PEBH 1010 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEBH 1010 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse à percussion |
| Caractéristiques techniques principales | Vitesse variable, fonction percussion, mandrin auto-serrant |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 25 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Forets de différents diamètres, accessoires de vissage |
| Type de batterie | Non applicable (modèle filaire) |
| Tension | Non applicable (modèle filaire) |
| Puissance | 1010 W |
| Fonctions principales | Perçage, vissage, fonction percussion pour matériaux durs |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à air, vérifier l'état des charbons |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente PARKSIDE |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PEBH 1010 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PEBH 1010 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEBH 1010 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEBH 1010 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PEBH 1010 PARKSIDE
Utilisation conforme à l'usage prévu. Page 16 Éléments. Page 17 Meubles. Page 17 Données techniques. Page 17
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
- Sécurité du poste de travail Page 18
- Sécurité électrique. Page 18
- Sécurité personnelle Page 19
- Manipulation prudente et usage d'outils électriques. Page 19
Consignes de sécurité pour les marteaux perforateurs. Page 20 Attention, conducteurs électriques ! Page 20 Accessoires d'origine / appareils supplémentaires d'origine.. Page 20
Mise en service
Montage de la poignée supplémentaire. Page 20 Butée de profondeur. Page 21 Mise en place / retrait des outils. Page 21 Mandrin à serrage rapide pour forest à queue ronde.. Page 21 Sélection de la fonction à l'aide du sélecteur de fonction Page 22 Sélection du sens de rotation. Page 22 Présélection de la vitesse de rotation. Page 22 Mise en marche et à l'arrêt. Page 22
Informations
Service. Page 23 Déclaration de conformité/Fabricant. Page 24
| Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : | |||
| Lire le mode d'emploi ! | Sélecteur de fonction | ||
| Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | T | Burinage | |
| Risque d'électrocution !Danger de mort ! | T2 | Perçage en frappe | |
| Risque d'explosion ! | Perçage | ||
| RÖHM | Mandrin, Made In Germany | Réglage de la position du burin | |
| W | Watt (Puisance appliquée) | Régler la position du burin | |
| n0 | Régime à vide mesuré | Porter des lunettes protecrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection. | |
| V~ | Tension alternative | Protéger les outils électriques de l'humidité ! | |
| Tenir les enfants à l'écart des outils électriques ! | Contrôler l'état irréprochable de l'appareil, du cordon secteur et de la fiche secteur ! | ||
| Classe de protection II | Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement. | ||
Marteau perforateur pneumatique avec fonction burin PEBH 1010

Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec ses fonctions et informez-vous sur la manipulations
lation correcte d'outils électriques. Lisez pour cela le mode d'emploi ci-après. Conservez avec soin le présent mode d'emploi. Si vous donnez l'appareil à des tiers, remettez-leur également l'ensemble des documents correspondants.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le marteau perforateur PEBH 1010 est conçu pour :
- le perçage en frappe dans la brique, le béton et les pierres naturelles
- le perçage dans le bois, les plastiques et métaux
- le vissage dans le bois, les plastiques et métaux
- le burinage dans le béton, la pierre et le crépi
Toute utilisation autre ou modification est considérée comme non-conforme à l'usage prévu et implique des risques d'accidents importants.
Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d'une utilisation non-conforme à l'usage prévu.
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Éléments
1 Porte-otil (mandrin) 2 Capuchon anti-poussière 3 Douille de verrouillage/ déverrouillage 4 Commutateur MARCHE/ARRET 5 Bouton de blocage 6 Ruelle de preselection de la vitesse de rotation 7 Commutateur rotation droite/gauche 8 Selecteur de fonction 9 Poignée supplémentaire 10 Butée de profondeur en métal
1 marteau perforateur 1 poignée supplémentaire 1 mandrin à serrage rapide RHM (13 mm) avec adaptateur (voir ill. A) 3 forets (voir ill. B) 1 burin plat (voir ill. B) 1 burin pointu (voir ill. B) 1 bute de profondeur en métal 1 boite de graisse 1 coffret 1 mode d'emploi 1 carnet "Garantie et S. A. V."
Données techniques
Puissance absorbée
nominate : 1010W
Tension nominale : 230V~, 50Hz
Vitesse de rotation à vide: n_0 0 - 1.100 / mn.
Fréquence de frappe: 0-5.800/mn.
Travail par coup: 2,2 Joules
Diamètres de perçage : max. 13 mm pour l'acier
max. 32 mm pour le bois max. 26 mm pour le béton max. 82 mm avec une scie à guichet
Classe de protection : Il/
Bruit et vibrations :
Valeurs mesurées conformes à EN 60745.
Niveau de pression acoustique avec référence A de l'appareil est normalement de 99,6dB (A).
Incertitude K = 3dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 112,6dB A).

Porter un casque auditif!
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle des trois directions) calculées selon EN 60745 :
Perforer dans le
Valeur d'émission de vibrations
$$ \text {a} _ {\mathrm {h}} = 1 3, 4 6 2 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$
$$ \text {Incertitude} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Buriner : Valeur d'émission de vibrations
$$ \mathrm {a} _ {\mathrm {h}} = 1 2, 3 2 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$
$$ \text {Incertitude} K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
A AVENTISSEMENT! Le niveau de vibrations
indiquées dans ces instructions et mesurée conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN60745 et peut être utilisée pour la comparaison d'outils.
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque: Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.


Avertissement! lire toutes les consignes de sécurité et instructions!
Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT !
1. Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents.
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.
Tenir les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de cet
outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Prévention de risques mortels par électrocution :
a) La fiche de branchement secteur de l'appareil doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une prise de courant ajustée permettent de réduire les risques d'électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, jours et réfrigerateurs. Risque élevé d'électrocution lorsqu'vous ont relié à la terre.

Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l'humidité.
L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmente les risques d'électrocution.

Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, pour porter l'appareil ou le cer, voir pour débrancher la fîeur de la prise de courant. Tenir à l'écart de toute source de chaîtres coupantes ou de parties de l'appareil. Un câble tordu ou écrabouillé augmente les risques d'électrocution.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un cable de rallonge homologué pour l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour l'usage en plein air réduit les risques d'électrocution.
f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L'usage d'un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
Soyez toujours attentif et vigilant quel que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l'utilisation de l'appareil peut causer de sérieuses blessures.

Portez une tenue de protection personnelle et toutes des lunettes de protection.
Le port d'équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électrique, diminue les risques de blessures.
c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l'outil électrique est éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l'appareil, si le doigt est sur l'interrupteur MARCHÉ/ARRÊT ou si l'appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l'appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d'aspiration et de récapération des poussières sont
montés, il faut veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.
4. Manipulation prudente et usage d'outils électriques
a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électrique ajustat pour réaliser votre travail. L'outil ajustat vous permet de travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite. b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l'allumage et l'extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la prise de courant avant d'ajuster l'outil, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en marche involontaire de l'appareil. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans experience. e) Entretenir l'appareil avec soin. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les outils électri[...] sont à l'origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l'outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'usage d'outils ÉLECTRIQUES dans un but différent de celui prescrit peut être à l'origine de situations dangereuses.

Consignes de sécurité pour les marteaux perforateurs

Porter un casque auditif. Le bruit peut avoir pour effet de rendre sourd.
Utiliser la poignee supplémentaire 9 livree avec I'appareil. Toute perte de contrôle peut entrainer des blessures. - Immediatement éteindre l'outil électrique si la pointe se bloque. Soyez préts à faire face à des moments de return élevés pouvant causer un contreoup. Pour votre sécurité, le marteau perforateur PEBH 1010 est équipé d'un accouplement de surcharge qui coupe automatiquement l'entrainment si l'outil de forage se bloque. Il faut cependant toujours travailler dans une position stable, tener fermement le marteau perforateur à deux mains et toujours utiliser la poignée supplémentaire [9]. Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussieres! POUSSIERES TOXIQUES! L'usinage de poussieres nocives/toxiques représenté un danger pour la santé de l'utilisateur et des personnes se trouvant a proximite. Ne pas usiner des matériaux à base d'amiate. L'amiate est considérée cancéri-gène. Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas obturées lors du fonctionnement. Ne pas insérer de petits objets dans les fentes de ventilation.
- Attention, conducteurs électriques!
AVERTISSEMENT! Prenez soin de ne pas tomber sur des lignes électriques, des conduites de gaz ou des canalisations d'eau lorsque vous travaillez avec un outil électrique. Au besoin, effectuez une recherche avec un détecteur de lignes avant de percer ou de fendre un mur.
- Accessoires d'origine / appareils supplémentaires d'origine Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils de remplacement qui sont mentionnés dans les instructions d'utilisation. L'utilisation d'appareils de remplacement différents de ceux qui sont commandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
- Mise en service
Tenez compte de la tension secteur! La tension doit correspondre aux données de la plaque signalétique de l'appareil (les appareils marqués 230V peuvent également être branchés sur 220V ).
Montage de la poignée supplémentaire
Remarque: Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si la poignée supplémentaire 9 est montée correctement (voir également ill. D, E).
Placez la poignée supplémentaire 9 sur le col de la broche et vissez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Butée de profondeur
Insérer la butée de profondeur 10 dans la poignée supplémentaire 9. Sélectionner la profondeur de perçage requise en déplaçant la butée de profondeur [10].
Mise en place d'un outil :
Avant la mise en place de l'outil, graissez légèrement le porte-outil 1. Pour la mise en place de l'outil, tirez vers l'arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et mettez l'outil en place. Relâchez la douille de verrouillage/ déverrouillage 3. Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en tirant sur l'outil qu'il soit bien verrouillé. De par le système, l'outil a un jeu radial.
Retrait de l'outil :
Pour retirer l'outil, tirez également vers l'arrête la douille de verrouillage/déverrouillage [3].
Mandrin à serrage rapide röhm pour forets à queue ronde
A AVENTISSEMENT! N'utilise pas un foret à queue ronde pour le perçage en frappe ou le burinage!
Positionner le sélecteur de fonction 8 sur le symbole de foret
Mise en place du mandrin à serrage rapide röhm pour forets à queue ronde :
Pour mettre en place le mandrin supplémentaire pour forets à queue ronde (voir également ill. A), tirez vers l'arrière la douille de verrouillage/déverrouillage 3 et mettez en place le mandrin supplémentaire. Relâchez la douille de verrouillage/déverrouillage 3. Le porte-outil est verrouillé. Contrôlez en tirant sur l'outil qu'il soit bien verrouillé.
Retrait du mandrin à serrage rapide röhm pour forets à queue ronde :
Pour retirer le mandrin supplémentaire pour forets à queue ronde, tirez vers l'arrière la douille de verrouillage / déverrouillage 3 et retirez le mandrin supplémentaire.
Mise en place des outils :
DE BLESSURES! Avant tous travaux sur l'appareil, assurez-vous que l'appareil est éteint et que la prise est débranchée.
Le mandrin à serrage rapide RÖHM vous permet un changement d'outils rapide, sans accessoires supplémentaires.
Desserrage du porte-outil et mise en place de l'outil :
- Maintenez fermement la douille arrière du mandrin à serrage rapide et ouvrez la douille avant de telle sorte que l'outil (par exemple un foret à queue ronde) puisse être mis en place.
- Mettez l'outil en place.
Serrage de l'outil :
- Maintenez fermement la douille arrière du mandrin à serrage rapide et fermez la douille avant avec force, jusqu'à ce que vous entendiez « clic - clac, clac clac ». Le mandrin est alors verrouillé. Pour débloquer le verrouillage, tournez la douille avant dans le sens contraire.
Utilisation d'outils de vissage :
Si vous desirez utiliser les accessoires/embouts tournevis, utilisez un porte-outil correspondant. N'utilisez que des accessoires/embouts adaptés à la tête de la vis. - Mettez le sélecteur de fonction sur le symbole de perceuse.
Sélection de la fonction à l'aide du sélecteur de fonction

Remarque: Ne changez de fonction que si l'appareil est éteint, il peut être endommagé dans le cas contraire. Selon
L'utilisation voulue, le sélecteur de fonction 8 vous permet de choisir entre quatre fonctions.
Tournez le sélecteur de fonction 8 de telle sorte que le symbole voulu s'encliquette au niveau de la flèche de marquage.
Les fonctions sont représentées comme suit :
| Fonction | Symbole |
| Perçage/vissage | # |
| Perçage en frappe | T |
| Burinage | T |
| Réglage de la position du burin | ● |
Réglage de la position du burin :

Cette fonction permet un réglage individuel de l'angle de positionnement du burin et facilite ainsi nettement le travail. Elle vous permet de tourner l'outil dans la
position voulue pour le burinage (voir également ill. C, D).
- Mettez le sélecteur de fonction 8 sur la position ●. Tournez l'outil dans la position voulue dans le porte-outil 1. Pour la procédure de burinage, tournez le sélecteur de fonction sur la position
Sélection du sens de rotation
Ajuster le sélecteur de rotation droite/gauche 7 pour sélectionner le sens de rotation.
AVERTISSEMENT! L'utilisation/l'ajustement du sélecteur de rotation droite/gauche 7 doit uniquement s'effectuer lorsque l'appareil est à l'arrêt.
Présélection de la vitesse de rotation
La roulette de préselection de la vitesse de rotation [6] vous permet de sélectionner individuellement la vitesse de service.
En cas de sélection d'une vitesse de rotation faible, le commutateur MARCHE/ARRET 4 ne peut plus être enfoncé que de manière limitée automatiquement (du fait de la vitesse de rotation réduite).
Plages de vitesse recommandées :
(a titre indicatif uniquement, déterminez vous-même le réglage par un essai dans la pratique le cas échéant):
- vitesse de rotation élevée : pour le perçage en frappe dans le béton ou la pierre et pour le burinage
- vitesse de rotation moyenne : pour le perçage dans l'acier ou le bois
- vitesse de rotation faible : pour le vissage
Vitesse de rotation faible/vitesse de rotation élevée :
Tournez la roulette de préselection de la vitesse de rotation 6.
Le commutateur MARCHE/ARRET 4 dispose d'un réglage de vitesse variable.
Une pression sur le commutateur permet de régler la vitesse de rotation en continu.
Mise en marche et à l'arrêt
Vous pouvez faire fonctionner le marteau perforateur en mode intermittent ou continu. Utilisez pour les travaux brefs le mode intermittent, et pour les travaux plus longs le mode continu. Ce réglage a lieu comme suit :
Mise en marche en mode intermittent :
Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET [4].
Coupure du mode intermittent :
Relachez le commutateur MARCHE/ARRET 4.
Mise en marche en mode continu :
Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET [4] et, le tenant appuyé, appuyez sur le bouton de blocage [5].
Coupure du mode continu :
Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET 4 et relâchez-le.
Maintenance et nettoyage
DE BLESSURES! Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses. Veillez à ce qu'aucuns liquides ne pénètrent à l'intérieur du marteau perforateur. Nettoyez régulièrement le marteau perforateur, de préférence immédiatement après le travail. Utilisez pour le nettoyage du boîtier un chiffon sec. N'utilisez en aucun cas de l'essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique. Nettoyez régulièrement le porte-outil 1. ATTENTION! PRÉTENSION! Pour ce faire, tirez vers l'arrière la douille de verrouillage/déverrouillage 3 et retirez-en le capuchon de caoutchouc anti-poussière 2. Relâchez lentement la douille de verrouillage/déverrouillage 3. Nettoyez les pièces à l'aide d'un pinceau et graissez-les.
Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage écophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés.
Service
La filiale compétente de votre pays est indiquée dans les documents de garantie.
AVERTISSEMENT! Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT! Toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l'appareil ou à son S. A. V. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
- Déclaration de conformité/fabricant ce
Nous soussignés, société Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que le produit est conforme aux directives UE suivantes :
Désignation/type du produit :
Parkside Marteau perforateur pneumatique avec fonction burin PEBH 1010
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Hans Kompernass - Directeur -