T51K2F - Tondeuse à gazon WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T51K2F WOLF au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WOLF T51K2F - page 1
Type d'appareilTondeuse à gazon
AlimentationEssence
Type de démarrageDémarrage manuel
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
Type de transmissionManuelle
Nombre de roues4
Type de rouesCaoutchouc avec jantes
PoidsNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Matériau du carterAcier
Fonction mulchingNon précisé
Collecteur d'herbeNon précisé
GuidonRéglable et pliable
Utilisation recommandéeJardin résidentiel
CouleurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - T51K2F WOLF

Comment configurer le WOLF WOLF T51K2F pour la première fois ?
Pour configurer le WOLF WOLF T51K2F, branchez l'appareil à une source d'alimentation, puis suivez les instructions de l'écran pour sélectionner votre langue et configurer la connexion Wi-Fi.
Que faire si le WOLF WOLF T51K2F ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez avec une autre prise ou un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment réinitialiser le WOLF WOLF T51K2F aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent.
Le WOLF WOLF T51K2F ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que le routeur fonctionne correctement. Essayez de rapprocher l'appareil du routeur pour améliorer la connexion.
Comment mettre à jour le logiciel du WOLF WOLF T51K2F ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du logiciel' et suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version.
Que faire si le WOLF WOLF T51K2F ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil en le débranchant et en le rebranchant. Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation d'usine.
Comment résoudre les problèmes de qualité sonore avec le WOLF WOLF T51K2F ?
Vérifiez que l'appareil est correctement connecté aux haut-parleurs et que le volume est réglé correctement. Si nécessaire, vérifiez également les réglages audio dans le menu des paramètres.
Le WOLF WOLF T51K2F a-t-il une garantie ?
Oui, le WOLF WOLF T51K2F est couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur T51K2F WOLF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T51K2F - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T51K2F de la marque WOLF.

MODE D'EMPLOI T51K2F WOLF

Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Outils WOLF se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications des modèles représentés. Photos et illustrations non contractuelles.

INDICE:

Avant d'utiliser la faucheuse, lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez tous les conseils relatifs à votre sécurité et à celle des autres. Conservez précieusement ce livre pour des consultations ultérieures.

Cette faucheuse semi-professionnelle est uniquement destinée à couper de l'herbe et des petits rejets sur des terrains relativement uniformes et moyennement entretenus, où une tondeuse à gazon ne permettrait plus qu'une utilisation plus ou moins satisfaisante. Ce n'est pas une tondeuse et en conséquence elle ne doit pas être utilisée pour la tonte régulière de pelouses ou de gazons. Tout autre usage en dehors de la coupe de l'herbe et de petits rejets et non conforme à la notice est à proscire.

1- Avant d'utiliser la faucheuse

  • Familiarisez-vous avec ses commandes. Étudiez soignement son fonctionnement pour pouvoir arrêter rapidement le moteur.
  • Dégagez le terrain des pierres, bois, ferrailles, fils, os, plastiques, branches, et autres débris pouvant être projetés par la faucheuse. Supprimez aussi les branches basses pouvant blesser les yeux.
  • Avant chaque utilisation, assurez-vous du bon état de la lame et de sa fixation.
  • Ne portez jamais de vêtements amples durant l'utilisation. Équippez-vous de chaussures fermées, solides et antidérapantes. Portez également des pantalons longs.
  • La faucheuse doit être utilisée conformément à la présente notice d'instructions.
  • Les adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes non familières avec la faucheuse, ne doivent pas utiliser la machine.
  • Ne confiez jamais la faucheuse à une personne n'ayant pas pris connaissance de la notice d'instructions.
  • A segadora está sendo realizada conforme ao presente manual de instruções.
  • Os adolescentes de menos de 16 anos, assim como as pessoas não familiarizadas com a segadora, não devem estar.
  • Ne conduisez pas trop pres de talus, de fossés, sur des terrains meubles ou représentant des risques de renversement.
  • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou malade. Évitez également de le faire si vous avez consommé des boissons alcoolisées ou pris des médicaments.
  • L'utilisateur ou l'opérateur est responsable de la sécurité des tiers se trouvant dans la zone de travail de la machine. Veillez à ce que personne ne puisse être blessé par des projections de pierres ou d'autres objets lors de l'utilisation.
  • Évitez la présence de personnes (surtout d'enfants) ou d'animaux à proximité de la machine lorsque le moteur tourne.
  • N'enlevez jamais les étiquettes ou les éléments de sécurité. - La faucheuse doit être obligatoirement pourvue de ses 3 bavettes de sécurité.
  • Ne mettez jamais ni main, ni pied sous le carter de coupe.
  • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces rotatives et en mouvement.
  • Évitez les obstacles tels que taupinières, touss, cordures, socles bétonnés qui ne peuvent être coupés par la lame et qui risquent d'endommager le système de coupe.
  • N'utilisez la faucheuse qu'en plein jour, ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Respectez la distance de sécurité minimale donnée par les longerons du guidon. Lorsque vous utilisez
  • Ne faites pas tourner le moteur dans un local clos. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
  • Ne laissez jamais tourner le moteur sans surveillance.
  • En cas d'intervention sur la machine, arrêtez le moteur.
  • Le levier de commande d'embrayage de lame et le levier de commandes sont des dispositifs à action maintenue : ne jamais les bloquer.
  • Si la machine doit être soulevée ou transportée, arrêtez le moteur. Par précaution, retirez le capuchon de la bougie.
  • Si vous déplacez la fauchuse en dehors de la pelouse, arrêtez la rotation de la lame ou arrêtez le moteur.
  • Respectez également d'éventuelles prescriptions légales relatives à l'utilisation de machines à moteur thermique.

Ces précautions sont indispensables pour votre sécurité. Les recommandations mentionnées ne sont toutefois pas exhaustives ; à tout moment, utilisez votre faucheuse à bon escient.

  • Les travaux d'entretien et de nettoyage de la fauche ne doivent être effectués que lorsque le moteur est arrêté. Par précaution, retirez le capuchon de la bougie.
  • Utilisez toujours de l'essence d'acquisition récente. Une vieille essence laisse des dépôts de gomme dans le carburateur, provoque des fuites et rend le démarrage du moteur difficile. N'achetez que la quantité de carburant que vous utiliserez sous 1 mois pour l'essence sans plomb et que vous conserverez dans un bidon propre prévu à cet effet. ATTENTION DANGER: le carburant est hautement inflammable.
  • Ne stockez pas, ne renversez pas, ou n'utilisez pas de l'essence près d'une flamme nue ou près d'appareils tels que poêles, fourneaux ou chauffe-eau comportant une veilleuse ou susceptibles de provoquer une étincelle.
  • Ne faites pas le plein de carburant à l'intérieur ou dans un local non ventilé. Faites le plein uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant cette opération. - Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur.
  • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne remplissez pas le réservoir quand le moteur tourne ou quand il est chaud. Laissez refroidir le moteur pendant 2 minutes avant de faire le plein de carburant.
  • Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et de la nourrice de carburant.
  • Ne tentez pas de démarrer le moteur quand de l'essence a été renversée, quand vous sentez une odeur d'essence ou quand d'autres conditions explosives sont présentes. Éloignez la faucheuse de la zone

d’épandage et évitez de provoquer toute inflammation tant que les vapeurs de carburant ne sont pas dissipées. - Ne transportez pas la faucheuse avec de l’essence dans le réservoir ou avec le robinet d'alimentation ouvert. - Ne modifiez pas les ressorts de régulateur, tringles et autres pièces pour augmenter le régime du moteur. Faites tourner le moteur au régime préconisé. - Ne contrôlez pas l’étincelle en retirant la bougie. Utilisez un contrôleur homologué. - Ne tirez pas sur le lanceur quand la bougie est retirée. Si le moteur est noyé, amenez la commande de gaz en position MAXI et lancez le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. Ne frappez pas le volant du moteur avec un marteau ou un objet dur, ce qui pourrait provoquer le bris du volant en cours de fonctionnement : confiez les interventions importantes à un Réparateur Agréé Outils WOLF qui dispose des outils appropriés pour faire l’entretien du moteur. N’utilisez pas le moteur sans silencieux. Inspectez celui-ci régulièrement et faites-le remplacer s’il est endommagé ou s’il fuit. - Ne touchez pas le pot d’échappement, le cylindre ni les ailettes chaudes pour ne pas vous brûler. N’utilisez pas votre faucheuse dans des zones boisées, broussailles ou sur des terrains en jachère ou herbeux si le pot d’échappement n’est pas équipé d’un pare-étincelles. (Le pare-étincelles doit être gardé en bon état par le propriétaire ou l’opérateur).

  • En cas d'utilisation non conforme à la notice et à la réglementation en vigueur, Outils WOLF décline toute responsabilité.
  • Vous ne devez pas effectuer de modifications sur la faucheuse sans

accord préalable de la part des Outils WOLF. Toute modification non autorisée par Outils WOLF peut rendre la machine dangereuse et conduire à de sévères blessures lors de l'utilisation.

5- Identification de la faucheuse

Le numéro d'identification de la faucheuse se trouve sur l'étiquette signalétique apposée sur la machine.

Communique ce numéro à votre Revendeur-Réparateur en cas d'intervention sur la faucheuse.

Vous ne serez prêt à utiliser cette faucheuse qu’après avoir lu attentivement les consignes de sécurité. Lisez entièrement ce manuel d’instructions pour l’utilisation et l’entretien de la faucheuse.

! Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent votre sécurité.

! Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la longévité de la faucheuse.

Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Outils WOLF se réserve le droit de modifier, sans préavis, les spécifications des modèles représentés.

La faucheuse peut donc présenter des différences par rapport à la présente notice. Photos et illustrations non contractuelles.

Signification des pictogrammes de sécurité

a) ATTENTION! b) Avant utilisation, lire et observer rigoureusement les instructions de la notice. c) Risque de sectionnement des doigts. d) Arrêter le moteur et débrancher le capuchon de la bougie avant de procéder à toute opération de maintenance ou de réparation. e) Risque de projections d'objets. f) Tenir les tiers à l'écart de la zone dangereuse.

WOLF T51K2F - Signification des pictogrammes de sécurité - 1

T51B2FT51K2F
Mateur :BRIGGS & STRATTION INTEK Edge 60 - 4 temps OHV 189 cm3 - refroidi par airKAWASAKI FC180V 4 temps OHV 182 cm3 - refroidi par air
Puisance maximale mesurée en sortie d'arbre :6 ch (4,4 kW) à 3 600 min-1
Régime d'utilisation :3 000 min-1
Lanceur :horizontal à retour automatique
Régulateur :mécanique
Allumage :électronique
Carburateur :à flotteur avec poire d'amorçageà flotteur avec volet de starter
Filtre à air :cartouche papier + préfiltre en mousse
Huile :SAE 30 ou SAE 10W30 (capacité du carter : 0,65 l)
Carburant :supercarburant sans plomb
(contenance du réservoir : 1,5 l)(contenance du réservoir : 2,5 l)
Bougie :résistive - culot 16 mm sur plats -ø 14 mm x 19 mm (réf. 16 600)résistiveø 14 mm x 19 mm (réf. ZY751)
écartement des électrodes : 0,75 mm
Largeur de coupe :51 cm
Hauteurs de coupe :50 mm à 120 mm - réglage bilatéral sans palier
Vitesse d'avancement :• AV : 2,0 - 3,2 et 5,0 km/h • AR : 2,2 km/h
Encombrement :• guidon replié : 1 150 mm x 560 mm x 810 mm • guidon en position de travail : 1 750 mm x 560 mm x 1 000 mm
Masse :80 kg81 kg
Niveau de pression acoustique au poste de conduite* :81 dB (A)79 dB (A)
Niveau de vibration au guidon** :3 m/s23 m/s2
  • Normes de référence pour les mesures : EN 836, EN 1033, EN ISO 5349-1

Identification des commandes

1-Levier de commande d'avancement 2-Levier de sécurité de commande d'embrayage de lame 3-Manette de commande des gaz 4-Manette de sélection des vitesses 5-Manette de commande du blocage de différentiel 6-Manette de commande d'embrayage de lame 7-Leviers de réglage de la hauteur de coupe (2) 8-Levier de déverrouillage du guidon 9-Lame de coupe 10-Bavettes de sécurité (3) 11-Bouchon de remplissage d'huile - Jauge de niveau d'huile 12-Bouchon de réservoir d'essence

13-Robinet d'essence 14- Poire d'amorçage pour le démarrage à froid (T51B2F) 15-Poignée de lanceur 16-Filtre à air 17- Bougie d'allumage 18-Pare-éclats 19-Bouton de réglage du guidon

Accessiones et PIECES de rechange courantes

-Lame: ref. FZ51 - Bougie: réf. 16600 (T51B2F) réf. ZY751 (T51K2F) - Pare-étincelles: ref. 16535 (T51B2F) - Kit roues jumelles: ref. 42698

LeGuidon

  • Relevez le guidon et amenez-le en position de travail (fig. 1). Il se verrouillera automatiquement.

WOLF T51K2F - LeGuidon - 1

Vérifiez le bon verrouillage du guidon en position de travail.

Preparation du moteur - HUILE - carburant

Pour des raisons de transport, le carter du moteur ne contient pas d'huile.

Avant de lancer le moteur, faites le plein d'huile (fig. 2).

Utilisez une huile d'excellente qualité, classée "SF, SG, SH", et de viscosité SAE 30 ou SAE 15W40.

  • Placez la faucheuse sur une aire horizontalement dégagée.
  • Dévissez le bouchon du tube de replissage 1 et retirez la jauge.
  • Versez lentement l'huile. La capacité du carter d'huile est de 0,65 l.
  • Essuyez la jauge avec un chiffon propre et réintroduisez-la dans le tube de remplissage.

Modèle T51B2F: - Révissez le bouchon puis dévissez-le à nouveau.

Modèle T51K2F: - Placez le bouchon en appui sur le tube sans le visser.

  • Retirez la jauge pour contrôler le niveau d'huile : la trace laissée par l'huile sur la jauge doit atteindre la marque "FULL". 2. Eventuellement completez.
  • Ne replissez pas le carter d'huile au-delà de la marque "FULL" de la jauge.
  • Révissez fermement le bouchon du tube de remplissage avant de lancer le moteur.

Faites ensuite le plein de supercarburant sans plomb d'acquisition récente. N'achetez que la quantité de carburant que vous utiliserez sous 1 mois, et conservez-le dans un récipient propre spécialement prévu à cet effet. L'addition d'un stabilisant de carburant, commercialisé sous la ref. ZY 739, permet de conserver le carburant jusqu'à 6 mois.

WOLF T51K2F - Preparation du moteur - HUILE - carburant - 1

Le carburant est hautement inflammable : ne fumez pas en faisant le plein.

  • Assurez-vous que la lame de coupe est convenablement montée et serrée.
  • Ne démarrez jamais le moteur dans un local fermé.
  • Démarrez le moteur sur une aire dégagée.
  • Vérifiez que la manette de sélection des vitesses est en position "N" et que les commandes d'embrayage de lame et d'avancement sont en position "débrayée".
  • Ouvrez le robinet d'essence 1. Modèle T51B2F : - Placez la manette de commande des gaz en avant sur la position «MAXI» ②. - Pressez fermement la poire d'amorçage 3 fois ③.
  • Placez-vous derrière le guidon en position de travail. Modèle T51K2F : - Placez la manette de commande des gaz en avant sur la position «START» (le volet d'air se ferme automatiquement).
  • Saisissez la poignée du lanceur 4 et tirez lentement jusqu'à percevoir une résistance. Tirez alors énergiquement pour vaincre la compression, éviter les retours et démarrer le moteur. - Raccompagnez la poignée de lanceur. Modèle T51K2F : - Lorsque le moteur a démarré, placez la manette de commande des gaz sur la position «MAXI» ⑤.

ARRET Du moteur (fig. 4):

-Tirez la manette de commande des gaz en arrière sur la position 0-1. - Fermez le robinet d'essence 2.

Mise en MARCHE du moteur «CHAUD»:

  • Pour remettre en marche le moteur qui venait de tourner, le recours à l'amorce ou au starter n'est généralement pas nécessaire. Par contre, par temps froid, il faut parfois répéter l'amorce.

Réglage de la hauteur de COUPE (fig. 5 - 5 bis)

WOLF T51K2F - Réglage de la hauteur de COUPE (fig. 5 - 5 bis) - 1

Arrêtez toujours le moteur avant de procéder au réglage de l'élévateur de coupe.

  • Soulevez le levier de réglage par sa poignée ①.
  • Engagez la fourche d'extrémité du levier sur le tourillon de pivotement 2. - Maintenez fermement la poignée et desserrez l'écrou de blocage 8.

WOLF T51K2F - Réglage de la hauteur de COUPE (fig. 5 - 5 bis) - 2

Attention à la force de réaction du levier au moment d'actionnement.

  • Pivotez le levier autour du tourillon pour atteindre la hauteur souhaitée 4, puis resserrez fermement l'écrou de blocage 5.
  • Dégagez le levier du tourillon-pivot 6, puis rabattez-le vers l'avant dans sa position escamotée 7.
  • Procédez de la même façon de l'autre côté. Les repères disposés sur les platines latérales vous aident à régler les deux côtés à la même hauteur.

Avant d'embrayer la lame, assurez-vous que le moteur est suffisamment chaud et qu'il tourne à son régime maximal.

  • Appliquez le levier de sécurité supérieur contre le guidon 1.
  • Enforcez le levier de la manette de commande ② et actionnez-le vers l'avant ③ pour embrayer la lame.
  • La lame restera embrayée après relâchement de la manette aussi longtemps que le levier de sécurité sera maintenu appliqué contre le guidon.

Il est également possible de mettre en marche la lame en enfonçant le levier de la manette 2 et en l'actionnant vers l'avant 3 avant d'appliquer le levier de sécurité contre le guidon 1.

N'embrayez pas la lame lorsque celle-ci se trouve en contact avec de l'herbe haute et non coupée, car ceci pourrait causer des difficultés de démarrage.

  • Relâchez le levier de sécurité pour arrêter la rotation de la lame. La lame sera automatiquement débrayée et freinée. Son temps d'arrêt doit être inférieur à 3 secondes.

Selection de la vitesse d'avancement (fig. 7 - 7 bis)

Le sélecteur de vitesse permet d'adapter l'avancement de la fauche à toutes les conditions de coupe et d'utilisation : optez pour une vitesse lente lorsque les conditions de coupe sont difficiles ; choisissez une vitesse plus rapide sur terrain plat pour couper une végétation ni trop dense ni trop haute.

  • Débrayez toujours la commande d'avancement et attendez l'arrêt de la machine avant de changer de vitesse.
  • Sélectionnez la vitesse à l'aide de la manette.

Positionnez la manette en butée sur le cran correspondant à la vitesse sélectionnée : une position intermédiaire ne permet pas d'actionner la commande d'avancement. - La position "R" correspond à la marche arrière : pour des raisons de sécurité, vous devez maintenir la manette en position durant la manoeuvre.

Si les conditions de travail le permettent, débrayez toujours la lame avant d'engager la marche arrière.

  • La position "N" correspond au point mort : dans cette position la transmission d'avancement est désaccouplée de la boîte de vitesses ; utilisez cette position pour déplacer la machine moteur arrêté.

L'effet différentiel de la transmission apporte à la fauchée une grande maniabilité directionnelle. Un dispositif de blocage du différentiel permet de coupler les roues motrices pour améliorer la motricité de la machine en cas d'adhérence insuffisante de l'une des roues (patinage). Le blocage du différentiel est particulièrement recommandé lors de l'utilisation en dévers et sur terrain glissant.

  • Engagez la manette dans le cran avant pour bloquer le différentiel.
  • Engagez la manette dans le cran arrêt pour débloquer le différentiel.

WOLF T51K2F - Selection de la vitesse d'avancement (fig. 7 - 7 bis) - 1

Le blocage du différentiel peut être avantageusement mis en œuvre sans affecter l'avancement normal de la machine. Cependant, si la progression de la machine est déjà perturbée par le patinage de l'une des roues motrices, l'avancement doit être débrayé avant d'actionner la commande de blocage du différentiel.

Mise en MARCHE et ARRET de l'avancement et du RECUL (fig. 9)

  • Pour débrayer la commande d'avancement et faire avancer ou reculer la machine à la vitesse sélectionnée, appliquez le levier de commande inférieur «contre le guidon.
  • Pour débrayer la commande d'avancement ou de recul et immobiliser la machine, relâchez le levier de commande.

La traction de la machine peut être utilisée indépendamment de la rotation de la lame, notamment pour les déplacements en dehors de la surface à faucher.

WOLF T51K2F - Mise en MARCHE et ARRET de l'avancement et du RECUL (fig. 9) - 1

Pour un arrêt net de la faucheuse, relâchez le levier de commande.

WOLF T51K2F - Mise en MARCHE et ARRET de l'avancement et du RECUL (fig. 9) - 2

Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez la marche : débrayez la lame, ne vous laissez pas surprendre par le mont de la machine.

Déport lateral du GUIDON

Si vous avez à travailler le long de clôtres, de haies ou autres obstacles, vous pouvez déporter le guidon sur le côté.

  • Desserrez le bouton de réglage du. Guidon.
  • Pivotez le guidon à droite ou à gauche jusqu'en butée.
  • Resserrez fermement le bouton de réglage du guidon.

Fauchage - precautions pour l'utilisation en PENTE

  • Pour faucher, placez la manette de commande des gaz en position "MAXI", et embrayez d'abord la lame avant d'agir sur la commande d'avancement. Faites particulièrement attention en changeant de direction sur les terrains en pente. Ne travailliez jamais face à la pente, mais au contraire déplacez-vous perpendiculairement à celle-ci (fig. 10). N'utilisez pas la faucheuse sur des pentes supérieures à
  • Restez toujours à une distance respectable du carter de coupe.

WOLF T51K2F - Fauchage - precautions pour l'utilisation en PENTE - 1

Si vous vous éloignez de la machine, arrêtez le moteur.

WOLF T51K2F - Fauchage - precautions pour l'utilisation en PENTE - 2

Si vous devez déplacer la fauchuse en dehors d'une prairie à faucher, arrêtez la rotation de la lame.

Avant toute intervention ou opération d'entretien sur la faucheuse et pour éviter tout risque de démarrage accidentel du moteur, retirez le capuchon de bougie (fig. 11).

Nettoyage

  • Après avoir arrêté et laissé refroidir le moteur, nettoyez la faucheuse et tout particulièrement la face inférieure du carter de coupe. Enlevez les débris et les restes d'herbe coupés avec un grattoir et une brosse. Si vous utilisez le jet d'eau, dans le cas d'un nettoyeur haute pression, veillez à ne pas projeter de l'eau sur les éléments du moteur tels que : carburateur, filtre à air, dispositif d'allumage, pot d'échappement. Faites tourner le moteur et les organes de transmission après le nettoyage pour éjecter l'eau qui s'est infiltrée dans les éléments tournants.

Vérification des dispositifs de sécurité

  • Avant chaque utilisation, assurez-vous :
  • du bon état de la lame de coupe et de sa fixation,
  • de la présence des 3 bavettes de sécurité,
  • du bon fonctionnement des commandes de sécurité à action maintenue (embrayage-frein de lame - avancement - sélection de la marche arrière).

WOLF T51K2F - Vérification des dispositifs de sécurité - 1

Si vous constatez une irrégularité de fonctionnement, faites réviser le système de sécurité par un réparateur/agréé Outilis WOLF.

Rangement (fig. 12)

Pour réduire l'encombrement de la machine à des fins de transport ou de stockage, le guidon peut être rabattu vers l'avant.

  • Placez toutes les manettes de commande en position arrière ①.
  • Appuyez sur le levier de déverrouillage du guidon ② et soulevez le guidon. Rabattez le guidon avec précaution sur le moteur 3
  • Il est recommandé d'avoir recours à une rampe de chargement ou de se faire aider par quelqu'un pour charger ou décharger la machine.
  • Ne transportez jamais la faucheuse avec de l'essence dans le réservoir ou avec le robinet d'essence ouvert.

Entretien du système de coupe (fig. 13)

WOLF T51K2F - Entretien du système de coupe (fig. 13) - 1

WOLF T51K2F - Entretien du système de coupe (fig. 13) - 2

Avant chaque utilisation, vérifie que la lame n'est ni

usée, ni endommagée, et que la vis de fixation centrale de la lame est bien serrée.

Une lame déformée ou usée doit être remplacée.

Après un choc sur la lame, celle-ci est à remplacer impérativement. Des microfissures provoquées par un choc peuvent entraîner la rupture ultérieure de la lame si elle n'est pas remplacée.

Équipez-vous d'une paire de gants épais afin d'éviter de vous en manipulant la lame, qui est extrêmement tranchante sur toutes affûtées.

  • Déposez la vis de fixation centrale et retirez la bague épaulée.
  • Remplacez la lame en respectant son sens de montage.
  • Remplacez la rondelle de friction si elle est usée ou endommagée et remontez la bague et la vis centrale. Serrez-la à 40 Nm.
  • Référence de la lame de remplacement : FZ 51

Graissage - vidange

Contrôlez régulièrement le niveau d'huile du moteur : toutes les 5 heures ou chaque jour, avant de démarrer le moteur.

Placez la faucheuse sur une aire horizontalement dégagée.

  • Nettoyez soigneusement le pourtour du tube de replissage et du bouchon.
  • Dévissez le bouchon du tube de replissage et retirez la jauge.
  • Essuyez la jauge avec un chiffon propre, reintroduisez-la dans le tube de remplissage et revissez le bouchon (modèle T51B2F) ou placez-le en appui sur le tube sans le visser (modèle T51K2F).
  • Retirez à nouveau la jauge pour contrôler le niveau d'huile : la trace laissée par l'huile sur la jauge doit atteindre la marque «FULL». Eventuellement complétez.
  • Ne remplissez pas le carter d'huile au-delà de la marque «FULL» de la jauge.

Remplacez l'huile du moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, ensuite toutes les 50 heures ou tous les ans. Changez l'huile toutes les 25 heures dans le cas d'une utilisation à température ambiante et à charge élevées.

  • Lorsque le moteur est encore chaud, effectuez la vidange par l'orifice de remplissage d'huile.
  • Avant de basculer la faucheuse pour vidanger l'huile, fermez le robinet d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à ce que la cuve du carburateur soit vide.
  • Tant que le moteur est encore chaud, dévissez le bouchon du tube de remplissage et retirez la jauge, puis basculez la faucheuse sur le côté gauche au-dessus d'un bac dans lequel vous récupérez l'huile usagée à sa sortie du tube de remplissage (fig. 14).

Attention à l'huile chaude vidangée

Procédez à la vidange lorsque le moteur est encore chaud : l'écoulement de l'huile se fera plus facilement qu'à froid. - Replacez la faucheuse sur ses roues. - Nettoyez soigneusement le pourtour du tube de remplissage et la jauge. - Par l'orifice de remplissage, introduisez lentement l'huile neuve.

  • Contrôlez le niveau d'huile. Eventuellement complétez.

Déposez l'huile usagée dans une station de recyclage agréée.

$$ F I L T R E A A I R (f i g. 1 5) $$

Entretenez régulièrement le filtre à air du moteur : toutes les 50 heures ou tous les ans.

Nettoyez-le plus souvent si la faucheuse est utilisée dans des conditions très poussiéreuses.

  • Desserrer les vis 1 et soulever le couvercle 2.
  • Retirez avec précaution le pré-filtre ⑧ et la cartouche papier ④.
  • Lavez le pré-filtre au détergent liquide et à l'eau. Laissez-le convenablement sécher. N'huilez pas le pré-filtre.
  • Nettoyez la cartouche papier en la frappant doucement sur une surface plane. N'employez pas de solvants et n'utilisez pas l'air comprimé, car ils risquent d'endommager la cartouche. N'huilez pas la cartouche.

Après les avoir nettoyés, réinstallez le pré-filtre et la cartouche.

  • Remontez le couvercle du filtre à air et serrez fermement les vis.

Remplacez la bougie toutes les 100 heures ou tous les ans.

L'antiparasitage électromagnétique du moteur est assuré par l'emploi d'une bougie résistive. Vous devez impérativement utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.

  • Nettoyez l'électrode si nécessaire, et vérifiez son écartement à l'aide d'une cale : l'écartement doit être de 0,76 mm.

N'hésitez pas à remplacer une bougie usée.

  • Référence de la bougie de remplacement : 16 600 (modèle T51B2F) ZY751 (modèle T51K2F).

Systeme de refroidissement, carburateur

  • Enlevez régulièrement les débris d'herbe autour du lanceur. Débarrassez la grille d'aération et le pourtour du moteur de l'herbe qui a pu s'y accumuler. Vous aurez ainsi la garantie d'un refroidissement constant et efficace de votre moteur.
  • Latringerie du carburateur doit être maintenue dans un parfait état de propreté.

Pare-étincelles (modèle T51B2F)

Si la faucheuse est utilisée dans des zones boisées ou broussailleuses ou sur des terrains en jachère ou herbeux, le pare-étincelles dont est équipé le pot d'échappement doit être maintenu en bon état par le propriétaire ou l'opérateur.

  • Vérifiez périodiquement le bon état du pare-étincelles.
  • Faites-le remplacer si nécessaire.

Preparation

  • Nettoyez soigneusement la machine et tout particulièrement le dessous du carter de coupe.
  • Nettoyez le filtre à air.
  • Vidangez le réservoir d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à épuisement total du carburant encore contenu dans les conduites et le carburateur.
  • Quand le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du carter et refaîtes le plein d'huile neuve de viscosité appropriée.
  • Retirez la bougie et versez environ 15 ml d'huile moteur dans le cylindre. Tirez lentement sur le lanceur pour répartir l'huile puis réinstallez la bougie. - Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à qu'une compression soit ressentie : les soupapes sont alors fermées et protégées de la corrosion.
  • Rangez la faucheuse dans un endroit propre et sec, sur des planches ou sur une tôle.
  • Dévissez la bougie, nettoyez-la à l'essence et laissez-la sécher.
  • Tirez plusieurs fois sur le lanceur pour éliminer l'huile en excédent dans le cylindre.
  • Remontez la bougie sèche.
  • Faites le plein de carburant. - Mettez le moteur en marche.

Vous pouvez bien entendu confier toutes ces opérations d'entretien régulier, en particulier le remplacement de la lame, à votre Spécialiste/agréé par Outilis WOLF. Celui-ci pourra s'assurer du bon état de votre faucheuse... pour un démarrage au quart de tour au printemps suivant.

Avant d'effectuer des travaux sous le châssis, retirez le capuchon de bougie.

PageÉlémentAvant chaque utilisationAprès 5 hToutes les 50 h ou tous les ansToutes les 100 hPériodiquementObservations
24 - 25HuileVérifier niveauVidanger le carterVidanger le carterIndispensable pour la garantie
27BougieNettoyerRemplacer
25Filtre à airNettoyerRemplacerNettoyer
22Dispositifs de sécuritéVérifier étatRemplacer pare-étincelles
24LameAffüter ou remplacerIndispensable pour la garantie
24Fixation de la lameVérifier le serrage

Le meilleur entretien est avant tout un nettoyage régulier de la faucheuse après chaque utilisation.

(carter de coupe, roues, système de transmission)

Dépannage courant - pannes et remèdes

La plupart des anomalies de fonctionnement sont dues à de mauvaises manœuvres, à une mauvaise utilisation de la faucheuse, ou à l'absence de l'entretien normal que nous préconisons.

Lorsque le moteur NE démarre PAS :

  1. Le robinet d'essence est-il ouvert?
  2. La manette de commande des gaz est-elle en position « START » ou « MAXI »?
  3. La poire d'amorçage a-t-elle été correctement actionnée ?
  4. Y a-t-il une étincelle au niveau de la bougie d'allumage ?

Lorsque le moteur est "NOYE":

Amenez la manette de commande des gaz en position "MAXI" et lancez le moteur jusqu'à ce qu'il démarre (sans appuyer sur la poire d'amorçage).

Si malgré cela la panne persiste, nous vous conseillons de vous adresser à l'un de nos Réparateurs Agréés Outilis WOLF.

WOLF T51K2F - Lorsque le moteur est "NOYE": - 1

Important: En cas de remplacement de pièces, n'utili

ssez que des pièces d'origine. La qualité du travail effectué, la longévité de la faucheuse, et votre sécurité en dépendent.

L'utilisation de toute pièce "non d'origine", en plus des risques encourus par l'utilisateur, entraînerait l'annulation de la garantie pour tout dommage en résultat.

La société Outilis WOLF décline toute responsabilité en cas d'accident dus à l'utilisation d'une pièce "non d'origine".

Conditions de garantie garanties contractuelles

Dans le cadre d'un usage non professionnel, et sous réserve que l'utilisation et l'entretien soient conformes aux prescriptions citées dans la notice d'instructions fournie avec chaque tondeuse, Outils WOLF offre, en sus des garanties légales notamment celle concernant les défauts et les vices cachés (Art. 1641 du Code Civil), une garantie contractuelle:

  • de 3 ans sur toute tondeuse et une extension jusqu'à 5 ans, soumise à conditions,
  • de 10 ans sur le carter (10 ans pièce et 3 ou 5 ans main-d'œ

Cette garantie est assurée par l'intermédiaire du réseau de Spécialistes agréés par Outils WOLF. L'attention de l'utilisateur est attirée sur les recommandations essentielles contenues dans la notice d'instructions fournie avec chaque tondeuse, qu'il est absolument indispensable d'observer et de respecter pour obtenir un bon fonctionnement de l'appareil et bénéficier de la garantie contractuelle. Cette garantie est limitée au pays d'achat.

NB: Lorsque la tondeuse est utilisée dans un cadre professionnel, la garantie contractuelle accordée se limite à la garantie légale.

  • La garantie contractuelle pour une durée de 3 ans à partir de la date d'achat de la tondeuse 4.
  • L'extension de la garantie contractuelle à une durée de 5 ans à partir de la date d'achat 5.
  • La carte de garantie et l'attestation de mise en service sont à remplir par le vendeur au moment de l'achat.
  • L'attestation de mise en service doit être renvoyée par l'utilisateur, dûment complétée, dans un délai de 8 jours francs après l'achat, à Outils WOLF - Service Garantie - 67165 WISSEMBOURG CEDEX.
  • La tondeuse doit être employée dans des conditions normales d'utilisation, dans un usage non professionnel. Sont donc notamment exclues les tondeuses utilisées par les entreprises paysagistes, les collectivités locales, les municipales ainsi que les celles destinées à la location payante ou au prêt gratuit.
  • L'entretien et l'utilisation de la tondeuse doivent être conformes aux prescriptions de la notice d'instructions. L'utilisateur doit prendre conscience et respecter les instructions figurant sous l'intitulé "Pour votre sécurité et celle des autres".
  • Durant la 3ème année suivant la date d'achat, et en plus de l'entretien périodique préconisé, il doit être fait procéder à une révision payante de la tondeuse par un Spécialiste agréé par Outils WOLF et la facture relative à cette révision doit être soigneusement conservée. Les détails des opérations de la révision obligatoire sont notés sur le tableau de l'extension de la garantie à 5 ans dans la notice d'instructions.

Tout défaut de matière et de fabrication, reconnu comme tel par Outils WOLF, sera réparé gratuitement (pièces et main d'œuvre) auprès des Spécialistes agréés par Outils WOLF sur présentation de la carte de garantie. Tous frais éventuels d'immobilisation, de transport de l'appareil ou des pièces défectueuses restent à la charge de l'utilisateur. La remise en état de la tondeuse ou le remplacement des pièces défectueuses dégage Outils WOLF de toute autre obligation de garantie contractuelle. Elle exclut particulièrement toute autre revendication ou dérogation au contrat de vente.

Pour toute réclamation invoquant le bénéfice de la garantie contractuelle de 3 ans, la facture d'achat peut être exigée. Pour toute réclamation invoquant le bénéfice de l'extension de la garantie à 5 ans, la présentation de la facture de la révision obligatoire est exigée. Les pièces faisant l'objet d'une demande de garantie doivent être conservées et tenues à disposition de la Société Outils WOLF par le Spécialiste agréé par Outils WOLF ayant effectué la réparation durant une période de 4 mois suivant la date de la demande de garantie. Les pièces seront uniquement transmises aux Outils WOLF sur leur demande, dans ces 4 mois.

Outils WOLF décline toute responsabilité en particulier en matière de responsabilité civile résultant de l'utilisation des appareils, notamment pour les cas suivants :

  • pour tout démontage, modification ou adjonction de piè èces non fabriquées, fournies ou homologuées par Outilis WOLF.
  • pour tout dommage résultat du non respect des instructions d'utilisation et d'entretien (notamment les révisions courantes) qui sont énoncées dans la notice d'instructions.

-toute usure normale des pièces, notamment bougies, corde de lanceur, batterie, éléments de filtre air et de filtre essence, pot d'échappement, joints et membranes, lames et pièces d'accouplement, câbles et gaines, courroies, bandages de roues, garnitures de freins et d'embrayages, etc. - les perceptions subjectives reconnues sans danger pour l'utilisateur et sans conséquence pour la qualité du produit, telles que bruits, vibrations, défauts fonctionnels ou autres considérations d'ordre esthétique, ainsi que les décolorations, oxydations et corrosions résultat des conditions de stockage et du vieillissement et les traces de suintement d'huile, - les avaries dues à un début d'entretien, à l'inexpérience de l'utilisateur ou à une utilisation non conforme, - les opérations d'entretien périodique à caractère préventif, telles que définies dans la notice d'instructions.

Tout démontage, modification ou adjonction de pièces "non d'origine", y compris les lames, annule tout droit à l'ensemble de la garantie. Il est de même pour tout dommage résultant du non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien qui sont énoncées dans la notice d'instructions jointe à votre tondeuse.

Comment faire valoriser votre droit à cette garantie contractuelle de 3 ans?

Sous réserve des conditions de garantie :

  1. Lors de l'achat, faites remplir la carte de garantie et l'attestation de mise en service, qui sont jointes à la notice d'instructions. Conservez votre facture d'achat.
  2. Retournez l'attestation de mise en service dûment complétée, dans un délai de 8 jours francs après l'achat, à Outils WOLF - Service Garantie - 67165 WISSEMBOURG CEDEX.
  3. Conservez la carte de garantie. En cas d'intervention sous garantie, adressez-vous à votre Spécialiste agréé par Outils WOLF (ou liste sur demande à Outils WOLF - 67165 WISSEMBOURG CEDEX) muni de celle-ci.

Comment faire valoir votre droit à l'extension de la garantie contractuelle de 3 à 5 ans?

Durant l'année suivant la date d'achat, faites procéder à une révision de votre tondeuse par un Spécialiste agréé par Outils WOLF et conservez soigneusement la facture relative à cette révision. Les détails des opérations de la révision obligatoire sont notés sur le tableau de l'extension de la garantie 5 ans dans la notice d'instructions.

EXTENSION DE LA GARANTIE À 5 ANS Details des opérations de la révision obligatoire dans la 3ème année pour les tondeuses achétées après le 01/01/2006

TONDEUSE THERMIQUE
Mateur freinDispositif de débrayage de lame
Mateur□ Remplacement de la bougie, du filtre à air et de la corde de lanceur□ Nettoyage du carburateur et rincavage du réservoir d'essence□ Remplacement de l'huile moteur□ Nettoyage des ailettes de refroidissement du moteur□ Serrage des vis de fixation sur carcasse□ Serrage des vis de la grille du pot d'échappement□ Réglage de la commande à distance : positions start, maxi, mini, stop□ Réglage du régime ralenti et maxi du moteur□ Vérification du fonctionnement Primer / Starter
TondeuseLame□ Contrôle du serrage de la visserie□ Vérification des côbles de commande à distance, si nécessaire remplacement□ Vérification : - de l'êlot et de l'équilibrage (éventuellesment remplacement) - de l'objet de l'accouplement de lame - de sa rondelle d'accouplement (objet des ergots) - serrage dynamométrique
Hauteurs de coupePanier de ramassageRouesEntrainement avance□ Nettoyage + graissage□ Nettoyage des grillés d'évacuation d'air□ Suppression du jeu par adjonction de rondelles□ Graissage des pailiers□ Nettoyage / graissage des pignons + cliquets□ Vérification de l'usure des poullies, si nécessaire remplacement□ Graissage des pailiers du réducteur et de l'arbre de transmission□ Etat de la courroie / remplacement□ Réglage du guide
Entrainement de lame□ Remplacement de la garniture de frein□ Nettoyage du compartment embrayage / frein de lame
Sécurité□ Vérification : - du temps d'arrêt de la lame : < 3 secondes - du défecteur de sécurité d'éjection d'herbe

Utiliser uniquement des pièces d'origine Outils WOLF. Vérifier la conformité aux exigences de sécurité.

Selon la directive 98/37/CE du 22/06/98, codifiant la directive 89/392/CEE modifiée,

Nos,

WOLF T51K2F - Comment faire valoir votre droit à l'extension de la garantie contractuelle de 3 à 5 ans? - 1

5, rue de l'Industrie, F-67165 Wissembourg Cedex

déclarons sous notre propre responsabilité, que les fauchues thermiques, type T51B2F et T51K2F, auxquelles cette déclaration se rapporte, satisfont aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la directive 89/392/CEE modifiée qui leur est applicable, aux réglementations nationales la transposant, ainsi qu'aux dispositions des autres directives européennes qui leur sont applicables :

  • 89/336/CEE du 03/05/89

compatibilité électromagnétique

  • 2000/14/CE du 08/05/00

Émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments

et garantissons que les fauchues thermiques, type T51B2F et T51K2F, satisfont aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d'émissions sonores dans l'environnement, et sont soumises à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le CETIM, F-60304 SENLIS CEDEX.

  • Niveau de puissance acoustique moyen mesuré : 94 dB(A)
  • Niveau de puissance acoustique garanti : 98 dB(A)

Fait à Wissembourg, le 7 novembre 2005

Pierre WOLF

Président du Directoire

WOLF T51K2F - Comment faire valoir votre droit à l'extension de la garantie contractuelle de 3 à 5 ans? - 2

5, rue de l'Industrie, 67165 WISSEMBOURG Cedex - France

5, rue de l'Industrie, 67165 WISSEMBOURG Cedex - France

Dans un constant souci d'amélioration de ses produits, Outilis WOLF se réserve le droit de modifier

sans préavis les spécifications des modèles représentés.

Photos et illustrations non contractuelles.

Outils WOLF S.A.- F - 67165 WISSEMBOURG CEDEX - RCS Strasbourg B 708 503 131

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOLF

Modèle : T51K2F

Catégorie : Tondeuse à gazon