WDLS056 - Distributeur d'eau HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WDLS056 HAIER au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HAIER WDLS056 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : WDLS056

Catégorie : Distributeur d'eau

Type d'appareilDistributeur d'eau
Fonction principaleDistribution d'eau froide et ambiante
Capacité du réservoirNon précisé
Type de refroidissementRéfrigéré
Nombre de robinets2
InstallationPose au sol
Alimentation électriqueÉlectrique
Matériau du corpsPlastique
CouleurBlanc
AffichageNon précisé
FiltrationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Utilisation recommandéeBureaux, domiciles
EntretienNettoyage régulier recommandé
SécuritéProtection contre la surchauffe

FOIRE AUX QUESTIONS - WDLS056 HAIER

Comment démarrer le HAIER WDLS056 ?
Pour démarrer le HAIER WDLS056, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Pourquoi mon HAIER WDLS056 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment régler la température sur le HAIER WDLS056 ?
Utilisez les boutons de réglage de la température sur le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée.
Quel est le bruit normal du HAIER WDLS056 ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Si l'appareil devient bruyant, cela peut indiquer un problème et il est conseillé de le faire vérifier.
Comment nettoyer le filtre du HAIER WDLS056 ?
Retirez le filtre situé à l'arrière de l'appareil, lavez-le à l'eau tiède savonneuse, rincez et laissez sécher avant de le réinstaller.
Que faire si le HAIER WDLS056 ne refroidit pas ?
Assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées, que le filtre est propre et que la température est correctement réglée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment effectuer une réinitialisation du HAIER WDLS056 ?
Débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les réglages par défaut.
Quel type de produit peut être utilisé avec le HAIER WDLS056 ?
Le HAIER WDLS056 est conçu pour être utilisé avec des vêtements et autres textiles. Évitez d'y mettre des articles non recommandés dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WDLS056 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WDLS056 de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI WDLS056 HAIER

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité les plus élémentaires, les suivantes:

1. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme

indiqué dans ce manuel.

2. Cette fontaine d'eau réfrigérée doit être montée conformément aux instructions

d'installation avant de l'utiliser. Voir les instructions de la section d'installation.

3. Ne débranchez jamais votre fontaine d'eau réfrigérée en tirant sur le câble

d'alimentation. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.

4. Remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique effiloché ou

endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de l'extrémité du connecteur.

5. Débranchez la fontaine d'eau réfrigérée avant de la nettoyer ou de la réparer.

Remarque: Si pour une raison ou pour une autre, cet appareil doit être réparé, il est fortement agréé effectue la réparation.

6. Cette fontaine d'eau réfrigérée ne doit pas être placée en retrait ou encastré à

l'intérieur d'une cavité armoire. Cet appareil être placé tout seul et sans support.

7. Cet appareil doit être utilisé À L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT et ne doit en aucun

cas être utilisé à l’extérieur.

8. N'utilisez pas la fontaine d'eau réfrigérée en présence de vapeurs explosives.

9. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants lorsque vous utilisez cet

appareil à proximité des enfants.

10. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger le câble électrique, la

fiche ou toutes autres pièces de la fontaine réfrigérée l'eau ou tout autre liquide.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Afin de pouvoir les consulter ultérieurement Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à consulter vous aidera à utiliser au mieux votre fontaine d'eau réfrigérée. Numéro du modèle N'oubliez pas de noter le modèle et numéro de série. Ces derniers se trouvent sur une étiquette au dos de l'appareil. Date d'achat Numéro de série Agrafez le reçu de vente sur votre notice. Vous en aurez besoin afin de bénéficier de la couverture offerte par la garantie.

GARANTIE ............................................................................................11 DÉBALLAGE

1. Retirez tout le matériau d'emballage, y compris le socle en mousse et le ruban

adhésif retenant les accessoires de la fontaine à l’intérieur et à l’extérieur. 2. Vérifiez la fontaine et retirez tout matériau d’emballage restant, ruban et documentaion avant de mettre en marche la fontaine réfrigérée. Note: Laissez la fontaine réfrigérée demeurer debout pendant au moins 8 heures avant de la mettre en marche.

Modèle: WDQS055 Fontaine d'eau avec réfrigérateur

1. Bouteille de l'eau (non inclus)

11. Power On Indicator Light (yellow)

2. Logement de protection pour

12. Ouvertures d’aération (côtés, à

3. Robinet d'eau chaude

13. Interrupteur de marche/arrêt

(On/Off) - eau chaude (rouge) (non montré, dans l'arrière)

4. Child Lock Button

6. Compartiment réfrigérateur

7. Clayette réglable amovible

8. Robinet d'eau froide

9. Voyant d'eau froide (vert)

10. Voyant d'eau chaude (rouge)

14. Interrupteur de marche/arrêt

(On/Off) - eau froide (vert) (non montré, dans l'arrière)

15. Orifice d'évacuation (non montré,

Modèle: WDLT165 Fontaine d'eau réfrigérée de table

1. Bouteille de l'eau (non inclus)

2. Logement de protection pour

3. Robinet d'eau chaude (rouge)

4. Bac ramasse-gouttes amovible

5. Robinet d'eau froide (bleu)

6. Voyant d'eau froide (vert)

7. Voyant d'eau chaude (rouge)

8. Interrupteur d’alimentation et d’eau

chaude (rouge) (non montré)

9. Interrupteur d’alimentation et d’eau

froide (noir) (non montré, dans l'arrière)

10. Orifice d'évacuation (non indiqué,

situé sous l’appareil) (non montré, dans l'arrière) Français

CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA

  • Pour être certain que votre fontaine fonctionne à plein rendement, placez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises de courant électriques.
  • Les distances suivantes sont les distances de sécurité recommandées autour de la fontaine: Côtés....3/4 po. (19mm) Dos ..........2 po (50mm)
  • N'installez pas votre fontaine d'eau réfrigérée dans un endroit non-chauffé ou ne présentant pas une isolation adéquate car l'appareil n'a pas été conçu afin de fonctionner à des températures inférieures à 55˚F (13˚C). Remarque: Le thermostat incorporé permet de maintenir constante la température de l'eau chaude et de l'eau froide. La température de l'eau chaude demeurera entre 185º et 197˚F (85 à 92˚C) et celle de l'eau froide entre 42.8˚ et 50˚F (6 à 10˚C). Sur le coolers d'eau refroidi, électrique et thermique la température d'eau chaude sera entre 185°-197° F/85°-92° LE C et la température d'eau froide seront entre 50°- 59° F/10°-15° C.
  • Recherchez un endroit adéquat et installez l'appareil sur une surface dure et plane, à l'abri des source de chaleur (radiateurs, appareils de cuisine, etc.) Remarque: Vous n'obtiendrez pas de l'eau chaude ou froide immédiatement car il faudra un peu de temps à l'appareil afin de réchauffer ou refroidir l'eau. Ne PAS branche sur l'eau plus fraîche jusqu'à ce que vous avez essayé ce flux d'eau’le s par les robinets d'eau chauds et froids.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Veuillez lire et comprendre toutes les instructions d’installation avant l’installer votre fointaine réfrigérée. Montage de votre Fontaine d'eau réfrigérée Veuillez respecter la suivre suivante installer la fontaine.

1. Tout d'abord, retirez la capuchon de la bouteille d'eau.

Soulevez la bouteille d'eau et placez-la rapidement dans le logement de protection. Assurez-vous qu'elle demeure droite (la bouteille d'eau n'est pas fournie).

2. Ne PAS branche sur l'eau plus fraîche jusqu'à ce que vous avez vérifié ce flux

d'eau’le s des robinets rouges et bleus quand a appuyé. Ne jamais allume le distributeur d'eau sans l'eau dans il. Pour ainsi faire peut causer l'unité pour attraper le feu.

3. Pour mettre en marche le dispositif de chauffe de l'eau chaude et le dispositif

de refroidissement de l'eau froide, allumez les interrupteurs chaud et froid au dos de l'appareil.

4. Branchez le câble d'alimentation sur une prise électrique 115 volts / 60 Hz.

5. Assurez-vous que l'eau sort des robinets et pressant l'un après l'autre les

robinets rouge et bleu.

Français RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Instructions de mise à la masse Cet appareil doit être mis à la masse! En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre de l'appareil réduit le risque d'électrocution en offrant un fil par lequel s'échappe le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec fil de masse et d'une fiche de masse. La fiche doit être introduite dans une prise correctement installée avec un contact de mise à la terre.

  • Toute utilisation incorrecte de la fiche risque d'entraîner électrocution.
  • Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas complètement les instructions de mise à la masse ou si un doute persiste en ce qui concerne la mise à la masse de l'appareil. Besoins électriques Le câble électrique de l'appareil doit être branché sur une PRISE AVEC CONTACT DE MASSE d'au moins 15 AMPÈRES, 115-120 VOLTS, et 60 HZ. Remarque: En présence d'une prise à deux broches, il incombe à l'utilisateur de la remplacer par une prise avec contact de mise à la terre capable d'accueillir une fiche à 3 broches. Rallonges Il est DÉCONSEILLÉ d'utiliser une rallonge avec cet appareil. Coupures de courant Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages. Débranchez le cordon électrique de la prise de courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA.

Cette fontaine d'eau réfrigérée contient de l'eau glacée et de l'eau chaude disponibles instantanément pour la cuisson ou pour boire. Cette fontaine peut bouteilles d'eau de 2, 3 ou 5 gallons (7,5 , 11,3 et 18,9 litres). Robinets d'eau chaude (rouge) ou froide (bleu) (WDLT165)

  • Pressez le levier afin d’entraîner l’arrivée d'eau.
  • Tirez sur le levier afin d'arrêter le débit d'eau. Remarque: Le robinet d'eau chaude (rouge) est équipé d'un dispositif de verrouillage destiné à la protection des enfants afin d'éviter de répandre de l'eau chaude accidentellement. Pour ouvrir le robinet d'eau chaude, serrez puis pressez avec les doigts levier.
  • En cas de poussée WDLT165 le bouton rouge de sûreté d'enfant vers la gauche et enfoncent le bouton pour l'eau chaude. Pour la poussée juste d'eau froide le bouton droit dedans. Interrupteurs d'eau (bleu) et d'eau chaude (rouge) (placé sur l'arrière de l'unité) Le Bouton de Sûreté Enfant rouge Eau chaude Interrupteurs d'eau froide (vert): L'interrupteur d'eau froide enclenche le processus de refroidissement.
  • Réglez l’interrupteur sur la position . L’interrupteur devrait s’allumé. Remarque: Lorsque vous allumez l’appareil pour la premièreCOLD fois, vous devrez attendre un certain pour que l’eau soit réfrigérée et glacée. Interrupteur d'eau chaude (rouge) L'interrupteur d'eau chaude enclenche le processus de chauffage.
  • Réglez l’interrupteur sur la position marche. L’interrupteur devrait s’allumé. Eau froide HOT COLD Attention! Faîtes preuve d'une extrême précaution lorsque vous portez de l'eau chaude dans un récipient ou une tasse afin d'éviter tout débordement et tout risque de blessure. Voyants d’eau froide (vert) et d’eau chaude (rouge) Lorsque les voyants rouge et vert s'allument à l'avant de l'appareil, ceci indique que le processus de chauffage ou de refroidissement est en train de fonctionner. Lorsque l'eau chaude ou froide a atteint la température adéquate, les deux voyants s'éteindront automatiquement. Utilisation du Compartiment Réfrigérateur (Pas dans tous modèles) Le compartiment réfrigérateur est pratique et permet de ranger des boissons et autres aliments périssables.
  • Lorsque vous mettez en marche la fontaine pour la première fois, évitez que les aliments deviennent avariés en attendant au moins 8 heures avant de les ranger dans le compartiment car la fontaine risque de ne pas être suffisammnet froide pour conserver des aliments.
  • Le réfrigérateur est sans givre. Lors du cycle de dégivrage automatique, la glace qui se sera formée sur la paroi intérieure arrière du compartiment fondra et gouttera dans le bac ramasse-gouttes puis s’évaporera naturellement.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Attention! Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et respecter les instructions du fabricant afin d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas vous blesser. Remarque: Il est recommandé de nettoyer la fontaine réfrigérée et le périmètre immédiat à chaque fois que la bouteille d’eau est vide afin que vous puissiez déplacer l’appareil snas le poids de la bouteille. AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Le non-respect de cette risque d'entraîner des blessures graves, voire la mort. Nettoyage Général

  • Avant de nettoyer la fontaine réfrigérée, placez le cache-poussière sur le logement de protection de la bouteille d’eau afin d'éviter toute formation de poussière et accumulation de débris dans la fontaine lors du nettoyage.
  • Préparez une solution de nettoyage en ajoutant 3 à 4 cuillères de bicarbonate de soude avec de l'eau chaude. Utilisez une éponge ou un chiffon doux, trempé dans la solution afin d'essuyer l'appareil.
  • Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez avec un chiffon doux.
  • N'utilisez pas de produits chimiques puissants, abrasifs, ammoniaque, ou eau de javel, détergents concentrés, solvants ou tampons à récurer en fibres métalliques. Certains de ces produits chimiques risquent de dissoudre, d'endommager et ou de décolorer votre appareil.
  • L'eau répandue dans le bac ramasse-gouttes doit être retirée régulièrement et le bac doit être nettoyé afin d'éviter toute accumulation de résidus et la prolifération de bactéries.
  • Nous vous recommandons de nettoyer la fontaine d’eau réfrigérée au moins deux fois par an. Lors du nettoyage, il est inutile de démonter l’appareil. Versez tout simplement la solution de bicarbonate de soude et d’eau chaude dans le logement de protection destiné à la bouteille. Ensuite, rincez avec beaucoup d’eau et laissez l’eau s’évacuer.

Français Nettoyer les Serpentins Condenseurs (Pas dans tous modèles)

  • Nous vous recommandons de placer la fontaine loin du mur et aspirez avec un aspirateur ou brossez les serpentins situés à l’arrière de l’appareil au moins 3 à 4 fois par an. Dans certains cas selon l’environnement, il sera nécessaire de nettoyer l’appareil plus souvent. Vacances / Absences de longue durée / Déménagement
  • Éteignez l’appareil, les interrupteurs d’eau chaude et d’eau froide doivent être sur arrêt.
  • Débranchez l’appareil.
  • Videz complètement l’eau de l’appareil. Retirez la bouteille d'eau vide de l'appareil et placez un récipient ou un seau par terre sous l'orifice d'évacuation au dos de l'appareil afin qu'il récupère toute l'eau sortant du tube d'évacuation. Remarque: The location of the drain may vary depending on the model type.
  • Retirez le bouchon d’évacuation afin de libérer l’eau.
  • Après avoir purgé l’appareil, replacez le bouchon d’évacuation à sa position d’origine.
  • Remisez l'appareil à la température ambiante.
  • Évitez de remiser l'appareil dans un endroit où la température est inférieure à 32˚F (0˚C).
  • Si vous comptez déménager, l'appareil doit être déplacé à la verticale. NE transportez PAS l'appareil à l'horizontale car vous risquez d'endommager les pièces internes de l'appareil.

WATER REFRESHMENT CENTER

  • Recouvrez l'appareil afin d'éviter toute formation de poussière et accumulation de débris dans le logement de protection de la bouteille d'eau.

L'appareil ne fonctionne pas.

  • Assurez-vous que l'appareil est branché.
  • Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifiant le disjoncteur et le fusible. L'eau ne sort pas du robinet. La bouteille d'eau ne repose pas correctement ou l'ouverture d'air est bouchée et bloque la sortie de l'eau.
  • Réglez la position de la bouteille dans le logement de protection afin que l'ouverture d'air ne soit pas bouchée. Le ne produit pas d’eau.
  • L'eau chaude trop beaucoup d'a été utilisée dans trop court une période de temps.
  • Vous pouvez avoir besoin d'attendre un instant pour plus d'eau être chauffé.
  • Vérifier si l'eau chaude change est dans le SUR la position. Le robinet ne produit pas d’eau chaude. Vous avez utilisez trop d'eau chaude en très peu de temps, ou l'interrupteur d'eau chaude se trouve sans doute sur "OFF" (arrêt).
  • Assurez-vous que l'interrupteur d'eau chaude se trouve sur "On" (marche). Le compresseur fonctionne trop fréquemment. Ceci est probablement normal afin de maintenir constante la température de l'eau lors des jours très chauds et humides.
  • Nettoyez les serpentins du condenseur situées au dos de l'appareil. (pas sur toutes unités) L'eau fuit du bac ramasse-gouttes. Le bac déborde d'eau.
  • Retirez le bac et videz-le.
  • Replacez-le après l'avoir vidée. Que se passe-t-il si la fontaine manque d’eau ou fonctionne sans eau?
  • Ne laissez jamais la fontaine manquer d’eau ou fonctionner à sec car vous risquez d’endommager l’appareil. NE PAS laisser la fontaine fonctionner eau.
  • Remplacez immédiatement toute bouteille vide. Quelle taille de gourde que peux-j'utiliser avec ce distributeur d'eau?
  • Vous pouvez utiliser 2, 3 ou bouteilles de 5 gallons avec notre distributeur d'eau.