

Enfoncer | à nouveau pour

éteindre les feux de détresse.

Clignotants de changement de direction et de file

Une flèche située dans le combiné d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Si une flèche de clignotant clignote rapidement ou ne s’allume pas, il peut être nécessaire de remplacer l'ampoule correspondante. Se reporter à Remplacement d’une ampoule à la page 10‑24.

Feux antibrouillard arrière

Grâce au feu antibrouillard arrière, l’arrière du véhicule est plus visible dans des conditions de brouillard ou de brume. La commande de feu antibrouillard arrière se situe sur le levier de changement de direction/voie.

s (Feu antibrouillard arrière):

Tourner vers le bas la bague de feu antibrouillard sur le levier jusqu'à s puis la relâcher pour allumer ou éteindre le feu antibrouillard arrière. La bague revient à sa position d'origine. Le feu antibrouillard arrière est automatiquement réglé sur la position arrêt (Off) à chaque démarrage du véhicule.

Le véhicule arrêté, le fait de placer le levier de clignotant sur la position de droite ou de gauche entraîne l’activation des feux de stationnement sur le côté correspondant.

Un signal sonore est émis et le feu clignotant correspondant situé sur le tableau de bord s’allume pendant un court instant. Les feux clignotants de droite ou gauche restent allumés jusqu’à ce que le contact soit mis ou que le levier clignotant repasse en position neutre.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Des lampes de lecture sont disponibles à l’avant et à l’arrière.

La luminosité de l’afficheur du combiné d'instruments, de l’afficheur et des commandes d'Infotainment des commandes au volant et de toutes les autres commandes éclairées, ainsi que la luminosité des indicateurs d'état de fonction peuvent être ajustées.

La molette se trouve sur le tableau de bord, à côté de la colonne de direction.

Les commandes de plafonnier se trouvent dans le vide-poches de pavillon.

Pour les utiliser, appuyer sur les boutons suivants :

Appuyer pour allumer le plafonnier.

Les lampes de lecture se situent dans la garniture de pavillon.

Les phares, les feux de stationnement, les feux arrière, les feux de recul et le plafonnier s’allument brièvement lorsque l’émetteur du système d'accès sans clé (RKE) K est enfoncé. Les feux s'éteignent immédiatement lorsque le bouton

POWER O est enfoncé ou automatiquement au bout d'un court instant.

Éclairage pour quitter le véhicule

Les phares, les feux de stationnement, les feux arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument en procédant ainsi : 1. Couper le contact. 2. Ouvrir la porte conducteur. 3. Tirer brièvement le levier de feu de direction/changement de voie vers vous et le relâcher. Certains éclairages de plafonnier s'allument lorsque le véhicule est arrêté. Les feux extérieurs et intérieurs restent allumés une fois que la porte est fermée pendant un court instant puis s'éteignent. Il est possible de modifier la fonction d'éclairage pour quitter le véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si un éclairage de plafonnier reste allumé alors que le véhicule est arrêté, le système de protection antidéchargement de batterie éteint automatiquement les éclairages au bout de 10 minutes. Si les feux extérieurs restent allumés, ils s'éteignent lorsque la puissance au véhicule est coupée. Si les feux de stationnement sont allumés alors que la puissance du véhicule est arrêtée, ils restent allumés jusqu'à ce qu'ils soient éteints manuellement.

Systèmes de commandes de climatisation

Systèmes de commandes de climatisation

Système de commande de climatisation automatique

Système de commande de climatisation automatique . . . . 8-1

1. Contrôle de la température 2. Sièges chauffés conducteur et passager 3. Dégivrage 4. Climate (Climatisation)

Écran tactile de commande de climatisation

Le mode de climatisation, la soufflante, la distribution d'air, le recyclage de l'air et les sièges chauffés auto sont contrôlés en appuyant sur le bouton CLIMATE sur la console centrale et en visualisant les informations sur l'afficheur de la console centrale. Commandes de l'écran tactile de climatisation 1. Sièges autochauffants conducteur et passager

5. Affichage de la température extérieure

2. Boutons de mode de distribution d'air

6. Modes de climatisation

3. Recyclage automatique de l'air

4. Recyclage manuel de l'air

7. Indicateur de puissance de climatisation

8. Commande manuelle de la soufflante

Fonctionnement du mode de climatisation

Trois réglages de climatisation sont disponibles : Soufflante uniquement, ECO et Confort. Ces réglages règlent l'impact que le système de climatisation a sur l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

1. Appuyer sur CLIMATE sur la console centrale.

2. Appuyer sur le bouton du mode de climatisation de l'écran tactile. Le mode de climatisation sera allumé. Mode Fan Only (soufflante uniquement) (# / \ / MIN): La climatisation et le chauffage électrique sont arrêtés. Tant que 0 n'est pas sélectionné, les réglages de commande de climatisation peuvent ne pas avoir un effet perceptible sur l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule. En mode Soufflante uniquement, le témoin AUTO s'éteint. Lorsque AUTO est sélectionné en mode Soufflante uniquement, le mode passer en ECO ou Comfort (confort).

En mode Soufflante uniquement, le système de climatisation sera automatiquement activé sur la batterie haute tension est en train d'être refroidie. Le système de climatisation soufflera de l'air frais.

Cela est tout à fait normal. Pour éviter que de l'air frais ne soit distribué dans l'habitacle, couper la commande de la soufflante et sélectionner le mode de bouche d'aération et le mode de recyclage d'air manuel, et fermer les bouches d'aération. En mode Soufflante uniquement, si Auto Defog (désembuage automatique) est activé, le système de climatisation et le chauffage électrique seront automatiquement activés si des conditions d'humidité extrême existent. Consulter « Climatisation et qualité de l'air » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57 pour de plus amples informations sur la sélection Auto Defog (désembuage automatique). La climatisation fonctionnera également si 0 est sélectionné.

Mode ECO ( # / \ /ECO): La climatisation et le chauffage

électrique sont contrôlés pour assurer un bon équilibre entre confort et économie de carburant. Tant que 0 n'est pas sélectionné, l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule seront inférieures à celles en mode Confort, ce qui offrira un confort modéré. Mode Confort (confort) (# / \ /MAX): La climatisation et le chauffage électrique sont contrôlés pour atteindre le meilleur niveau de confort possible en se basant sur le réglage de température sélectionné. Dans ce mode, l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule diminuera en fonction de l'énergie nécessaire à atteindre les meilleurs niveaux de confort.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

électrique peuvent être activés en même temps lorsqu'une déshumidification est nécessaire en modes

ECO ou Confort. Indicateur de puissance de climatisation Lorsque le mode de climatisation est modifié, l'indicateur de puissance de climatisation affiche l'impact que les changements ont sur l'utilisation énergétique. Plus la lecture est élevée, et plus la consommation d'énergie est élevée.

Témoins d'état climatisation/ chauffage

L'état climatisation/chauffage s'affiche lorsque la climatisation ou le chauffage électrique sont utilisés.

Personnalisation du véhicule à la page 5‑57, pour de plus amples détails sur l'activation ou la désactivation de la fonction Auto Defog

(désembuage automatique). La climatisation peut également fonctionner si 0 est sélectionné, quelque soit le mode de climatisation. Fonctionnement automatique Le système commande automatiquement la vitesse de la soufflante, le mode de distribution d'air et le

recyclage de l'air afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température choisie.

Le système fonctionne automatiquement lorsque le témoin est allumé. Si les réglages de mode de distribution d'air, la vitesse de la soufflante ou le recyclage de l'air sont ajustés, le témoin AUTO s'éteint et les réglages sélectionnés s'affichent. Pour un fonctionnement automatique : 1. Presser AUTO (automatique). 2. Régler la température. Un réglage initial de 23°C (74°F) est recommandé. Laisser au système le temps de se stabiliser. Régler la température selon les besoins.

Q / R (régulation de la température): Appuyer pour augmenter ou diminuer la température.

Désembuage automatique: Le système surveille l'humidité de l'habitacle. Lorsqu'une humidité importante est détectée, le système

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Lorsqu'une humidité importante n'est plus détectée, le système retourne sur son fonctionnement initial. Pour activer ou désactiver le désembuage automatique, consulter

« Climatisation et qualité de l'air » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Fonctionnement manuel

A (commande de soufflerie):

Pour augmenter ou diminuer la vitesse de la soufflante, appuyer sur les boutons de commande de soufflante ou le contrôle de soufflante sur l'écran tactile. Le réglage de la vitesse de soufflante s'affiche. Appuyer sur AUTO pour revenir au mode automatique. Pour arrêter la soufflante ou le système de climatisation, enfoncer de manière répétitive le bouton de soufflante.

Si la soufflante est manuellement arrêtée en mode ECO ou Confort, l'afficheur passe automatiquement en mode Soufflante uniquement.

Lorsque la soufflante est de nouveau activée en augmentant manuellement la vitesse de soufflante ou en appuyant sur le bouton AUTO, le mode de climatisation revient sur le mode ECO ou Confort. Bouton de mode de répartition d'air: Appuyer sur CLIMATE pour sélectionner l'écran tactile de climatisation. Appuyer sur le bouton de l'écran tactile du mode de distribution d'air pour changer la direction du débit d'air. Le bouton du mode de distribution d'air sélectionné est allumé. Appuyer sur l'un des boutons de distribution d'air annule la commande de distribution d'air automatique et la direction du débit d'air peut être contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au mode automatique.

Pour modifier le mode actuel, sélectionner l'une des positions suivantes :

Pour les meilleurs résultats possibles, éliminer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser le dégivrage. Si 0 est sélectionné en mode soufflante uniquement ou ECO, la climatisation ou le chauffage électrique peuvent être activés et auront un effet perceptible sur l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule. AUTO h (recyclage de l'air automatique): Appuyer pour permettre au système de choisir automatiquement le mode de distribution d'air pour le meilleur confort, la meilleure efficacité et le correct désembuage. L'air est recyclé ou de l'air extérieur est aspiré dans le véhicule. Le bouton de l'écran tactile s'allume.

h (Recyclage manuel de l'air):

Appuyer sur le bouton pour recycler l'air dans l'habitacle ; appuyer à nouveau pour choisir l'air extérieur. Une fois la sélection faite, le bouton de l'écran tactile s'allume pour indiquer que l'air est recyclé. Cela contribue à refroidir plus rapidement l'air dans le véhicule ou à empêcher la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. Appuyer sur ce bouton annule le recyclage automatique de l'air. Appuyer sur AUTO ou AUTO h pour revenir sur le fonctionnement automatique, le recyclage de l'air fonctionne automatiquement lorsque cela est nécessaire. Le mode recyclage manuel n'est pas disponible dans le mode dégivrage ou désembuage.

{ ATTENTION L'échange d'air frais est réduit dans le mode de recyclage d'air.

En fonctionnement sans refroidissement, l'humidité augmente et les vitres peuvent s'embuer de l'intérieur. La qualité de l'air de l'habitacle se détériore, et donc les occupants du véhicule peuvent se sentir devenir somnolents.

M ou L (sièges chauffés manuels): Les commandes, si elles sont disponibles, se trouvent sur la console centrale. Le véhicule doit

être en marche pour qu'elles puissent être utilisées. Appuyer sur M ou L pour chauffer l'assise et le dossier du siège conducteur et passager. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Sièges chauffants avant à la page 3‑5.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

M AUTO de l'écran tactile. La couleur du bouton passera au vert lorsque cette fonctionnalité est activée. Avec le véhicule en marche, cette fonctionnalité activera automatiquement le chauffage de sièges jusqu'au niveau exigé par la température de l'habitacle du véhicule. Le niveau actif de chauffage de siège, à savoir élevé, moyen, bas ou désactivé sera indiqué par les témoins de bouton de sièges chauffés manuels de la console centrale. Utiliser les boutons d'écran tactile ou les boutons de sièges chauffés manuels de la console centrale pour désactiver les sièges chauffés automatiques. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter

à Sièges chauffants avant à la page 3‑5.

Désembueur de lunette arrière

= (désembueur de lunette arrière): Presser pour mettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière.

Le désembueur de lunette arrière s'arrête automatiquement après environ cinq minutes. S'il est réactivé, il reste actif pendant environ cinq minutes avant de s'arrêter. Le désembueur peut également être désactivé en arrêtant le véhicule. Pour les véhicules dotés d'un chauffage des rétroviseurs extérieurs, ce chauffage est activé lorsque le bouton du désembueur de lunette arrière est activé et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Consulter Rétroviseurs chauffants à la page 2‑18. Remarque: N'essayez pas d'enlever le givre ou tout autre matériau sur l'intérieur du pare-brise ou de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre objet coupant. Cela

pourrait endommager la grille chauffante du désembueur de lunette arrière et affecter la réception des stations radio. Les réparations ne seraient pas prises en charge par la garantie du véhicule.

Télédémarrage: Pour les véhicules équipés de cette fonctionnalité, le système de climatisation peut être démarré en utilisant l'émetteur du système d'accès sans clé (RKE). Le système de climatisation se mettra par défaut sur le mode approprié de chauffage ou de refroidissement. Consulter Télédémarrage à la page 2‑7. Le désembuage de la lunette arrière est activé par temps froid.

Le véhicule dispose d'un compresseur de climatisation à entraînement électrique. Cela permet le fonctionnement du refroidissement de la batterie haute tension et/ou de la climatisation sans avoir besoin d'utiliser le moteur.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

être entendu provenant du compresseur, tout spécialement lorsque la climatisation est utilisée à un haut niveau et que le moteur a été coupé. Cela est tout à fait normal.

Le système de commande de climatisation utilise l'information du capteur pour régler la température, la vitesse de soufflante, le recyclage de l'air et le mode de distribution d'air pour le meilleur confort.

Si le capteur est couvert, le système de climatisation automatique peut ne pas fonctionner correctement.

Le capteur d'humidité est situé près de la base du rétroviseur intérieur.

Le système de commande de climatisation utilise l'information du capteur pour régler la température et le recyclage de l'air pour le meilleur confort.

{ ATTENTION Ne pas fixer d'objet sur les lames des bouches d'aération. Risque de dommage ou de blessure en cas d'accident.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

6. Reposer la trappe d'entretien. 7. Reposer le rembourrage en caoutchouc sur le bas de la boîte à gants. Au besoin, consulter votre concessionnaire.

Informations relatives à la conduite

Conduite pour un meilleur rendement énergétique . . . . . . Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si le véhicule est enlisé . . . . . . . Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite pour un meilleur rendement énergétique Utiliser les conseils suivants pour contribuer à optimiser le rendement énergétique et le champ.

Indicateur de rendement (Combiné d'instruments) L'indicateur à bille doit rester vert et au centre de la jauge. Une accélération inefficace est indiquée lorsque la bille devient jaune et passe au-dessus du centre de la jauge. Une accélération trop brutale est indiquée lorsque la bille devient jaune et passe au-dessous du centre de la jauge.

Accélération / Freinage /

Débrayage Éviter les accélérations et décélérations superflues. L'autonomie électrique est optimisé à 80 km/h (50 tours/min) et des vitesses inférieures. Des vitesses plus élevées consomment plus d'énergie et peuvent réduire de manière significative l'autonomie électrique. Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est utile. Prévoir à l'avance décélérations et débrayages lorsque c'est possible. Par exemple, ne pas se précipiter aux feux de circulation. Ne pas passer de la position point mort (P) au débrayage. Le véhicule récupère de l'énergie en débrayant et freinant en position D (Conduite) ou L (bas régime).

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le Mode Sport fournit une meilleure accélération que le Mode Normal mais il peut réduire l'efficacité.

Passer en Mode Montagne avant d'entamer de longues montées pentues en zone montagneuse. S'assurer que l'on est bien en Mode Montagne avant de commencer à monter. Le Mode Montagne réduit l'autonomie électrique et la puissance, mais il peut être nécessaire pour maintenir des vitesses supérieures à 96 km/h (60 m/h) dans des pentes égales ou supérieures à 5%. Utiliser L (bas régime) lorsque la circulation est congestionnée ou bien en descente. L (bas régime) sollicite moins la pédale de frein et assure un freinage maîtrisé et efficace du véhicule.

Réglages de la climatisation

L'utilisation des systèmes de chauffage et de climatisation diminue la puissance disponible pour la conduite électrique. L'efficacité énergétique optimale est obtenue lorsque le chauffage, la climatisation et la ventilation sont éteints. On consomme moins d'énergie lorsque la soufflante fonctionne à vitesse réduite. Lors de l'utilisation de la soufflante : .

ECO ( # / \ /ECO) assure une climatisation et un chauffage modérés du véhicule et c'est le deuxième meilleur réglage en terme d'éco-énergie, tant que

0 n'est pas sélectionné.

Utiliser le télédémarrage pour réchauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché et ce afin de maximiser l'autonomie

électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise électrique. Le fonctionnement du chauffage du moteur assisté (si le véhicule en est équipé) peut être personnalisé. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57 pour plus d'informations. Par temps chaud, éviter de se garer en plein soleil ou bien disposer des pare-soleils dans l'habitacle.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Éviter de rouler à grande vitesse avec des vitres ouvertes.

Chargement / Maintenance du véhicule

Chargement Garder le véhicule branché, même lorsqu'il est complètement chargé afin de conserver la batterie à bonne température et prête pour le prochain parcours. Ceci est très important en particulier lorsque les températures extérieures sont très élevées ou très basses. Maintenance Garder toujours les pneus bien gonflés et le véhicule bien aligné. Le chargement trop important du véhicule affecte son efficacité et son autonomie. Éviter de transporter plus que nécessaire.

Si le carburant n'est pas utilisé régulièrement, il convient de garder le réservoir plein au tiers. Du carburant en excédent a une incidence sur l'efficacité et l'autonomie du véhicule.

Utiliser du carburant à 95 RON voire plus. Éviter l'utilisation superflue des accessoires électriques. L'énergie utilisée pour assurer des fonctions autres que la propulsion du véhicule aura des conséquences sur l'autonomie EV. L'utilisation d'un porte-toit réduira l'efficacité du fait d'un poids et d'une trainée accrus.

freinage n'est efficace que lorsque la pédale de frein est enfoncée fermement. Il faut beaucoup plus de force pour y parvenir. La distance de freinage est augmentée. Demander l'assistance d'un concessionnaire avant de poursuivre votre route. Lorsque le véhicule est arrêté, le support du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été enfoncée une ou deux fois. L'effet de freinage n'est pas diminué mais freiner nécessite beaucoup plus de force. Il est essentiel de garder cela en tête lorsque l'on est tracté.

Antiblocage de sécurité

L'antiblocage de sécurité (ABS) permet d'éviter que les roues ne se bloquent. L'ABS commence à réguler la pression de freinage dès que la roue a tendance à se bloquer. Le véhicule reste dirigeable même en cas de freinage brutal.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Pour un freinage optimum il faut garder complètement enfoncée la pédale de frein tout au long du freinage, en dépit du fait qu'elle pulse. Ne pas diminuer la pression sur la pédale.

AVERTISSEMENT (Suite) plus important que la normale.

Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Au cours d'un freinage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et il est susceptible de faire une embardée.

Après le démarrage le système effectue un auto-test que l'on peut entendre.

Faire réparer la panne par un concessionnaire.

Si le véhicule est enlisé

Au cours d'un freinage complet les trois feux stop clignotent tout au long de freinage ABS.

Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige.

{ AVERTISSEMENT S'il y a une panne sur l'ABS, les roues sont susceptibles de se bloquer du fait du freinage qui est

Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et la droite pour dégager la zone autour des roues avant. Passer de la marche arrière (R) à la marche avant, en faisant tourner les roues aussi peu que possible. Le système antipatinage permet d'éviter aux roues de patiner à grande vitesse. Pour ne pas user l'unité d'entraînement électrique, attendre que les roues cessent de tourner avant de changer de vitesse. Libérer la pédale d'accélérateur lors des changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale lorsque l'unité d'entraînement électrique est activée. Faire lentement tourner les roues en marche avant, puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si le

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Étiquette d'information sur les pneus et le chargement

Limites de charge du véhicule

Il est très important de connaître précisément le poids que peut transporter le véhicule. Ce poids est appelé poids nominal du véhicule et il comprend le poids de tous les occupants, du chargement et des options non installées en usine. Deux étiquettes apposées sur le véhicule indiquent le poids qu'il peut transporter. Ce sont d'une part l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et d'autre part l'étiquette de conformité.

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement spécifique au véhicule est fixée sur le montant central gauche

(montant B) sous le montant de serrure de porte. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine (C) et les pressions de gonflage d'un pneu froid recommandées. Pour plus d'informations sur les pneus et le gonflage, se reporter à Pneus à la page 10‑40 et à Pression Pneus à la page 10‑40. D'importants renseignements se trouvent aussi sur l'étiquette de conformité. Elle indique le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ainsi que le poids nominal brut de l'essieu (PNBE) des essieux avant et arrière ;consulter plus loin dans cette section « Étiquette de certification ».

Exemple d'étiquette

du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule.

3. Soustraire le poids combiné

du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb.

4. Le chiffre qui apparaît est

égal à la capacité de charge des bagages et du chargement. Par exemple, si le chiffre « XXX » indique

du chargement et des bagages chargés sur le véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser la capacité de charge des bagages et du chargement calculée à l'étape 4. 6. Si votre véhicule doit tirer

une remorque, le chargement de cette remorque sera transféré au véhicule. Consulter ce manuel afin de déterminer de quelle façon ceci réduit la capacité de charge des bagages et du chargement de votre véhicule.

Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque.

1. Capacité nominale du

occupants et le chargement

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Répartir équitablement les charges importantes de chaque côté du véhicule. Consulter

« Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge » plus haut dans cette section. Si des articles sont placés à l'intérieur du véhicule, par exemple valises, outils, paquets ou quoique ce soit d'autre, ces articles se déplacent à la même vitesse que le véhicule. En cas de virage ou d'arrêt brusque, ou en cas de collision, ces objets ne s'arrêteront pas.

{ AVERTISSEMENT Toujours s'assurer que le chargement du véhicule est correctement arrimé. Car dans le cas contraire ces objets peuvent être

éparpillés dans l'habitacle et provoquer des blessures corporelles ou bien endommager le chargement ou le véhicule.

Démarrage et conduite

L'émetteur du système d'accès sans clé (RKE) doit être dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le véhicule ne démarre pas, placer l'émetteur RKE dans la rainure de l'émetteur. Se reporter à Fonctionnement du système d'accès sans clé à la page 2‑2. ON/RUN (En fonction/Marche): Cette position permet de démarrer et de rouler. Si le véhicule est arrêté et que l'on appuie sur la pédale de frein, le fait d'appuyer une fois sur le bouton POWER O (démarrage)

mettra le véhicule en position ON/

RUN (En fonction/Marche). Lorsque la lampe témoin READY (prêt) s'allume sur le combiné d'instruments, le véhicule est prêt à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à quinze secondes lorsqu'il fait très froid. Se reporter à Témoin lumineux Véhicule prêt à la page 5‑26. Le moteur ne démarre que si nécessaire. Si le véhicule n'a pas démarré, l'écran du combiné d'instruments indiquera que les jauges du carburant et de la batterie sont inactives. Se reporter à Démarrage et arrêt du véhicule à la page 9‑11. Mode d'entretien uniquement Ce mode d'alimentation est disponible pour l'entretien et le diagnostique et pour vérifier le bon fonctionnement du témoin de dysfonctionnement qui peut être nécessaire pour l'inspection des émissions. Lorsque le véhicule est arrêté, et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, appuyer et maintenir enfoncé le bouton

POWER O pendant plus de cinq secondes placera le véhicule en mode Service uniquement. Les instruments et les systèmes audio fonctionneront comme lorsque le moteur tourne (en mode ON/RUN), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le système de propulsion ne démarrera pas en mode d'entretien uniquement.

Appuyer de nouveau sur le bouton pour éteindre le véhicule. Avis: Le mode d'entretien uniquement déchargera la batterie de 12 volts. Ne pas utiliser le mode d'entretien uniquement sur une longue durée autrement le véhicule ne démarrerait pas. ARRÊTER LE VEHICULE / OFF.: Pour arrêter le véhicule, appuyer sur le bouton POWER O, le véhicule étant en position P (Parking). L'alimentation prolongée des accessoires (RAP) restera active jusqu'à l'ouverture de la portière du conducteur. Se reporter à Alimentation prolongée des acces-

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

ACC/ACCESSORY (Accessoires) et le message SHIFT TO PARK

(Passer en stationnement) s'affichera dans le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages de l'unité d'entraînement électrique à la page 5‑49. Le véhicule peut être équipé d'un blocage de la colonne de direction électrique. Le verrou est activé lorsque le véhicule est arrêté et que l'une des portes avant est ouverte. On peut entendre un bruit lorsque le verrou est activé ou désactivé. Le verrou de volant ne peut pas être débloqué lorsque le mouvement des roues est décalé. Si cela se produit, le véhicule ne peut pas démarrer. Déplacer le volant de la gauche vers la droite tout en tentant de démarrer le véhicule. Si cela ne marche pas, le véhicule a besoin d'être révisé.

Si le véhicule doit s'arrêter en urgence :

1. Freiner en appliquant une pression ferme et constante. Ne pas pomper les freins de manière répétitive. Cela peut diminuer l'assistance et augmenter la force nécessaire sur la pédale de frein. 2. Placer le véhicule en position de point mort (N). Ceci peut être effectué pendant que le véhicule se déplace. Après le passage au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le véhicule vers un endroit sûr. 3. Être en arrêt complet, passer en mode P (Stationnement) et arrêter le véhicule en appuyant sur le bouton POWER O. 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9‑25. Si le véhicule ne peut pas être tiré et qu'il doit être éteint au cours d'un trajet, appuyer et maintenir enfoncé

le bouton POWER O pendant au moins deux secondes ou bien appuyer à deux reprises en l'espace de cinq secondes.

Placer le levier de vitesses en position de stationnement (P) ou de point mort (N). Le système de propulsion ne démarre dans aucune autre position. Avis: Ne pas essayer de passer en position P (stationnement) si le véhicule roule car cela risquerait d'endommager l'unité d'entraînement électrique. Passer en position P (stationnement) lorsque le véhicule est arrêté. Avis: Si des composants ou accessoires électriques sont ajoutés, cela risque de modifier la manière dont le véhicule fonctionne. Tout dommage en résultant ne serait pas couvert

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

L'émetteur du système d'accès sans clé (RKE) doit se trouver dans le véhicule. Enfoncer la pédale de frein et appuyer puis relâcher le bouton

POWER O. Si l'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule ou bien s'il y a des interférences, un message s'affichera sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages de clés et verrouillages à la page 5‑50. Si le véhicule ne démarre pas à cause d'un faible niveau de la batterie de l'émetteur RKE, le véhicule peut néanmoins rouler. Consulter « Démarrer le véhicule lorsque le niveau de la batterie de l'émetteur est faible » dans Fonctionnement du système d'accès sans clé à la page 2‑2.

Procédure de re-démarrage

On entendra un message sonore de

Bienvenue, prêt et au revoir, le message apparaissant sur le combiné d'instruments lorsque l'on ouvre la porte du conducteur, lorsque le véhicule est prêt à démarrer et lorsqu'il est arrêté. Le combiné d'instruments affichera que la jauge du carburant ou de la batterie est active et émettra un message sonore lorsque le véhicule sera prêt à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à quinze secondes lorsqu'il fait très froid. Le moteur ne démarre que si nécessaire. Si le véhicule n'a pas démarré, l'écran du combiné

Si le véhicule doit être re-démarré alors qu'il continue à rouler, positionner le levier de vitesses sur

N (neutre) et appuyer deux fois sur le bouton POWER O sans appuyer sur la pédale de frein. Le système de propulsion ne re-démarre dans aucune autre position. Des ordinateurs déterminent le moment où le moteur doit tourner. Le moteur peut démarrer, si nécessaire, lorsque le système de propulsion est activé. Certaines conditions qui contraignent le moteur à tourner : .

Températures ambiantes basses.

Un son retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le véhicule est sur ON/RUN (En fonction/Marche). Il faut toujours appuyer sur le bouton O POWER (démarrage) pour arrêter le véhicule avant de sortir.

Pour obtenir des informations sur la manière dont il faut arrêter le véhicule, consulter Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9.

Alimentation accessoires conservée

Les fonctionnalités suivantes vont continuer à fonctionner jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte : .

Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9‑25 pour plus d'informations.

2. Déplacer le levier de vitesses en position de stationnement (P) en poussant complètement le levier vers l'avant du véhicule.

3. Arrêter le véhicule.

Stationnement en côte

Le blocage du convertisseur de couple a lieu lorsque le poids du véhicule applique une force excessive sur le cliquet de stationnement, dans l'unité d'entraînement électrique. Ceci se produit en stationnement sur une pente lorsque le passage de l'unité d'entraînement électrique en position de stationnement (P) n'est pas correctement effectué et qu'il est ensuite difficile de quitter la position de stationnement (P). Pour empêcher le blocage du convertisseur de couple, appliquer le frein de stationnement, puis passer en position de stationnement (P).

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Sortie de la position de stationnement

Pour sortir de la position P (stationnement) le véhicule doit être en mode ON/RUN (En fonction/ Marche), la pédale de frein doit être enfoncée et le cordon de chargement doit être débranché. Le véhicule est équipé d'un système électronique de déverrouillage du levier de vitesses. Le déverrouillage de changement de vitesse est conçu pour : .

Faire stationner le véhicule pendant plusieurs jours lorsque le froid est très rigoureux et sans que le cordon de chargement soit branché peut provoquer le blocage de l'unité d'entraînement électrique en position P (stationnement) et ce jusqu'à ce que le système de propulsion ait suffisamment chauffé. Le levier de vitesses fonctionne en permanence sauf lorsque la batterie de 12 volts est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer à l'aide de câbles. Voir Batterie à la page 10‑21 ou Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58.

Si le levier de vitesses de la console ne peut pas être positionné ailleurs que sur P (stationnement) :

1. Appuyer et maintenir enfoncés les freins. 2. Démarrer le véhicule en utilisant le bouton POWER O. Se reporter à Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9. 3. Vérifier que le levier de vitesses est bien en position P (stationnement). 4. Presser le bouton du levier de vitesses. 5. Déplacer le levier de vitesses vers la position désirée. Si le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position de stationnement (P), consulter le concessionnaire ou bien faire appel à une entreprise de remorquage.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

énergie mécanique afin d'entraîner les roues. Les performances du véhicule demeurent inchangées dans les deux modes. Se reporter à Conduite pour un meilleur rendement énergétique à la page 9‑2.

Dans certaines conditions particulières et alors que la tension de la batterie est suffisamment forte pour actionner le mode électrique, le moteur continue à fonctionner. Ces conditions particulières sont les suivantes :

Températures ambiantes froides.

La batterie à haute tension continuera à produire de l'énergie et à fonctionner avec le moteur afin de fournir des performances optimales lorsque nécessaire par exemple en roulant en côte ou bien lorsque des accélérations brutales sont néces-

saires. Le moteur ne rechargera pas la batterie et ne rétablira pas l'autonomie électrique du véhicule.

Lorsque le capot est ouvert et quelque soit le mode sur lequel on est (mode électrique ou mode d'autonomie prolongée), le moteur continuera à tourner si le véhicule roule. Dans un tel cas, la batterie à haute tension n'est ni chargée ni déchargée.

Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur

Que l'on roule en mode électrique ou en mode d'autonomie prolongée, des modes de fonctionnement supplémentaires peuvent être choisis.

S'il y a une défaillance de la batterie

à haute tension (et ce que l'on soit en mode électrique ou d'autonomie prolongée), le moteur peut tourner sans s'arrêter afin de fournir l'électricité nécessaire. Le témoin de dysfonctionnement s'allumera. Se reporter à Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) afin d'afficher les modes de conduite possibles sur le centre d'informa-

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Sous certaines conditions, certains modes de conduite peuvent s'avérer indisponibles. Le mode indisponible apparaît en grisé dans le menu du centre d'informations du conducteur et il ne peut pas être choisi.

Mettre en surbrillance le mode

Montagne, Sport ou de maintien puis relâcher le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Au bout de trois secondes le nouveau mode de conduite sera activé. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) on retourne sur le Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes.

Si en mode Sport, Montagne ou de maintien ce mode peut devenir indisponible. Le véhicule retournera en position Mode Normal. Le témoin lumineux s'éteindra et un message s'affichera sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à

Messages de puissance de propulsion à la page 5‑53.

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour retourner sur le

Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Mode Sport est sélectionné. Se reporter à Témoin Mode Sport à la page 5‑22.

Chaque fois que le véhicule est démarré il retourne en Mode Normal.

Montagne le véhicule a une moins bonne réponse à l'accélération.

Le Mode Montagne ne modifie pas les performances de freinage du véhicule sur de fortes pentes. Se reporter à Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour sélectionner le Mode Montagne. Dans des zones très pentues il est conseillé de se mettre en Mode Montagne au moins vingt minutes avant d'aborder ces fortes pentes. Cela permettra au véhicule de se constituer une réserve de tension de la batterie suffisante. Si dans ce type de conditions le Mode Montagne n'a pas été sélectionné, la puissance de propulsion risque d'être diminuée et le régime moteur peut augmenter. Se reporter à Messages de puissance de propulsion à la page 5‑53.

Le moteur peut tourner, en fonction du niveau de charge de la batterie, lorsque le Mode Montagne est activé afin de constituer une réserve de charge qui sera utilisée lors des ascensions. Si le mode Mountain

(montagne) est entré avec une réserve suffisante de charge de batterie, la réserve de charge de batterie apparaîtra grisée, et toute réserve de charge de batterie toujours inutilisée lors de la sortie du mode Mountain reprendra une apparence normale. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour retourner sur le Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes. Le témoin Montagne s'allume lorsque le Mode Montagne est sélectionné. Se reporter à Témoin Mode Montagne à la page 5‑22. Chaque fois que le véhicule est démarré il retourne en Mode Normal afin de conserver une réserve de

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

retourne en Mode Électrique. Si l'on passe directement du Mode de maintien au Mode Montagne, l'autonomie électrique affichée se règle sur la réserve de charge du Mode Montagne. Le Mode de maintien ne modifie pas les performances d'accélération ou de freinage du véhicule. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour sélectionner le Mode de maintien.

Le Mode de maintien n'est disponible que lorsque le véhicule est en

Mode Électrique. Ce mode place la charge disponible restante dans une réserve afin que le conducteur l'utilise lorsque nécessaire. Choisir ce mode permet de passer en douceur en Mode autonomie prolongée afin de conserver une réserve de charge de la batterie. En sortant du Mode de maintien, la charge de batterie en réserve est à nouveau disponible et le véhicule

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour retourner sur le

Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes. Le témoin de Maintien s'allume lorsque le Mode de maintien est sélectionné. Se reporter à Témoin du Mode de maintien à la page 5‑22. Chaque fois que le véhicule est démarré il retourne en Mode Normal.

Une fois que le moteur sera parti, le mode de fonctionnement normal continuera, en Mode électrique ou bien en mode d'autonomie prolongée. Le moteur s'arrêtera une fois que l'auto-test aura été effectué,

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

en fonction du mode de fonctionnement choisi. Voir les rubriques

Messages du circuit d'alimentation en carburant à la page 5‑50 et Messages d'entretien du véhicule à la page 5‑54.

Mode de maintenance du moteur (EMM) Le Mode de maintenance du moteur (EMM) fait tourner le moteur afin de le garder en bon état de marche après une période d'environ six semaines de non emploi ou d'emploi très limité. L'EMM obligera le moteur à tourner et ce même s'il y a de l'énergie pour alimenter le véhicule. Lorsque l'EMM est nécessaire, l'écran de demande d'EMM apparaît sur l'affichage de la console centrale au démarrage du véhicule.

Si l'on sélectionne YES (oui), l'EMM commencera. Le moteur tournera pendant une centaine durée sans s'arrêter. Au cours de l'EMM, un message sur le centre d'informations du conducteur s'affiche qui montre le pourcentage de réalisation de cette procédure.

Si l'on sélectionne NO (non), la demande d'EMM apparaîtra à l'écran lors du démarrage suivant. La demande d'EMM ne peut être différée que d'une seule journée. Si la demande d'EMM est retardée d'une journée l'EMM démarrera automatiquement le moteur lors de la mise en route suivante du

Si le véhicule est arrêté au cours de l'EMM, ce dernier sera relancé lors du démarrage suivant du véhicule.

Un message s'affiche qui indique que l'EMM est activé. Si l'EMM est nécessaire et que le niveau de carburant est bas, l'EMM risque de vider le réservoir si l'on n'en rajoute pas. La puissance disponible sera en conséquence réduite voire inexistante. Il convient de garder une quantité raisonnable de carburant dans le véhicule pour

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

FMM on peut allumer et éteindre le moteur.

Lorsqu'une FMM est nécessaire, l'écran de demande de FMM apparaît sur l'affichage de la console centrale au démarrage du véhicule.

Mode d'entretien du carburant (FMM)

Le Mode d'entretien du carburant (FMM) détermine l'âge moyen du carburant. Un carburant trop ancien risque d'endommager le moteur. Si la très faible utilisation du moteur fait que le carburant a environ un an, le FMM fera tourner le moteur pour consommer le carburant trop ancien. Le moteur tournera jusqu'à ce que du carburant frais soit ajouté afin de porter l'âge moyen du carburant à un niveau acceptable. Laisser l'ancien carburant être consommé

Si l'on sélectionne Yes (oui) FMM débutera. Il continuera automatiquement à chaque démarrage du véhicule et ce jusqu'à ce que du carburant frais soit ajouté.

Si la FMM est nécessaire et que le niveau de carburant est bas, la FMM risque de vider le réservoir si l'on n'en rajoute pas. La puissance disponible sera en conséquence réduite voire inexistante. Il convient de garder une quantité raisonnable de carburant dans le véhicule pour le garder en bon état de marche. Se reporter à Messages de puissance de propulsion à la page 5‑53.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

S'assurer que levier de vitesses est bien en position de stationnement (P) avant de démarrer le système de propulsion. Le véhicule dispose d'un système de commande de déverrouillage de l'unité d'entraînement électrique. La pédale de frein doit d'abord être complètement enfoncée, puis le bouton du levier sélecteur doit être enfoncé avant de pouvoir quitter la position P (stationnement) quand le véhicule est sur

ON/RUN (En fonction/Marche). S'il n'est pas possible de quitter la position P (stationnement), réduire la pression sur le levier sélecteur et ensuite pousser le levier sélecteur au maximum en P (stationnement), tout en maintenant la pédale de frein enfoncée. Ensuite, appuyer sur le bouton du levier de vitesses et déplacer ce levier jusqu'à un autre rapport. Se reporter à Sortie de la position de stationnement à la page 9‑14. R (marche arrière): Utiliser cette position pour reculer.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est enlisé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager l'unité d'entraînement

électrique, consulter Si le véhicule est enlisé à la page 9‑5. N (neutre): Dans cette position, le système de propulsion est déconnecté des roues.

D (conduite): Cette position est la position de conduite normale. Elle procure le niveau de consommation de carburant le plus bas. Si une puissance supplémentaire est nécessaire lors d'un dépassement, et que le véhicule :

Si le véhicule roule à moins de

56 km/h (35 mph), enfoncer l'accélérateur jusqu'à mi-course environ.

Lorsque la propulsion est activée et que le véhicule commence à rouler, l’antiblocage de sécurité (ABS) se vérifie lui-même. Un bruit temporaire de moteur ou de cliquetis peut être entendu pendant le test. Il se peut

également que vous remarquiez un léger mouvement au niveau de la pédale de frein. Ceci est normal.

En cas de défaillance de l'antiblocage de sécurité (ABS), ce témoin restera allumé. Se reporter à Voyant d'avertissement de l'antiblocage de sécurité (ABS) à la page 5‑21.

Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données.

Si vous conduisez prudemment sur une chaussée mouillée et qu'il devient nécessaire de piler et de continuer à freiner pour éviter un obstacle soudain, un ordinateur détecte que les roues ralentissent.

Si l'une des roues est sur le point de s'arrêter de tourner, l'ordinateur enclenchera séparément les freins de chacune des roues.

Garder à l'esprit que l'antiblocage de sécurité (ABS) ne modifie pas le temps qu'il faut pour poser un pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt.

Si vous suivez de trop près le véhicule qui vous précède, vous n'aurez pas assez de temps pour freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête brusquement. Toujours maintenir une distance suffisante devant vous pour freiner, même si votre véhicule est doté de l'antiblocage de sécurité (ABS).

Le système d'antiblocage de sécurité (ABS) peut modifier la pression de freinage à chaque roue selon les besoins, plus rapidement que ne pourrait le faire le conducteur. Cela peut aider le conducteur à contourner l'obstacle tout en freinant

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(ABS) en fonctionnement et que vous ayez l'impression que la pédale de frein palpite, mais ceci est normal.

Si l'alimentation électrique est insuffisante, l'EPB ne peut être ni appliqué ni débloqué.

Avant de quitter le véhicule, contrôler le témoin d'état de frein de stationnement électrique pour s'assurer que le frein de stationnement est bien serré.

Actionnement de l'EPB Freinage d'urgence

L'antiblocage de sécurité (ABS) permet au conducteur de diriger le volant et de freiner en même temps. Dans bon nombre de situations d'urgence, pouvoir diriger le véhicule est bien plus utile que le meilleur freinage.

Le véhicule possède un frein de stationnement électrique. Le commutateur Y se trouve sur la console centrale. L'EPB peut toujours être activé, même si le véhicule est arrêté. Pour éviter de décharger la batterie, éviter les cycles répétés du système de frein de stationnement électrique (EPB) quand le véhicule est arrêté.

L'EPB est appliqué en relevant momentanément le commutateur Y. Une fois le frein serré au maximum, le témoin d'état de frein de stationnement électrique s'allumera. Pendant que le frein est appliqué, le témoin d'état du frein de stationnement électrique clignote jusqu'à ce qu'il soit complètement serré. Si le témoin ne s'allume pas ou s'il continue à clignoter, le véhicule doit être réparé. Ne pas rouler avec le véhicule si le témoin d'état de frein de stationnement électrique clignote. Consulter le concessionnaire.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(relâcher le frein de stationnement) est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Le véhicule ralentit tant que le commutateur reste en position relevée. Si le commutateur Y est relâché pendant la décélération, le frein de stationnement est relâché. Si le commutateur Y est maintenu en position relevée jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué.

Si le témoin d'état de frein de stationnement électrique clignote de façon continue, l'EPB n'est que partiellement appliqué ou relâché, ou bien le système rencontre un problème. Le message SERVICE PARKING BRAKE (ENTRETIEN DU FREIN DE STATIONNEMENT) est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si ce témoin clignote en permanence, relâcher l'EPB et tenter de l'appliquer à nouveau. Ne

pas conduire le véhicule si ce témoin continue à clignoter.

Consulter le concessionnaire. Si le témoin d'état de frein de stationnement électrique d'entretien est allumé, cela signifie que l'EPB a détecté une avarie du système et qu'il fonctionne avec des fonctionnalités réduites. Pour appliquer l'EPB quand ce témoin est allumé, lever le commutateur Y et le maintenir en position relevée. Quand ce témoin est allumé, l'application complète du frein de stationnement par le système EPB peut durer plus longtemps. Continuer à maintenir le commutateur Y jusqu'à ce que le témoin de frein de stationnement électrique reste allumé. Si le témoin jaune de frein de stationnement électrique d'entretien est allumé, consulter votre concessionnaire. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule.

Pour une efficacité maximum de l'EPB lorsque l'on stationne en côte, tirer deux fois sur le commutateur de l'EPB.

Desserrage de l'EPB Pour relâcher l'EPB, placer le véhicule en position ON/RUN (En fonction/Marche), maintenir la pédale de frein enfoncée et pousser momentanément le commutateur

Y vers le bas. Si l'on tente de relâcher l'EPB sans enfoncer la pédale de frein, un carillon retentit et le message STEP ON BRAKE TO RELEASE PARK BRAKE (appuyer sur la pédale de frein pour relâcher le frein de stationnement) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. L'EPB est relâché quand le témoin d'état de frein de stationnement électrique est éteint. Si le témoin d'état de frein de stationnement électrique d'entretien est allumé, cela signifie que l'EPB a détecté une avarie du système et qu'il fonctionne avec des fonctionnalités réduites. Pour relâcher l'EPB

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

électrique s'éteigne. Consulter le concessionnaire si le témoin est allumé.

Avis: Le fait de conduire avec le frein de stationnement serré peut entraîner la surchauffe du système de freinage et occasionner une usure prématurée ou des dommages des composants du système de freinage. Vérifier que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin de frein de stationnement électrique est éteint avant de conduire.

Le freinage à récupération utilise une partie de l'énergie du véhicule en déplacement et la restitue sous forme d'énergie électrique. Cette

énergie est alors restockée dans le système de batterie à haute tension ce qui contribue à augmenter l'efficacité énergétique.

Consulter Témoin de frein de stationnement électrique à la page 5‑20, Témoin de frein de stationnement électrique d'entretien

à la page 5‑21 et à Message du système de freinage à la page 5‑47.

Les freins à disque hydrauliques et le freinage à récupération d'énergie fonctionnent parallèlement afin de fournir un freinage efficace, lors d'une sollicitation de freinage importante par exemple.

Le système de freinage est piloté par ordinateur et combine le freinage à récupération d'énergie avec les freins à disque hydrauliques ordinaires pour répondre à toutes demandes de décélération. Le module de commande interprète la demande de freinage et utilise le freinage à récupération d'énergie, le freinage hydraulique normal ou une combinaison des deux selon besoin.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Systèmes de réglage de suspension

Voir les rubriques Lampes témoin, jauges et indicateurs à la page 5‑6 et Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43. En cas de problème du module de commande, la pédale de frein risque d'être plus dure à enfoncer et la distance d'arrêt plus longue.

Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) qui limite le patinage des roues. Le système ne s'enclenche que s'il détecte qu'une ou les deux des roues motrices dérapent ou commencent à perdre son adhérence. Dans ce cas, le système freine la (les) roue(s) qui patine(nt) et/ou diminue la puissance afin de limiter le patinage de roue.

Système antipatinage (TCS)

Il est préférable de toujours laisser le système activé pour limiter le

patinage, en particulier sur chaussée glissante. Toutefois, TCS peut être désactivé si nécessaire.

Lorsque le véhicule démarre et commence à se déplacer, le système effectue plusieurs vérifications diagnostiques afin de s'assurer qu'il n'y a aucun problème. Vous pouvez ressentir ou entendre le système fonctionner. C'est normal et ça n'indique pas que le véhicule a un quelconque problème. Le système doit s'initialiser avant que le véhicule n'atteigne une vitesse de 32 km/h (20 mi/h). Dans certains cas, il faudra que le véhicule roule pendant approximativement 3,2 km (2 mi) avant que le système s'initialise. Le TCS peut être activé sur route sèche ou mouillée également lors de freinages brutaux dans des virages ou lors de modifications brutales de la production de puissance fournie par l'unité d'entraînement électrique. Lorsque cela se produit, une réduction de

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Témoin du système antipatinage

(TCS)/StabiliTrakMD à la page 5‑24.

Si d est toujours allumé et reste allumé, le véhicule a besoin d'un entretien.

Si un problème est détecté avec le

TCS, SERVICE TRACTION CONTROL (ENTRETIEN DU SYSTEME ANTIPATINAGE) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Lorsque ce message est affiché et lorsque d est allumé et reste allumé, le véhicule peut être employé en toute sécurité mais le système n'est pas opérationnel. La conduite doit être adaptée en conséquence. Si d s'allume et reste allumé, réinitialiser le système. Pour réinitialiser : 1. Arrêter le véhicule.

3. Démarrer le moteur.

Avis: Il convient de ne pas freiner ou accélérer brusquement et à répétition lorsque TCS est désactivé. Ceci pourrait endommager la transmission du véhicule.

Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Une fois le TCS arrêté, le système ne limite pas le patinage des roues. La conduite doit être adaptée en conséquence. Se reporter à Témoin d'arrêt de la traction à la page 5‑23. Enfoncer et relâcher le bouton TCS/ ESC de nouveau pour réactiver le système. Il peut être nécessaire de désactiver le système si le véhicule s'enlise dans du sable, de la boue ou de la neige et lorsque le véhicule doit être balancé d'avant en arrière. Se reporter à Si le véhicule est enlisé à la page 9‑5.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Vous pouvez ressentir ou entendre le système fonctionner, ceci est normal.

StabiliTrak est activé lorsque l'ordinateur détecte une divergence entre la trajectoire voulue et la direction réellement prise par le véhicule.

StabiliTrak applique de façon sélective la pression de freinage aux freins du véhicule pour l'aider à prendre la trajectoire voulue. Lorsque le véhicule démarre et commence à se déplacer, le système effectue plusieurs vérifications diagnostiques afin de s'assurer qu'il n'y a aucun problème. Vous pouvez ressentir ou entendre le système fonctionner. C'est normal et ça n'indique pas que le véhicule a un quelconque problème. Le système doit s'initialiser avant que le véhicule n'atteigne une vitesse de 32 km/h (20 mi/h). Dans certains cas, il faudra que le véhicule roule pendant approximativement 3,2 km (2 mi) avant que le système s'initialise.

Lorsque le StabiliTrack est activé, d clignote sur le combiné d'instruments. Ceci est également le cas lorsque l'antipatinage est activé.

Ceci est normal. Continuer à braquer dans la direction voulue. Un bruit peut se faire entendre ou une vibration peut être ressentie dans la pédale de frein. Ceci est normal. Continuer à braquer dans la direction voulue. Se reporter à Témoin du système antipatinage (TCS)/StabiliTrakMD à la page 5‑24. Si un problème est détecté avec le StabiliTrak, SERVICE STABILITRAK (ENTRETIEN STABILITRAK) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Lorsque ce message est affiché et lorsque d est allumé et reste allumé, le véhicule peut être employé en toute sécurité mais le système n'est pas opérationnel. La conduite doit être adaptée en conséquence.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

2. Couper le moteur et attendre

15 secondes. 3. Démarrer le moteur. Si d est toujours allumé et reste allumé, le véhicule a besoin d'un entretien.

Pour couper le StabiliTrak et le

TCS, appuyer et maintenir enfoncé le bouton TCS / ESC du vide-poches de pavillon et ce jusqu'à ce que i et g s'allument et que le message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Lorsque StabiliTrak est désactivé, le système ne se met pas en action pour aider au contrôle de la trajectoire du véhicule ou à la limitation du patinage. La conduite doit être adaptée en conséquence. Se reporter à Témoin StabiliTrakMD OFF à la page 5‑23.

Si le régulateur de vitesse est utilisé quand StabiliTrak est activé, le régulateur se désengage automatiquement. Appuyer sur le bouton de régulateur de vitesse pour le réactiver lorsque les conditions de conduite le permettent. Se reporter

à Régulateur de vitesse à la page 9‑32.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse permet au véhicule de maintenir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans maintenir votre pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). Avec le système antipatinage (TCS) ou l'Electronic Stability Control (ESC), le système peut commencer à limiter le patinage des routes lorsque l'on utilise le régulateur de vitesse. Si cela se produit, le régulateur de vitesse se désengage automatiquement. Voir Système antipatinage (TCS) à la page 9‑28 ou Electronic Stability Control (ESC) à la page 9‑30.

Réglage du régulateur de vitesse

Les boutons du régulateur de vitesse sont situés sur le volant.

Si le bouton du régulateur de vitesse est activé quand il n'est pas utilisé, il peut être heurté et passer en régulation automatique involontairement. Maintenir le bouton du régulateur de vitesse désactivé quand le système n'est pas utilisé. Pour programmer une vitesse : 1. Appuyer sur 1 pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Déplacer la molette vers le bas dans la direction de SET/- et la relâcher. La vitesse mémorisée souhaitée s'affiche brièvement sur le combiné d'instrument. 4. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Utilisation du régulateur de vitesse en montagne

Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : .

Déplacer la molette vers le haut dans la direction de RES/+ et la maintenir jusqu'à ce que le véhicule accélère à la vitesse souhaitée, puis la relâcher.

Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateur pour accroître la vitesse du véhicule. Une fois que la pédale d'accélérateur est relâchée, le véhicule va ralentir jusqu'à reprendre la vitesse précédemment réglée sur le régulateur de vitesse.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de 40 km/h (25 mi/h) ou plus, déplacer la molette brièvement vers le haut dans la direction RES/+ sur le volant puis la relâcher. Le véhicule revient à la vitesse précédemment réglée et s'y maintient.

Pour augmenter la vitesse en petites quantités, déplacer brièvement la molette vers le haut dans la direction de RES/+ et la relâcher. À chaque impulsion, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h).

Il existe trois façons d'arrêter le régulateur de vitesse : .

complètement le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse ne peut plus être réactivé.

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse La vitesse réglée dans le régulateur de vitesse est effacée de la mémoire en appuyant sur le bouton 1 ou en coupant le contact du véhicule.

Système de détection d'objets

Alerte de collision avant (FCA) Le système d'alerte de collision avant (FCA) peut aider à éviter ou permet de réduire les dommages causés par des collisions frontales. FCA fournit une alerte visuelle clignotante et une alerte sonore lors de l'approche trop rapide d'un véhicule directement à l'avant. FCA fournit également une alerte visuelle si un autre véhicule est suivi de trop près. Le symbole FCA se trouve sur le haut du tableau de bord à la droite du volant. Le capteur de caméra FCA à vision frontale se trouve sur le pare-brise à l'avant du rétroviseur. FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pieds) et opère à des vitesses supérieures à 40 km/h (25 mi/h).

{ AVERTISSEMENT FCA est un système d'avertissement et n'effectue pas de freinage. Lors de l'approche trop rapide vers un véhicule se déplaçant lentement ou à l'arrêt, ou en suivant un véhicule de trop près,

FCA peut ne pas fournir un avertissement suffisamment tôt pour éviter une collision. FCA n'avertit pas de la présence de piétons, animaux, panneaux, glissières de sécurité, ponts, barillets de construction ou tout autre objet. Être prêt à serrer les freins.

Détection d'un véhicule à l'avant

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

{ AVERTISSEMENT FCA ne fournit pas un avertissement pour aider à éviter une collision, à moins qu'il ne détecte un véhicule. FCA peut ne pas détecter un véhicule à l'avant, si le capteur FCA est bloqué par des saletés, de la neige ou de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter également un véhicule sur des routes sinueuses ou (Suite)

AVERTISSEMENT (Suite) montagneuses ou avec des conditions qui peuvent limiter la visibilité comme du brouillard, de la pluie ou de la neige ou si les phares ou le pare-brise sont sales ou en mauvais état. Vérifier que le pare-brise, les phares et les capteurs FCA sont toujours propres et en bonne condition.

Sélection de la temporisation d'alerte

Lorsque votre véhicule approche un autre véhicule trop rapidement, l'écran du FCA rouge clignotera et une alarme sonore se fera entendre.

Dans ce cas, le système de freinage se prépare pour que le freinage du conducteur se produise plus rapide-

La commande de l'alerte de collision se trouve sur le volant. Appuyer sur

ALERTE DE COLLISION pour régler la temporisation d'alerte sur

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

La plage de la temporisation d'alerte pouvant être sélectionnée peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite.

véhicule est détecté à l'avant à une vitesse supérieure à 40 km/h

(25 mi/h), la distance est indiquée en temps de suivi en secondes sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43. Le temps de suivi minimal est de 0,5 secondes. S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de portée, des tirets seront affichés.

Le système d'assistant pour les panneaux de signalisation détecte des panneaux de signalisation reconnus par le capteur de la caméra FCA et les affichent sur le centre d'informations du conducteur.

Se reporter à Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43.

FCA peut quelquefois déclencher des alertes inutiles se rapportant à des véhicules qui tournent, des véhicules dans des autres voies, des objets qui ne sont pas véhicules ou des ombres. Ces alertes constituent un fonctionnement normal et aucun entretien n'est nécessaire.

Indication de distance de suivi

Les panneaux de limitation de vitesse sont affichés sur le CIC jusqu'à ce que le prochain panneau de limitation de vitesse ou le

panneau de fin de limitation de vitesse soit détecté, ou jusqu'à ce que le système se mette au repos. Un point d'exclamation est affiché si le système détecte un panneau qu'il ne reconnaît pas. Le système est activé jusqu'à une vitesse de 200 km/h (125 mi/h) en fonction des conditions d'éclairage. La nuit, le système est activé jusqu'à une vitesse de 160 km/h (100 mi/h).

Nettoyage du système Si le système FCA ne semble pas fonctionner correctement, nettoyer l'extérieur de la zone du pare-brise sur l'avant du capteur de caméra avant d'envisager un entretien du véhicule.

Aide au stationnement par ultrasons

Si disponible, le système d'aide au stationnement avant et arrière à ultrasons (UFRPA) aide le conducteur à se garer et à éviter les objets. L'UFRPA fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Les capteurs sur le pare-chocs avant et arrière détectent des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant du véhicule, 2,5 m (8 pi) à l'arrière du véhicule et à une hauteur d'au moins 25 cm (10 po) au-dessus du sol.

Fonctionnement du système

Lorsque la marche arrière (R) est engagée, les capteurs avant et arrière sont automatiquement activés. Une fois que la marche arrière (r) est désengagée, les capteurs arrière sont désactivés et les capteurs avant restent activés jusqu'à ce que le véhicule est atteint une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h). Pour que le système d'aide au stationnement avant soit de nouveau activé sans passer en marche arrière (R), le bouton d'aide au stationnement situé dans le vide-poches de pavillon doit être enfoncé. Consulter le paragraphe « Activation et désactivation du système » plus en avant dans cette section. L'UFRPA fonctionne uniquement à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Lorsque le véhicule est au point mort (N), le système peut être actif. Les capteurs peuvent détecter des objets lorsque le véhicule est au

lavage. Consulter le paragraphe

« Activation et désactivation du système » plus en avant dans cette section pour désactiver le système. Des bips aigus sont émis par les haut-parleurs avant pour les objets détectés à proximité du pare-chocs avant. Des bips graves sont émis par les haut-parleurs arrière pour les objets détectés à proximité du pare-chocs arrière. L'intervalle entre les bips sonores raccourcit à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po), le bip est une tonalité continue pendant cinq secondes. Pour être détectés, les objets doivent se trouver à au moins 25 cm (10 po) au-dessus du sol en dessous du niveau du capot. Les objets doivent également se trouver dans les 1,2 m (4 pi) de l'avant de véhicule et 2,5 m (8 pi) du pare-chocs arrière. Cette distance peut être réduite par temps chaud ou humide.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

En général, si des objets sont détectés en même temps près des pare-chocs avant et arrière lors du recul du véhicule, les bips ne retentissent que pour indiquer les objets proches du pare-chocs arrière.

Les messages suivants peuvent s'afficher sur le CIC :

Cependant, si un objet se trouve dans les 0,3 m (1 pied) du pare-chocs avant alors que le véhicule fait marche arrière et qu'en même temps, il y a un autre objet

éloigné de plus de 0,3 m (1 pied) du pare-chocs arrière, alors les bips ne retentissent que pour indiquer l'objet le plus proche du pare-chocs avant.

Activation et désactivation du système

Le système UFRPA peut être activé et désactivé en appuyant sur le bouton d'aide au stationnement, placé dans le vide-poches de pavillon.

Le témoin (DEL) près du bouton d'aide au stationnement s'allume lorsque le système est activé et s'éteint lorsqu'il est désactivé.

Lorsque le système est désactivé, PARK ASSIST OFF (aide au stationnement désactivé) s'allume sur le Centre d'informations du conducteur. Le message disparaît après un court instant. L'UFRPA est par défaut activé, chaque fois que le véhicule est démarré.

SERVICE PARKING ASSIST

(Entretien de l'aide au stationnement): Si ce message s'affiche, vérifier si les conditions suivantes sont présentes : . PARK ASSIST OFF (assistance au stationnement hors fonction): Si le système UFRPA ne s'active pas en raison d'une condition temporaire, le message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Ceci peut se produire sous les conditions suivantes : .

Le conducteur a désactivé le système.

Le système de caméra de vision arrière (RVC) est destiné à assister le conducteur lors de manœuvres de recul en affichant sur l'écran de navigation une vue arrière du véhicule.

{ AVERTISSEMENT Le système de caméra de vision arrière n'affiche pas les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux ou tout autre objet situé hors du champ de vision de la

Lorsque le véhicule passe en R

(marche arrière), l'image de la zone située derrière le véhicule apparaît sur l'écran de la console centrale. L'écran précédent s'affiche lorsque

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

(marche arrière) après une dizaine de secondes. Pour supprimer le délai, agir comme suit : .

Appuyer sur un des boutons situé sur l'Infotainment System.

2. Appuyer sur le bouton CONFIG situé sur la console centrale.

3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Caméra. Lorsqu'une coche apparaît à côté de la Caméra, le système RVC est activé.

Le système de navigation peut être doté d'une fonction qui permet au conducteur de voir les pictogrammes de l'écran de navigation lors de l'utilisation de la RVC. L'aide au stationnement ne doit pas être désactivée pour utiliser les pictogrammes d'avertissement. Le message d'erreur « REAR PARKING ASSIST SYMBOLS UNAVAILABLE » (pictogrammes d'aide au stationnement arrière non disponibles) peut être affiché si le système d'aide au stationnement a été désactivé et si les pictogrammes ont été activés. Se reporter à Aide au stationnement par ultrasons à la page 9‑37. Les pictogrammes s'affichent et peuvent couvrir un objet pendant l'utilisation de l'écran de navigation lorsqu'un objet est détecté par le système d'aide au stationnement. Pour activer ou désactiver les symboles : 1. Sélectionner la position de stationnement (P).

2. Appuyer sur le bouton CONFIG situé sur la console centrale.

3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Pictogrammes. Lorsqu'une coche apparaît à côté des Pictogrammes, ces derniers s'affichent. Directives Le système RVC peut présenter une ligne directrice en surimpression qui permet au conducteur d'aligner son véhicule lorsqu'il effectue une marche arrière dans une place de stationnement. Pour activer ou désactiver les directives : 1. Sélectionner la position de stationnement (P). 2. Appuyer sur le bouton CONFIG situé sur la console centrale. 3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Directives. Lorsqu'une coche apparaît à côté des Directives, ces dernières s'affichent.

Le RVC est situé au-dessus de la plaque d'immatriculation.

1. Vue affichée par la caméra.

SERVICE REAR VISION CAMERA SYSTEM (réparer le système de caméra de vision arrière): Si ce message apparaît sur l'écran de la console centrale, cela signifie que le système ne dispose pas des informations dont il a besoin et qui sont fournis par d'autres systèmes du véhicule.

Consultez votre concessionnaire pour tout autre problème ou en cas de problème persistant.

La zone affichée par la caméra est limitée.

Elle n'affiche pas les objets près de l'un ou l'autre angle de la voiture ou sous le pare-chocs et peut varier selon l'orientation du véhicule où les conditions de la route. La distance de l'image apparaissant à l'écran est différente de la distance réelle.

1. Vue affichée par la caméra.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système RVC peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : .

Le système RVC est désactivé.

Voir « Activer ou désactiver le système de caméra de vision arrière » plus haut dans ce chapitre.

caméra est peut-être en cause. Veiller à faire vérifier la caméra, ainsi que sa position et son angle de montage, par le concessionnaire.

Avertissement de franchissement de ligne (LDW)

Pour les véhicules dotés de cette fonction, lire le chapitre complet avant de l'utiliser.

{ AVERTISSEMENT Le système LDW est une aide pour garder le véhicule dans la voie de circulation. Il ne dirige pas le véhicule. Le système LDW peut ne pas :

Fournir assez de temps pour

éviter une collision. (Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

Détecter des marquages de ligne et il ne détectera pas les bords de route.

Avertir que le véhicule a franchi un marquage de ligne si le système ne détecte pas le marquage de ligne.

Si le LDW détecte uniquement les marquages de ligne sur un côté de la route, il avertira uniquement lorsque le véhicule franchit la ligne du côté où il a détecté un marquage de ligne. Même avec un LDW, faire toujours très attention à la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la ligne, ou des dommages sur le véhicule, des blessures, voire la

(35 mi/h). Si LDW est activé, le témoin LDW s'affiche en vert, si le système détecte un marquage de ligne sur la gauche ou la droite. Ce témoin devient orange, clignote et trois carillons se feront entendre, si le véhicule franchit un marquage de ligne détecté et que le clignotant n'a pas été utilisé.

AVERTISSEMENT (Suite) mort peuvent se produire. Garder toujours le pare-brise propre et ne pas utiliser le LDW avec des conditions météorologiques adverses.

Lorsque le véhicule franchit le marquage de ligne détecté, le témoin LDW clignotera et trois bips se feront entendre. LDW n'avertira pas si le clignotant est actionné ou en cas de manoeuvre brusque.

Fonctionnement du système

Le capteur de caméra LDW se trouve sur la zone du pare-brise derrière le rétroviseur.

Pour activer ou désactiver le LDW, appuyer sur le bouton LANE DEPART (franchissement de ligne) au volant. Le témoin s'allumera lorsque le LDW est activé.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement Si le symbole LDW ne s'affiche pas :

Lorsque le véhicule est démarré, le témoin LDW sur le tableau de bord s'allume brièvement.

Nettoyer le pare-brise.

{ AVERTISSEMENT Si le capteur de la caméra LDW est bloqué par des saletés, de la neige ou de la glace, ou si les phares sont sales ou incorrectement réglés, ou si le pare-brise est sale ou endommagé, il peut ne pas détecter les lignes à l'avant. Dans ces conditions, le

LDW n'offrira aucune aide pour éviter une collision. Vérifier que les phares sont toujours propres et correctement réglés et que le pare-brise est propre.

Les avertissements LDW peuvent occasionnellement se présenter en cas de marques de goudron, de fissures sur la chaussée ou de toute autre imperfection de la chaussée.

Ce fonctionnement du système est normal, le véhicule ne doit pas être réparé. Messages LDW FRONT CAMERA BLOCKED, CLEAN WINDSHIELD (CAMÉRA AVANT BLOQUÉE, NETTOYER LE PARE-BRISE): Ce message peut s'afficher car la caméra avant est bloquée et ne peut pas fonctionner correctement. Il peut également être activé en cas de fortes pluies ou suite à des éclaboussures de la route.

LANE DEPARTURE SYSTEM UNAVAILABLE (SYSTÈME DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE INDISPONIBLE): Ce message peut s'afficher si LDW n'est pas activé en raison d'une condition temporaire.

SERVICE FRONT CAMERA (ENTRETIEN CAMÉRA AVANT): Ce message peut s'afficher pour indiquer que LDW ne fonctionne pas correctement. Si ce message reste affiché après une conduite prolongée, le système doit être réparé. Amenez le véhicule chez votre concessionnaire.

Cette section est consacrée au processus de chargement de la batterie à haute tension du véhicule.

Ne pas laisser le véhicule soumis à des températures extrêmes pendant de longues durées sans le conduire ou le recharger. Il est conseillé de recharger le véhicule lorsque les températures sont inférieures à 0°C (32°F) et supérieures à 32°C (90°F) afin de maximiser la durée de vie de la batterie. Lors de l'utilisation d'une prise murale 230 volts CA, il faudra environ 6 heures pour charger le véhicule sur un réglage de 10 A CA ou 11 heures en utilisant le réglage par défaut de 6 A CA. Lors de l'utilisation d'un poste de chargement 230 volts ayant une capacité de 16 A CA, il faudra environ quatre heures pour charger le véhicule.

Les temps de chargement peuvent varier avec la température extérieure.

Lorsque le cordon de chargement est branché dans le véhicule, ce dernier ne peut pas rouler. 1. Le bouton de déverrouillage du volet de la borne de recharge se trouve sur la partie intérieure du panneau de garniture de la portière du conducteur. Une fois que le véhicule est en mode P (stationnement), appuyer sur le bouton pendant une seconde puis le relâcher afin d'ouvrir le volet de la borne de recharge.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Par temps froid, de la glace peut se former autour de ce volet. Il se peut qu'il ne puisse pas s'ouvrir au premier essai. Enlever la glace et essayer à nouveau d'ouvrir le volet.

2. Ouvrir le capot arrière, soulever le revêtement de plancher du support de charge (1) et déposer

le cordon de chargement (4).

Il est situé près du kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu (3). Tirer sur la poignée du cordon de chargement (4) pour le libérer du clip de la poignée. Tirer vers le haut le cordon de chargement afin de le sortir du véhicule. La prise du véhicule (2) se trouve comme indiqué ici. 3. Brancher le cordon de chargement dans la prise électrique. Se reporter à Spécifications électriques pour chargement de la batterie à la page 9‑53. Vérifier l'état du cordon de chargement. Consulter le manuel utilisateur du cordon de chargement pour de plus amples informations. Se reporter à Cordon de chargement à la page 9‑50. Sélectionner le niveau de charge sur l'écran Sélection de préférence du niveau de charge de la console centrale. Consulter

« Sélection du niveau de charge » dans Chargement à la page 5‑30.

4. Brancher la prise du véhicule du cordon de chargement dans la borne de recharge du véhicule.

Vérifier que le témoin de statut de chargement s'allume en haut du tableau de bord et qu'un signal sonore retentit. Se reporter à État de chargement à la page 9‑47 pour plus d'informations.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

RKE. Pour désarmer cette fonctionnalité, consulter « Alarme antivol du cordon de chargement » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.

Fin du chargement 1. Ouvrir le véhicule avec l'émetteur RKE afin de désarmer l'alarme antivol du cordon de chargement.

3. Refermer le volet de la borne de recharge en appuyant fermement au centre pour le fermer convenablement.

4. Débrancher le cordon de chargement de la prise électrique. 5. Ranger le cordon de chargement dans le compartiment de rangement.

Neutralisation du chargement programmé

Pour neutraliser temporairement un chargement programmé il faut débrancher le cordon de chargement de sa borne puis le rebrancher dans les cinq secondes qui suivent. Un signal sonore retentira et le chargement débutera immédiatement.

2. Débrancher la prise du cordon de chargement du port de chargement du véhicule.

Pour annuler un contournement retardée, débrancher le cordon de chargement, attendre dix secondes

Vert - le véhicule est branché. La batterie n'est pas totalement chargée. La batterie est en cours de chargement.

Le système est susceptible de préparer thermiquement la batterie au cours de n'importe laquelle des phases ci-dessus mentionnées ce qui nécessite un transfert d'énergie vers le véhicule.

Si le véhicule est branché et que l'énergie du véhicule est sur « on », le CSI sera sur le vert. Il en est de même au cours d'un démarrage à distance si le véhicule est branché.

Si le véhicule est branché mais que le CSI ne l'est pas, une défaillance de chargement sera détectée. Consulter « Témoins d'état de cordon de chargement » dans le manuel du cordon de chargement. Ce tableau indique l'état de chargement du véhicule lorsque le cordon de chargement est branché.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le chargement est terminé.

Jaune (lors du branchement)

Le cordon de chargement est bon mais le véhicule n'est pas encore chargé.

Jaune (pour de longues durées après le chargement)

Le cordon de chargement est bon mais le véhicule n'est pas chargé. Se reporter à

Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17.

Vert ou long clignotements verts

La connexion du cordon de chargement doit

Aucun (on observe que Aucun le CIS est vert ou jaune)

La connexion du cordon de chargement doit

être vérifiée. Se reporter à Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Débrancher le cordon de chargement.

Appuyer et maintenir enfoncé 7 sur le

RKE, puis appuyer à nouveau pour arrêter l'alarme.

Appuyer sur l'avertisseur sonore.

chargement si une partie quelconque de cet objet est abîmée. Ne pas ouvrir ou enlever la protection du cordon de (Suite) vérifier à intervalles réguliers la prise murale AC ainsi que le cordon de chargement lors du chargement du véhicule. Si la prise de courant alternatif murale semble chaude, débrancher le cordon et faire changer la prise de courant alternatif par un électricien qualifié. Changer le cordon si la prise murale AC ou le cordon sont endommagés. Ne pas utiliser de prise de courant alternatif endommagée.

dangers. Ne pas utiliser ces types d'appareil avec un cordon de chargement.

Le cordon de chargement utilisé pour charger le véhicule est un appareil électrique de forte puissance. En mode de fonctionnement normal, la prise murale AC du cordon peut paraître chaude. Cette prise de courant alternatif murale doit s'adapter dans une prise de courant alternatif en bon état.

{ AVERTISSEMENT L'utilisation du cordon de chargement avec une prise de courant alternatif endommagée peut provoquer des brûlures ou provoquer un incendie. Il convient de

{ AVERTISSEMENT Des rallonges électriques, des barres d'alimentation à plusieurs sorties, des limiteurs de tension ou tout autre appareil identique peuvent augmenter le risque de choc électrique et d'autres

(Suite) Consulter « Témoins d'état de cordon de chargement » dans le manuel du cordon de chargement.

Sélection du niveau de charge

Le choix du niveau de charge peut être réalisé au moyen de l'écran de préférence du niveau de charge situé sur la console centrale. Consulter « Sélection du niveau de charge » dans Chargement à la page 5‑30.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

d'incendie. Il ne faut utiliser que des adaptateurs qui ont été conçus pour le cordon de chargement. Ne pas utiliser un adaptateur endommagé.

Lorsque la puissance du réseau électrique est totalement bloquée, le véhicule différera son chargement jusqu'à ce que l'interruption prenne fin. Il faut laisser le véhicule branché

afin qu'il puisse démarrer son chargement dès que l'interruption prend fin.

Le fait de passer en mode de charge immédiat ou bien d'effectuer une neutralisation du chargement programmée ne désactivera pas une interruption utilitaire. Une fenêtre s'affichera sur l'écran de la console centrale au cours du cycle principal succédant à une interruption utilitaire. Consulter « Neutralisation de chargement / fenêtre d'interruption » sous Chargement à la page 5‑30. Un texte s'affichera sur le combiné d'instruments indiquant au client que l'interruption utilitaire s'est produite. Se reporter à Combiné d'instruments à la page 5‑7.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Il est possible de charger ce véhicule avec les équipements de chargement de véhicule standard se conformant à :

La prise AC doit disposer d'une prise murale dédiée reliée à la terre.

Cela signifie qu'aucun autre appareil ne doit être relié à ce circuit. S'il n'y a pas de circuit exclusivement consacré à cela, le courant nominal du disjoncteur pourrait être dépassé et risquerait de déclencher le disjoncteur. Le véhicule peut être chargé en mode niveau réduit. Consulter « Sélection du niveau de charge » dans Chargement à la page 5‑30. Le mode niveau réduit permet à un circuit non exclusivement consacré au chargement d'être utilisé, mais cela augmente le temps de chargement.

Avis: Ne pas utiliser de matériel

électrique de secours fixe ou portable pour recharger le véhicule. Cela risque d'endommager le système de charge du véhicule. N'utiliser que le secteur utilitaire fourni pour recharger le véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Des carburants équivalents normalisés contenant au maximum 10 % d'éthanol peuvent être utilisés. Dans ce cas, n'utiliser que du carburant compatible avec DIN 51625.

Utiliser du carburant dont le taux d'octane est de 95 RON ou supérieur. L'utilisation d'un carburant dont la teneur en octane est trop basse risque de diminuer la puissance du moteur et le couple moteur et d'augmenter la consommation de carburant.

moitié plein au maximum et ensuite faire le plein avec du carburant de saison.

Remplissage du réservoir

Le système de carburant de ce véhicule nécessite un processus de remplissage afin de contrôler les émissions par évaporation. Pour remettre du carburant dans le véhicule :

2. Une fois que le message

READY TO REFUEL (prêt à faire le plein) s'affiche, la trappe située côté passager s'ouvrira. Pousser le bord arrière de la trappe de carburant et le relâcher, la trappe s'ouvrira.

Utilisation des carburants de saison

Utiliser les carburants d'été et les carburants d'hiver selon la saison. La conduite ou le démarrage peuvent être affectés par le choix d'un carburant incorrect. Conduire le véhicule avec le moteur en marche jusqu'à ce que le réservoir soit à

TO REFUEL (Attendre avant de refaire le plein) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.

1. Appuyer pendant une seconde sur le bouton de la trappe de carburant situé sur la portière du conducteur. Un message WAIT

3. Tourner le bouchon de réservoir dans le sens anti-horaire pour l'enlever. En faisant le plein, accrocher l'attache du bouchon de réservoir au crochet situé à l'intérieur de la trappe. Faire le plein dans un délai de 30 minutes

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Refermer la trappe. Ne pas remplir le réservoir excessivement et attendre quelques secondes avant de retirer le bec de remplissage. Nettoyer aussi vite que possible toute écoulement de carburant sur les surfaces peintes. Se reporter à Entretien extérieur à la page 10‑68.

Consommation de carburant - Émissions de CO2

La détermination de la consommation de carburant est réglementée par la directive européenne 715/ 2007 692/2008 A.

Les calculs de consommation de carburant tiennent compte du poids

à vide du véhicule, compatibles avec la réglementation. Les équipements en option sont susceptibles d'augmenter légèrement la consommation de carburant et les niveaux d'émission de CO2 et de réduire la vitesse maximale.

Cette directive est orientée vers les pratiques de conduite suivantes : La conduite en ville est estimée à 1/

3 et la conduite extra-urbaine à 2/3. Les départs à froid et les phases d'accélération sont également prises en compte. La spécification des émissions de CO2 fait également partie de la directive. Les chiffres fournis ne doivent pas être considérés comme garantissant la consommation réelle de carburant d'un véhicule particulier. En outre, la consommation de carburant est fonction du style de conduite ainsi que des conditions de circulation et de l'état de la route.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Pour tous renseignements sur le remorquage d'un véhicule en panne, voir Remorquage du véhicule à la page 10‑64. Pour tous renseignements sur le remorquage du véhicule derrière un autre - par exemple un camping car, voir

Remorquage derrière un véhicule de loisirs à la page 10‑66.

équipements complémentaires Équipement électrique complémentaire Avis: Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou certains composants peuvent ne pas fonctionner et ceci ne sera pas couvert par la garantie. Toujours vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement Des dégâts aux composants du véhicule qui résultent de modifications ou bien de l'installation ou de l'utilisation de pièces non homologuées par GM, y compris les modules de commande ou les modifications de logiciel, ne sont pas couverts par les conditions de garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces affectées. Les accessoires GM sont conçus pour fonctionner avec d'autres systèmes du véhicule et les compléter. Consulter votre concessionnaire pour accessoiriser le véhicule à l'aide de véritables accessoires GM posés par un technicien du concessionnaire.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, démonter ou modifier ces composants. Un câble ou un câblage haute tension est doté d'un revêtement orange. Ne pas sonder, modifier, couper ou altérer un câble ou câblage haute tension.

Remarque: Même de petites quantités de contamination peuvent causer des dommages aux systèmes du véhicule. Ne pas laisser les contaminants entrer en

contact avec les fluides, les bouchons de réservoir ou les jauges.

1. Arrêter le véhicule avant d'ouvrir le capot. Si le véhicule est en service, le moteur démarrera à l'ouverture du capot. Se reporter à Mode électrique à la page 9‑15 et Mode d'autonomie prolongée à la page 9‑16.

2. Tirer la poignée de déverrouillage comportant ce symbole.

Elle se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

1. Avant de fermer le capot, vérifier que tous les bouchons de remplissage sont correctement installés. Ensuite, soulever le capot pour qu'il ne repose plus sur la béquille.

3. Aller à l'avant du véhicule et localiser le levier de déverrouillage secondaire situé sous l'avant du capot, au centre.

Pousser le levier de déverrouillage secondaire du capot vers la droite pour le libérer. 4. Soulever le capot et libérer la béquille du capot de sa fixation située sur le support du radiateur. Insérer la béquille dans le support rainuré du capot.

2. Dégager la béquille du support rainuré du capot et la ramener sur sa fixation située sur le support du radiateur. Pour éviter d'endommager le capot, la béquille doit se verrouiller dans sa fixation.

3. Abaisser le capot jusqu'à 20 cm (8 in) au-dessus du point de fermeture et le lâcher pour qu'il se verrouille complètement. Vérifier que le verrouillage du capot est complet. Répéter cette opération si nécessaire.

Se reporter à Liquide de refroidissement du moteur à la page 10‑14.

2. Filtre à air du moteur à la page 10‑10. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à Huile moteur à la page 10‑6. 4. Réservoir de liquide de refroidissement et bouchon à soupape de pression de la batterie haute tension. Se reporter à Système de refroidissement (moteur) à la page 10‑11 ou Système de refroidissement (batterie haute tension) à la page 10‑12 ou Système de refroidissement (modules de charge et d'électronique de puissance) à la page 10‑13. 5. Couvercle moteur.

6. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à Huile moteur à la page 10‑6.

7. Réservoir de liquide de refroidissement et bouchon à soupape de pression de l'électronique de puissance. Se reporter à Système de refroidissement (moteur) à la page 10‑11 ou Système de refroidissement (batterie haute tension) à la page 10‑12 ou Système de refroidissement (modules de charge et d'électronique de puissance) à la page 10‑13. 8. Réservoir du liquide de frein. Consulter « Liquide de frein », sous Freins à la page 10‑19. 9. Câbles haute tension (couleur orange). 10. Borne positive (+) auxiliaire. Se reporter à Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58. 11. Module d'électronique de puissance.

12. Réservoir de liquide lave-glace pour pare-brise. Consulter

« Ajout de liquide de lave-glace », sous Liquide de lave-glace à la page 10‑18. 13. Borne négative (-) auxiliaire. Se reporter à Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58. 14. Boîte à fusibles du compartiment moteur à la page 10‑29.

Pour garantir la longévité et le rendement correct du moteur, l'huile moteur doit faire l'objet d'une attention particulière. Le respect de ces recommandations simples mais importantes vous permettra de protéger votre investissement : . « Vérification de l'huile moteur » et « Quand faut-il ajouter de l'huile moteur ? » dans cette section.

Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à

Indicateur de durée de vie d'huile moteur à la page 10‑9.

Toujours mettre l'huile moteur au rebut de manière appropriée.

Consulter « Que faire avec l'huile usagée ? » dans cette section.

Contrôle de l'huile moteur

Il est opportun de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque remplissage de carburant. Pour obtenir une mesure précise, le véhicule doit être stationné sur un terrain plat. La poignée de la jauge d'huile moteur est une boucle. Consulter Vue d'ensemble du compartiment moteur

à la page 10‑5 pour connaître l'emplacement de la jauge d'huile moteur.

Obtenir une mesure précise du niveau d'huile est essentiel : 1. Si le moteur a tourné, le couper et attendre plusieurs minutes afin de permettre à l'huile de retourner dans le carter d'huile. Une vérification du niveau d'huile trop tôt après avoir coupé le moteur ne donnera pas une mesure précise de ce niveau.

{ AVERTISSEMENT La poignée de la jauge d'huile moteur peut devenir chaude ; elle pourrait vous brûler. Utiliser un chiffon ou un gant pour saisir la poignée.

2. Retirer la jauge et la nettoyer avec une serviette en papier ou un chiffon, puis l'enfoncer jusqu'au bout. Retirer la jauge à

nouveau en orientant son extrémité vers le bas, puis vérifier le niveau.

Si le niveau d'huile se situe en dessous de la zone hachurée à la pointe de la jauge, ajouter 1 L (1 qt) de l'huile recommandée, puis vérifier à nouveau le niveau. Consulter « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour connaître la capacité d'huile du carter-moteur, voir Capacités à la page 12‑2. Remarque: Ne pas ajouter trop d'huile. Un niveau d’huile au-dessus ou en dessous de la plage de fonctionnement appro-

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Vidanger l'excédent d'huile ou limiter la conduite du véhicule et contacter un professionnel de l'entretien pour retirer la quantité excessive d'huile.

Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter suffisamment d'huile pour ramener le niveau dans la plage de service appropriée. Enfoncer la jauge jusqu'au bout lors de son insertion.

Sélection de l'huile moteur correcte

La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification de l'huile et de sa classe de viscosité . Se reporter à Fluides et lubrifiants recommandés à la page 11‑8. Spécification Demander et utiliser des huiles moteur certifiées avec la marque de certification reconnue Dexos2MD. Les huiles moteur répondant aux exigences pour le véhicule devraient porter la marque de certification reconnue dexos2. Cette certification indique que l'huile a été homologuée et répond aux exigences de dexos2. Remarque: Ne pas utiliser l'huile moteur recommandée ou équivalente peut causer des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Vérifier auprès de votre concessionnaire ou de votre

prestataire de service si l'huile est approuvée pour la spécification dexos2.

Classe de viscosité SAE 5W-30 est la meilleure classe de viscosité pour le véhicule. N'utiliser aucune huile de classe de viscosité différente, comme les huiles SAE 10W-30, 10W-40 ou 20W-50. Utilisation par temps froid : Dans les régions extrêmement froides, où la température peut descendre en dessous de −29°C (−20°F), une huile SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de cette classe de viscosité facilite le démarrage à froid par des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d'une huile de la bonne classe de viscosité, toujours choisir une huile qui répond à la bonne spécification. Pour plus de détails, consulter « Spécifications » plus haut dans ce chapitre.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Dexos et portant la marque de certification Dexos sont tout ce qui est nécessaire pour un bon rendement et la protection du moteur.

Des rinçages du système d'huile moteur ne sont pas recommandés et pourraient provoquer des dommages au moteur non couverts par la garantie du véhicule.

Que faire avec l'huile usagée ?

L'huile moteur usée contient des éléments malsains pour la peau et qui peuvent même provoquer le cancer. Éviter tout contact prolongé de l'huile moteur usée avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles à l'eau savonneuse ou avec un bon produit de nettoyage pour les mains. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou les chiffons imbibés d'huile moteur usée. Voir

les mises en garde du fabricant sur l'utilisation et l'élimination des produits pétroliers.

L'huile usagée peut présenter un danger pour l'environnement. Si vous effectuez la vidange vous-même, assurez-vous de bien évacuer toute l'huile du filtre avant de le mettre au rebut. Ne jamais éliminer l'huile en la jetant à la poubelle ou en la déversant sur le sol, dans des égouts, dans des cours d'eau ou dans des étangs. Pour recycler l'huile, la déposer dans un centre de collecte d'huiles usagées.

Système de vie d'huile moteur

Quand faut-il procéder à une vidange d'huile moteur ? Ce véhicule possède un système de calculateur qui indique le moment opportun de changer d'huile et de filtre. Le calcul se base sur une série de facteurs tels que les

régimes du moteur, la température du moteur et le kilométrage. En fonction des conditions de conduite, le kilométrage auquel une vidange d'huile est recommandée, peut varier considérablement. Pour assurer le bon fonctionnement du système de vie de l'huile, le système doit être remis à zéro à chaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange d'huile s'impose. Le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur bientôt) s'affiche. Effectuer la vidange d'huile aussi rapidement que possible, au cours des prochains 1000 km (600 mi). Dans des conditions de conduite idéales, il est possible qu'il s'écoule jusqu'à deux ans avant que le système n'indique la nécessité de remplacer l'huile. Il convient toutefois de remplacer l'huile moteur et le filtre au moins une fois tous les deux ans et de réinitialiser le système à ce moment-là. Votre réparateur agréé

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Si le système venait à être mis à zéro accidentellement, l'huile doit

être vidangée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange. Penser à remettre le système de vie de l'huile à zéro à chaque vidange. Une fois la vidange d'huile effectuée, le système de contrôle de la durée de vie de l'huile devra être réinitialisé. Demander conseil auprès d'un revendeur.

Epurateur d'air/filtre à air du moteur

Consulter Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5 pour connaître l'emplacement du filtre à air du moteur.

Quand inspecter le filtre à air du moteur

Inspecter / remplacer le filtre à air aux intervalles de maintenance planifiés. Se reporter à Maintenance planifiée à la page 11‑2. Si vous roulez régulièrement sur des routes poussiéreuses/sales, vérifier le filtre à air à chaque vidange d'huile moteur.

Comment inspecter le filtre à air du moteur

Pour inspecter le filtre à air, le retirer de l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur et le secouer légèrement pour faire tomber les poussières et les saletés non incrustées. Si le filtre reste encrassé, l'installation d'un nouveau filtre s'impose.

1. Agrafes de retenue

2. Collier de conduit d'air 3. Connecteur électrique Pour inspecter ou remplacer le filtre à air : 1. Ouvrir le capot. Se reporter à Capot à la page 10‑3. 2. Localiser l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur, situé dans le compartiment moteur, côté passager. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

5. Soulever les clips de fixation (1) de l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur.

6. Tourner et incliner légèrement vers le haut le couvercle de l'épurateur d'air avant de l'extraire. Retirer le filtre à air.

Comment réinstaller le filtre à air du moteur

1. Installer le filtre à air dans l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur. Le joint extérieur du filtre à air doit être correctement installé dans l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur. 2. Remettre le couvercle de l'épurateur d'air en place en l'abaissant sur l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur. Installer les clips de fixation (1)

sur l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur. Les languettes situées à l'arrière doivent être fixées à la partie inférieure de l'épurateur d'air.

3. Rebrancher le conduit d'air et serrer le collier (2) de celui-ci. 4. Rebrancher le connecteur électrique (3).

{ AVERTISSEMENT Faire tourner le moteur avec l'épurateur d'air/le filtre à air désactivé peut provoquer des brûlures sur le conducteur ou sur d'autres personnes. L'épurateur d'air non seulement purifie l'air, mais il sert aussi de coupeflammes en cas de retour de la flamme du moteur. Faire preuve de prudence lors d'une intervention sur le moteur et ne pas conduire avec l'épurateur d'air/le filtre à air désactivé.

{ AVERTISSEMENT Les ventilateurs électriques sous le capot peuvent se mettre en marche même si le moteur ne tourne pas et peuvent provoquer des blessures. Tenir les mains, les vêtements et les outils à l'écart de tout ventilateur

électrique sous le capot. Si le liquide de refroidissement qui se trouve dans le vase d'expansion se met à bouillir, ne rien faire d'autre jusqu'à ce qu'il refroidisse. Le véhicule doit être garé sur une surface plane. Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre la ligne de remplissage à froid (cold fill). Si ce n'est pas le cas, il y a peut-être une fuite au niveau des flexibles du radiateur, des flexibles du chauf-

fage, du radiateur, de la pompe à eau ou ailleurs dans le système de refroidissement.

{ AVERTISSEMENT Les flexibles de chauffage et du radiateur et autres pièces moteur peuvent être brûlants. Ne pas les toucher. Les toucher risque de provoquer des brûlures.

Ne pas faire marcher le véhicule s'il y a une fuite. Si le moteur est allumé, il risque de perdre l'intégralité de son liquide de refroidissement. Cela pourrait provoquer un incendie du moteur et entraîner des brûlures. Faire réparer toute fuite avant de conduire le véhicule. Si aucune fuite n'est apparente, avec le moteur allumé, vérifier si les ventilateurs de refroidissement fonctionnent. Si le moteur est en surchauffe, les ventilateurs doivent

être en marche. Si ce n'est pas le cas, le véhicule doit faire l'objet d'une réparation. Arrêter le véhicule.

Système de refroidissement (batterie haute tension)

Durant l'utilisation du véhicule ainsi que pendant la charge, les cellules de la batterie haute tension du véhicule sont maintenues dans une plage de température de fonctionnement normale. Si la température s'élève au-delà de cette plage, le système de refroidissement de la batterie active le compresseur de climatisation et refroidit le liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte. Si la température descend en-deçà de cette plage, un réchauffeur haute tension situé dans la batterie réchauffe le liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le réservoir de liquide de refroidissement de la batterie haute tension du véhicule est rempli d'un mélange

à 50/50 de liquide de refroidissement pour moteur DEX-COOLMC et d'eau désionisée. Si vous utilisez ce mélange, vous n'avez pas besoin d'ajouter autre chose. Le liquide de refroidissement doit être remplacé aux intervalles appropriés. Se reporter à Maintenance planifiée à la page 11‑2.

Contrôle du liquide de refroidissement

Le véhicule doit être stationné sur une surface de niveau lors du contrôle du niveau de liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement de la batterie haute tension se trouve dans le compartiment moteur. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.

Les modules de charge et d'électronique de puissance sont refroidis sur la même ligne de liquide de refroidissement.

Toute intervention concernant le liquide de refroidissement de la batterie haute tension doit être effectuée par un technicien qualifié.

Les modules de charge et d'électronique de puissance du véhicule sont maintenus en-deçà d'une température maximale. Si la température s'élève au-delà de cette température, les ventilateurs électriques de refroidissement s'activent et refroidissent le liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte.

Que faut-il utiliser ?

Le réservoir de liquide de refroidissement des modules de charge et d'électronique de puissance du véhicule est rempli d'un mélange à 50/50 de liquide de refroidissement pour moteur DEX-COOL et d'eau

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Liquide de refroidissement du moteur

Le liquide de refroidissement doit

être remplacé aux intervalles appropriés. Se reporter à Maintenance planifiée à la page 11‑2.

Le système de refroidissement du moteur dans le véhicule est rempli de liquide de refroidissement moteur

DEX-COOL. Le liquide de refroidissement doit être remplacé tous les 5 ans ou tous les 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité.

Contrôle du liquide de refroidissement

Le véhicule doit être stationné sur une surface de niveau lors du contrôle du niveau de liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement des composants électriques et des modules de chargeur se trouve dans le compartiment moteur. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.

Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement des modules de charge et d'électronique de puissance. Si le liquide de refroidissement est visible mais que son niveau se trouve en-dessous de la ligne de remplissage à froid, il est possible que le système de refroidissement présente une fuite.

Toute intervention concernant le liquide de refroidissement des modules de charge et d'électronique de puissance doit être effectuée par un technicien qualifié.

Voici une description du système de refroidissement et comment vérifier et faire l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau est trop bas. En cas de problème de surchauffe du moteur, se reporter à

Surchauffe du moteur à la page 10‑18.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Utiliser un mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de refroidissement DEX-COOL.

Utiliser un mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Si vous utilisez ce mélange, vous n'avez pas besoin d'ajouter autre chose. Ce mélange :

Ne jamais éliminer le liquide de refroidissement du moteur en le jetant à la poubelle ou en le déversant sur le sol, dans des égouts, dans des cours d'eau ou dans des plans d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un réparateur agréé, familier avec les exigences légales concernant l'élimination de liquide de refroidissement usagé. Cela contribuera à protéger l'environnement et votre santé.

Contribue à maintenir la bonne température du moteur.

Remarque: Si un mélange de liquide de refroidissement inapproprié est utilisé, le moteur peut se retrouver en surchauffe et subir de sérieux dommages. Les frais de réparation ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Une quantité excessive d'eau dans le mélange peut geler

Le véhicule doit être stationné sur une surface de niveau lors du contrôle du niveau de liquide de refroidissement.

Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement qui se trouve dans le vase d'expansion se met à bouillir,

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

DEX-COOL au vase d'expansion, mais s'assurer que le système de refroidissement est refroidi avant que ceci soit fait. Consulter Surchauffe du moteur à la page 10‑18 pour obtenir plus d'informations. Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur, côté passager. Consulter Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5 pour obtenir plus d'informations sur l'emplacement. Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre ou être supérieur à la ligne de remplissage à froid (cold fill) sur le vase d'expansion de liquide de refroidissement. Si ce

n'est pas le cas, il pourrait y avoir une fuite dans le système de refroidissement.

Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement ?

{ AVERTISSEMENT Vous pouvez vous brûler si le liquide de refroidissement déborde sur les pièces brûlantes du moteur. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il prend feu si les pièces moteur sont suffisamment chaudes. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud.

Remarque: Ce véhicule est soumis à une procédure de remplissage de liquide de refroidissement spécifique. Le non-respect de cette procédure peut

provoquer une surchauffe du moteur et l'endommager sérieusement.

{ AVERTISSEMENT Les ventilateurs électriques sous le capot peuvent se mettre en marche même si le moteur ne tourne pas et peuvent provoquer des blessures. Tenir les mains, les vêtements et les outils à l'écart de tout ventilateur

électrique sous le capot.

{ AVERTISSEMENT La vapeur et des liquides brûlants d'un système de refroidissement chaud peuvent exploser et brûler gravement le conducteur. Ils sont sous pression et si le bouchon de pression du vase d'expansion est dévissé - même légèrement - ils

S'il faut ajouter du liquide de refroidissement, ajouter le mélange approprié de liquide de refroidissement DEX-COOL au réservoir de trop-plein de liquide de refroidissement.

Le bouchon de pression du vase d'expansion de liquide de refroidissement peut être retiré lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression du vase d'expansion de liquide de refroidissement et le flexible supérieur du radiateur, n'est plus chaud.

1. Tourner lentement le bouchon à surpression dans le sens antihoraire. Si un sifflement se fait entendre, attendre qu'il s'arrête. Un sifflement indique qu'une pression résiduelle est toujours présente. 2. Continuer à tourner le bouchon et l'enlever.

3. Remplir ensuite le vase d'expansion avec le mélange approprié jusqu'à la ligne de remplissage à froid.

4. Remettre en place le bouchon de pression. S'assurer que le bouchon de pression est serré à la main et bien installé. Remarque: Si le bouchon de pression n'est pas installé de manière étanche, cela peut entraîner des pertes de liquide de refroidissement et un éventuel

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

S'assurer que le bouchon est bien serré de manière étanche.

dommages sur le véhicule ne seront pas couverts par la garantie.

Surchauffe du moteur

Si l'on décide de ne pas ouvrir le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Si vous décidez d'ouvrir le capot, le véhicule doit être stationné sur un terrain plat. Puis vérifier si les ventilateurs de refroidissement du moteur sont en marche. Si le moteur est en surchauffe, les ventilateurs doivent être en marche. Si ce n'est pas le cas, il convient de ne pas continuer à utiliser le véhicule et de le faire réviser. Remarque: Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut causer des dommages ou un incendie. Les

Avant d'ajouter du liquide lave-glace pour pare-brise au véhicule, prendre soin de lire les instructions du fabricant avant toute utilisation. Si le véhicule est conduit dans une zone où la température risque de chuter en dessous de zéro, utiliser un liquide avec une protection antigel suffisante.

Ajout de liquide lave-glace

Ouvrir le bouchon doté du symbole de lave-glace. Faire l'appoint de liquide lave-glace. Consulter Vue

d'ensemble du compartiment moteur

à la page 10‑5 pour connaître l'emplacement du réservoir. Remarque .

En cas d'utilisation de liquide lave-glace concentré, suivre les instructions du fabricant pour ajouter de l'eau.

(d'antigel) dans le lave-glace pour pare-brise. Cela pourrait endommager le système de lave-glace du pare-brise et la peinture.

Ce véhicule est équipé de freins à disques. Les plaquettes de frein à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un signal d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de frein sont usées et de nouvelles plaquettes sont nécessaires. Le signal peut apparaître et disparaître ou peut se faire entendre lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque le la pédale de frein est enfoncée avec fermeté.

{ AVERTISSEMENT La présence du signal d'avertissement d'usure de freins signifie que bientôt les freins ne fonctionneront pas correctement. Cela pourrait provoquer une collision.

Lorsque le signal d'avertissement d'usure de frein retentit, faites réviser le véhicule. Remarque: Continuer à conduire avec des plaquettes de freins usées peut se solder par une réparation de frein onéreuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent provoquer un grincement de freins lorsque les freins sont engagés pour la première fois ou légèrement engagés. Cela ne veut pas dire que les freins sont en panne. Pour contribuer à éviter une pulsation des freins, les écrous de roue doivent être serrés au bon couple. Lorsque les roues sont permutées,

examiner les plaquettes de freins en ce qui concerne l'usure et serrer uniformément les écrous de roues dans l'ordre correct au couple prescrit dans Capacités à la page 12‑2.

Il convient de toujours remplacer les garnitures de frein par des jeux complets par essieu.

Course de pédale de frein

Consulter un revendeur si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale ou si la longueur de course de la pédale augmente rapidement. Cela pourrait indiquer qu'une révision des freins pourrait s'avérer nécessaire.

Chaque fois que les freins sont engagés, avec ou sans déplacement du véhicule, les freins s'adaptent à l'usure.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le système de freinage d'un véhicule est complexe. Ses nombreuses pièces doivent être de qualité supérieure et fonctionner ensemble si le véhicule doit présenter une qualité de freinage vraiment bonne. Le véhicule est conçu et testé avec des pièces de freinage de qualité supérieure. Lors du remplacement de pièces du système de freinage, prendre soin de se procurer des pièces de rechange neuves et agréées. Dans le cas contraire, les freins peuvent ne pas fonctionner correctement.

Par exemple, l'installation de plaquettes de freins à disques inadaptées au véhicule peut modifier l'équilibre entre les freins du pont avant et du pont arrière pour le pire. Les performances de freinage attendues peuvent être modifiées de nombreuses façons différentes si de mauvaises pièces de freinage de rechange sont installées.

{ AVERTISSEMENT Le liquide de frein est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance agréé pour le véhicule ; à cet effet, consulter un concessionnaire. Avec le temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit par conséquent être remplacé aux intervalles spécifiés. Vérification du liquide de frein Contrôler le liquide de frein en observant le réservoir de liquide de frein. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt depuis au moins une minute, le niveau maximal de liquide (1) se situe au sommet du réservoir.

Lorsque le véhicule est en marche, le niveau de liquide doit se situer dans la plage de fonctionnement adéquate (2), entre les repères MIN et MAX. Sinon, faire vérifier le circuit hydraulique de frein pour déterminer s'il y a une fuite. Après toute intervention sur le système hydraulique de freinage, s'assurer que le niveau se trouve

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

L'inspection, le test ou le remplacement de la batterie haute tension doit être effectué uniquement par un technicien de maintenance formé disposant des connaissances et des outils adéquats. Contacter un

concessionnaire si la batterie haute tension nécessite d'être révisée. Le concessionnaire dispose des informations nécessaires concernant le recyclage de la batterie haute tension. Des informations sont

également disponibles sur http://www.recyclemybattery.com. Il convient de laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie haute tension à la température adéquate pour le prochain trajet. Cela est important lorsque la température extérieure est très élevée ou basse. Votre concessionnaire propose des bâches de véhicule, qui peuvent réduire l'impact du soleil sur le véhicule et augmenter la durée de vie de la batterie haute tension. Se reporter au numéro de pièce de rechange indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine si un remplacement de la batterie 12 Volt s'avère nécessaire. Le véhicule est équipé d'une batterie 12 Volt à fibre de

verre imprégnée (AGM). L'installation d'une batterie 12 Volt classique entraînera la réduction de sa durée de vie.

AGM du chargeur, qui limite la tension de charge à 14,8 Volt.

{ AVERTISSEMENT Les plots de batterie, les bornes et tous les accessoires s'y rapportant contiennent du plomb et des composés de plomb , produits chimiques, reconnus provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Laver les mains après les avoir manipulés.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

{ AVERTISSEMENT Les batteries 12 volt sont remplies d'acide qui peut provoquer des brûlures et de gaz qui peut exploser. Le conducteur peut subir de graves brûlures s'il ne fait pas attention. Se reporter à Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58 pour des conseils sur une intervention autour de la batterie sans être blessé. Jusqu'à quatre semaines .

Brancher le cordon de chargement de la batterie haute tension si les températures dépassent

35°C (95°F) et garder les câbles de batterie 12 volt connectés.

Quatre semaines à 12 mois

. batterie AGM du chargeur. Suivre les instructions du fabricant du chargeur.

1. utilisant la clé de porte ouvrant la porte conducteur.

Remarque: Ce véhicule est

équipé d'une batterie 12 Volt à fibre de verre imprégnée (AGM). Certains chargeurs de batterie 12 Volt disposent d'un réglage pour batterie 12 Volt. Si c'est le cas, utiliser le réglage pour

Avec le câble négatif (-) noir 12 volt débranché, le hayon ne peut pas

être ouvert en appuyant sur le bouton de déverrouillage de hayon. Si le hayon est fermé et verrouillé, l'ouvrir en :

2. déverrouillant manuellement et en ouvrant une des portes arrière.

3. abaissant un des dossiers de sièges arrière. 4. tirant sur le recouvrement de plancher arrière vers l'avant pour avoir accès et rebrancher le câble négatif (-) noir de la batterie 12 volt.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le réglage des phares a été préréglé et ne devrait nécessiter aucun autre réglage. Dans les pays où l'on conduit du côté opposé de la route, il n'est pas nécessaire de réajuster les phares.

Une fois que le câble de la batterie a été rebranché, il est possible que le véhicule ne puisse pas opérer en mode électrique. Si cela se produit, la batterie haute tension a peut-être besoin d'être chargée.

Remplacement de balais d'essuie-glace

Pour remplacer le balai d'essuieglace avant : 1. Retirer le jeu d'essuie-glace de pare-brise du pare-brise.

2. Presser le bouton situé au milieu du connecteur du bras d'essuie-glace et extraire le balai d'essuie-glace du connecteur du bras.

3. Retirer le balai d'essuie-glace. 4. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1 à 3.

Si le véhicule a été endommagé dans un accident, le réglage des phares peut être affecté. S'il est nécessaire de régler les phares, contacter un concessionnaire.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Tenir les ampoules neuves par la base uniquement ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule à mains nues. Remplacer les ampoules par des ampoules de même type uniquement. Le remplacement des ampoules des phares se fait par l'intérieur du compartiment moteur.

{ AVERTISSEMENT Les ampoules halogènes sont remplies de gaz sous pression et elles peuvent éclater si on laisse tomber l'ampoule ou si elle est rayée. Vous ou d'autres

2. Retirer le cache situé à l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens anti-horaire.

Ce véhicule a plusieurs témoins

DEL. Contacter le concessionnaire pour le remplacement de tout éclairage à DEL.

3. Retirer la douille d'ampoule du bloc du phare en la tournant dans le sens anti-horaire.

1. Ouvrir le capot. Se reporter à Capot à la page 10‑3.

4. Retirer l'ampoule de la douille.

6. Installer la douille d'ampoule en tournant dans le sens horaire.

7. Installer le cache sur l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens horaire.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

ensuite vers l'avant pour libérer la tige de maintien restante de l'œillet de fixation.

1. Ouvrir le capot. Se reporter à

Capot à la page 10‑3.

Feux antibrouillard arrière

4. Retirer le cache situé à l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens anti-horaire. 5. Retirer l'ampoule du bloc du phare en la tournant dans le sens anti-horaire. 6. Retirer l'ampoule du connecteur du faisceau de câbles. 2. Retirer le couvercle de l'épurateur d'air. Se reporter à Filtre à air du moteur à la page 10‑10.

7. Installer l'ampoule neuve dans le bloc du phare en tournant dans le sens horaire.

3. Déposer l'ensemble épurateur d'air en le tirant vers le haut pour libérer les deux tiges de maintien des œillets de fixation. Tirer

8. Rebrancher le connecteur du faisceau de câbles.

9. Installer le cache sur l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens horaire.

Ensemble feu de recul / feu antibrouillard arrière - Vue extérieure

1. Feu de recul 2. Feu antibrouillard arrière 2. Soulever le panneau aéro pour localiser la douille d'ampoule (2) du feu antibrouillard arrière. 3. Tourner la douille d'ampoule (2) dans le sens anti-horaire pour la retirer du bloc d'ampoules. 4. Extraire l'ampoule de sa douille. 5. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille.

6. Réinstaller la douille d'ampoule en alignant les languettes et en tournant dans le sens horaire pour la verrouiller.

6. Réinstaller la douille d'ampoule en alignant les languettes et en tournant dans le sens horaire pour la verrouiller.

7. Remettre les trois vis en place à l'intérieur du panneau aéro.

7. Remettre les trois vis en place à l'intérieur du panneau aéro.

Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation

Pour remplacer une ampoule :

1. Retirer les trois vis situées à l'intérieur du panneau aéro qui se trouve sous le carénage arrière. 2. Soulever le panneau aéro pour localiser la douille d'ampoule (1) du feu de recul. 3. Tourner la douille d'ampoule (1) dans le sens anti-horaire pour la retirer du bloc d'ampoules. 4. Extraire l'ampoule de sa douille. 5. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille.

Pour remplacer une de ces ampoules :

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

2. Tirer le bloc d'éclairage vers le bas pour l'extraire du carénage.

4. Sortir l'ampoule (2) en la tirant tout droit hors de la douille d'ampoule (1).

5. Enfoncer l'ampoule de rechange en ligne droite dans sa douille (1) et faire tourner la douille (1) dans le sens horaire pour la placer dans l'ensemble de lampes (3). 6. Réinstaller le bloc d'éclairage (3) dans le carénage en insérant d'abord le côté gauche. 7. Pousser en place le côté où se trouve la languette.

3. Tourner la douille d'ampoule (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer du bloc d'éclairage (3).

Les composants haute tension peuvent être identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, démonter ou modifier ces composants. Un câble ou un câblage haute tension est doté d'un revêtement orange. Ne pas sonder, modifier, couper ou altérer un câble ou câblage haute tension.

Surcharge du circuit

Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimensions et de puissance identiques.

Le véhicule est équipé de fusibles et disjoncteurs afin d'assurer la protection contre une surcharge du circuit électrique.

Si un problème survient lors d'un trajet et qu'il n'y a pas de fusible de rechange disponible, emprunter un de la même intensité. Choisir un article non essentiel du véhicule et utiliser son fusible. Le remplacer dès que possible.

Lorsque la charge électrique de courant est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge de courant revienne à la normale ou que le problème soit corrigé. Ceci permet de considérablement réduire le risque d'une surcharge de circuit ou d'un incendie provoqué par des problèmes électriques.

Les fusibles et les disjoncteurs protègent les équipements suivants du véhicule :

Câblage des projecteurs

Une surcharge électrique peut provoquer le clignotement des lampes (éclairage/extinction) ou dans certains cas les lampes ne s'allument pas du tout. Le câblage du phare doit être vérifié immédiatement si les feux s'allument et s'éteignent ou tout simplement ne s'allument pas

Câblage des projecteurs

Si la surcharge est causée par un problème électrique, et non pas par la neige ou la glace, veiller à effectuer une réparation immédiatement.

Boîtier à fusibles, compartiment moteur

Pour ouvrir le couvercle de la boîte

à fusibles, appuyer sur les languettes situées à l'avant et à l'arrière et faire pivoter le couvercle sur le côté.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Un extracteur de fusible se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.

1 Pour avoir accès aux fusibles, ouvrir la porte du panneau de fusibles en tirant dessus.

Un extracteur de fusible se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.

Pour avoir accès aux fusibles, ouvrir la porte du panneau de fusibles en tirant dessus.

Un extracteur de fusible se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusibles Utilisation F1 Un extracteur de fusible se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.

Commande de tension régulée /

Système ultrasonique d'aide au stationnement avant et arrière (si le véhicule en est équipé)

215/55R17 sont autorisés comme pneus d'hiver. Apposer un macaron de limitation de vitesse dans le champ de vision des conducteurs, conformément à la réglementation du pays concerné.

Codes de vitesse maximale :

Lorsque cela est possible, il convient de passer les arêtes lentement et à angle droit. Le fait de passer sur une arête saillante peut endommager les pneus et les roues.

En stationnement, ne pas pincer les pneus contre un trottoir. Contrôler régulièrement l'état des roues. Demander assistance à un concessionnaire en cas de détérioration ou d'usure anormale.

Les pneus de dimensions 205/ 60R16 et 215/55R17 doivent être utilisés comme pneus d'hiver uniquement.

Désignations de pneu p. ex. 215/60 R 16 95 H

215 = largeur de pneu, en mm 60 = rapport hauteur du flanc / largeur du pneu, en % R = type de structure : Radial RF = type : Flancs renforcés 16 = diamètre de jante, en pouces 95 = indice de charge, p. ex. 95 correspond à 690 kg

14 jours et avant chaque long trajet.

Cette règle s'applique aussi aux véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

En cas de nécessité de réduire ou d'augmenter la pression des pneus sur un véhicule équipé du système de surveillance de la pression des pneus, il convient de couper le contact.

{ AVERTISSEMENT Le système de surveillance de gonflage de pneu (TPMS) utilise la technologie de capteur et de radio pour vérifier les niveaux de pression de pneus. Les capteurs du TPMS surveillent la pression d'air dans les pneus du véhicule et transmettent les lectures de pression de pneu à un récepteur situé dans le véhicule.

Une pression insuffisante peut entraîner un échauffement considérable du pneu et causer des dommages internes, conduisant au décollement de la bande de roulement, voire à l'éclatement du pneu à vitesse élevée.

Système de surveillance de gonflage de pneu

Remarque: Toute modification du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) effectuée par toute autre personne qu'un réparateur agréé peut annuler l'autorisation d'utilisation de ce système.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

à la pression de gonflage recommandée par le constructeur du véhicule sur la plaque-étiquette du véhicule ou de l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule a des pneus d'une taille différente de la taille indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou de l'étiquette de pression de gonflage des pneus, il faudra déterminer la bonne pression des pneus de gonflage de ces pneus.)

Comme un élément de sécurité supplémentaire, le véhicule a été équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin d'avertissement de basse pression de pneu quand un ou plusieurs des pneus sont nettement sous-gonflés. En conséquence, lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume, il convient de s'arrêter et de vérifier les pneus dès que possible et de les gonfler à la

bonne pression. La conduite avec un pneu considérablement sous-gonflé provoque une surchauffe du pneu et peut conduire

à une défaillance du pneu. Un sous-gonflage réduit également l'efficacité du carburant et la durée de vie de la bande de roulement et peut affecter la tenue de route et l'aptitude au freinage. Il convient également noter que le TPMS n'est pas un remplacement pour l'entretien adéquat des pneus et il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte de pneu, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement de l'éclairage du témoin d'avertissement de basse pression de pneu TPMS. Le véhicule a également été équipé d'un témoin de dysfonctionnement TPMS pour avertir lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de dysfonctionnement TPMS est associé au témoin d'avertissement de faible pression de pneu. Lorsque le système

détecte un dysfonctionnement, le témoin d'avertissement clignotera pendant environ une minute et ensuite restera constamment allumé. Cette séquence continuera lors du démarrage suivant du véhicule tant que le dysfonctionnement n'a pas été réparé.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être capable de détecter ou de signaler une basse pression de pneu comme il aurait du le faire. Le dysfonctionnement du TPMS peut se produire pour toute une variété de raisons, y compris la pose de pneus ou de roues de rechange ou d'un autre type sur le véhicule, ce qui empêche le TPMS de fonctionner correctement. Vérifier toujours le fonctionnement du témoin d'avertissement de TPMS après le remplacement d'un ou plusieurs pneus ou roues du véhicule afin d'assurer que les roues ou les pneus de rechange ou

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

à la page 10‑43 pour obtenir de plus amples renseignements.

Fonctionnement du système de surveillance de gonflage de pneu

Ce véhicule est équipé d'un système de surveillance de gonflage de pneu (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression d'un ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue. Les capteurs du TPMS surveillent la pression d'air dans les pneus du véhicule et transmettent les lectures de pression de pneu à un récepteur situé dans le véhicule.

Si une pression basse de pneu est détectée, le TPMS allume le voyant d'avertissement de basse pression de pneu sur le combiné d'instruments. Si le témoin d'alerte s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette d'informations et de charge des pneus. Se reporter à Chargement du véhicule à la page 9‑6.

Un message indiquant que la pression d'un pneu particulier doit être vérifiée s'affiche dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Le témoin d'alerte de pression de pneu insuffisante s'allume et le message d'alerte s'affiche sur le centre d'informations du conducteur à chaque cycle de mise en service jusqu'à ce que les pneus soient correctement gonflés. On peut

observer la pression des pneus à l'aide du DIC. Pour plus d'informations et de détails sur le fonctionnement et l'affichage du Centre d'informations du conducteur (DIC), se reporter à Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43.

Le voyant d'avertissement de basse pression de pneu peut également s'allumer par temps froid lorsque le véhicule est démarré pour la première fois et il s'éteindra dès que le véhicule roule. Ceci peut être une indication précoce que la pression d'air commence à baisser et que le ou les pneus ont besoin d'être regonflés à la pression correcte. Une étiquette d'informations relatives aux pneus et à la charge indique la taille des pneus d'origine et les pressions correctes de gonflage du véhicule pour les pneus lorsqu'ils sont froids. Pour obtenir un exemple d'étiquette d'informations

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Chargement du véhicule à la page 9‑6. Se reporter également à

Pression Pneus à la page 10‑40. Le TPMS peut avertir d'une condition de basse pression de pneu, mais il ne remplace pas l'entretien normal de pneus. Remarque: Les produits d'étanchéité pour pneus ne sont pas tous identiques. Un produit d'étanchéité non homologué pourrait endommager les capteurs TPMS. Tout dégât au capteur TPMS causé par un produit d'étanchéité inadéquat ne sera pas couvert par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le produit d'étanchéité pour pneu approuvé par GM disponible chez les distributeurs / réparateurs agréés ou fourni avec le véhicule.

Les kits de gonflage de pneu posés en usine utilisent un produit d'étanchéité liquide approuvé par GM.

Utiliser des produits d'étanchéité pour pneu non approuvés peut endommager les capteurs TPMS. Consulter Kit de réparation de pneu à la page 10‑47 pour obtenir plus d'informations sur les instructions et les matériaux des kits de gonflage.

Fonction de seuil adaptatif (si le véhicule en est équipé)

Le TPMS détecte automatiquement si le véhicule est conduit avec une pression de pneus adaptée à une charge inférieure ou égale à trois personnes, ou à la charge maximale. Pour réduire la pression des pneus, arrêter le moteur.

Témoin de dysfonctionnement et message du TPMS Le TPMS ne fonctionne pas correctement si un ou plusieurs des capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin d'alerte de pression de pneu insuffisante clignote pendant environ une minute puis reste allumé pour le reste du cycle de fonctionnement. Un message d'avertissement s'affriche également sur le DIC. Le témoin de dysfonctionnement s'allume et le message d'alerte s'affiche sur le centre d'informations du conducteur à chaque cycle de fonctionnement du véhicule, jusqu'à ce que le problème soit résolu. Voici quelques conditions pouvant causer cet avertissement :

Un des pneus de route a été remplacé par un pneu de secours, si le véhicule en est

équipé. Le pneu de secours n'est pas muni d'un capteur TPMS. Le témoin de dysfonc-

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

« Processus de jumelage de capteur TPMS », plus loin dans cette section.

Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le message du centre d'informations du conducteur

doit disparaître et le témoin de dysfonctionnement doit s'éteindre lorsque les capteurs du TPMS ont été installés et lorsque la procédure d'association des capteurs du TPMS s'est terminée avec succès.

Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une condition de basse pression de pneu. Si le

Procédure d'association des capteurs du TPMS - Fonction d'apprentissage auto

Après la pose d'un pneu neuf avec un capteur TPMS ou après la permutation des pneus sur le véhicule, le véhicule doit être immobile pendant environ 20 m minutes pour que le système puisse se réinitialiser. La procédure de

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

CIC. Consulter Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43 et Pression des pneus à la page 5‑56. Si des problèmes se produisent durant le processus de réapprentissage, un message d'alerte s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Les véhicules équipés de la fonction d'apprentissage auto ne permettent pas l'association manuelle des capteurs.

Compensation de la température

A froid, la pression d'un pneu est plus basse qu'à chaud. Le système de surveillance de la pression des pneus prend cet effet en compte pour l'émission de messages d'alerte. La valeur de pression affichée par le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle du pneu. Par conséquent, il est important de contrôler la pression des pneus à froid.

Profondeur de sculpture

Il convient de contrôler régulièrement la profondeur de sculpture. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés lorsque leur profondeur de sculpture atteint 2 à 3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).

La profondeur de sculpture légalement admise (1,6 mm) est atteinte lorsque la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure

(TWI). Leur emplacement est indiqué par des repères sur le flanc. Si l'usure est plus prononcée à l'avant qu'à l'arrière, échanger périodiquement les roues avant et les roues arrière. S'assurer que le sens de rotation des roues reste le même.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

{ AVERTISSEMENT L'usage de pneus ou d'enjoliveurs inadéquats peut entraîner une perte de pression soudaine et causer des accidents.

Les chaînes à neige ne sont autorisées que sur les pneus de dimensions 205/60R16.

Toujours utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépassent pas de plus de 10 mm de la bande de roulement et des flancs intérieurs des pneus, fermoir de chaîne compris.

Enjoliveurs de roues

Si les enjoliveurs et les pneus utilisés ne sont pas homologués, les pneus doivent être équipés d'un cercle de protection de jante.

Les chaînes à neige ne sont pas autorisées sur les pneus de dimensions 215/55R17.

Kit de réparation de pneu

Si ce véhicule comporte un kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur, il se peut qu'il n'y ait ni roue de secours ni équipement de changement de pneu et sur certains véhicules il se peut qu'il n'y ait pas de place pour ranger un pneu.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

6 mm (0,25 in), dans la bande de roulement du pneu. On peut aussi l'utiliser pour regonfler un pneu sous-gonflé.

Si un pneu se dégonfle, éviter encore plus de dégâts au pneu et à la roue en conduisant doucement jusqu'à un endroit horizontal. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse à la page 6‑4. Ne retirer aucun objet ayant pénétré dans le pneu.

Comment utiliser le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur pour réparer provisoirement et gonfler un pneu crevé ?

Suivre attentivement les instructions pour une utilisation correcte du produit d'étanchéité.

En cas d'utilisation du kit de produit d'étanchéité pour pneu et compresseur à des températures froides,

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

1.1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon à la page 2‑13. 1.2. Soulever le couvercle. 1.3. Sortir le kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu : 2. Dérouler le tuyau produit d'étanchéité/air (6) et la fiche d'alimentation (8). 3. Placer le kit sur le sol. S'assurer que le corps de valve du pneu soit placé près du sol pour que le tuyau puisse l'atteindre. 4. Dévisser le bouchon de corps de valve du pneu crevé en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

5. Fixer le tuyau produit d'étanchéité/air (6) sur le corps de valve du pneu. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré

8. Enfoncer et tourner le commutateur de sélection (1) dans le sens anti-horaire sur la position

Sealant + Air (produit d'étanchéité + air).

6. Brancher la fiche d'alimentation

électrique (8) dans la prise de courant accessoires dans le véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises de courant accessoires. Se reporter à Prises de courant à la page 5‑6.

9. Appuyer sur le bouton marche-arrêt (2) pour activer le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur.

Si le véhicule a une prise de courant accessoires, ne pas utiliser celle de l'allume-cigare.

Si le véhicule n'a que la prise de l'allume-cigare, utiliser celle-ci. Ne pas coincer le cordon de la fiche d'alimentation électrique dans la porte ou dans la fenêtre. 7. Démarrer le véhicule. Il faut que le moteur tourne pendant l'utilisation du compresseur d'air.

Le compresseur va injecter du produit d'étanchéité et de l'air dans le pneu.

Le manomètre (3) va tout d'abord afficher une pression élevée pendant que le compresseur injecte le produit d'étanchéité dans le pneu. Une fois que le produit d'étanchéité est complètement réparti dans le pneu, la pression va chuter rapidement et commencer à remonter au moment où le pneu se gonflera seulement avec de l'air.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Pression Pneus à la page 10‑40.

Il se peut que le manomètre (3) affiche une pression plus élevée que la pression effective du pneu tant que le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour avoir une lecture de pression précise. On peut allumer/éteindre le compresseur jusqu'à ce qu'on atteigne la pression correcte. Remarque: Si on ne peut pas atteindre la pression recommandée au bout d'à peu près 25 minutes, il ne faut pas repartir avec le véhicule. C'est que le pneu est trop gravement endommagé et que le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur ne peut pas gonfler le pneu.

Débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise de courant accessoires et dévisser le tuyau de gonflage de la valve du pneu.

11. Appuyer sur l'interrupteur de marche-arrêt (2) pour arrêter le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur. Le pneu n'est pas étanchéifié et continuera à perdre de l'air jusqu'à ce qu'on fasse rouler le véhicule et que le produit d'étanchéité se répartisse dans le pneu. Par conséquent, il faut effectuer les étapes 12 à 18 immédiatement après l'étape 11. Faire attention en manipulant le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur car il pourrait être chaud après emploi. 12. Débrancher la fiche d'alimentation électrique (8) de la prise de courant accessoires dans le véhicule.

13. Tourner le tuyau produit d'étanchéité/air (6) dans le sens antihoraire pour le déposer du corps de valve de pneu.

14. Remettre le bouchon de corps de valve du pneu. 15. Replacer le tuyau produit d'étanchéité/air (6) et la fiche d'alimentation électrique (8) dans leurs emplacements d'origine.

16. Si le pneu crevé a pu se regonfler à la pression de gonflage recommandée, décoller l'étiquette de vitesse maximale du bidon de produit d'étanchéité

(5) et la placer à un endroit très visible. L'étiquette vous rappelle de ne pas dépasser

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

17. Remettre l'équipement à son endroit de rangement initial dans le véhicule. 18. Faire immédiatement rouler le véhicule sur 8 km (5 mi) pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu. 19. S'arrêter en un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1 à 11 sous « Comment utiliser le kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu sans produit d'étanchéité pour gonfler un pneu (Non crevé) ». Si la pression du pneu a chuté de plus de 68 kPa (10 psi) au dessous de la pression de gonflage recommandée, cesser de conduire le véhicule. C'est que le pneu est trop gravement endommagé et que le produit d'étanchéité pour pneu ne peut pas étanchéifier le pneu.

Si la pression du pneu n'a pas chuté de plus de 68 kPa

(10 psi) à partir de la pression de gonflage recommandée, regonfler le pneu à la pression de gonflage recommandée. 20. Nettoyer toute trace de produit d'étanchéité de la jante, du pneu et du véhicule. 21. Se débarrasser de l'ensemble bidon de produit d'étanchéité (5) et tuyau produit d'étanchéité/air (6) chez un réparateur agréé local ou conformément aux règlements et pratiques locales en vigueur. 22. Le remplacer par un nouveau bidon en vente chez un revendeur.

23. Après avoir provisoirement réparé un pneu au moyen du kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur, conduire le véhicule chez un distributeur agréé à moins de 161 km

(100 mi) de route pour faire réparer ou remplacer le pneu.

Comment utiliser le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur sans produit d'étanchéité pour gonfler un pneu (Non crevé) ?

Pour utiliser le compresseur d'air pour gonfler un pneu avec seulement de l'air et pas de produit d'étanchéité :

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

3. Placer le kit sur le sol.

S'assurer que le corps de valve du pneu soit placé près du sol pour que le tuyau puisse l'atteindre. 4. Dévisser le bouchon de corps de valve de pneu du pneu crevé en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

1. Retirer le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur de son emplacement de rangement.

1.1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon à la page 2‑13. 1.2. Soulever le couvercle. Si un pneu se dégonfle, éviter encore plus de dégâts au pneu et à la roue en conduisant doucement

5. Fixer le tuyau air seulement (7) sur le corps de valve de pneu en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit serré.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

à Prises de courant à la page 5‑6. Si le véhicule a une prise de courant accessoires, ne pas utiliser celle de l'allume-cigare. Si le véhicule n'a que la prise de l'allume-cigare, utiliser celle-ci. Ne pas coincer le cordon de la fiche d'alimentation électrique dans la porte ou dans la fenêtre. 7. Démarrer le véhicule. Il faut que le moteur tourne pendant l'utilisation du compresseur d'air. 8. Enfoncer et tourner le commutateur (1) dans le sens horaire jusqu'à la position air seulement.

9. Pour activer le compresseur, enfoncer le bouton marche-arrêt (2).

Le compresseur va gonfler le pneu avec seulement de l'air. 10. Gonfler le pneu à la pression de gonflage recommandée au moyen du manomètre (3). On peut trouver la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette Informations pneus et charge. Se reporter à Pression Pneus à la page 10‑40. Il se peut que le manomètre (3) affiche une pression plus élevée que la pression effective du pneu tant que le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour avoir une lecture précise. On peut allumer/éteindre le compresseur jusqu'à ce qu'on atteigne la pression correcte. Si le pneu est gonflé à une pression plus élevée que celle recommandée, il est possible

d'ajuster la surpression en appuyant sur le bouton de dégonflage (4), si le compresseur en est équipé, jusqu'à atteindre la lecture de pression correcte. Cette option ne fonctionne que lorsqu'on utilise le tuyau air seulement (7).

11. Appuyer sur l'interrupteur de marche-arrêt (2) pour arrêter le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur. Faire attention en manipulant le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur car il pourrait être chaud après emploi. 12. Débrancher la fiche d'alimentation électrique (8) de la prise de courant accessoires dans le véhicule. 13. Débrancher le flexible d'air seul (7) du corps de valve de pneu en le tournant dans le sens antihoraire, puis remettre le bouchon de corps de valve du pneu.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

15. Remettre l'équipement à son endroit de rangement initial dans le véhicule.

1. Déballer le tuyau de produit d'étanchéité.

Ce véhicule peut être soulevé au moyen d'un pont élévateur disposé aux quatre emplacements indiqués sur l'illustration.

2. Appuyer sur le bouton de dégagement du bidon.

3. Remonter et retirer le bidon. 4. Le remplacer par un nouveau bidon en vente chez un revendeur. 5. Pousser le bidon neuf en place.

Le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur comporte un adaptateur accessoires situé dans un compartiment sur le fond de son carter et que l'on peut utiliser pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc.

Ce véhicule peut être soulevé au moyen d'un pont élévateur ou d'un cric de maintenance. Aucun autre type d'appareil de levage ne doit

être utilisé pour soulever le véhicule.

Remarque: Si le véhicule est soulevé de façon incorrecte, il peut être endommagé et occasionner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Les points de levage arrière se trouvent de chaque côté du véhicule, devant des pneus arrière. Levage du véhicule au moyen d'un cric

{ AVERTISSEMENT Le levage du véhicule peut entraîner des blessures. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber sur vous ou sur d'autres personnes. Elles et vous-même pourriez être gravement blessés. Trouver un endroit horizontal pour soulever le véhicule. Pour empêcher le véhicule de bouger :

1. Serrer fermement le frein à main. (Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

Pour être encore plus certain que le véhicule ne bougera pas, placer des cales devant et derrière les roues.

{ AVERTISSEMENT Il est dangereux de se glisser sous un véhicule quand il est sur cric. Si le véhicule glisse du cric, il y risque de blessure grave voire danger de mort. Ne jamais se glisser sous un véhicule quand il n'est soutenu que par un cric.

En cas d'utilisation d'un cric pour soulever le véhicule, respecter les instructions accompagnant le cric et s'assurer d'utiliser les points de levage appropriés afin d'éviter d'endommager le véhicule.

Remarque: Si le véhicule est soulevé de façon incorrecte, il peut être endommagé et occasionner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie. Pour soulever le véhicule correctement, respecter cette procédure.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Un cric peut être installé sous le véhicule en quatre endroits.

En cas de levage de l'avant du véhicule, disposer le cric directement sous le support du berceau.

Il peut s'avérer nécessaire de placer les roues avant sur des rampes afin de bénéficier de l'espace suffisant pour disposer certains crics à cet endroit. Consulter Effectuer sa propre intervention d'entretien à la page 10‑3 pour obtenir plus d'informations.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Le montage des pneus dans le mauvais sens a les conséquences suivantes :

La qualité de la conduite peut

Ne pas conduire à plus de

Volt ou sur l'autre véhicule. Lire la procédure concernée suivante.

{ AVERTISSEMENT La batterie haute tension ne peut faire l'objet d'un démarrage par câbles de démarrage, même en utilisant un autre véhicule ou un chargeur de batterie. Cela pourrait endommager le véhicule

(Suite) à l'écart de tout ventilateur électrique situé sous le capot.

Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut causer des brûlures. En cas de contact du liquide de batterie avec les yeux ou la peau, rincer abondamment

à l'eau et consulter immédiatement un médecin.

{ AVERTISSEMENT Les ventilateurs électriques peuvent démarrer même quand le moteur ne fonctionne pas et causer des blessures. Tenir les

Démarrage de la Volt par câbles de démarrage

Si la Volt ne démarre pas, il se peut que la batterie 12 Volt soit déchargée. Pour démarrer la Volt avec des câbles de démarrage, utiliser les bornes positive (+) et négative (-) auxiliaires situées sous le capot.

1. Borne positive (+) auxiliaire

2. Borne négative (-) auxiliaire 1. L'autre véhicule, utilisé pour démarrer le Volt avec des câbles de démarrage doit disposer d'une batterie 12 Volt avec système de mise à la masse du négatif. Remarque: Utiliser uniquement un véhicule muni d'un circuit de 12 volts avec une masse négative pour le démarrage par câbles auxiliaires. Si l'autre véhicule ne possède pas un circuit de 12

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Placer les deux véhicules en configuration de stationnement (P) s'ils sont équipés d'une boîte de vitesses automatique ou d'une unité d'entraînement

électrique. En cas de boîte de vitesses manuelle, placer le levier de vitesses au point mort et serrer le frein de stationnement. Remarque: Les accessoires qui sont laissés branchés ou en marche pendant la procédure de

démarrage par câbles auxiliaires peuvent être endommagés. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Lorsque cela est possible, arrêter ou débrancher tous les accessoires sur les deux véhicules avant d'effectuer un démarrage par câbles auxiliaires.

3. Couper le contact sur l'autre véhicule. Éteindre la radio, toutes les lampes, et les accessoires non nécessaires des deux véhicules. Débrancher les accessoires des prises de courant de l'allume-cigare ou des accessoires. Cela évitera les étincelles et contribuera à sauvegarder les deux batteries ainsi que les accessoires. 4. Repérer les bornes positive (+) et négative (-) sur l'autre véhicule. 5. Ouvrir le capot pour repérer les bornes positive (+) et négative (-) sur la Volt. Ouvrir le couvercle d'accès de la borne (1)

positive (+) auxiliaire. La borne négative (-) auxiliaire (2) de la

Volt est un plot repéré GND (-) situé côté conducteur du compartiment moteur. 6. Vérifier que l'isolation des câbles de démarrage n'est pas dégradée ou absente ; cela pourrait créer un choc électrique et endommager les véhicules. Avant de brancher les câbles de démarrage, voici quelques règles de base à savoir. Le câble de démarrage positif (+) se branche sur la borne positive (+) de la batterie ou sur une borne positive (+) auxiliaire si le véhicule en est équipé. Le câble de démarrage négatif (-) se branche sur la borne négative (-) de la batterie ou sur une borne négative (-) auxiliaire si le véhicule en est équipé. Ne pas raccorder le positif (+) au négatif (-) ; cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager la batterie ainsi que d'autres éléments du véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

électrique qui peut endommager le véhicule. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Brancher et débrancher les câbles de démarrage toujours dans le bon ordre, en veillant à ce qu'ils ne se touchent pas l'un l'autre et qu'ils ne touchent pas de métal.

Branchement des câbles de démarrage 1. Brancher le câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) auxiliaire (1) de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher du métal. 2. Brancher l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) de l'autre véhicule. 3. Brancher le câble de démarrage négatif (-) noir sur la borne négative (-) de la batterie de

l'autre véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher quoi que ce soit jusqu'à l'étape suivante.

4. Brancher l'autre extrémité du câble de démarrage négatif (-) noir sur la borne négative (-) auxiliaire (2) de la Volt. 5. Appuyer sur le bouton POWER O pour démarrer. Cela activera l'électronique de la Volt. Après initialisation du combiné d'instruments, la Volt utilisera la puissance de la batterie haute tension pour charger la batterie 12 Volt. Les câbles de démarrage peuvent alors être débranchés. Si la Volt ne démarre pas, contacter un concessionnaire. Débranchement des câbles de démarrage 1. Débrancher le câble de démarrage négatif (-) noir de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher quoi que ce soit avant d'avoir terminé l'étape suivante.

2. Débrancher le câble de démarrage négatif (-) noir de l'autre véhicule, contenant la batterie en bon état.

3. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de l'autre véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher quoi que ce soit avant d'avoir terminé l'étape suivante. 4. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de la Volt. 5. Remettre les couvercles des bornes positive (+) et négative (-) dans leur position d'origine.

Démarrage par câbles de démarrage d'un autre véhicule

En cas d'utilisation de la Volt pour démarrer avec des câbles de démarrage un autre véhicule dont la batterie est déchargée, il convient de brancher les câbles de démarrage directement aux bornes positive (+) et négative (-) de la batterie 12 Volt située dans le coffre.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

possède pas un circuit de 12 volts avec une masse négative, les deux véhicules peuvent être endommagés.

2. Garer les deux véhicules suffisamment près pour que les câbles de démarrage puissent atteindre les bornes positive (+) et négative (-) des deux véhicules. Les véhicules ne doivent pas se toucher. Cela pourrait relier les masses de manière intempestive et endommager les systèmes électriques des deux véhicules.

1. Borne positive (+)

2. Borne négative (-) 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts avec un système de prise de masse de polarité négative. Remarque: Utiliser uniquement un véhicule muni d'un circuit de 12 volts avec une masse négative pour le démarrage par câbles auxiliaires. Si l'autre véhicule ne

Placer les deux véhicules en configuration de stationnement (P) s'ils sont équipés d'une boîte de vitesses automatique ou d'une unité d'entraînement

électrique. En cas de boîte de vitesses manuelle, placer le levier de vitesses au point mort et serrer le frein de stationnement.

Remarque: Les accessoires qui sont laissés branchés ou en marche pendant la procédure de démarrage par câbles auxiliaires peuvent être endommagés. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Lorsque cela est possible, arrêter ou débrancher tous les accessoires sur les deux véhicules avant d'effectuer un démarrage par câbles auxiliaires.

3. Couper le contact des deux véhicules. Éteindre la radio, toutes les lampes, et les accessoires non nécessaires des deux véhicules. Débrancher les accessoires des prises de courant de l'allume-cigare ou des accessoires. Cela évitera les étincelles et contribuera à sauvegarder les deux batteries ainsi que les accessoires. 4. Repérer les bornes positive (+) et négative (-) sur le véhicule dont la batterie est déchargée.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

6. Vérifier que l'isolation des câbles de démarrage n'est pas dégradée ou absente ; cela pourrait créer un choc électrique et endommager les véhicules.

Avant de brancher les câbles de démarrage, voici quelques règles de base à savoir. Le câble de démarrage positif (+) se branche sur la borne positive (+) de la batterie ou sur une borne positive (+) auxiliaire si le véhicule en est équipé. Le câble de démarrage négatif (-) se branche sur la borne négative (-) auxiliaire si le véhicule en est équipé, ou sur une partie métallique volumineuse et non peinte du moteur,

ou encore sur une masse du moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.

Ne pas raccorder le positif (+) au négatif (-) ; cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager la batterie ou d'autres éléments du véhicule. Ne pas brancher le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie déchargée ; cela pourrait provoquer des étincelles. Remarque: Si les câbles de démarrage sont branchés ou débranchés dans le désordre, il peut se produire un court-circuit électrique qui peut endommager le véhicule. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Brancher et débrancher les câbles de démarrage toujours dans le bon ordre, en veillant à ce qu'ils ne se touchent pas l'un l'autre et qu'ils ne touchent pas de métal.

Branchement des câbles de démarrage

1. Brancher le câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) de l'autre véhicule, dont la batterie est déchargée. S'il en est équipé, utiliser une borne positive (+) auxiliaire. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher du métal. 2. Brancher l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) de la batterie de la Volt. 3. Brancher le câble de démarrage négatif (-) noir sur la borne négative (-) de la batterie de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher quoi que ce soit jusqu'à l'étape suivante.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

5. Appuyer sur le bouton POWER O pour mettre la Volt en marche.

Cela activera l'électronique de la Volt. Le moteur ne démarrera que si c'est nécessaire. 6. Essayer de démarrer l'autre véhicule, dont la batterie est déchargée. S'il ne démarre pas après quelques tentatives, c'est qu'il a probablement besoin d'un entretien.

Débranchement des câbles de démarrage

2. Débrancher le câble de démarrage négatif (-) noir de la Volt. 3. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher quoi que ce soit avant d'avoir terminé l'étape suivante. 4. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de l'autre véhicule. 5. Remettre les couvercles des bornes positive (+) et négative (-) dans leur position d'origine.

Remarque: Le fait de remorquer de manière incorrecte un véhicule en panne peut endommager le véhicule. Le véhicule en panne doit être tracté sur une dépanneuse à plate-forme. En cas d'urgence, le véhicule peut être remorqué sur une distance maximale de 75 kilomètres à des vitesses de véhicule ne dépassant pas 75 km/h. Veuillez utiliser l'oeillet de remorquage fourni à ce effet ou un accessoire équivalent conforme à la norme CEE

77/389. Faire très attention en cas de faible garde au sol et/ou d'utilisation d'équipement spécial. Toute tentative de charger un véhicule sur une plate-forme sans respecter la procédure adéquate peut causer des dommages au véhicule.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Consulter votre réparateur agréé ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit

être remorqué. Pour charger le véhicule sur une dépanneuse à plate-forme :

7. Lorsque le carénage dispose de l'espace suffisant pour ne pas entrer en contact avec la plateforme, abaisser la plate-forme et terminer le chargement du véhicule sur la plate-forme.

1. Le véhicule doit être sur une surface plane.

2. Les pneus avant doivent être gonflés correctement. Si nécessaire, échanger un pneu arrière avec le pneu avant dégonflé ou endommagé. 3. Ouvrir doucement le couvercle à l'aide de la petite encoche qui cache le raccord de l'œil de remorquage avant. 4. Placer l'œil de remorquage dans le raccord en le faisant tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête en position horizontale.

5. Les rampes (2) sont indispensables pour que le carénage avant (3) n'accroche pas la plate-forme (1). La hauteur de la rampe doit être d'environ

102 mm (4 pouces). Abaisser la plate-forme sur les rampes. Remarque: Si aucune rampe n'est utilisée, le carénage avant entrera en contact avec la plate-forme, causant potentiellement des dommages. Toujours utiliser des rampes.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

chaînes n'entrent pas en contact avec le bas de caisse (1) ou la jupe avant (2).

tirés (1) entre la bague et le tube de torsion, et tracter le véhicule jusqu'à une surface plane. Ne pas enrouler la sangle de remorquage autour du tube de torsion arrière (2).

Remorquage par véhicule de camping

Si la véhicule est garé sur l'angle d'une rue, d'une façon qui ne permet pas de le tracter sur une plate-forme, un crochet / une chaîne peut être passé(e) par l'une des ouvertures du caisson de torsion afin de tracter le véhicule vers une surface plane. Vérifier que les

Remarque: En cas d'utilisation de sangles de remorquage pour déplacer le véhicule, celles-ci peuvent causer des dommages si elles entrent en contact avec la jupe arrière. Ne pas laisser les sangles de remorquage entrer en contact avec la jupe arrière.

Si les ouvertures du caisson de torsion avant sont inaccessibles, enrouler une sangle de remorquage autour d'un ou des deux bras

Le remorquage de plaisance correspond au remorquage du véhicule derrière un autre véhicule, comme un camping-car. Les deux types les plus communs de remorquage par véhicule de camping sont connus sous les noms de « dinghy towing » et « dolly towing ». Le remorquage avec barre de remorquage correspond à remorquer le véhicule avec les quatre roues au sol. Le « dolly towing » est le remorquage du véhicule avec deux roues sur le sol et deux roues posées sur une remorque à deux roues.

Voici quelques éléments importants à prendre en compte avant de remorquer par véhicule de camping.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

être remorqué. De la même façon que la préparation du véhicule pour un long voyage, s'assurer que le véhicule est préparé pour être remorqué.

Remarque: Si le véhicule est remorqué avec les quatre roues sur le sol, l'unité d'entraînement peut être endommagée. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule avec ses quatre roues sur le sol.

Le véhicule n'a pas été conçu pour être remorqué avec ses quatre roues sur le sol. Si le véhicule doit être remorqué, il convient d'utiliser

Le véhicule peut être remorqué par l'avant en utilisant un chariot. Pour remorquer le véhicule au moyen d'un chariot, suivre la procédure ci-dessous :

1. Accrocher le dispositif à roues porteuses au véhicule remorqueur en suivant les instructions du constructeur du dispositif.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Remorquage sur chariot par l'arrière

4. Serrer le frein de stationnement et retirer la clé.

Pour préserver la finition du véhicule, le laver souvent et à l'abri du rayonnement direct du soleil.

5. Fixer le volant en position droit devant avec un dispositif de serrage conçu pour le remorquage.

6. Attacher le véhicule au chariot. 7. Desserrer le frein de stationnement. 8. Vérifier que l'espace entre le carénage arrière et le sol est adapté.

Remarque: Le remorquage du véhicule par l'arrière, roues avant sur le sol, peut endommager l'unité d'entraînement et le carénage avant. Ne pas remorquer le véhicule par l'arrière, roues avant sur le sol.

Rincer correctement le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement tous les produits de nettoyage. Si on les laisse sécher sur la surface, ils pourraient tacher. Sécher le vernis avec une peau de chamois douce et propre ou une serviette 100% coton, pour éviter les rayures et taches d'eau sur la surface.

L'application de cire/agent de scellement transparent disponibles commercialement n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, contacter votre concessionnaire pour effectuer une

évaluation des dommages et les réparations appropriées. Des matières venues de l'extérieur telles que chlorure de calcium et autres sels, agents de déneigement, huile et goudron routiers, sève des arbres, fiente des oiseaux, produits chimiques émis par les cheminées industrielles, etc. peuvent endommager le vernis du véhicule si elles restent sur les surfaces peintes.

Laver le véhicule dès que possible. Si nécessaire, utiliser des produits d'entretien non abrasifs, étiquetés sans danger pour les surfaces peintes, pour éliminer la matière étrangère.

les autocollants, le simili-bois ou la peinture mate sous peine de les endommager.

Un lustrage manuel ou un polissage doux sera effectué de manière occasionnelle afin d'enlever les résidus de la finition de peinture.

Contacter un distributeur / réparateur agréé pour des produits de nettoyage approuvés.

Protection des parties métalliques brillantes extérieures

Ne pas appliquer de cires ou de produits de polissage sur le plastique, le vinyle, le caoutchouc,

Pour l'aluminium, ne jamais utiliser de produit de polissage pour chrome ou véhicule, ni de la vapeur,

Remarque: Une application à la machine ou un polissage agressif sur un vernis couche de fond/ enduit lustré peuvent l'endommager. N'utiliser sur le véhicule que des cires et des produits d'entretien non abrasifs qui sont prévus pour un vernis couche de fond/enduit lustré.

Pour conserver l'aspect neuf du vernis, garder le véhicule au garage ou sous une bâche chaque fois que c'est possible.

Nettoyer régulièrement les pièces métalliques brillantes avec de l'eau ou, si nécessaire, du produit de polissage pour chrome ou jante en acier inox.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Nettoyage des feux extérieurs et des sigles

Remplacer les balais d'essuie-glace s'ils sont usés ou endommagés.

Des dommages peuvent être provoqués par des conditions poussiéreuses extrêmes, du sable, du sel, de la chaleur, le soleil, de la neige et de la glace.

Pour nettoyer les phares et les lentilles, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un savon de nettoyage pour voitures.

Respecter les instructions de « Lavage du véhicule », abordées plus tôt dans cette section.

Pare-brise et balais d'essuieglace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise avec un produit pour vitres. 1. Déflecteur d'air extérieur 2. Déflecteur d'air intérieur 3. Languette Les insectes, la saleté de la route, la sève et une accumulation de

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer de la graisse au silicone sur les caoutchoucs d'étanchéité afin de prolonger leur durée de vie, d'améliorer leur étanchéité et éviter qu'ils ne collent ou ne grincent. Lubrifier les caoutchoucs d'étanchéité une fois par an. Les marques noires de caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être enlevées en frottant avec un chiffon propre. Se reporter à Fluides et lubrifiants recommandés à la page 11‑8.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Remarque: L'utilisation de produits d'apprêt pour pneus à base de pétrole sur le véhicule peut endommager le vernis et/ou les pneus. Lors de l'application d'un apprêt pour pneus, enlever toujours par essuyage ce qui a débordé de toutes les surfaces peintes du véhicule.

Roues et baguettes - Aluminium ou chrome

Utiliser un chiffon propre et doux avec du savon doux et de l'eau pour nettoyer les roues. Après un rinçage abondant à l'eau propre, essuyer avec un linge doux et propre. On peut appliquer de la cire. Remarque: Les roues chromées et les finitions extérieures chromées peuvent être endommagées si on ne lave pas le véhicule après avoir roulé sur des routes

qui ont été aspergées avec du chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes quand celles-ci sont par exemple verglacées ou poussiéreuses. Toujours nettoyer le chrome avec de l'eau savonneuse après exposition.

Remarque: Pour éviter d'endommager la surface des jantes alu ou plaquées chrome, ne pas utiliser de savons agressifs, de produits chimiques, d'agents de lustrage abrasifs, de détergents, de brosses ou de détergents contenant de l'acide. Utiliser uniquement des détergents approuvés. De même, ne jamais faire passer un véhicule avec des jantes en aluminium ou plaquées au chrome dans un tunnel de lavage qui utilise des brosses de lavage de roues au carbure de silicium. Des dommages peuvent en résulter et les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule.

Composants de la direction, de la suspension et du châssis

Effectuer un examen visuel des suspensions avant et arrière et de la direction, à la recherche de pièces endommagées, desserrées ou manquantes et de signes d'usure. Examiner les tuyaux et flexibles de direction assistée afin de vérifier leur bon branchement, leur fixation ainsi que l'absence de fuites, de fissures, de points de frottement, etc. Effectuer un contrôle visuel de l'étanchéité des joints homocinétiques, des soufflets en caoutchouc et des joints d'arbre de roue.

Lubrification des pièces de carrosserie

Lubrifier tous les cylindres de serrure, les charnières de porte, les charnières de hayon et les charnières de trappe à carburant, sauf si ces composants sont en plastique. Appliquer de la graisse au silicone sur les caoutchoucs d'étanchéité à l'aide d'un chiffon propre

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Entretien du soubassement de carrosserie

Utiliser de l'eau claire pour rincer les saletés et débris du soubassement du véhicule. Un revendeur ou un système de lavage de soubassement peut faire cela. S'ils ne sont pas éliminés, la rouille et la corrosion peuvent se développer.

Dégâts à la tôle

Si le véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de tôle, s'assurer que l'atelier de carrosserie applique bien un matériau anti-corrosion sur les pièces réparées ou remplacées pour rétablir la protection contre la corrosion. Les pièces de rechange d'origine constructeur assureront la protection contre la corrosion tout en conservant sa garantie au véhicule.

Dégâts à la finition

Réparer rapidement les petits éclats et légères griffes avec du matériel de retouche disponible auprès de votre distributeur / réparateur agréé afin d'éviter la corrosion. Des dégâts de finition de plus grande étendue peuvent être réparés dans l'atelier de carrosserie et de peinture de votre réparateur agréé.

Taches chimiques sur la peinture

Les polluants aériens peuvent se déposer et attaquer les surfaces peintes du véhicule provoquant des décolorations marbrées annulaires et de petites tâches sombres irrégulières incrustées dans la surface peinte.

Pour éviter l'abrasion par des particules de saletés, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Enlever immédiatement toute tâche. Noter que les journaux ou les vêtements

foncés qui peuvent déteindre sur les tissus d'ameublement peuvent

également déteindre de manière permanente sur le garnissage intérieur du véhicule. Utiliser une brosse à poils souples pour enlever les saletés des boutons et interstices du combiné d'instruments. En utilisant une solution douce savonneuse, éliminer immédiatement les lotions pour les mains, les crèmes solaires et les répulsifs pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sous peine de dégâts permanents. Votre distributeur / réparateur agréé peut disposer des produits de nettoyage pour l'intérieur. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour éviter d'endommager de manière permanente les surfaces nettoyées. Appliquer les produits de nettoyage directement sur le chiffon de nettoyage. Ne pas vaporiser les produits de nettoyage directement sur les commandes ou les commutateurs. Les produits de nettoyage doivent être enlevés

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Avant d'utiliser des nettoyants, lire toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette et les respecter. Lors du nettoyage de l'habitacle, maintenir une ventilation adéquate en ouvrant les portes et les fenêtres.

Pour éviter tout dégât, ne pas nettoyer l'habitacle avec les techniques et produits suivants : .

Ne jamais utiliser un rasoir ou tout autre objet tranchant pour enlever une tâche sur une surface intérieure.

éponge humecté d'eau. Essuyer les gouttes laissées avec un chiffon propre et sec. Les produits lave-vitres du commerce peuvent être utilisés si nécessaire, après avoir nettoyé la vitre intérieure à l'eau claire.

Remarque: Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur du vitrage automobile. Des produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peuvent endommager le dégivrage de lunette arrière.

Remarque: Un nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois de possession réduit la tendance à la formation de buée.

Treillis de haut-parleur

Aspirer doucement autour du treillis afin de ne pas endommager le haut-parleur. Enlever les taches juste avec de l'eau et du savon doux.

Les moulures enduites devraient être nettoyées. Pour nettoyer : 1. Saturer d'eau ou de soda un chiffon propre non pelucheux et ne déteignant pas Du tissu à microfibres est recommandé

pour éviter de transférer des peluches sur le tissu ou la moquette.

2. Enlever l'humidité excessive en tordant doucement le chiffon de nettoyage jusqu'à ce que l'eau ne s'en écoule plus. 3. Commencer par le bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Plier fréquemment le chiffon de nettoyage sur une partie propre afin d'éviter que la tache ne s'incruste dans le tissu. 4. Continuer à frictionner doucement la zone souillée jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de transfert de couleurs entre la tache et le chiffon de nettoyage. 5. Si la tache n'est pas totalement éliminée, utiliser une solution savonneuse douce, puis uniquement du soda ou de l'eau claire. Si la tache n'est pas totalement éliminée, il peut être nécessaire d'utiliser un nettoyant pour garnis-

sage ou un détachant du commerce. Avant d'utiliser un nettoyant pour garnissage ou un détachant commercial, l'essayer sur une petite zone cachée pour vérifier la solidité de la couleur. Si des auréoles se forment, nettoyer l'ensemble du tissu ou de la moquette.

Après le nettoyage, un papier absorbant peut être utilisé pour éponger l'humidité excédentaire.

Nettoyage des surfaces très brillantes et les afficheurs de radio et du centre d'informations conducteur

Pour les véhicules avec des surfaces très brillantes ou sur les afficheurs de véhicule, utiliser un chiffon en microfibre pour essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec un chiffon en microfibre, utiliser une brosse à poils doux pour éliminer les saletés qui pourraient rayer la surface. Utiliser alors le chiffon en microfibre pour nettoyer en frottant légèrement. Ne

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Tableau de bord, cuir, vinyle et autres surfaces en plastique

Utiliser un tissu doux en microfibres humecté d'eau pour enlever la poussière et détacher la saleté. Pour un nettoyage plus complet, utiliser un tissu doux en microfibres humecté d'une solution légèrement savonneuse. Remarque: Le détrempage ou la saturation du cuir, en particulier le cuir microperforé, ainsi que d'autres surfaces intérieures peut provoquer des dégâts permanents. Essuyer l'humidité

excédentaire de ces surfaces après leur nettoyage et les laisser sécher de manière naturelle. Ne jamais utiliser de chaleur, de vapeur ou de détachants. Ne pas utiliser de nettoyants contenant du silicone ou des produits à base de cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent changer de manière irréversible l'apparence et le toucher du cuir ou des tissus et ne sont donc pas recommandés.

Ne pas utiliser de nettoyants qui augmentent la brillance, en particulier sur le tableau de bord. Les reflets peuvent dégrader la vision à travers le pare-brise dans certaines circonstances. Remarque: L'utilisation de désodorisants peut provoquer des dégâts permanents aux plastiques et aux surfaces peintes. Si du désodorisant entre en contact avec une surface en plastique ou peinte du véhicule, éponger immédiatement et nettoyer la zone avec un chiffon

doux humecté d'une solution légèrement savonneuse. Des dommages causés par des désodorisants ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Laver à l'eau tiède avec un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant. Rincer à l'eau froide et sécher alors complètement.

Entretien des ceintures de sécurité

Garder les ceintures propres et sèches.

{ AVERTISSEMENT Ne pas passer les ceintures de sécurité à l'eau de Javel et ne pas les teindre. Cela peut les affaiblir gravement. Dans un

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis de plancher :

Les tapis d'origine ont été conçus pour votre véhicule. Si les tapis doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis certifiés par GM. Des tapis non GM peuvent ne pas s'adapter correctement et entraver les pédales. Toujours vérifier que les tapis n'entravent pas le fonctionnement des pédales.

Ne pas le retourner.

Ne rien placer sur le tapis du côté conducteur.

{ AVERTISSEMENT Un tapis de plancher de mauvaise dimension ou mal posé peut entraver les pédales. Toute entrave aux pédales peut provoquer une accélération involontaire et/ou augmenter la distance de freinage, ce qui peut causer un accident et des blessures. S’assurer que le tapis n'entrave pas le bon fonctionnement des pédales.

Utiliser un seul tapis du côté conducteur.

Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.

Réinstaller le tapis en alignant ses fixations sur les ouvertures de son support de fixation avant de les clipser.

S’assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place. Vérifier que le tapis de sol n'entrave pas le bon fonctionnement des pédales.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli, car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel

à la garantie et cela constituera aussi un argument positif lors de la revente éventuelle du véhicule.

Surveillance de la durée de vie de l'huile

Les intervalles de service reposent sur différents paramètres dépendant de l'utilisation et ils sont calculés en utilisant ces paramètres. La surveillance de la durée de vie de l'huile moteur indique lorsqu'il est nécessaire de changer l'huile moteur.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Entretien I : utiliser l'entretien I pour le premier service ou si l'entretien II a été précédemment effectué.

Entretien II : utiliser la maintenance

II pour le premier service ou si l'entretien I a été précédemment effectué. Pour les véhicules dotés d'un système de surveillance de durée de vie : Si le voyant témoin de changement d'huile moteur s'allume, et que le dernier entretien a été effectué dans les dix derniers mois, alors l'entretien approprié devrait être effectué.

Ajouter du liquide si besoin est. 3) Lors de la conduite dans des zones poussiéreuses, vérifier le filtre plus fréquemment. Il peut avoir besoin d'être changé plus souvent.

4) Effectuer un examen visuel des tuyaux et flexibles du système de freinage afin de vérifier l'absence de fuites, de fissures, de points de frottement, etc. Vérifier si les plaquettes de frein à disque sont usées et vérifier la condition de surface des disques. Vérifier si les garnitures/segments de frein à tambour sont usés ou endommagés.

Vérifier les autres pièces du circuit de freinage, comme les tambours, les cylindres de roue, les étriers, le frein de stationnement, etc. 5) Effectuer un examen visuel des suspensions avant et arrière et de la direction, à la recherche de pièces endommagées, desserrées ou manquantes et de signes d'usure. Examiner les composants de direction assistée afin de vérifier l'absence de fuites, de fissures, de points de frottement, etc.

6) Examiner les balais d'essuieglace afin de vérifier l'absence d'usure, fissure ou contamination.

Nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glace s'ils sont sales. Remplacer les balais d'essuie-glace s'ils sont usés ou endommagés. 7) En cas de conduite dans des conditions sévères : conduite dans des régions montagneuses ou en cas de remorquage fréquent, le liquide de frein peut avoir besoin d'être remplacé plus souvent. 8) Effectuer un examen visuel des flexibles et les remplacer s'ils sont fissurés, boursouflés ou endommagés. Vérifier tous les tuyaux, raccords et fixations : remplacer par des pièces d'origine, si besoin est. Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé d'effectuer un essai de pression du système de refroidissement et du bouchon de pression et de nettoyer l'extérieur du radiateur et du condenseur de climatisation.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Vérifier qu'il n'y a pas de pièces desserrées ou endommagées sur le système de ceinture de sécurité. Si l'on remarque quelque chose sur le système de ceinture de sécurité qui pourrait l'empêcher de fonctionner correctement, le système doit être réparé. Vérifier que toutes les ceintures de sécurité effilochées ou déchirées sont remplacées.

10) Lubrifier tous les cylindres de serrure, les charnières et les serrures de porte, les charnières et serrures de hayon et de capot. Une lubrification plus fréquente peut être nécessaire si le véhicule est exposé

à un environnement corrosif. L'application de graisse au silicone sur les caoutchoucs d'étanchéité à l'aide d'un chiffon propre leur assurera une plus longue durée de vie ainsi qu'une meilleure étanchéité et évite qu'ils ne grincent ou collent.

Remplacer la chaîne de distribution.

Climatisation - rincer et remplir et remplacer le déshydratant.

Tous les 150 000 km (100 000 miles)

Courroie élastique : Tous les 150 000 km (100 000 miles) / 10 ans Tous les 240 000 km (150 000 miles) / 10 ans Tous les 10 ans.

Changer le liquide et le filtre de l'unité d'entraînement électrique si le véhicule est principalement conduit sous une ou plusieurs de ces conditions :

Dans des conditions de circulation de ville importante lorsque la température extérieure peut atteindre 32 °C ou plus.

Avant de conduire le véhicule, la condition des pneus devra être vérifiée et la pression de gonflage devra être vérifiée chaque fois que l'appoint en carburant est fait ou au moins une fois par mois à l'aide d'un manomètre.

Si besoin est, permuter et équilibrer les roues.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Contacter un professionnel pour les exigences de service en fonction des conditions de fonctionnement spécifiques.

Fluides, lubrifiants et pièces recommandés

Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dégâts résultant de l'utilisation de produits non approuvés ne sont pas couverts par la garantie.

{ AVERTISSEMENT Les produits nécessaires au fonctionnement du véhicule sont dangereux et peuvent être nocifs.

Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les récipients.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

La qualité de l'huile garantit notamment la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de température donnée.

Qualité de l'huile moteur dexos 2 Sélection de l'huile moteur correcte Sélectionner l'huile moteur correcte est fonction de la bonne spécification de l'huile et du degré correct de viscosité.

Utiliser et demander les huiles moteur portant une marque de certification dexos. Les huiles satisfaisant les exigences du véhicule devraient avoir une marque de certification dexos sur le récipient. Cette marque de certification indique que l'huile a été approuvée selon la spécification dexos.

Le véhicule est rempli en usine d'une huile moteur homologuée dexos. Utiliser uniquement une huile moteur approuvée selon la spécification dexos ou toute autre huile moteur équivalente du degré de viscosité approprié. Ne pas utiliser l'huile moteur recommandée ou une huile équivalente peut conduire à des dommages sur le moteur n'étant pas couvert par la garantie du véhicule. En cas de doute sur l'homologation d'une huile selon la spécification dexos, consulter le fournisseur de service technique.

L'utilisation d'huiles moteur de substitution si dexos n'est pas disponible : Au cas où une huile moteur homologuée dexos n'est pas disponible au moment de la vidange d'huile moteur ou pour maintenir un niveau d'huile correct, une huile moteur de substitution avec les qualités mentionnées auparavant peut être utilisée. L'utilisation d'huiles ne satisfaisant pas la spécification dexos peut cependant sous certaines circonstances avoir pour résultat une performance réduite.

L'utilisation d'huile moteur d'une qualité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est formellement interdite, car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement. Additifs d'huile moteur L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.

Degrés de viscosité d'huile moteur

Dans des régions à climat froid, lorsque la température chute à des valeurs inférieures à -25°C, une huile SAE 0W-30 devrait être utilisée. Une huile avec ce degré de viscosité permettra un démarrage à froid plus facile avec des températures extrêmement basses. Lors du choix d'une huile moteur d'un degré de viscosité approuvé, s'assurer de toujours choisir une huile se conformant à la spécification dexos. .

Jusqu'à -25°C et en dessous :

0W-30, 0W-40. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser un mélange 50/50 d'antigel DEX-COOL et d'eau désionisée. Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additif pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement.

Liquide de frein/d'embrayage

N'utiliser que du liquide de frein DOT3. Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein ne devient pas contaminé.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Identification du moteur

Identification du véhicule

Numéro d'identification du véhicule (NIV)

Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Cet identifiant légal se trouve dans le coin avant du tableau de bord, du côté gauche du véhicule. Il peut être vu à travers le pare-brise, de l'extérieur. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) apparaît également sur les étiquettes de certification du

L'étiquette se trouve à l'intérieur de la porte de rangement arrière et porte les informations suivantes :

. Numéro d'identification du véhicule (NIV). . La désignation du modèle. . Informations sur la peinture. .

Les options de production et les

équipements spéciaux.

Ne pas retirer cette étiquette.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Fluides et lubrifiants recommandés à la page 11‑8 pour de plus amples informations. Application Fluide frigorigène de climatisation R134a

Systèmes de refroidissement Moteur

En cas d'accident, veuillez appeler immédiatement le numéro de téléphone du centre de service Chevrolet Euro, car il peut s'avérer nécessaire de couper l'alimentation électrique de la batterie haute tension. Alternativement, contacter le concessionnaire Chevrolet.

Annuaire téléphonique international

Pays QUE CE SOIT DANS UNE ACTION DE CONTRAT, DÉLIT CIVIL OU AUTRE, DÉCOULANT, DE OU EN RELATION AVEC LE LOGICIEL OU L'UTILISATION DE CE LOGICIEL OU D'AUTRES OPÉRATIONS DANS LE LOGICIEL.

Le nom d'un titulaire du droit d'auteur, mis à part s'il est fourni dans cet avis, ne doit pas être utilisé dans la publicité ou de toute autre manière, destinée à promouvoir la vente, l'utilisation ou d'autres transactions de ce logiciel sans autorisation écrite préalable du détenteur du droit d'auteur. unzip :

C'est la version 2005-Feb-10 du droit d'auteur et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être indéfiniment disponible sur ftp://ftp.info-zip.org/ pub/infozip/license.html. Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Dans le but de ce droit d'auteur et de cette licence, « Info-Zip » est défini comme le jeu suivant d'individus : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, 2. Les redistributions sous forme binaire (exécutables compilés) doivent reproduire l'avis de droit d'auteur, la définition, l'avis de non-responsabilité indiqués ci-dessus, et cette liste de conditions dans la documentation et/ ou d'autres matériaux fournis avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un binaire standard UnZipSFX (y compris SFXWiz) dans le cadre d'une

archive auto-extractible ; ceci est permis sans l'inclusion de cette licence, tant que la bannière normale SFX n'a pas été retirée du binaire ou désactivée.

3. Les versions modifiées, y compris, mais sans s'y limiter, aux ports sur de nouveaux systèmes d'exploitation, aux ports existants avec de nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèques dynamiques, partagées ou statiques, doivent être clairement marquées comme telles et ne doivent pas être incorrectement représentées comme étant la source d'origine. De telles versions modifiées ne doivent également pas être présentées comme étant des versions d'Info-ZIP - y compris, mais sans s'y limiter, à l'étiquetage des versions modifiées avec les noms « Info-ZIP » (ou toute variation de celle-ci, y compris,

mais sans s'y limiter, à différentes capitalisations), « Pocket

UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans la permission explicite d'Info-ZIP. Ces versions modifiées sont en outre interdites de représenter incorrectement l'utilisation des adresses électroniques de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP ou de(s) URL d'Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserver le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket électroniques du véhicule contiennent des modules de mémorisation de données mémorisant de manière temporaire ou permanente des caractéristiques techniques concernant la condition du véhicule, les évènements et les erreurs. En général, ces informations techniques documentent la condition des pièces, modules, systèmes ou l'environnement : .

Conditions de fonctionnement des composants de système

(par ex. niveaux de remplissage).

Ces données sont exclusivement techniques et facilitent l'identification et la correction des erreurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule.

Les profils de mouvement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données.

Si les services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédure de service, cas de garantie, assurance qualité) les employés du réseau d'entretien (y compris les fabricants) peuvent lire ces informations techniques à partir des modules de mémorisation de données d'erreurs et d'évènements en utilisant des dispositifs de diagnostic spéciaux.

Si nécessaire, des informations supplémentaires peuvent vous être fournies auprès de ces ateliers. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de mémorisation de données ou sont constamment écrasées. Lors de l'utilisation du véhicule, des situations peuvent se produire pendant lesquelles les données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'accident, dommages sur le véhicule, énoncés de témoins, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'assistance d'un expert.

Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

La technologie d'identification par radio-fréquences (RFID) est utilisée dans certains véhicules pour des fonctions comme la surveillance de la pression de gonflage et la sécurité du système d'allumage. Elle est également utilisée en lien avec des commodités comme les

émetteurs d'accès à distance sans clé (RKE) pour le verrouillage/déverrouillage des portières et le démarrage à distance et les émetteurs présents dans le véhicule pour ouvrir la porte de garage. La technologie RFID des véhicules Chevrolet n'utilise pas et n'enregistre pas de données personnelles ni de liens avec tout autre système Chevrolet contenant des données personnelles.