PEBH 1010 - Perceuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEBH 1010 PARKSIDE au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PEBH 1010 - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PEBH 1010

Catégorie : Perceuse électrique

Type de produit Perceuse à percussion
Caractéristiques techniques principales Vitesse variable, fonction percussion, mandrin auto-serrant
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 25 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Forets de différents diamètres, accessoires de vissage
Type de batterie Non applicable (modèle filaire)
Tension Non applicable (modèle filaire)
Puissance 1010 W
Fonctions principales Perçage, vissage, fonction percussion pour matériaux durs
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier l'état des charbons
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente PARKSIDE
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - PEBH 1010 PARKSIDE

Comment puis-je assembler le PARKSIDE PEBH 1010 ?
Veuillez vous référer au manuel d'instructions fourni avec l'appareil pour un guide d'assemblage étape par étape.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PEBH 1010 ?
Le PARKSIDE PEBH 1010 a une puissance de 1010 W.
Comment régler la température sur le PARKSIDE PEBH 1010 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de commande pour ajuster la température selon vos besoins.
Le PARKSIDE PEBH 1010 ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réglage de la température est suffisamment élevé.
Quels types d'accessoires sont compatibles avec le PARKSIDE PEBH 1010 ?
Le PARKSIDE PEBH 1010 est compatible avec divers accessoires de marque PARKSIDE. Consultez le manuel pour une liste d'accessoires recommandés.
Comment nettoyer le PARKSIDE PEBH 1010 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Le câble d'alimentation est endommagé, que dois-je faire ?
Ne tentez pas de réparer le câble vous-même. Contactez le service client PARKSIDE ou un professionnel qualifié pour le remplacement du câble.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PEBH 1010 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs PARKSIDE ou sur le site officiel de la marque.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PEBH 1010 ?
Le PARKSIDE PEBH 1010 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Vérifiez votre preuve d'achat pour les détails spécifiques.
Comment contacter le service client PARKSIDE ?
Vous pouvez contacter le service client PARKSIDE via leur site web ou par téléphone. Les coordonnées figurent sur votre manuel d'instructions.

Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEBH 1010 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEBH 1010 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PEBH 1010 PARKSIDE

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

1. Sécurité du poste de travail.................................................................................... Page

2. Sécurité électrique................................................................................................... Page 3. Sécurité personnelle................................................................................................ Page

4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques............................................ Page

Consignes de sécurité pour les marteaux perforateurs............................................. Page Attention, conducteurs électriques !............................................................................ Page Accesoires d’origine / appareils supplémentaires d’origine...................................... Page Mise en service Montage de la poignée supplémentaire.................................................................... Page Butée de profondeur.................................................................................................... Page Mise en place / retrait des outils................................................................................. Page Mandrin à serrage rapide pour forets à queue ronde.............................................. Page Sélection de la fonction à l’aide du sélecteur de fonction........................................ Page Sélection du sens de rotation...................................................................................... Page Présélection de la vitesse de rotation.......................................................................... Page Mise en marche et à l‘arrêt......................................................................................... Page

Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Sélecteur de fonction Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Burinage Risque d‘électrocution ! Danger de mort ! Perçage en frappe Risque d‘explosion ! Perçage Mandrin, Made In Germany Réglage de la position du burin

Watt (Puissance appliquée) Régler la position du burin

Régime à vide mesuré Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection.

Tension alternative Protéger les outils électriques de l‘humidité ! Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques ! Contrôler l‘état irréprochable de l‘appareil, du cordon secteur et de la fiche secteur ! Classe de protection II Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement. Marteau perforateur pneumatique avec fonction burin PEBH 1010

Introduction vant la première mise en service de l‘appareil, familiarisez-vous avec ses fonctions et informez-vous sur la manipulation correcte d‘outils électriques. Lisez pour cela le mode d‘emploi ci-après. Conservez avec soin le présent mode d‘emploi. Si vous donnez l‘appareil à des tiers, remettez leur également l‘ensemble des documents correspondants.

Utilisation conforme à l’usage prévu Le marteau perforateur PEBH 1010 est conçu pour : - le perçage en frappe dans la brique, le béton et les pierres naturelles - le perçage dans le bois, les plastiques et métaux - le vissage dans le bois, les plastiques et métaux - le burinage dans le béton, la pierre et le crépi Toute utilisation autre ou modification est considérée comme non-conforme à l’usage prévu et implique des risques d’accidents importants. Le fabricant n’assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d’une utilisation non-conforme à l’usage prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. FR/CH E3744_Hammer Drill_Content_LB1.indd 16

Eléments 1 Porte-outil (mandrin) 2 Capuchon anti-poussière 3 Douille de verrouillage / déverrouillage 4 Commutateur Marche / Arrêt 5 Bouton de blocage 6 Roulette de présélection de la vitesse de rotation 7 Commutateur rotation droite / gauche 8 Sélecteur de fonction 9 Poignée supplémentaire 10 Butée de profondeur en métal

Fourniture 1 marteau perforateur 1 poignée supplémentaire 1 mandrin à serrage rapide avec adaptateur (voir ill. A) 3 forets (voir ill. B) 1 burin plat (voir ill. B) 1 burin pointu (voir ill. B) 1 butée de profondeur en métal 1 boîte de graisse 1 coffret 1 mode d’emploi 1 carnet „Garantie et S.A.V.“

Données (13 mm) techniques Puissance absorbée nominale : 1010 W Tension nominale : 230 V ~, 50 Hz Vitesse de rotation à vide : n0 0 - 1.100 / mn. Fréquence de frappe :

Travail par coup : 2,2 Joules Diamètres de perçage : max. 13 mm pour l’acier max. 32 mm pour le bois max. 26 mm pour le béton max. 82 mm avec une scie à guichet Classe de protection : II / & Bruit et vibrations : Valeurs mesurées conformes à EN 60745. Niveau de pression acoustique avec référence A de l’appareil est normalement de 99,6 dB (A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 112,6 dB (A). Porter un casque auditif ! Valeurs totales de vibration (somme vectorielle des trois directions) calculées selon EN 60745 : Perforer dans le béton :

Valeur d’émission de vibrations h= 13,462 m / s , Incertitude K = 1,5 m / s2 Valeur d’émission de vibrations

h= 12,320 m / s , Incertitude K = 1,5 m / s2

Avertissement ! Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d’outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. FR/CH E3744_Hammer Drill_Content_LB1.indd 17

Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques PEBH 1010 230 V ~ 50 Hz · 1010 W · n0 1.100 min-1 Date of manufacture: 04-2008 KH 3162 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) · www.kompernass.com I nstructions de sécurité générales pour les outils électriques Avertissement ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.

1. Sécurité du poste de travail

a) V eillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2. Sécurité électrique

Prévention de risques mortels par électrocution : a) La fiche de branchement secteur de l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique. FR/CH E3744_Hammer Drill_Content_LB1.indd 18

16.04.2008 8:24:29 Uhr

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques

3. Sécurité personnelle

a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures. Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.

4. Manipulation prudente et

usage d’outils électriques a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant avant d’ajuster l’outil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience. e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. FR/CH E3744_Hammer Drill_Content_LB1.indd 19

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses. Consignes de sécurité pour les marteaux perforateurs

conducteurs électriques ! Avertissement ! Prenez soin de ne . pas tomber sur des lignes électriques, des conduites de gaz ou des canalisations d’eau lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Au besoin, effectuez une recherche avec un détecteur de lignes avant de percer ou de fendre un mur.

Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils de remplacement qui sont mentionnés dans les instructions d’utilisation. L’utilisation d’ appareils de remplacement différents de ceux qui sont recommandés dans ces instructions d’utilisation, ou bien d’autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.

Porter un casque auditif. Le bruit peut avoir pour effet de rendre sourd. J Utiliser la poignée supplémentaire 9 livrée avec l’appareil. Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures. J Immédiatement éteindre l’outil électrique si la pointe se bloque. Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer un contrecoup. J Pour votre sécurité, le marteau perforateur PEBH 1010 est équipé d’un accouplement de surcharge qui coupe automatiquement l’entraînement si l’outil de forage se bloque. Il faut cependant toujours travailler dans une position stable, tenir fermement le marteau perforateur à deux mains et toujours utiliser la poignée supplémentaire 9 . Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières ! POUSSIÈRES toxiques ! L’usinage de poussières nocives / toxiques représente un danger pour la santé de l’utilisateur et des personnes se trouvant à proximité. J Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée cancérigène. J Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas obturées lors du fonctionnement. Ne pas insérer de petits objets dans les fentes de ventilation. Attention, d’origine / appareils supplémentaires d’origine Tenez compte de la tension secteur ! La tension doit correspondre aux données de la plaque signalétique de l’appareil (les appareils marqués 230 V ~ peuvent également être branchés sur 220 V ~).

Montage de la poignée supplémentaire Remarque : Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de l’appareil n’est autorisée que si la poignée supplémentaire 9 est montée correctement (voir également ill. D, E). j Placez la poignée supplémentaire 9 sur le col de la broche et vissez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. FR/CH E3744_Hammer Drill_Content_LB1.indd 20

Butée de profondeur j Insérer la butée de profondeur 10 dans la poignée supplémentaire 9 . j Sélectionner la profondeur de perçage requise en déplaçant la butée de profondeur 10 .

Mise en place / retrait des outils Mise en place d’un outil : j Avant la mise en place de l’outil, graissez légèrement le porte-outil 1 . j Pour la mise en place de l’outil, tirez vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et mettez l’outil en place. j Relâchez la douille de verrouillage / déverrouillage 3 . Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en tirant sur l’outil qu’il soit bien verrouillé. De par le système, l’outil a un jeu radial. Retrait de l’outil : j Pour retirer l’outil, tirez également vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 .

Mandrin à serrage rapide pour forets à queue ronde Avertissement ! N’utilisez pas un foret à queue ronde pour le perçage en frappe ou le burinage ! j Positionner le sélecteur de fonction 8 sur le symbole de foret . Mise en place du mandrin à serrage rapide RÖHM pour forets à queue ronde : j Pour mettre en place le mandrin supplémentaire pour forets à queue ronde (voir également ill. A), tirez vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et mettez en place le mandrin supplémentaire. j Relâchez la douille de verrouillage /déverrouillage 3 . Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en tirant sur l’outil qu’il soit bien verrouillé. Retrait du mandrin à serrage rapide RÖHM pour forets à queue ronde : j Pour retirer le mandrin supplémentaire pour forets à queue ronde, tirez vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et retirez le mandrin supplémentaire. Mise en place des outils : Avertissement ! Danger risque de blessures ! Avant tous travaux sur l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint et que la prise est débranchée. Le mandrin à serrage rapide RÖHM vous permet un changement d’outils rapide, sans accessoires supplémentaires. Desserrage du porte-outil et mise en place de l’outil : j Maintenez fermement la douille arrière du mandrin à serrage rapide et ouvrez la douille avant de telle sorte que l’outil (par exemple un foret à queue ronde) puisse être mis en place. j Mettez l’outil en place. Serrage de l’outil : j Maintenez fermement la douille arrière du mandrin à serrage rapide et fermez la douille avant avec force, jusqu’à ce que vous entendiez « clic – clac, clac clac ». Le mandrin est alors verrouillé. j Pour débloquer le verrouillage, tournez la douille avant dans le sens contraire. Utilisation d’outils de vissage : j Si vous désirez utiliser les accessoires / embouts tournevis, utilisez un porte-outil correspondant. j N’utilisez que des accessoires / embouts adaptés à la tête de la vis. j Mettez le sélecteur de fonction 8 sur le symbole de perceuse . FR/CH E3744_Hammer Drill_Content_LB1.indd 21

Sélection de la fonction à l’aide du sélecteur de fonction emarque : Ne changez de fonction que si l’appareil est éteint, il peut être endommagé dans le cas contraire. Selon l’utilisation voulue, le sélecteur de fonction 8 vous permet de choisir entre quatre fonctions. j Tournez le sélecteur de fonction 8 de telle sorte que le symbole voulu s’encliquette au niveau de la flèche de marquage. Les fonctions sont représentées comme suit : Fonction Symbole Perçage / vissage Perçage en frappe Burinage Réglage de la position du burin Réglage de la position du burin : Cette fonction permet un réglage individuel de l‘angle de positionnement du burin et facilite ainsi nettement le travail. Elle vous permet de tourner l‘outil dans la position voulue pour le burinage (voir également ill. C, D). j Mettez le sélecteur de fonction 8 sur la position . j Tournez l‘outil dans la position voulue dans le porte-outil 1 . j Pour la procédure de burinage, tournez le sélecteur de fonction 8 sur la position .

Sélection du sens de rotation Ajuster le sélecteur de rotation droite / gauche 7 pour sélectionner le sens de rotation. Avertissement ! L‘utilisation / l‘ajustement du sélecteur de rotation droite / gauche 7 doit uniquement s‘effectuer lorsque l‘appareil est à l‘arrêt.

Présélection de la vitesse de rotation La roulette de présélection de la vitesse de rotation 6 vous permet de sélectionner individuellement la vitesse de service. En cas de sélection d’une vitesse de rotation faible, le commutateur MARCHE / ARRET 4 ne peut plus être enfoncé que de manière limitée automatiquement (du fait de la vitesse de rotation réduite). Plages de vitesse recommandées : (à titre indicatif uniquement, déterminez vous-même le réglage par un essai dans la pratique le cas échéant) : - vitesse de rotation élevée : pour le perçage en frappe dans le béton ou la pierre et pour le burinage - vitesse de rotation moyenne : pour le perçage dans l’acier ou le bois - vitesse de rotation faible : pour le vissage Vitesse de rotation faible / vitesse de rotation élevée : j Tournez la roulette de présélection de la vitesse de rotation 6 . Le commutateur MARCHE / ARRET 4 dispose d’un réglage de vitesse variable. j Une pression sur le commutateur permet de régler la vitesse de rotation en continu.

Mise en marche et à l‘arrêt Vous pouvez faire fonctionner le marteau perforateur en mode intermittent ou continu. Utilisez pour les travaux brefs le mode intermittent, et pour les travaux plus longs le mode continu. Ce réglage a lieu comme suit :

Mise en service / Maintenance et nettoyage / Mise au rebut / Informations Mise en marche en mode intermittent : j Appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET 4 .

L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Coupure du mode intermittent : j Relâchez le commutateur MARCHE / ARRET 4 . Mise en marche en mode continu : j Appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET 4 et, le tenant appuyé, appuyez sur le bouton de blocage 5 . Coupure du mode continu : j Appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET 4 et relâchez-le.

Maintenance et nettoyage Avertissement ! Danger risque de blessures ! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. j L’appareil doit toujours être propre, sec et exempt d’huiles ou de graisses. j Veiller à ce qu’aucuns liquides ne pénètrent à l’intérieur du marteau perforateur. j Nettoyez régulièrement le marteau perforateur, de préférence immédiatement après le travail. j Utilisez pour le nettoyage du boîtier un chiffon sec. N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique. j Nettoyez régulièrement le porte-outil 1 . ATTENTION ! PRÉTENSION ! Pour ce faire, tirez vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et retirez en le soulevant le capuchon de caoutchouc anti-poussière 2 . Relâchez lentement la douille de verrouillage / déverrouillage 3 . j Nettoyez les pièces à l’aide d’un pinceau et graissez-les. Mise au rebut Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.

Service La filiale compétente de votre pays est indiquée dans les documents de garantie. Avertissement ! Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Avertissement ! Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. FR/CH E3744_Hammer Drill_Content_LB1.indd 23

Informations Q Déclaration Fabricant de conformité / Nous soussignés, société Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que le produit est conforme aux directives UE suivantes : Directive Machines (98 / 37 / EG) Directive basse tension (2006 / 95 / EG) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EG) Désignation / type du produit : Parkside Marteau perforateur pneumatique avec fonction burin PEBH 1010 Bochum, le 30.04.2008 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.