PAP 6 A1 - Outil électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAP 6 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PAP 6 A1 - page 16
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PAP 6 A1

Catégorie : Outil électrique

Type d'appareilPistolet à colle électrique
AlimentationBatterie rechargeable
Tension6 V
Type de batterieNiMH (Nickel-Métal Hydrure)
Capacité de la cartoucheStandard, non précisé
Temps de chauffeRapide, non précisé
Débit de colleRéglable
PoignéeErgonomique
Indicateur de chargeOui
Accessoires inclusChargeur
UtilisationPour cartouches de silicone
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisées
CouleurVert foncé
SécuritéConsignes de sécurité incluses

FOIRE AUX QUESTIONS - PAP 6 A1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PAP 6 A1 ?
Pour assembler le PARKSIDE PAP 6 A1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses et serrez les vis correctement.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer le PARKSIDE PAP 6 A1 ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quel type de maintenance est nécessaire pour le PARKSIDE PAP 6 A1 ?
Effectuez une maintenance régulière en vérifiant les câbles, en nettoyant les filtres et en s'assurant que toutes les pièces mobiles fonctionnent correctement.
Que faire si le produit émet des bruits inhabituels ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il y a des objets bloqués dans les mécanismes. Si le problème persiste, contactez le service client.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PAP 6 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés en outils et équipements.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PAP 6 A1 ?
Le PARKSIDE PAP 6 A1 est généralement couvert par une garantie de deux ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je contacter le service client de PARKSIDE ?
Vous pouvez contacter le service client de PARKSIDE via leur site web, par téléphone, ou en vous rendant dans un magasin où le produit a été acheté.

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAP 6 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAP 6 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PAP 6 A1 PARKSIDE

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail .....................................................................................Page 2. Sécurité électrique ....................................................................................................Page 3. Sécurité personnelle .................................................................................................Page

4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................Page

5. Utilisation et manipulation d’un outil à accu ...........................................................Page

Instructions de sécurité pour les pistolets à cartouches à accu ..................................Page Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine ......................................Page

Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Classe de protection II Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection. Risque d‘électrocution ! Danger de mort ! Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques ! Risque d‘explosion ! N’utiliser qu’à l’intérieur !

Watt (Puissance appliquée) Contrôler l‘état irréprochable de l‘appareil, du cordon secteur et de la fiche secteur !

Tension alternative Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.

Milliampère Ne pas jeter les accus dans les ordures ménagères ! Courant continu (courant et tension) Pistolet a cartouche electrique PAP 6 A1

Introduction Familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil avant la première mise en service et informez-vous sur la manipulation correcte des outils électriques. Lisez la présente notice d’utilisation. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Et remettez également tous les documents à la personne à laquelle vous cédez l’appareil.

Utilisation conforme à sa destination Cet appareil est conçu pour l’application de produits faisant joint d’étanchéité et de colles, tels que par exemple des silicones, à partir de cartouches standard (mention nominale 300 - 310 ml). Utilisez l’appareil uniquement tel qu’il est expliqué dans la description

FR/CH et pour les domaines d’utilisations indiqués. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et présente d’importants risques d’accident. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation non conforme. Ne convient pas pour un usage commercial.

Molette de poussée Bloc accu Touche de déverrouillage du bloc accu Blocage de mise en marche Commutateur MARCHE / ARRET Chargeur Voyant de contrôle LED vert Voyant de contrôle LED rouge Bloc adaptateur d’alimentation électrique à prise Tube cartouche Piston Affichage de l’avance du piston Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

Fourniture 1 pistolet à cartouches à accu avec bloc accu 1 centrale chargeur 1 coffret de transport 1 mode d’emploi

Données techniques Pistolet a cartouche electrique PAP 6 A1 : Tension nominale : Vitesse d’avance : 10,2 - 27,6 cm / mn Poussée : maxi 80 kg Cartouches : cartouches standard 310 ml Pack d’accumulateurs PAP 6 A1-1 : Tension nominale : NiMH Capacité : 1,3 Ah Capacité énergétique : 7,8 Wh Chargeur accu PAP 6 A1-3 : ENTREE / INPUT Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Puissance nominale : SORTIE / OUTPUT Tension nominale : Courant de charge : 300 mA Durée de chargement : env. 3 heures Classe de protection : Bruit et vibrations : Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de : Niveau de pression acoustique : 53,1 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 64,1 dB(A) Incertitude K: 3 dB Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d’outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement ! Le terme «outil electrique» utilise dans les consignes de securite se refere aux outils electriques qui fonctionnent sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils electriques qui fonctionnent sur piles (sans cordon secteur). Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois direction) calculées selon EN 60745 :

1. Sécurité du poste de travail

Valeur d’émission de vibrations ah, D = 0,453 m / s2, Incertitude K = 1,5 m / s2 a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents. FR/CH

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de branchement secteur de l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution.

Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.

3. Sécurité personnelle

a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Ne pas se précipiter. Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.

4. Manipulation prudente et

usage d’outils électriques a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant et / ou retirer l’accu avant de régler l’appareil, remplacer des accessoires ou ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience. e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.

5. Utilisation et manipulation

d’un outil à accu a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d’accus, peut provoquer un incendie s’il est utilisé avec d’autres accus. b) Uniquement utiliser les accus spécifiés dans les outils électriques. L’usage d’autres accus peut provoquer des blessures ou un incendie. c) Tenir les accus inutilisés à l’abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) L’accu peut couler en cas d’usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l’eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Instructions de sécurité pour les pistolets à cartouches à accu

Assurez-vous que la tension secteur corresponde à la tension nominale d’entrée admissible du FR/CH

Instructions de sécurité générales pour les outils … / Avant la mise en service

chargeur accu (230 V~, 50 Hz). Risque d’endommagement du chargeur accu dans le cas contraire. Avant l’utilisation, contrôlez l’appareil afin de détecter d’éventuels endommagements et bris, et contrôlez sans cartouche le parfait fonctionnement du piston 11 . Vous garantirez ainsi le parfait fonctionnement de l’appareil. Tenez compte de la date limite d’utilisation des cartouches utilisées. Des cartouches anciennes ou sèches peuvent entraîner une sollicitation excessive et un endommagement de l’appareil. Tenez compte des indications du fabricant de la cartouche concernant l’utilisation et la température de traitement. Respectez scrupuleusement ces données. Ceci permet d’éviter un endommagement de l’appareil. Commencez le travail à faible vitesse. Ceci permet d’empêcher une sollicitation excessive du moteur et un giclement du produit d’étanchéité / de la colle. Eteignez immédiatement l’appareil en cas de comportement inhabituel ou de bruits inhabituels. Risque d’endommagement de l’appareil dans le cas contraire. Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine

Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils de remplacement qui sont mentionnés dans les instructions d’utilisation. L’utilisation d’ appareils de remplacement différents de ceux qui sont recommandés dans ces instructions d’utilisation, ou bien d’autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.

Avant la mise en service

Charger le pack d’accumulateurs

RISQUE D’ELECTROCUTION ! Avant le nettoyage et la maintenance du chargeur 6 ou du bloc accu 2 , débranchez toujours le bloc adaptateur d’alimentation électrique à prise 9 . Remarque ! Un pack d’accumulateurs 2 neuf ou qui n’a pas été utilisé depuis pas mal de temps doit être rechargé avant sa première / sa nouvelle utilisation. Le pack d’accumulateurs 2 atteindra sa pleine capacité au bout d’environ 3 à 5 cycles de charge. ATTENTION ! Débranchez toujours le bloc adaptateur d‘alimentation électrique à prise 9 avant de retirer le bloc accu 2 du chargeur ou de l‘y placer.

Ne chargez jamais le pack d’accumulateurs 2 si la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.

1. Placez le bloc accu 2 dans le chargeur 6

2. Branchez dans une prise de courant le bloc

adaptateur d’alimentation électrique à prise 9 . Le voyant de contrôle LED rouge allumé alors 8 indique le début de la procédure de chargement. Le voyant de contrôle LED rouge 8 s’éteint dès que le bloc accu est chargé.

3. La DEL de contrôle de charge verte 7 vous

signale que le processus de charge est achevé et que le pack d’accumulateurs 2 est prêt à l’utilisation.

Ne rechargez jamais le bloc accu 2 une deuxième fois immédiatement après la procédure de chargement. Le bloc accu 2 pourrait se surcharger, et la durée de vie de l’accu et du chargeur 6 pourrait en être diminuée. Entre deux procédures de chargement consécutives, éteignez le chargeur 6 pendant au moins 15 minutes. Débranchez pour cela le Avant la mise en service / Mise en service / Maintenance et nettoyage bloc adaptateur d’alimentation électrique à prise 9 .

Mise en place / retrait du bloc accu dans l’appareil

Mise en marche / mise à l’arrêt de l’appareil

Déverrouillez le cas échéant le commutateur MARCHE / ARRET 5 ; pousser pour cela vers le bas le blocage de mise en marche 4 . Mise en place du bloc accu : Poussez le bloc accu 2 dans la poignée de l’appareil jusqu’à ce que vous le sentiez s’encliqueter. Mise en marche : Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET 5 et maintenez-le appuyé. Retrait du bloc accu : Retirez le bloc accu 2 en appuyant sur la touche de déverrouillage du bloc accu 3 et en tirant le bloc accu 2 de la poignée de l’appareil. Mise à l’arrêt : Pour couper l’appareil, relâchez le commutateur MARCHE / ARRET 5 .

Préparation de la cartouche (ill. B)

Ouvrez la cartouche en la coupant avec un couteau aiguisé. Vissez l’embout sur la cartouche. Coupez la longueur voulue de la pointe de l’embout. Avis : Le diamètre intérieur de la pointe devrait être de ‗> 3 mm. Il est recommandé de procéder à une coupe en biais de 45°. Il s‘agit là de données générales. Les valeurs réelles sont bien entendu fonction des dimensions de la surface à traiter. Avis : Pour réutiliser une cartouche restante, ouvrez à nouveau à l‘aide d‘un couteau mince et coupant la pointe bouchée.

Mise en place de la cartouche (ill. C) Dévissez de l’appareil le tube cartouche 10 . Repoussez le piston 11 dans sa position de base. Placez la cartouche jusqu’à la butée dans le tube cartouche 10 . Revissez le tube cartouche 10 sur l’appareil. Vous pouvez lire la quantité restante de produit dans la cartouche à l’aide de l’affichage de l’avance du piston 12 . Plus la ligne rouge est longue, plus la quantité est petite.

Application du produit faisant joint d’étanchéité / de la colle

Réglez la vitesse de poussée voulue à l’aide de la molette de poussée 1 . Tenez l’appareil en formant légèrement un angle par rapport à la surface devant être colmatée / collée. Actionnez le commutateur MARCHE / ARRET 5 pour démarrer la poussée. Guidez l’appareil avec un mouvement régulier. En cas d’utilisation de produits faisant joint d’étanchéité, veillez à ce que le produit entre complètement en contact avec des deux surfaces devant être colmatées. Relâchez le commutateur MARCHE / ARRET 5 pour terminer l’application du produit faisant joint d’étanchéité / de la colle.

Maintenance et nettoyage

Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, débranchez le bloc adaptateur d’alimentation électrique à prise 9 et retirez le bloc accu 2 . FR/CH

Maintenance et nettoyage / Service après-vente / Garantie / Mise au rebut Le pistolet à cartouches à accu ne nécessite pas de maintenance. L’appareil doit toujours rester propre, sec et exempt d’huiles ou de graisses. Nettoyer l’appareil directement après avoir terminé le travail. Éviter toute infiltration de liquides dans le boîtier de l’appareil. Utiliser un chiffon pour essuyer le boîtier. Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou détergent attaquant le plastique. Tenez le tube cartouche 10 propre en le nettoyant à l’aide d’un chiffon propre humide.

Service après-vente Confier la réparation de vos appareils au S.A.V. ou à un électricien qualifié et exiger l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.

Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles,

FR/CH comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: (max. 0,0807 CHF / Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com

Mise au rebut L’emballage est constitué exclusivement de matériaux écologiques. Mettez-les au rebut dans les poubelles de recyclage locales. Ne jetez jamais des outils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2002 / 96 / EC sur les appareils électriques et électroniques usagés et la mise en oeuvre dans le cadre du droit national, les outils électriques usés doivent être collectés de manière séparée et être déposés dans un système de recyclage écologique. Mise au rebut / Déclaration de conformité / Fabricant Ne pas jeter les accus dans les ordures ménagères ! Des accumulateurs défectueux ou usés doivent être recyclés selon la directive 2006 / 66 / EC. Confiez l’accu et / ou l’appareil à l’un des points de collecte proposés. Votre administration communale ou votre mairie vous informera des possibilités de mise au rebut de l’appareil usé.

Déclaration de conformité / Fabricant Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants : Directive Machines (2006 / 42 / EC) Directive CE Basse tension (2006 / 95 / EC) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) Normes harmonisées appliquées EN 60745-1:2009