KH 3141 CIRCULAR SAW - Scie circulaire PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3141 CIRCULAR SAW PARKSIDE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KH 3141 CIRCULAR SAW - PARKSIDE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3141 CIRCULAR SAW - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3141 CIRCULAR SAW de la marque PARKSIDE.



FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3141 CIRCULAR SAW PARKSIDE

Comment puis-je changer la lame de ma scie circulaire PARKSIDE KH 3141 ?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de la lame, retirez la lame usée et remplacez-la par la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien positionnée avant de resserrer l'écrou.
Que faire si ma scie circulaire ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON' et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage de la profondeur, ajustez la base de la scie à la hauteur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Est-il normal que ma scie chauffe pendant l'utilisation ?
Un léger échauffement est normal lors de l'utilisation prolongée. Cependant, si elle devient très chaude au point de ne pas pouvoir la toucher, éteignez-la et laissez-la refroidir avant de continuer.
Comment nettoyer ma scie circulaire PARKSIDE après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides pour nettoyer l'appareil.
Quelle est la taille maximale de la lame compatible avec la PARKSIDE KH 3141 ?
La scie circulaire PARKSIDE KH 3141 est compatible avec des lames de 185 mm de diamètre.
Puis-je utiliser ma scie circulaire sur des matériaux durs comme le métal ?
Non, la scie circulaire PARKSIDE KH 3141 est conçue pour couper principalement du bois et des matériaux similaires. Pour les matériaux durs comme le métal, utilisez une scie adaptée.
Où puis-je trouver un manuel d'utilisation pour ma scie circulaire ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger à partir du site officiel de PARKSIDE ou contacter leur service client pour obtenir une copie.
Que faire si la scie fait des bruits inhabituels pendant son fonctionnement ?
Si vous entendez des bruits étranges, arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez la lame et les pièces mobiles. Il peut être nécessaire de faire inspecter votre scie par un professionnel.
Comment stocker ma scie circulaire pour éviter tout dommage ?
Rangez la scie dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes. Assurez-vous que la lame est protégée avec un capot de protection.

MODE D'EMPLOI KH 3141 CIRCULAR SAW PARKSIDE

Mise en marche et arrêtPage Réglage de l’angle de coupePage Réglage de la profondeur de coupePage Réglage de la butée parallèlePage Allumage / extinction du laserPage Manipulation de la scie circulaire portablePage Réglage de la vitessePage Raccordement de l‘aspiration des copeauxPage Remplacement de la lame de sciePage Démontage et réglage du couteau diviseurPage Conseils et astucesPage

6 Porter un casque auditif, un masque antipoussières, des lunettes protectrices et des gants de protection.

Lire le mode d‘emploi !

Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘électrocution ! Danger de mort !

4 Sélection d‘angle de coupe 5 Sélection de profondeur de coupe 6 Capot protecteur 6a Levier de mise en arrière du capot 7 8 Fixation de la butée parallèle Butée parallèle Pointeur laser Sortie du laser Interrupteur MARCHE / ARRÊT laser Vis de serrage avec rondelle Fixation du couteau diviseur Vis de fixation Adaptateur pour l’aspiration des poussières

Valeurs mesurées conformes à EN 60745. Niveau de pression acoustique avec référence A de l’appareil est normalement de 93 dB (A). Incertitude K=3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 104 dB (A). Porter un casque auditif ! Accélération évaluée typique: Vibration de l’avant-bras ah = 2,309 m / s2 Incertitude K = 1,5 m / s2 électrocution, un incendie et de graves blessures. CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT !

1. Poste de travail a) M

 aintenez votre poste de travail propre et en ordre. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents. b)  Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.

FR/BE PHKS_1450_Content_LB2.indd 7

à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. d) Ne jamais utiliser le câble de manière non conforme, par ex. pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble tordu ou une fiche secteur endommagée augmentent les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une ambiance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur 8

différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.

Le port d’équipement personnel de protection tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérifier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et

FR/BE PHKS_1450_Content_LB2.indd 8

coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.

Consignes de sécurité spécifiques de l’appareil

J Veiller à ce que cet outil soit exclusivement utilisé par des personnes âgées de plus de 16 ans et conformément aux instructions du mode d’emploi ! Remarque : ne pas utiliser de meules sous peine de causer des blessures et dégâts matériels. Prévention de risques mortels par électrocution : J 

Contrôler régulièrement le bon état de l’appareil, du cordon secteur et de la fiche secteur. Ne jamais faire

fonctionner des outils si ces composants sont défectueux. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Les outils, câbles de raccordement ou fiches secteur défectueux représentent un risque mortel d’électrocution. Uniquement confier les travaux de réparation ou de remplacement de pièces par la filiale de service ou un électricien qualifié. J Les appareils homologués pour 230 V fonctionnent également sous 220 V. J Ne pas utiliser l’appareil s’il est humide, ni dans un environnement humide. J Si vous travaillez en plein-air, protégez l’appareil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (FI) avec un courant de déclenchement maximal de 30 mA. Uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’utilisation en plein-air.

FR/BE PHKS_1450_Content_LB2.indd 9

Sous la pièce, le capot protecteur n’offre aucune protection contre la lame. c) Adapter la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la pièce usinée.

Sous la pièce, la lame ne doit pas excéder la hauteur d’une dent. d) Ne jamais saisir la pièce usinée à la main ni la poser sur la jambe. Fixer la pièce usinée sur un support stable. La bonne fixation de la pièce est indispensable pour minimiser les risques de contact, de coincement de la lame ou de perte de contrôle. e) Uniquement saisir l’appareil par les poignées isolées lorsque vous exécutez des travaux comportant un risque de contact avec une ligne électrique dissimulée ou le cordon secteur de l’outil. Tout contact avec une ligne sous tension met sous tension les pièces métalliques de l’outil et provoque une décharge électrique. f) Toujours utiliser une butée ou un guide pour les coupes longitudinales. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit les risques de coincement de la lame de scie. g) Toujours utiliser des lames de taille adéquate et dotée du perçage de fixation correspondant. Si les lames ne sont pas adaptées aux éléments de montage de la scie, elles ne tournent pas rond et peuvent faire perdre le contrôle de la scie. h) Toujours utiliser des rondelles et écrous de fixation adéquats et en 10

parfait état. Les rondelles et écrous de fixation de la lame de scie sont spécialement conçus pour cette scie circulaire afin d’assurer une performance et une sécurité d’utilisation maximale.

Protection contre les contrecoups : un contrecoup résulte d’une utilisation incorrecte ou inappropriée de la scie. Il peut cependant être évité en prenant les mesures de précautions suivantes. a) Saisir fermement la scie à deux mains et placer les bras de manière à pouvoir résister à un contrecoup. Toujours se tenir décalé par rapport à la lame de la scie, ne jamais aligner le corps dans l’axe de la scie. Lors d’un contrecoup, la scie circulaire saute vers l’arrière, mais si l’utilisateur a pris les mesures adéquates, il est en mesure de contrôler le contrecoup. b) Si la lame de scie se coince ou que la coupe est interrompue pour une autre raison, relâcher l’interrupteur MARCHE / ARRÊT et maintenir la scie dans la pièce jusqu’à l’arrêt complet de la lame. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la reculer tant que la lame est en rotation et qu’il existe un risque de contrecoup. Détecter la cause du coincement de la lame et l’éliminer par des mesures adéquates. c) Pour redémarrer une scie coincée dans la pièce, centrer la lame dans la fente et contrôler que les dents ne soient pas prises dans la pièce. Si la lame coince, elle peut se dégager de la pièce ou provoquer un contrecoup au redémarrage de la scie. d) Supporter les grands panneaux afin de réduire les risques de contrecoup dus à un coincement de la lame. La masse élevée des grands panneaux peut les faire plier. Les panneaux doivent être supportés des deux côtés, autant au niveau de la fente de sciage que du bord. e) Ne pas utiliser des lames de scie émoussées ou endommagées. Une lame de scie émoussée ou montée à l’envers est à l’origine d’une friction excessive en raison

FR/BE PHKS_1450_Content_LB2.indd 10

Consignes de sécurité spécifiques pour la scie circulaire et le capot protecteur a) Avant chaque utilisation, vérifier que le capot protecteur 6 ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si le capot inférieur ne fonctionne pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais coincer ni fixer le capot protecteur en position ouverte. Une chute de la scie peut tordre le capot protecteur inférieur. Ouvrir le capot protecteur avec le levier de manoeuvre et vérifier qu’il fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni d’autres éléments quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe. b) Contrôler le fonctionnement du ressort du capot protecteur. Si le capot protecteur ou le ressort ne fonction-

nement pas impeccablement, il faut faire inspecter l’appareil avant de le réutiliser. Les pièces endommagées, les dépôts adhérant ou les accumulations de copeaux freinent le capot protecteur. c) L’ouverture manuelle du capot protecteur est uniquement requise pour les coupes spéciales, par exemple les coupes plongeantes et obliques.

Ouvrir le capot protecteur 6a en reculant son levier de manoeuvre et relâcher le levier lorsque la lame est entrée dans la pièce. Pour tous les autres travaux de coupe, le capot protecteur inférieur doit fonctionner automatiquement. d) Toujours poser la scie circulaire sur l’établi ou au sol de manière à ce que le capot protecteur couvre la lame. Si la lame tourne encore et n’est pas protégée, la scie se déplace dans la direction contraire au sens de coupe et découpe tout ce qui lui passe sous les dents. Il faut attendre l’arrêt complet de la lame avant de poser la scie. Consignes de sécurité spécifiques pour la scie circulaire et le couteau diviseur a) Utiliser le couteau diviseur adapté pour la lame de scie montée. Le couteau diviseur doit être plus épais que l’épaisseur nominale de la lame, mais plus fin que la largeur de dent de la lame. b) Ajuster le couteau diviseur conformément aux instructions du mode d’emploi. Si le couteau diviseur n’a pas la bonne épaisseur ou est mal positionné, il ne permet pas d’éliminer sûrement les risques de contrecoup. c) Toujours utiliser le couteau diviseur, sauf pour les coupes plongeantes. Remonter le couteau diviseur après une coupe plongeante. Le couteau diviseur dérange pour effectuer les coupes plongeantes et peut entraîner un contrecoup. d) Pour que le couteau diviseur soit efficace, il doit être dans la fente de coupe. Si la longueur de coupe est réduite, le couteau diviseur ne permet pas d’éviter efficacement un contrecoup.

FR/BE PHKS_1450_Content_LB2.indd 11

J Immédiatement débrancher la fiche électrique de la prise de courant en cas de danger.

Avertissement ! Protection contre le rayon laser :

J Ne jamais utiliser l’appareil de manière nonconforme.

sortie du laser 13a avec des instruments optiques (par exemple loupe, verre grossissant, etc.) met en danger la santé des yeux. J Ne jamais diriger le rayon laser sur des surfaces réflectrices, des personnes ou des animaux. Le moindre contact visuel avec le rayon laser peut léser les yeux. J Uniquement ouvrir le boîtier du pointeur laser pour remplacer les piles (2 AAA Micro, 1,5 V) et utiliser un tournevis cruciforme adapté pour le dévisser. J Insérer les piles en respectant la polarité indiquée et revisser le boîtier. ATTENTION ! Risque d’une explosion dangereuse en cas d’utilisation de dispositifs de commande ou de réglage ou de procédés autres que ceux mentionnés ici.

être utilisé sur une table de sciage équipée d’un dispositif de protection contre tout redémarrage intempestif.

J Toujours amener l’appareil en marche contre la pièce usinée. J Pendant la coupe, toujours faire progresser l’outil dans la direction opposée à celle du corps. J Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. J Le tracé de coupe doit être exempt d’obstacles sur ses plans supérieurs et inférieurs. J La lame de scie ne doit pas dépasser la pièce usinée de plus de 3 mm. J Toujours veiller à éviter de passer la scie sur des clous, vis, etc. J Ne pas travailler au-dessus de la tête avec cet outil. J Protéger la lame de scie de tout choc mécanique et ne pas la coincer. J Après l’extinction, ne jamais essayer de freiner la lame de scie. J Ne jamais utiliser des lames de scie fissurées ou déformées. Ne pas utiliser des lames de scie en acier HSS (acier rapide). J Toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer des travaux sur la machine, par ex. le réglage de la plaque de base, etc. J Ne jamais tenter de dégager des copeaux ou éclats de bois lorsque l’outil est en marche. J En cas d’usinage de bois ou de matériaux occasionnant des poussières nocives, il convient de raccorder un dispositif d’aspiration adéquat et homologué à la scie circulaire portable. J Il est indispensable d’utiliser les dispositifs de sécurité intégrés de la scie circulaire tels que le verrouillage de sécurité et le capot protecteur basculant.

FR/BE PHKS_1450_Content_LB2.indd 12

protection de lame fonctionnent sans coincer et que tous les dispositifs recouvrant la lame sont en parfait état de fonctionnement. J Ne pas verrouiller l’interrupteur MARCHE / ARRÊT lorsque la scie est conduite manuellement.

La scie circulaire portable PHKS 1450 LASER est dotée du système Intelligent Power Control.

Cette régulation électronique automatique assure une puissance constante dans une gamme de vitesse définie, même en cas d’usinage de matériaux plus durs et résistants. Q

de la profondeur de coupe

Remarque : nous recommandons de régler si possible une profondeur de coupe supérieure d’env. 3 mm à l’épaisseur du matériau scié. Ceci permet de réaliser une coupe propre. j Desserrer la vis papillon du réglage d’angle de coupe 5 , régler la profondeur de coupe désirée sur la graduation 15 et resserrer la vis papillon.

Q Extinction : j Relâcher l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 8 .

Réglage de la butée parallèle

j Desserrer la vis papillon

10 de la plaque de base 7 et insérer la butée parallèle 12 dans le logement 11 . Resserrer ensuite la vis papillon 10 .

Mise en marche et arrêt

Mise en marche : j Pousser le verrouillage de sécurité 2 vers la gauche ou la droite et le maintenir enfoncé. j Actionner l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 8 .

Une fois que la scie fonctionne, relâcher le verrouillage de sécurité. La scie circulaire portable est équipée d’un dispositif de démarrage progressif électronique. Le démarrage du moteur s’effectue avec un léger retard.

2. Aligner l’outil sur la butée parallèle 12 ou sur une ligne tracée, respectivement à l’aide du pointeur laser. 3. Saisir la scie à deux mains par les poignées (voir ill. A) et scier en exerçant une pression modérée.

FR/BE PHKS_1450_Content_LB2.indd 13

j Insérer l‘adaptateur pour l‘aspiration des poussières 24 dans l‘orifice d‘éjection des copeaux.

j Raccorder un dispositif d‘aspirations de poussières et copeaux homologué.

Avertissement ! Uniquement actionner le blocage de broche si la fiche secteur est débranchée !

1. Commencer par démonter la butée parallèle 12 en dévissant la vis papillon 10 . 2. Régler la profondeur de coupe (vis papillon du sélecteur de profondeur de coupe 5 ) sur la position minimale, 0 mm. 3. Basculer le capot protecteur 6 et poser la scie. 4. Activer le blocage de broche 3 (jusqu‘à l‘enclenchement) et desserrer la vis de serrage 21 à l‘aide de la clé à six pans creux. Démonter à présent la vis de serrage avec la rondelle 21 et le flasque de serrage 20 (voir aussi ill. D). 5. Retirer la lame de scie. 6. Procéder dans l‘ordre inverse pour monter la lame de scie. 7. Activer le blocage de broche 3 (jusqu‘à l‘enclenchement) et serrer la vis de serrage 21 à l‘aide de la clé à six pans creux. Avertissement ! La flèche sur la lame de scie doit correspondre à la flèche du sens de rotation marquée sur la scie. j Vérifier si la lame de scie est adaptée à la vitesse de broche de l‘outil. Q Démontage

et réglage du couteau diviseur

Avertissement ! L‘écart entre le couteau diviseur 16 et la lame de scie ne doit pas dépasser

5 mm. S‘il faut démonter le couteau diviseur, par ex. pour une coupe plongeante, absolument veiller à respecter cet écart (voir ill. F).

2. Dévisser la vis de fixation 23 et démonter le couteau diviseur 16 .

j Pour nettoyer le boîtier, toujours utiliser un

chiffon sec et jamais d’essence, de solvants, ni détergents.

Régler le couteau diviseur : (voir aussi ill. F) L‘écart entre le couteau diviseur 16 et la couronne dentée de la lame de scie ne doit pas dépasser 5 mm, de même que l‘écart entre la pointe du couteau diviseur et le point le plus bas de la lame de scie. Respecter ces écarts, comme représenté sur l‘ill. F.

Q Conseils et astuces

j Selon l‘angle de coupe, utiliser le marquage

correspondant sur la plaque de base (le marquage est derrière la vis papillon de la butée parallèle 10 ): coupe droite = marquage 0°, coupe à 45° = marquage 45°. j Pour éviter l’éclatement du bord de coupe lorsque vous sciez des matériaux fragiles, par ex. des panneaux agglomérés contreplaqués ou des portes, coller une bande de crêpe sur la ligne de coupe. Ceci présente en outre l’avantage de pouvoir mieux tracer les lignes que sur des surfaces dures. Un autre moyen plus efficace pour éviter l’éclatement du bord de coupe consiste à mettre un fin morceau de bois sous tension qui sera scié en même temps.

Q Maintenance et entretien

Avertissement ! Avant de procéder à tous travaux au niveau de l’appareil, débranchez toujours la prise. j Nettoyer l’outil après avoir terminé le travail.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usés, et à son application dans les législations nationales, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés. N  e pas jeter les accus dans les ordures ménagères ! Mise au rebut des piles Les piles doivent être recyclées conformément à la directive 91 / 157 / CEE et ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. La loi oblige chaque utilisateur à déposer toutes les piles et batteries usées dans les conteneurs de recyclages locaux ou / chez un commerçant.

En respectant cette procédure, vous bénéficiez d‘une expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie est applicable uniquement pour le premier acquéreur et n’est pas transmissible.

BE Kompernass Service Belgique

I.T.S.w. bv p / a Forwarding Team bvba tav Esther 98 / 37 / EC Directive CE Basse tension 2006 / 95 / EC EN60745-1