Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEBH 1010 PARKSIDE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEBH 1010 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEBH 1010 de la marque PARKSIDE.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Page Mise en place / retrait des outils Page Mandrin à serrage rapide pour forets à queue ronde Page Sélection de la fonction à l’aide du sélecteur de fonction Page Sélection du sens de rotation Page Présélection de la vitesse de rotation Page Mise en marche et à l‘arrêt Page
18 à des tiers, remettez leur également l‘ensemble des documents correspondants.
- le perçage dans le bois, les plastiques et métaux - le vissage dans le bois, les plastiques et métaux - le burinage dans le béton, la pierre et le crépi Toute utilisation autre ou modification est considérée comme non-conforme à l’usage prévu et implique des risques d’accidents importants. Le fabricant n’assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d’une utilisation non-conforme à l’usage prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
10 Butée de profondeur en métal
Incertitude K = 3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 112,6 dB (A). Porter un casque auditif ! Valeurs totales de vibration (somme vectorielle des trois directions) calculées selon EN 60745 : Perforer dans le béton :
Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures. CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT !
eillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents. b) Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. c) Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. d) Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont
électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider.
J Pour votre sécurité, le marteau perforateur PEBH 1010 est équipé d’un accouplement de surcharge qui coupe automatiquement l’entraînement si l’outil de forage se bloque. Il faut cependant toujours travailler dans une position stable, tenir fermement le marteau perforateur à deux mains et toujours utiliser la poignée supplémentaire 9 . J Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières ! POUSSIÈRES toxiques ! L’usinage de poussières nocives / toxiques représente un danger pour la santé de l’utilisateur et des personnes se trouvant à proximité. J Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée cancérigène. J Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas obturées lors du fonctionnement. Ne pas insérer de petits objets dans les fentes de ventilation.
De par le système, l’outil a un jeu radial. Retrait de l’outil : j Pour retirer l’outil, tirez également vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 . Q
à queue ronde pour le perçage en frappe ou le burinage ! j Positionner le sélecteur de fonction 8 sur le symbole de foret . Mise en place du mandrin à serrage rapide RÖHM pour forets à queue ronde : j Pour mettre en place le mandrin supplémentaire pour forets à queue ronde (voir également ill. A), tirez vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et mettez en place le mandrin supplémentaire. j Relâchez la douille de verrouillage /déverrouillage 3 . Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en tirant sur l’outil qu’il soit bien verrouillé.
RÖHM pour forets à queue ronde : j Pour retirer le mandrin supplémentaire pour forets à queue ronde, tirez vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et retirez le mandrin supplémentaire. Mise en place des outils : Avertissement ! Danger risque de blessures ! Avant tous travaux sur l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint et que la prise est débranchée. Le mandrin à serrage rapide RÖHM vous permet un changement d’outils rapide, sans accessoires supplémentaires. Desserrage du porte-outil et mise en place de l’outil : j Maintenez fermement la douille arrière du mandrin à serrage rapide et ouvrez la douille avant de telle sorte que l’outil (par exemple un foret à queue ronde) puisse être mis en place. j Mettez l’outil en place. Serrage de l’outil : j Maintenez fermement la douille arrière du mandrin à serrage rapide et fermez la douille avant avec force, jusqu’à ce que vous entendiez « clic – clac, clac clac ». Le mandrin est alors verrouillé. j Pour débloquer le verrouillage, tournez la douille avant dans le sens contraire. Utilisation d’outils de vissage : j Si vous désirez utiliser les accessoires / embouts tournevis, utilisez un porte-outil correspondant. j N’utilisez que des accessoires / embouts adaptés à la tête de la vis. j Mettez le sélecteur de fonction 8 sur le symbole de perceuse .
R que si l’appareil est éteint, il peut être endommagé dans le cas contraire. Selon l’utilisation voulue, le sélecteur de fonction 8 vous permet de choisir entre quatre fonctions. j Tournez le sélecteur de fonction 8 de telle sorte que le symbole voulu s’encliquette au niveau de la flèche de marquage. Les fonctions sont représentées comme suit : Fonction
Réglage de la position du burin : Cette fonction permet un réglage individuel de l‘angle de positionnement du burin et facilite ainsi nettement le travail. Elle vous permet de tourner l‘outil dans la position voulue pour le burinage (voir également ill. C, D). j Mettez le sélecteur de fonction 8 sur la position . j Tournez l‘outil dans la position voulue dans le porte-outil 1 . j Pour la procédure de burinage, tournez le sélecteur de fonction 8 sur la position .
La roulette de présélection de la vitesse de rotation 6 vous permet de sélectionner individuellement la vitesse de service. En cas de sélection d’une vitesse de rotation faible, le commutateur MARCHE / ARRET 4 ne peut plus être enfoncé que de manière limitée automatiquement (du fait de la vitesse de rotation réduite). Plages de vitesse recommandées : (à titre indicatif uniquement, déterminez vous-même le réglage par un essai dans la pratique le cas échéant) : - vitesse de rotation élevée : pour le perçage en frappe dans le béton ou la pierre et pour le burinage - vitesse de rotation moyenne : pour le perçage dans l’acier ou le bois - vitesse de rotation faible : pour le vissage Vitesse de rotation faible / vitesse de rotation élevée : j Tournez la roulette de présélection de la vitesse de rotation 6 . Le commutateur MARCHE / ARRET 4 dispose d’un réglage de vitesse variable. j Une pression sur le commutateur permet de régler la vitesse de rotation en continu.
Coupure du mode continu : j Appuyez sur le commutateur MARCHE / ARRET 4 et relâchez-le.
ATTENTION ! PRÉTENSION ! Pour ce faire, tirez vers l’arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et retirez en le soulevant le capuchon de caoutchouc anti-poussière 2 . Relâchez lentement la douille de verrouillage / déverrouillage 3 . j Nettoyez les pièces à l’aide d’un pinceau et graissez-les.
Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
Avertissement ! Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Interruptor de rotação à direita / esquerda Interruptor selector de função Pega adicional Encosto de profundidade em metal