Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5580 CHAMBERLAIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Automatisme de porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5580 - CHAMBERLAIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5580 de la marque CHAMBERLAIN.
• L'ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un bon niveau de sécurité, sous réserve que son installation et son fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiquées dans le présent manuel. Ces pictogrammes ont valeur D'AVERTISSEMENT, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements. ATTENTION : Si votre garage n'a pas de porte de service, il faut installer le système extérieur de déverrouillage rapide réf. 1702E. Cet accessoire permet de manœuvrer manuellement la porte du garage depuis l'extérieur en cas de coupure de courant. La porte du garage doit toujours être bien équilibrée. Ne laissez pas l'ouvre-porte de garage compenser une porte de garage qui bloque ou qui coince. Toute porte qui bloque ou reste coincé doit être immédiatement réparée. Les portes, ressorts de porte, câbles, poulies, crochets et tout le matériel sont soumis à des tensions extrêmes et peuvent provoquer de graves blessures corporelles. N’essayez pas de desserrer, déplacer ou régler ces pièces soi-même, mais faire appel à un spécialiste. Ne portez pas de bagues, de montre ou de vêtements amples pour installer ou réparer un ouvre-porte de porte de garage. Afin d'éviter tout risque blessures importantes en s'emmêlant dans les cordes ou chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la porte avant d'installer l'ouvre-porte de garage. Les câbles électriques doivent être posés conformément aux prescriptions locales en matière d'installations électriques et de construction. Le câble électrique doit uniquement être raccordé à un réseau électrique correctement relié à la terre. Les portes légères en fibre de verre, en aluminium ou en acier doivent être considérablement renforcées afin d'éviter tout risque d'endommagement. (Voir page 4.) La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de votre porte de garage pour lui demander un kit de renfort en vue de l'installation d'un ouvre-porte motorisé. Le test du système d'inversion de sécurité est très important. Lors d'un contact avec un obstacle haut de 50 mm placé sur le sol du garage, la porte DOIT inverser son mouvement. Si l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés une fois par mois. Cette unité ne doit pas être installée dans un endroit humide ou exposé à la pluie. La porte ne doit pas empiéter sur une zone de passage de public durant son fonctionnement.
Déverrouillez tous les verrous de porte afin d’éviter d’endommager la porte. Installez le bouton lumineux de commande de porte (ou tout bouton-poussoir supplémentaire) à un endroit où la porte de garage est visible, à une hauteur d'au moins 1,5 m et hors de portée des enfants. Interdisez aux enfants d’utiliser le(s) bouton(s) ou la(es) télécommande(s). Une mauvaise utilisation de la commande d’ouverture peut engendrer de graves blessures corporelles. Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT quand la porte est complètement visible et non obstruée et que l'ouvreporte est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir pendant lorsque la porte est en mouvement. Interdisez aux enfants de jouer près de la porte. Utilisez le déverrouillage mécanique uniquement pour déclencher le chariot et, si possible, uniquement lorsque la porte est fermée. Ne pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte. Débrancher l'alimentation électrique de la porte du garage avant toute intervention de réparation ou la dépose des couvercles. Ce produit est fourni avec un câble d'alimentation d'une conception spéciale. Si ce dernier devient endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation du même type. On peut obtenir un tel câble, qui doit être installé par un technicien spécialisé, auprès du distributeur local LiftMaster.
Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 24-26 Bras spécial – The Chamberlain Arm™.à utiliser sur les types de porte B et D.
(2) Support de poulie à chaîne (3) Chariot (4) Rail (5) Chaîne/Courroie (6) Support en suspens (14) Support de boutisse (15) Bras de dégagement du chariot
REMARQUE: Si votre ouvre-porte est fourni avec un rail en une pièce, passez à l'étape n°8. Appliquez de la graisse (1) sur les bords intérieurs des sections du rail. Placez les éléments du rail (2) sur une surface plane en vue de l'assemblage. Les quatre sections du rail sont toutes interchangeables. Faites glisser le support de rail (3) sur la section de rail. Reliez le rail en faisant glisser le support de ce dernier sur la section suivante. Tapez l'ensemble du rail (4) sur le morceau de bois (5) jusqu'à ce que les sections de rail affleurent. Recommencez avec les sections de rail suivantes.
Poussez les broches de la barrette de liaison principale (3) dans le maillon de la chaîne (4) et dans le trou du chariot (5).(voir illustration) Poussez le capuchon (2) au-dessus des broches et sur les encoches. Faites glisser le ressort clipsable (1) sur le capuchon et sur les encoches des broches jusqu'à ce que les deux broches soient bien fixées à leur place.
Faites glisser le support de poulie (1) et le chariot intérieur (2) dans l'arrière (extrémité de l'ouvre-porte) de l'ensemble du rail (3), veillez à insérer le support de poulie comme illustré, avec la flèche (4) pointant vers l'avant (extrémité de boutisse) du rail (5). Poussez le support vers l'avant (extrémité de boutisse) du rail (5). Insérez le boulon à tête bombée (6) dans le support du manchon de boutisse (7). Engagez sans serrer l'écrou à ressort (8) sur le boulon à tête bombée. Insérez le boulon à tête bombée (6) de l'ensemble du manchon de boutisse (7) dans l'évidement de boulon situé dans le support de poulie (1). Faites glisser l'ensemble du manchon de boutisse (7) sur l'avant (extrémité de boutisse) du rail (4).
Faites glisser le chariot extérieur (1) dans l'ensemble du rail (2), veillez à ce que la flèche sur le chariot (3) pointe vers la porte (4). Faites glisser le chariot en bas du rail jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le chariot intérieur.
Fixez l'entretoise de chaîne (1) à l'ouvre-porte (2) à l'aide des vis cruciformes à tête large (3).
Retirez les quatre boulons à rondelle (1) du haut de l'ouvre-porte. Placez le rail (2) sur l'ouvre-porte, affleurez avec les butées (3) sur le dessus de l'ouvre-porte. Enroulez la chaîne (4) autour de la fente située dans l'entretoise (5) et sur la roue dentée (6). Poussez l'ensemble du support de poulie libre vers l'avant du rail pour éliminer le mou en trop de la chaîne. Alignez les trous des boulons situés sur les supports (7) avec ceux situés sur l'ouvre-porte. Fixez les supports à l'ouvre-porte à l'aide des boulons précédemment retirés. Serrez les boulons correctement. Les dents de la roue d'entraînement de l'ouvre-porte doivent s'engrener sur la chaîne. Insérez le boulon (8) dans le trou du boulon de butée de chariot (9), fixez à l'aide de la rondelle frein (10) et de l'écrou (11). ATTENTION : Utilisez uniquement les boulons montés dans le haut de l'ouvre-porte. L'utilisation de tout autre boulon peut sérieusement endommager l'ouvre-porte.
1. Regardez le mur ou le plafond situé au-dessus de la porte de garage. Le support de boutisse doit être fixé solidement à des structures de soutien. 2. Avez-vous un plafond bien fini dans votre garage ? Si oui, un support de soutien et de la visserie de fixation supplémentaire (non fournie) sont peut-être requis. 3. Selon la construction de votre porte, il se peut que vous ayez besoin d’un bras spécial. Consultez votre détaillant. 4. Avez-vous une porte d’accès supplémentaire à votre garage ? Si non, le Modèle 1702E de Déclenchement extérieur rapide vous est indispensable. 5. Vérifiez le type de porte dont vous disposez et si l'installation du bras de porte Chamberlain ou de la cellule photoélectrique Protector System™ est nécessaire.
Insérez la pointe d'un tournevis (1) dans l'une des fentes du ressort de l'écrou (2) et serrez-le fermement contre le manchon de boutisse. Placez une clé à fourche (3) sur l'extrémité carrée de l'écrou à ressort (4). Tournez légèrement l'écrou d'un 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu'à ce que le ressort de l'écrou (2) se relâche contre le manchon de boutisse (5). Cela permet de régler le ressort de manière à obtenir la tension de la chaîne optimale. La chaîne peut éventuellement glisser de la roue dentée si elle est trop lâche. Si elle glisse, resserrez l'écrou à ressort en le tournant d'un 1/2 tour dans le sens horaire. NE tendez PAS trop la chaîne.
N.B.: Pour permettre au rail de dégager les ressorts d’une porte articulée, il peut être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur un support provisoire. L’ouvre-porte doit soit être fixé à un support provisoire, soit être maintenu fermement en place par une autre personne.
établir la distance idéale entre la porte et le rail (à moins que la hauteur soit insuffisante). Posez le rail sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de garage. Placez une planche de 25mm d’épaisseur (1) à plat sur la partie supérieure de la porte, près de la ligne de repère du centre, tel qu’indiqué. Posez le rail sur la planche. Si la porte, une fois levée, vient heurter le chariot, tirer sur le bras de reláche du chariot pour déconnecter les sections intérieuresexterieures. Le chariot peut rester deconnecté jusqu'à ce que le bras de porte soit complétement connecté au chariot.
Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants pour éviter d’endommager votre porte. Afin d’éviter de sérieux dommages corporels par suite d’enchevêtrements, otez toutes les cordes reliées à la porte de garage avant d’installer l’ouvre-porte.
Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de boutisse situé au-dessus de la porte. Ouvrez la porte jusqu'à son point de course le plus haut. Tracez un trait horizontal d'intersection (4) sur le mur de boutisse à 5 cm au-dessus du point haut afin de prévoir un espace libre de déplacement pour le bord supérieur de la porte.
REMARQUE : reportez-vous au trait horizontal et à l'axe vertical créés à l'étape 12 pour positionner correctement le support de boutisse. A. Montage au mur : centrez le support de boutisse (1) sur l'axe vertical (2) avec le bord inférieur du support de boutisse sur le trait horizontal (4) (avec la flèche vers le plafond). Repérez tous les trous du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage dans le béton, utilisez les pièces d'ancrage à béton fournies. B. Montage au plafond : prolongez l'axe vertical (2) sur le plafond. Centrez le support de boutisse (1) sur le repère vertical sans dépasser 150mm par rapport au mur. Assurez-vous que la flèche pointe vers le mur. Repérez tous les trous (5) du support. Repérez tous les trous du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage à un plafond en béton, utilisez les pièces d'ancrages à béton (6) fournies.
(Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds finis (Figure B), installez un support de métal résistant (non fourni) (4) sur le soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage dans un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton fournis (5). De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvreporte jusqu’au soutien structurel (ou plafond). Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les tordez pas au niveau des trous du support. Percez des trous de guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond). Fixez les supports aux soutiens à l'aide des vis à bois (2). Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des vis, des rondelles et des écrous (3). Assurez-vous que le rail est bien centré au-dessus de la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail, surélevez le support de boutisse. Prenez la graisse de rail et lubrifiez la surface inférieure du rail (6).
Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2). Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde pour ne pas glisser. Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde de sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez solidement avec un noeud. N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à l’aide d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne s’effrange.
Appuyez sur les taquets de déverrouillage des deux côtés de la lentille (2). Tournez doucement la lentille vers l'arrière et vers le bas jusqu'à ce que sa charnière soit en position complètement ouverte. Ne retirez pas la lentille. Installez une ampoule (1) de 40W (taille de douille E27) maximum dans la douille (3) comme illustré. La lumière s'allumera et restera allumée pendant 2-1/2 minutes lorsque le courant est branché. Au bout des 2-1/2 minutes, elle s'éteindra. Effectuez la procédure inverse pour fermer la lentille.Remplacez les ampoules grillées par des ampoules à construction renforcée (anti-choc).
POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE. Connectez l'ouvre-porte à une alimentation secteur correctement RELIEE A LA TERRE, conformément à l'étiquette d'instructions de câblage attachée au cordon d'alimentation électrique (et suivant les spécifications de la réglementation locale).
Placez les boutons-poussoirs à un endroit où la porte de garage est visible (à une hauteur d'au moins 1,5 m), à l'écart de la porte et de son matériel et hors de portée des enfants. Des blessures corporelles graves peuvent résulter du mauvais usage de l’ouvre-porte, lors de la mise en mouvement de la porte. Ne laissez pas les enfants utiliser le bouton-poussoir lumineux ou une télécommande. Fixez les consignes de sécurité sur le mur, près du boutonpoussoir lumineux, comme rappel de la procédure de sécurité à observer. Il y a deux bornes (1) au dos du bouton-poussoir lumineux (2). Dégagez environ 6mm d’isolant du fil électrique (4). Séparez suffisamment les fils pour connecter le fil blanc/rouge à la vis borne 1 et le fil blanc à la vis borne 2. Fixez le bouton-poussoir lumineux sur un mur intérieur du garage à l’aide de vis à feuille métallique (3), fournies. Percez des trous de 4mm et utilisez des chevilles (6) si vous avez un mur sec. Un endroit approprié serait par exemple le mur situé à proximité de la porte de service, hors de portée des enfants. Faites courir le fil le long du mur, vers le haut et à travers le plafond, jusqu’à l’ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes isolées (5) pour fixer le fil. Les raccords rapides du récepteur sont situés sur le panneau arrière de l'ouvre-porte. Connectez le fil de sonnerie aux bornes de la manière suivante : blanc/rouge avec rouge (7) et blanc avec blanc (8). Fonctionnement du bouton-poussoir lumineux Appuyez une nouvelle fois pour inverser le sens de marche de la porte pendant le cycle de fermeture ou d'ouverture.
Si votre porte est de type auvent ou une porte de garage à double rail en une pièce, un kit de conversion du bras de la porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation incluse avec le bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand soin en sortant et en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne posez pas les doigts sur les parties coulissantes. REMARQUE : un renfort horizontal et vertical est requis pour les portes de garage légères. Mode d’installation de portes en sections et en une pièce : Le support de porte (1) possède des trous de fixation gauche et droit. Montez et installez le support et la plaque (2) si votre installation nécessite des trous de fixation supérieur et inférieur. 1. Centrez le support de porte (avec ou sans sa plaque, selon le cas) sur la face interne supérieure de la porte comme illustré. Repérez les trous A. Porte d'un seul tenant ou porte sectionnelle à un rail : monter la ferrure de porte à l'intérieur et en haut au niveau de la porte. B. Porte sectionnelle avec deux rails horizontaux : monter la ferrure de porte à 150 - 250 mm de l'arête supérieure de la porte. 2. A. Portes en bois Percez des trous de 8 mm (5/16") et fixez le support de porte à l'aide de l'écrou, de la rondelle frein et du boulon à tête bombée (3) ou utilisez des vis à bois. B. Portes en tôle Fixez à l'aide des vis à tôle (4). C. Option de porte en une pièce Fixez à l'aide des vis à tôle (4).
REMARQUE : Pour les portes en une pièce, ne connectez pas le bras de porte au chariot avant d'avoir ajusté les fins de course. Le non-respect des instructions peut provoquer un endommagement de la porte. Voir ci-dessous. A. INSTALLATION DE LA PORTE EN UNE PIECE : Connectez les parties droite (1) et courbe du bras de la porte de façon (2) à obtenir la plus grande longueur avec visserie (3, 4 et 5). La porte fermée, connectez la partie droite du bras de la porte au support de porte à l’aide d’une clavette (6). Bloquez-le avec une bague de blocage (7). Avant de relier le bras de la porte au chariot, ajustez l’extension du va-et-vient. Les vis d’ajustage de l’extension sont situées sur le côté gauche du panneau. Ajustage porte ouverte : Diminuez la limite d’extension supérieure. Faites tourner de 4-1/2 tours la vis d’ajustage d’extension supérieure, dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la position totalement ouverte (8). Soulevez la porte manuellement en position ouverte, (parallèle au sol) et soulevez le bras de la porte (9) jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’arrière du trou de connexion du bras de la porte (10) tel qu’indiqué en trait plein sur le dessin. Augmentez la limite d’extension supérieure si nécessaire. Un tour complet équivaut à 7,5cm de déplacement de la porte. Ajustage porte fermée : Diminuez la limite d’extension inférieure. Faites tourner de 4 tours la vis d’ajustage d’extension inférieure, dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la position totalement fermée (11). Fermez la porte manuellement et soulevez le bras de la porte (10) jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’avant du trou de connexion du bras de la porte (13) tel qu’indiqué en trait pointillé sur le dessin. Diminuez la limite d’extension inférieure si nécessaire. Un tour complet équivaut à 7,5cm de déplacement de la porte. Connectez le bras de la porte au chariot : La porte étant fermée, connectez le bras courbe de la porte au chariot avec la clavette restante. Fixez avec une bague de blocage. N.B.: Soulevez légèrement la porte pour faire la connexion, si nécessaire. Faire fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. Si la porte présente une légère inclinaison vers l’arrière en position ouverte totale, diminuez l’extension supérieure jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol. B. INSTALLATION D'UNE PORTE SECTIONNELLE : Connectez suivant la figure B, puis passez à l'étape n°24.
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité. Votre récepteur d’ouvre-porte de garage et l’émetteur à distance (télécommande) sont programmés sur le même code. Si vous achetez des télécommandes supplémentaires, l'ouvre-porte de garage doit être programmé pour accepter les nouveaux codes des télécommandes. Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de télécommande supplémentaires : utilisation du bouton "LEARN" 1. Pressez et relâchez le bouton "learn" de l'ouvre-porte. Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30 secondes (1). 2. Pendant ces 30 secondes, pressez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande portative que vous souhaitez utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage (2). 3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles (3). Utilisation de la commande de porte multi-fonctions (en option) 1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande portative que vous souhaitez utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage (4). 2. Tout en maintenant enfoncé le bouton de la télécommande, pressez et maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) situé sur la commande de porte multi-fonctions (5). 3. Continuez à maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multi-fonctions (les trois boutons sont maintenus enfoncés) (6). 4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles (7). Désormais, l'ouvre-porte fonctionnera lorsque le bouton-poussoir de la télécommande sera actionné. Si vous relâchez le bouton-poussoir de la télécommande avant que la lampe de l'ouvre-porte ne clignote, ce dernier n'enregistrera pas le code. Pour effacer tous les codes des télécommandes Pour désactiver une télécommande, commencez par effacer tous les codes : pressez et maintenez enfoncé le bouton "learn" de l'ouvreporte jusqu'à ce que le voyant d'enregistrement (learn) s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont alors effacés. Reprogrammez chaque télécommande ou système d'accès sans clé que vous souhaitez utiliser. Télécommande 3 canaux Le fonctionnement du grand bouton, si ce dernier est fourni avec votre ouvre-porte de garage, est programmé en usine. Des boutons supplémentaires sur toute télécommande 3 canaux à code tournant (rolling code) ou mini-télécommande peuvent être programmés pour faire marcher pour faire fonctionner d'autres portails ou ouvre-portes de garage à code tournant (rolling code).
Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de télécommande supplémentaires : utilisation du bouton "LEARN" : 1. Pressez et relâchez le bouton "learn" (1) de l'ouvre-porte. Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30 secondes. 2. Pendant ces 30 secondes, saisissez un code d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres sur le clavier (2), puis pressez et maintenez enfoncé le bouton ENTER. 3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote (3). Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles. REMARQUE : Cette méthode implique la présence de deux personnes si le système d'accès sans clé est déjà monté à l'extérieur du garage. Utilisation de la commande de porte multi-fonctions (en option) : 1. Saisissez un code d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres sur le clavier, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton ENTER (4). 2. Tout en maintenant enfoncé le bouton ENTER, pressez et maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) sur la commande de porte multi-fonctions (5). 3. Continuez à maintenir les boutons ENTER et LIGHT enfoncés tout en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multifonctions (les trois boutons sont maintenus enfoncés) (6). 4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles (7).
24 Localisez le bouton (1) sur le panneau arrière du groupe moteur. Pressez le bouton deux fois pour entrer en mode Réglage de la force. N.B.: Des mises en route répétées de l’ouvre-porte durant une phase d’ajustage peuvent provoquer une surchauffe et un arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir pendant 15 minutes après l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite. Lisez soigneusement ce qui suit avant de procéder à un ajustage de force. Utilisez un tournevis pour faire les ajustages d’extensions de va-et-vient. Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre au moins de 1,5m. Augmentez l’extension supérieure. Tournez la vis d’ajustage d’extension supérieure (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension. Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m. Ajustez la force, voir Réglage de la force : mise en mode réglage de la force de l'ouvreporte, voir Réglage de la force. Si la porte ferme pas complètement : Si le bras de la porte est à sa longueur maximale, augmentez l’extension inférieure. Tournez la vis d’ajustage inférieur (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension. Si la porte ne se ferme toujous pas complètement, la patte du linteau est placée trop haut. Si la porte remonte alors qu'elle est complètement fermée : Réduisez l'extension inférieur vers le bas. Tournez la vis d'ajustage inférieur (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Un tour de vis correspond à 5cm d'extension. Si la porte inverse son mouvement lors de la fermeture et qu’il n’y a aucun obstacle au déplacement: Vérifiez que la porte n’est pas tordue. Tirez la poignée de déclenchement manuel. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Si la porte se tord, faites venir un réparateur. Si la porte n’est ni tordue ni déséquilibrée, mettez l'ouvreporte en mode Réglage de la force, voir Réglages de la force. PASSEZ A L'ETAPE N°25 "REGLAGES DE LA FORCE" POUR TERMINER L'ETAPE N°24 "AJUSTEMENT DES FINS DE COURSE". Les forces doivent être enregistrées pour permettre le bon fonctionnement des ajustements des fins de course.
La force, mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte, ne doit pas dépasser 400N (40kg). Si la force de fermeture mesurée est supérieure à 400N, le système "Protector" doit être installé. Voir l'étape n°27. Le bouton de réglage de la force est situé sur le panneau arrière du groupe moteur. Le réglage de la force détermine la puissance nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte. Si les forces sont trop légères, le déplacement de la porte peut être interrompu par des inversions intempestives du sens de marche. Localisez le bouton (1) sur le panneau arrière du groupe moteur. Pressez le bouton orange deux fois pour entrer en mode Réglage de la force. Le voyant (DEL) clignote. Pressez le bouton de commande mural ou la télécommande programmée qui a été expédiée avec votre ouvre-porte. La porte se déplacera soit jusqu'à la position d'OUVERTURE, soit jusqu'à la position de FERMETURE. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour déplacer la porte jusqu'à la position opposée. Appuyez encore une fois sur le bouton si la DEL clignote toujours. La porte doit effectuer un cycle complet de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour permettre le réglage correct de la force. Si le système change de sens de marche avant d'atteindre sa fin de course d'ouverture ou de fermeture, répétez le processus. Le voyant (DEL) cesse de clignoter lorsque la force a été enregistrée. Remarque : si vous ne parvenez pas à régler les fins de course, revenez à la section 24.
Le test du système d'inversion de sécurité est important. Le mouvement de la porte de garage DOIT s'inverser en cas de contact avec un obstacle de 40mm posé à plat sur le sol. Si l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés une fois par mois. Procédure : Placer un obstacle de 40mm (1) à plat sur le sol sous la porte du garage. Actionner la porte dans le sens de fermeture. Le mouvement de la porte doit s'inverser dès que la porte rencontre l'obstacle. Si elle s’arrête sur l’obstacle, elle ne se déplace pas suffisamment vers le bas. Augmentez l’extension inférieure en faisant tourner la vis d’ajustage inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un quart de tour. Refaites une vérification. Lorsque la porte inverse son mouvement sur l’obstacle de 40mm, retirez-le et faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. La porte ne doit pas inverser son mouvement lorsqu’elle est fermée. Dans le cas contraire, ajustez les extensions de va-et-vient et la force et refaites la vérification d’inversement de sécurité. Vérifiez que la porte ne s'ouvre pas entièrement lorsqu'un poids de 20 kg est ajouté au bas de la porte.
(voir les accessoires) Installez cet accessoire sur toutes les installations de portes basculantes, Porte pleine avec rail vertical et horizontal, de portes supérieures à 2,5m et dans les cas où la force de fermeture mesurée au bas de la porte est supérieure à 400N (40kg). Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système "Protector" peut être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire. Le système "Protector" fournit une sécurité supplémentaire pour éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une porte de garage. Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il est interrompu par un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge. Remarque : l'ouvre-porte détectera automatiquement le protector system une fois celui-ci installé. L'ouvre-porte ne se fermera pas sauf si les capteurs sont alignés.
433 MHz: X = 250mm. Repositionnez l'antenne.
Verrouillage extérieur Dégagement rapide extérieur Système "Protector" Déconnexion rapide de poignée de porte -2-5m Déconnexion rapide de poignée de porte -4,0m Contacteur à clè 1-fonction (montage à encastrer - 100010) Contacteur à clè 2-fonctions (montage à encastrer - 100034)
Rouge-1 et blanc-2 Verrouillage extérieur – aux bornes de l’ouvre-porte : Rouge-1 et blanc-2 Système “Protecteur” – aux bornes de l’ouvre-porte : blanc-2 et noir-3 Panneau de contrôle de porte – aux bornes de l’ouvre-porte : Rouge-1 et blanc-2
Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte à fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.) • Avez-vous ouvert tous les verrous? Lisez les avertissements relatifs à l’installation à la page 1. • Y-a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte peut être gelée au sol. Otez tout obstacle. • Le ressort de la porte de garage est peut-être brisé. Faites-le remplacer par un professionnel. • Des fonctionnements répétés peuvent avoir déclenché le mécanisme de protection contre les surcharges du moteur. Attendez 1/4 d’heure et réessayez. 2. L’ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande mais non à partir de la commande de porte : • Le bouton de commande de porte est-il allumé? Sinon, enlevez le fil de sonnerie des bornes de l’ouvre-porte. Court-circuitez les bornes rouge et blanche en touchant les deux bornes en même temps avec un bout de fil. Si l’ouvre-porte fonctionne, recherchez une connexion fautive de fils au niveau de la commande de porte, un court-circuit sous les agrafes ou un fil brisé. • Les connexions de fil sont-elles correctes? Passez la page 4 en revue. 3. La porte fonctionne à partir de la commande de porte, mais non à partir de la télécommande : • Vérifiez la pile. Remplacez-la si nécessaire. • La lampe sur le bouton de commande mural clignote ? Appuyez sur le bouton représentant une clé pour déverrouiller l'ouvre-porte par rapport aux télécommandes. • La DEL du récepteur clignote à l'arrière de l'ouvre-porte lorsque l'émetteur est actionné ? Le récepteur de l'ouvre-porte doit réenregistrer le code de la télécommande. Suivez les instructions de la page 5. • Si vous avez acheté une nouvelle télécommande, vérifiez alors sa compatibilité sur le carton de celle-ci ou appelez le service d'assistance téléphonique. 4. La télécommande a une faible portée : • Une pile est-elle posée? Si nécessaire, changez la pile. • Changez la télécommande de place dans votre voiture. • Une porte de garage métallique, une isolation recouverte d’une feuille de métal ou des parois métalliques réduisent la portée de la télécommande. • Utilisez l'adaptateur d'antenne coaxiale externe pour déplacer l'antenne 5. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas : • Y a-t-il quelque chose faisant obstruction à la porte? Vérifiez la poignée de dégagement manuel. Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur. • Dégagez tout amoncellement de neige ou de glace de la zone de la porte. • Vérifiez les réglages de force. Ouvrez et fermez la porte en mode enregistrement plusieurs fois (3-5) de suite afin de permettre l'ajustement de l'actionneur aux portes problématiques. • Si la porte inverse son mouvement jusqu’à SE FERMER COMPLETEMENT , réenregistrez les fins de course. Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage. Il est normal qu'il faille de temps a autre regler la force et les limites du parcours de la porte. les conditions atmospheriques (en particulier) peuvent influencer le mouvement de la porte. 6. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente le témoin lumineux du bouton de commande de porte clignote pendant cinq secondes après l’inversion : Vérifiez le système “Protecteur” (si vous l’avez installé). Si le voyant clignote, corrigez l’alignement. Remarque : une pression continue sur le bouton de commande de la porte permet à la porte de se fermer si le protector system n'est pas aligné correctement. L'émetteur ne fermera pas la porte. La lumière de l'ouvre-porte clignotera.
Reconsultez la section Ajustement des fins de course. Répétez le test d'inversion de sécurité après chaque ajustement de la longueur du bras de porte, de la force de fermeture ou de la fin de course inférieure. 10. La porte s’ouvre mais ne se ferme pas : • Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant clignote, corrigez l’alignement. • Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et s’il s’agit d’une nouvelle installation, vérifiez la force de fermeture. Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage. 11. La lumière de l’ouvre-porte ne s’allume pas : Remplacez l’ampoule (40W maximum). Remplacer les ampoules brûlées par des ampoules anti-choc. 12. L'éclairage de l'ouvre-porte ne s'éteint pas : Il se peut que la connexion à la terre soit défectueuse au niveau de l'embase au mur ou au plafond. 13. L'ouvre-porte force ou change de sens de marche pendant l'ouverture : La porte peut être déséquilibrée ou des ressorts cassés. Fermez la porte et utilisez la corde et la poignée de dégagement manuel pour déconnecter le chariot. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte correctement équilibrée restera immobile à n’importe quel point de son trajet, entièrement soutenue par ses ressorts. Dans le cas contraire, consultes un réparateur professionnel pour corriger le problème. Ne modifiez pas les réglages de force. 14. L'ouvre-porte vrombit brièvement mais ne fonctionne pas : • Les ressorts de la porte de garage sont cassés. VOYEZ CI-DESSUS. • Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvreporte, la porte est verrouillée. Ouvrez le verrou. Si la chaîne a été ôtée et réinstallée, le moteur peut être déphasé. Otez la chaîne, placez le moteur en position basse. Observez le pignon de transmission. Lorsqu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et s’arrête en position basse, réinstallez la chaîne. Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage. 15. L'ouvre-porte ne démarre pas à cause d'une coupure de courant : • Tirez la corde et la poignée de dégagement manuel vers le bas pour déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Quand le courant électrique est rétabil, tirez la poignée de déclenchement manuel verticalement vers le bas. Lors du prochain enclenchement de l'ouvre-porte, le chariot se reconnectera. • L’accessoire de dégagement rapide extérieur déconnecte le chariot depuis l’extérieur du garage en cas de coupure de courant.
Ajustements des fins de course : Ces ajustages doivent être vérifiés et effectués correctement lors de l’installation de l’ouvreporte. Seul un tournevis est nécessaire. Les conditions météorologiques peuvent provoquer des changements mineurs dans le fonctionnement de la porte, qui nécessitent des réajustages, en particulier durant la première année de fonctionnement. Référez-vous aux ajustages d’extensions de va-et-vient et de force page 6. Suivez soigneusement les instructions et refaites la vérification d’inversement de sécurité après chaque ajustage. Emetteur de télécommande : La télécommande portable peut être fixée à un pare-soleil de voiture grâce à la pince fournie. Des télécommandes supplémentaires peuvent être ajoutées en tout temps pour tous les véhicules qui utilisent le garage. Toute nouvelle télécommande doit être réglée sur le même code que la télécommande d'origine. Pile de télécommande : Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Si la distance d'émission diminue, vérifiez la pile. Pour changer la pile : Pour remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier. Insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés. Ne jetez pas la vieille pile dans les ordures ménagères. Portez-la à un centre de collecte de piles usagées.
• Refaites la vérification de l’inversement de sécurité. Faites tout ajustage nécessaire. • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur professionnel. • Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement. Ajustez les extensions de va-et-vient et/ou la force si nécessaire. Entretien une fois par an: • Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers. La porte ne nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas graisser les guides de porte. • GRAISSEZ LE CHARIOT ET LE RAIL.
Si le bruit de fonctionnement de l’ouvre-porte pose un problème à cause de sa proximité de la zone d’habitation, vous pouvez installer le kit isolateur de vibration 41A3263. Il est conçu pour éliminer les "effets de résonance" et il est facile à installer. 8. La porte de garage s'ouvre et se ferme toute seule :
Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l’acheteur selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou résultant d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La garantie est strictement limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit qui s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un appareil défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une utilisation qui n'est pas exactement conforme aux consignes d'installation, de fonctionnement et d'entretien préconisées par Chamberlain, un manque d'entretien et de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des appareils, tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une pièce réparée ou changée et au remplacement des piles. Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans frais pour le propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, au choix de Chamberlain. Si durant la période de garantie le produit semble présenter un défaut, contactez votre revendeur. Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la législation nationale applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas non plus les droits de l'acheteur à l'égard du revendeur conformément aux termes du contrat de vente/achat. En l'absence de législation nationale ou CE applicable, cette garantie constituera le seul recours exclusif de l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite concernant ce produit, ni Chamberlain ni ses associés ou distributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou relationnels. Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Chamberlain à assumer quelqu'autre responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de ce produit.
Temps de va-et-vient 96-135mm par seconde LampeAllumée au démarrage de la porte, éteinte 2-1/2 minutes après l’arrêt. Tringlerie de porte Bras de porte ajustable. Tirez la corde de dégagement du chariot. Sécurité PersonnelleArrêt par bouton-poussoir en MONTEE et DESCENTE. Inversion de marche à force automatique en MONTEE et DESCENTE. ElectroniqueRéglage de la force automatique ElectriqueProtection de surcharge de transformateur et câblage de boutonpoussoir basse tension. Extension de l’appareil ...Circuit actionné par écrou freiné. Réglage des fins de course Réglage au tournevis sur le panneau latéral. Circuit de démarrage Circuit à bouton-poussoir basse tension. Dimensions Longueur (hors tout) 3,1m Espace de dégagement nécessaire 30mm Poids en suspension 14,5kg Mémoire à code de clavier 1 REMARQUE SPECIALE : Chamberlain recommande vivement l'installation du système de protection "Protector" sur tous les ouvre-portes de garage. Déclaration de conformité Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié ainsi que tous les accessoires satisfont aux directives et normes indiquées. Modèle:5580, 3780 2004/108/EC 2006/95/EC • Le système de verrouillage extérieur ou le Système d’ouverture sans clé (si vous avez installé l’un de ces accessoires). • La télécommande. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la porte commence à se mouvoir. Ouverture manuelle de la porte : La porte doit être fermée complètement si possible. Des ressorts distendus ou cassés peuvent provoquer la fermeture brutale d’une porte ouverte. La porte peut fonctionner manuellement, lorsqu’on tire la poignée de dégagement manuel vers le bas et l’arrière, vers (l’ouvre-porte). Pour reconnecter la porte, tirez la poignée de dégagement tout droit. Il se réattachera lors de la prochaine montée ou baisse. N’utilisez pas la poignée de dégagement manuel pour ouvrir ou fermer la porte. Lorsque l'ouvre-porte est actionné par la télécommande ou le bouton lumineux de commande de porte : 1. Si elle est ouverte, la porte se fermera. Si elle est fermée, elle s’ouvrira. 2. Si elle est en train de se fermer, la porte s'arrêtera. 3. Si elle est entrain de s’ouvrir, elle s’arrêtera. 4. Si la porte a été arrêtée dans une position partiellement ouverte ou fermée, elle changera de sens de marche. 5. Si elle rencontre un obstacle en se fermant, elle se réouvrira. 6. Si elle rencontre un obstacle lors de l'ouverture, le sens de marche de la porte s'inversera brièvement. 7. Le Protector System™ est détecté automatiquement et un faisceau invisible, lorsqu'il est rompu par un obstacle, provoque l'ouverture d'une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Son action peut être annulée uniquement par le verrou extérieur, le système d'accès sans clé ou le bouton de commande de porte. Laissez le moteur de l’ouvre-porte refroidir pendant 15 minutes après l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite. La lumière de l’ouvre-porte s’allumera: 1. lorsqu’on branche l’ouvre-porte pour la première foi. 2. lorsqu’il y a une coupure de courant. 3. quand l’ouvre-porte est débranché. La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes et demi. L’ampoule doit être de 40 W maximum.
Failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or property damage. Active el operador únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y con el abridor correctamente ajustado. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta está en movimiento. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Utilice el desembrague manual únicamente para desconectar el carro y, a ser posible, solamente cuando la puerta esté cerrada. No utilice nunca el tirador rojo para abrir o cerrar la puerta manualmente. Desconecte el abridor del suministro eléctrico antes de hacer cualquier tipo de reparación en el mismo. Este producto incluye un cordón eléctrico de diseño especial que si sufre algún daño debe cambiarse por otro cordón eléctrico del mismo tipo. Estos cordones eléctricos pueden obtenerse con el distribuidor local de LiftMaster y un especialista debe ajustarlos. Programar la llave digital . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . .23 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 24-26 3. Dependiendo de la construcción de su puerta, puede ser que necesite de un brazo especial de la puerta. Consulte con su distribuidor. 4. ¿Cuenta su garaje con una puerta de acceso además de la puerta del garaje? Si éste no es el caso, se requerirá de un Accesorio de Modelo 1702E. 5. Compruebe de qué tipo de puerta dispone y si para la instalación se requiere el brazo de la puerta Chamberlain o el sensor infrarrojo Protector System™.
(14) Soporte del cabezal (15) Palanca de 1desembrague
(The Chamberlain Arm™) ademas de este manual de Usuario.
(asegúrese de que la cadena no se enrolla). Empuje los pasadores de la barra del eslabón principal (3) a través de un eslabón de la cadena (4) y del orificio del carro (5).(véase figura) Empuje el tapón (2) sobre los pasadores y dentro de las muescas. Deslice el muelle de la presilla (1) sobre el tapón y dentro de las muescas del pasador hasta que ambos pasadores queden bien asegurados en su correspondiente posición.
Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2) en la parte posterior (extremo del abridor) del ensamblaje del riel (3). Asegúrese de insertar el soporte de polea como se muestra, con la flecha (4) señalando al frente (extremo del cabezal) del riel (5). Empuje el soporte hacia la parte frontal (extremo del cabezal) del riel (5). Inserte el tornillo con cabeza redonda y cuello cuadrado por el soporte del manguito del cabezal (7). Enrosque la tuerca de resorte Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de manera que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un nudo sencillo. OBSERVACION: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar que se deshilache.
Mantenga la etiqueta de precaución adherida de forma permanente a la pared próxima al botón pulsador con luz a modo de recordatorio de los procedimientos seguros de operación. La parte trasera del botón pulsador (2) cuenta con dos terminales de tornillo (1). Quite aproximadamente 6mm del aislamiento del cable de timbre (4). Separe los cables lo suficiente para conectar el cable blanco y rojo a la terminal de tornillo 1 y el cable blanco a la terminal de tornillo 2. Fije el botón pulsador con luz al interior de una pared del garaje por medio de los tornillos para chapa metálica (3) que se incluyen aquí. Si se va a instalar a un panel de yeso, perfore 4mm orificios y utilice los anclajes (6). Un lugar conveniente es al lado de la puerta de servicio y fuera del alcance de los niños. Extienda el cable de timbre hacia arriba de la pared y a través del techo al abridor de la puerta del garaje. Utilice las grapas aislantes (5) para fijar el cable. Las terminales de conexión rápida del receptor se localizan en el panel posterior del abridor. Conecte el cable de timbre con las terminales de la manera siguiente: el cable blanco y rojo con rojo (7) y el blanco con blanco (8). Operacion del boton pulsador con luz Oprima para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para invertir el desplazamiento de la puerta durante el ciclo de cerrado o de apertura.
Si tiene una puerta de garaje con toldo o de una sóla pieza y doble carril, se necesitará un juego de piezas de conversión del brazo de la puerta. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el brazo de la puerta de repuesto. NOTA: Se requiere un refuerzo horizontal y vertical para puertas de garaje ligeras.
Puertas de Una Sola Pieza:
Gire suavemente las lentes hacia atrás y abajo hasta que la articulación de las lentes se halle en una posición completamente abierta. No retire las lentes. Instale una bombilla (1) con una potencia de luz de 40 vatios máximo (tamaño de casquillo E27) en el casquillo (3) como se muestra. Se encenderá la luz y permanecerá así durante 2-1/2 minutos si la corriente está conectada. Transcurridos 2-1/2 minutos, se apagará. Proceda siguiendo el orden inverso para cerrar las lentes. Sustituya las bombillas fundidas por otras incandescentes de serie.
PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALACION, NO HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO. Conecte el abridor a la red eléctrica con la debida PUESTA A TIERRA de acuerdo a la etiqueta de instrucciones de cableado, anexa al cordón eléctrico (y tal como se especifique en la normativa local).
A. Puerta de una sola pieza o puerta seccional con una guía de deslizamiento: montar el herraje de puerta en el interior y parte superior de la puerta. B. Puerta seccional con dos guías de deslizamiento horizontales: montar el herraje de puerta a 150 - 250mm del borde la puerta superior. 2. A. Puertas de madera Perfore orificios de 8mm y sujete los soportes de la puerta con tuercas, arandelas de presión, y tornillos de cuello cuadrado y cabeza redonda (3) o utilice tornillos para madera. B. Puertas de chapa metálica Sujete con los tornillos para chapa metálica (4). C. Puerta de una pieza (opcional) Sujete con los tornillos para chapa metálica (4). Antes de fijar el brazo de la puerta al carro, ajuste los límites del recorrido. Los tornillos de ajuste de los límites están localizados en el panel del lado izquierdo. Ajuste de la puerta abierta: disminuya el límite superior. Gire hacia arriba el tornillo de ajuste del límite superior en sentido contrario a las manecillas del reloj 4-1/2 vueltas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición de apertura completa (8). Manualmente suba la puerta a la posición de apertura paralela al suelo y levante el brazo de la puerta (9) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente en la parte trasera del orificio conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en el dibujo con una línea continua. Aumente el límite superior en caso que sea necesario. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 7,5cm de la puerta. Ajuste de la puerta cerrada: disminuya el límite inferior. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del reloj 4 vueltas completas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición completamente cerrada (11). Manualmente cierre la puerta y levante el brazo de la puerta (12) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente adelante del orificio conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en la línea punteada del dibujo. En caso necesario disminuya el límite inferior. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 7,5cm de la puerta. Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada conecte el brazo curvo al carro con el pasador de grillete restante. Asegúrelo con un sujetador de anillo. OBSERVACION: levante la puerta ligeramente para hacer la conexión en caso necesario. Haga funcionar el abridor a través de un ciclo de recorrido completo. Si la puerta presenta una ligera inclinación hacia atrás, en la posición completamente abierta, disminuya los límites superiores hasta que la puerta quede paralela al suelo. B. INSTALACIÓN DE PUERTA SECCIONAL: Realice la conexión según la figura B, luego remítase al paso 24.
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y cuando este ajustada apropiadamente. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños operen los botones pulsadores o los telemandos. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Tanto el receptor del abridor de su puerta de garaje como el telemando, están fijados a un código concordante. Si usted compra unidades adicionales de control remoto, el abridor de la puerta de garaje, se debe programar para que acepte el nuevo código de operación remota. Los ajustes de los límites no son necesarios cuando la puerta abre y cierra completamente y no se mueve en reversa involuntariamente, cuando se encuentra en la posición completamente cerrada. Localice el botón naranja (1) en el panel posterior de la unidad del motor. Oprima el botón naranja dos veces para entrar en el modo Ajuste de fuerzas. OBSERVACION: La operación continua del abridor durante el procedimiento de ajuste puede ocasionar que el motor se sobrecaliente y se apague. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de 5 operaciones continuas del abridor de la puerta. Lea la siguiente información cuidadosamente antes de proceder a los ajustes de fuerza. Utilice un destornillador para hacer los ajustes de los límites. Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo menos 1,5m: aumente el recorrido superior. Gire el tornillo de ajuste del límite superior (3) en sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m. Para ajustar las fuerzas, véase Ajuste de fuerzas: Pase el abridor al modo de Ajuste de fuerzas, véase Ajuste de fuerzas. Si la puerta no se abre completamente: si el brazo de la puerta se encuentra a su longitud máxima, aumente el recorrido hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste del limite inferior (2) en sentido contrario a las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta no cierra completamente, el soporte del cabezal se encuentra colocado muy alto. Si el abridor se mueve inversamente en la posición completamente cerrada: disminuya el recorrido hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior (2) en el sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta se mueve inversamente al cerrar y no existe interferencia en el ciclo de recorrido: determine si la puerta se atranca. Tire del mango del desembrague manual. Proceda a abrir y cerrar la puerta manualmente. Si la puerta se queda encajada, consulte a un cerrajero especializado en puertas. Si la puerta no queda ni encajada ni desequilibrada, pase el abridor al modo de Ajuste de fuerzas, véase Ajuste de fuerzas. REMÍTASE AL PASO 25 "AJUSTE DE FUERZAS” PARA COMPLETAR EL PASO 24 "AJUSTE DE LOS LÍMITES”. Se deberán registrar las fuerzas a fin de ajustar los límites para que funcione adecuadamente.
Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el sistema protector, véase el paso 27. El botón de ajuste de fuerza se localiza en el panel posterior de la unidad del motor. El ajuste de fuerzas regula la cantidad de potencia requerida para abrir y cerrar la puerta. Si las fuerzas se han ajustado sin suficiente tensión, puede que se interrumpa el desplazamiento de la puerta por molestas inversiones. Localice el botón naranja (1) en el panel posterior de la unidad del motor. Oprima el botón naranja dos veces para entrar en el modo Ajuste de fuerzas. El LED (lámpara indicadora) parpadeará. Oprima el control de la pared o el control remoto programado que se ha entregado con el abridor. La puerta se trasladará a la posición de ABIERTO o CERRADO. Al oprimir de nuevo el botón, la puerta se trasladará a la posición contraria. Oprima de nuevo el botón si el LED todavía está parpadeando. La puerta deberá desplazarse durante un ciclo completo ARRIBA y ABAJO a fin de ajustar la fuerza correctamente. Si se invierte la marcha del equipo antes de alcanzar el límite de apertura y de cierre, repita el proceso. El LED (lámpara indicadora) dejará de parpadear cuando la fuerza quede registrada. Nota: si no se pueden ajustar los límites, vuelva a la sección 24.
La prueba del sistema de reversa de seguridad es importante. La puerta del garaje se debe mover en reversa al entrar en contacto con un obstáculo de 40mm de grosor apoyado sobre el suelo. El no ajustar el abridor correctamente puede ocasionar graves lesiones personales debido a una puerta del garaje que esté en proceso de cerrado. Repita la prueba una vez al mes y ajústela cuando sea necesario. Procedimiento: coloque un obstáculo de 40mm de grosor (1) asentado completamente en el suelo y debajo de la puerta del garaje. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta se debe mover en reversa al entrar en contacto con la obstrucción.Si la puerta se detiene debido a un obstáculo, no baja lo suficiente en sentido de descenso. Aumente la distancia de desplazamiento de descenso girando el tornillo de ajuste para el límite de dicho desplazamiento 1/4 de giro en sentido de las agujas del reloj. Repita la prueba. Cuando la puerta se mueva en reversa al entrar en contacto con el obstáculo de 50mm de grosor, quite la obstrucción y haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. La puerta no se debe mover en reversa cuando está en la posición cerrada. Si lo hiciera, se deberán ajustar los límites y la fuerza y repetir una prueba de reversa de seguridad. Compruebe que la puerta no se abra por completo cuando se añada un peso de 20kg a la parte inferior de la puerta.
(Vea los accesorios) Instale este accesorio para todas las instalaciones en puertas con toldo, Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales, puerta superiores a 2,5m, y si la fuerza de cierre medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N (40kg). • ¿Ha abierto todas las cerraduras de la puerta? Revisar las advertencias de las instrucciones de instalación que se encuentran en la página 1. • ¿Existe una acumulación de hielo o de nieve debajo de la puerta? La puerta puede estar congelada al suelo. Quite cualquier obstrucción. • El muelle de la puerta de garaje puede estar roto. Debe cambiarse. • La operación repetitiva pudo haber desconectado el protector de sobrecarga en el motor. Espere 15 minutos y trate de nuevo. 2. El abridor funciona a partir del telemando pero no del botón pulsador de la pared:
433MHz: X = 250mm. Coloque la antena en otra posición.
Pulsador mural radiocon 2 funciones Sistema de entrada sin llave Tablero de control multifuncional de la puerta (9) Modelo 760E Cerradura exterior de llave (10) Modelo 1702E Soltado rápido externo (11) Modelo 770E Sistema protector™ (12) Modelo 1703E Brazo de la puerta – (14) Modelo 16200LM Interruptor de la puerta en la puerta (15) Modelo MDL100LM Muego de piezas de traba para puerta (16) Modelo EQL01 Tirador de desembrague rápido de la puerta - 2,5m Modelo EQL02 Tirador de desembrague rápido de la puerta - 4,0m • Si adquiere un control remoto nuevo, compruebe en el embalaje del mismo si resulta compatible o contacte el Servicio de Asistencia al Cliente. 4. El telemando tiene un alcance corto: • Está instalada la pila? Cambie la batería si fuera necesario. • Cambie la localización del telemando en el vehículo. • Una puerta metálica del garaje, un aislamiento posterior de lámina o una serie de paneles laterales metálicos, reducirán el alcance de la transmisión. • Emplee un adaptador de antena coaxial para cambiar la antena. 5. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna razón y la lampara del abridor no se enciende intermitentemente: • ¿Existe alguna obstrucción en la puerta? Tire del tirador de desembrague manual. Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o si se atranca, llame a un técnico de servicio de puertas. • Quite todo hielo o nieve del área del suelo del garaje donde cierra la puerta. • Revise los ajustes de fuerza. Proceda a abrir y cerrar la puerta en el modo de registro durante varios ciclos (3-5) consecutivos para facilitar que el operador se adapte a puertas inestables. • Si la puerta se mueve en reversa estando en la posición COMPLETAMENTE CERRADA, vuelva a registrar los límites de desplazamiento. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. La necesidad de un ajuste ocasional de los ajustes de fuerza y de límite es normal. Las condiciones climáticas en especial pueden afectar el recorrido de la puerta. 6. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna razón y la luz del botón de control de la puerta centellea durante 5 segundos después del movimiento en reversa: Compruebe la operación del sistema protector (si usted ha instalado éste accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. Nota: Al pulsar ininterrumpidamente el botón del control de la puerta se podrá cerrar la misma en caso de que el protector system no esté correctamente alineado. El mando a distancia no servirá para cerrar la puerta. Las luces del abridor estarán intermitentes.
Consulte los ajustes de límite y de fuerza que se encuentran en la página 6. Siga las instrucciones cuidadosamente y repita la prueba de reversa de seguridad después de cualquier ajuste. Transmisor de control remoto: Ta unidad de control remoto portátil puede ser sujetada a la visera de un carro mediante la presilla proporcionada. Se pueden comprar telemandos adicionales para ser utilizadas en todos los vehículos que usen el mismo garaje. Consulte la sección de accesorios. Los controles remotos nuevos se deberán ajustar con el mismo código que el control remoto original. Batería del telemando: Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Si se reduce el alcance de la transmisión, revise la batería. Para cambiar la batería: Para cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la tapa. Insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta. No se deshaga de la batería vieja, junto con la basura del hogar. Lleve las baterías a un centro apropiado de eliminación de deshechos.
• Asegúrese de que el pulsador del control remoto no se haya quedado enganchado en "encendido". • Desconecte todos los pulsadores o los contactores por llave acoplados y espere durante un día. 9. La puerta se detiene pero no se cierra completamente: Revise el apartado sobre ajuste de los límites. Repita la prueba de inversion de seguridad después de cualquier ajuste de la longitud del brazo de la puerta, de la fuerza de cerrado o del límite inferior. 10. La puerta se abre pero no se cierra: • Compruebe la operación del sistema protector (si ha instalado este accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. • Si la lámpara del abridor no se enciende intermitentemente y es una instalación nueva, revisar la fuerza de descenso. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. 11. La luz del abridor no se enciende: Cambie la bombilla de 40 watts máximo. Cambiar las bombillas fundidas por bombillas reforzadas. 12. La luz del abridor no se apaga: Puede que exista una conexión defectuosa de tierra ya sea en el techo o en el tomacorriente que se encuentra en la pared. La unidad debe conectarse a tierra. 13. El abridor está deformado o se invierte durante la apertura: La puerta puede estar desequilibrada o los muelles pueden estar rotos. Para desconectar el carro, cierre la puerta y utilice la cuerda y el tirador de desembrague manual. Abra y cierre la puerta manualmente. Una puerta correctamente equilibrada permanecerá en cualquier punto de su recorrido, mientras es soportada completamente por sus muelles. Si esto no sucede, llame a un técnico especialista en puertas de garaje para que corrija el problema. No cambie los ajustes de fuerza. 14. El motor del abridor zumba brevemente y luego no funciona: • Los muelles de la puerta del garaje están quebrados. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES. • Si el problema ocurre en la primera operación del abridor, la puerta está cerrada con llave. Abra la cerradura de la puerta. Si la cadena fue retirada y si se volvió a instalar, es posible que el motor esté fuera de fase. Quite la cadena y mueva el ciclo del motor a la posición inferior. Observe la rueda dentada de la transmisión. Vuelva a instalar la cadena, cuando gire en dirección de las manecillas del reloj y pare en la posición inferior. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. 15. El abridor no se activa debido a una interrupción en el suministro eléctrico: • Tire de la cuerda y del tirador de desembrague manual hacia abajo y hacia atrás a fin de desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de corriente eléctrica, tire del tirador de desembrague manual derecho hacia abajo. A la siguiente vez que se active el operador, se volverá a conectar el carro. • El accesorio de soltado rápido externo desconecta el carro desde la parte exterior del garaje, en caso de interrupción del suministro eléctrico.
• Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los ajustes que sean necesarios. • Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o se atranca, llame a un técnico especializado en puertas de garaje. • Revise para asegurarse que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste la fuerza y los límites en caso necesario. Mantenimiento anual: • Aceite los rodillos de la puerta, los cojinetes y las bisagras. La puerta no requiere de lubricacion adicional. No engrase los rieles de la puerta. • LUBRIFIQUE EL CARRO Y LOS RIELES.
La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Los muelles débiles o quebrados, pueden permitir que una puerta abierta se caiga rápidamente. Esto puede resultar en daño a la propiedad o en graves lesiones personales. La puerta se puede abrir manualmente al tirar del tirador de desembrague, hacia abajo y hacia atrás (hacia el abridor). Para volver a conectar la puerta, tire del tirador de desembrague hacia abajo. No utilice el tirador de desembrague manual para tirar la puerta a la posición abierta o cerrada. Cuando el abridor es activado mediante el telemando o el botón luminoso del control de la puerta: 1. Si la puerta esta abierta, se cerrará. Si está cerrada, la puerta se abrirá. 2. Si se está cerrando, la puerta se parará. 3. Si la puerta se esta abriendo, la puerta se parará. 4. Si la puerta se ha detenido en una posición de apertura o cierre parcial, se invertirá la dirección. 5. Si topa con una obstrucción al cerrar, la puerta se moverá en reversa. 6. Si se ha encontrado con un obstáculo mientras se estaba abriendo, la puerta se invertirá brevemente. 7. El Protector System™ opcional lo detecta automáticamente y el haz invisible, que quedó interrumpido por un obstáculo, provoca que una puerta que se está cerrando se abra, e impide que una puerta abierta se cierre. Sólo se puede anular mediante la cerradura exterior, la llave digital inalámbrica o el botón de control de la puerta. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de cinco operaciones continuas del abridor. La lámpara de luz del abridor se encenderá: 1. cuando el abridor se enchufe al suministro eléctrico por primera vez; 2. cuando el suministro eléctrico sea interrumpido; 3. cuando el abridor es activado. La luz se apaga automáticamente después de 2-1/2 minutos. La bombilla es de 40 watts máximo.
5580), que el producto estará libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un período de 24 meses completos (2 años) después de la fecha de compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto para determinar si existen defectos visibles algunos. Condiciones: Esta garantía constituirá el único remedio disponible bajo la ley para el comprador, por cualquier daño relacionado o debido a una pieza o producto defectuoso. La garantía está estrictamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas. Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que puedan ser la causa de un uso inadecuado (incluyendo el uso que no se ajuste plenamente al manual de Chamberlain de instrucciones de instalación, operación y cuidado; la falta de un correcto y adecuado mantenimiento así como también cualesquiera sean las adaptaciones o alteraciones a los productos). Tampoco incluye los gastos de mano de obra para desmontar y reinstalar un componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterías. Un producto que este bajo garantía el cual se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o mano de obra, será reparado o sustituido (a opción de Chamberlain) sin costo alguno al dueño por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas nuevas o con piezas reconstruidas en la fábrica a opción de Chamberlain. Si durante el período de garantía el producto aparenta ser defectuoso, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra original. Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador especificados en su contrato de compra/venta. En la ausencia de una legislación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la garantía expresa o implicada de este producto. Ningún representante o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la venta de este producto.
NOTA ESPECIAL: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el sistema protector en todos los abridores para puerta de garaje. Declaración de Conformidad Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado y todos sus accesorios, cumplen con las directivas y normas pertinentes. Modello: 5580, 3780 Transmisión Cadena con un carro de dos piezas en un riel de acero. Longitud del recorrido Ajustable a 2,3m Velocidad de recorrido....96-135mm/segundo Lámpara de luz Encendida cuando la puerta comienza a moverse, apagada 2-1/2 minutos después de parada. Sistema de articulación ..Brazo de la puerta ajustable. Tire de la cuerda de soltado del carro.
MË Û˘ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔ‚·Úfi ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ÂÚÈÔ˘Ûȷ΋ • In caso di acquisto di un nuovo telecomando, verificarne la compatibilità sulla confezione o contattare il servizio clienti. 4. Il telecomando ha un raggio d’azione corto: • La batteria è installata? Sostituirla se necessario. • Gambiare la posizione del telecomando nella macchina. • Il raggio di trasmissione si riduce se la porta del garage è di metallo, se l’isolamento è fatto con una parte di metallo, se il rivestimento esterno è di metallo. • Usare l’adattore per l’antenna coassiale esterna per spostare l’antenna. 5. La porta inverte il movimento senza ragione apparente e la luce dell’apriporta non lampeggia: • C’è qualcosa che ostruisce la porta? Tirare la maniglia dello sgancio manuale. Azionare la porta manualmente. Se non è bilanciata o se si inceppa, rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica per porte di garage. • Rimuovere neve o ghiaccio dal pavimento del garage dove si chiude la porta del garage. • Consultare nuovamente Impostazione della forza. Aprire e chiudere la porta ripetutamente (3-5 volte) in modalità di apprendimento, in modo che l’apriporta possa adattarsi alle porte con funzionamento irregolare. • Se la porta inverte il movimento fino a raggiungere la posizione di CHIUSURA COMPLETA, ripetere l’apprendimento dei limiti di corsa. Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta effettuata la regolazione. E’ normale che sia necessario regolare di tanto in tanto i valori della forza e dei limiti. In particolare le condizioni atmosferiche possono avere un effetto sulla corsa della porta. 6. La porte inverte il movimento senza ragione apparente e la luce del pulsante di comando della porta lampeggia per 5 secondi dopo l’inversione: Controllare il sistema "Protector" (se questo accessorio è stato installato). Se la luce lampeggia, correggere l’allineamento. Nota: Tenendo premuto il pulsante di comando della porta, è possibile chiudere la porta anche se il sistema Protector non è correttamente allineato. Non è possibile chiudere la porta con il telecomando. Le luci dell’apriporta lampeggiano.
10. La porta si apre, ma non si chiude: • Controllare il sistema "Protector" (se questo accessorio è stato installato). Se la luce lampeggia, correggere l’allineamento. • Se la luce dell’apriporta non lampeggia e si tratta di una nuova installazione, controllare la forza verso il basso. Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta effettuata la regolazione. 11. La luce dell’apriporta non si accende: Sostituire la lampadina (massimo 40W). Sostituire le lampadine bruciate con lampadine ‘heavy duty’ per prestazioni pesanti. 12. La luce dell’apriporta non si spegne: La messa a terra della presa a soffitto o a parete potrebbe essere difettosa. L’unità deve essere messa a terra. 13. L’apriporta è sotto sforzo o inverte la corsa durante l’apertura: Può darsi che la porta sia sbilanciata o che le molle siano rotte. Chiudere la porta ed usare la fune e la maniglia per lo sgancio manuale per disinnestare il carrello. Aprire e chiudere la porta manualmente. Una porta che sia ben bilanciata rimarrà in una certa posizione in qualunque punto della sua corsa, interamente sostenuta dalla sue molle. Se questo non è il caso, rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica per porte di garage per risolvere il problema. Non cambiare le impostazioni della porta. 14. Il motore dell’apriporta ronza per un po’, ma non funziona: • Le molle della porta del garage sono rotte. SI VEDA SOPRA. • Il problema capita la prima volta che si usa l’apriporta. La porta è chiusa a chiave. Rendere inoperativa la serratura della porta. Se la catena è stata tolta e poi rimessa, può darsi che il motore sia fuori fase. Togliere la catena; portare il motore in posizione verso il basso. Osservare il rocchetto dentato di comando. Quando gira in direzione oraria e si ferma nella posizione ‘giù’, installare di nuovo la catena. Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta che sia stata effettuata la regolazione. 15. L'apriporta non funziona per mancanza di corrente: • Tirare giù la fune e la maniglia per lo sgancio manuale per staccare il carrello. La porta può essere aperta o chiusa manualmente. Quando l'energia è rinserita, tirare giù dritto la maniglia di sgancio manuale. Quando l'apriporta sarà messo in funzione un'altra volta, il carrello si ricollegherà. • L’accessorio di sgancio rapido esterno disinserisce il carrello dall’esterno del garage nel caso che manchi la corrente. 2. Se si sta chiudendo, la porta si arresta. 3. Se si sta aprendo, la porta si arresta (lasciando spazio sufficiente per l’entrata e l’uscita di animali e il passaggio di aria fresca). 4. Se la porta viene arrestata in posizione parzialmente chiusa o aperta, inverte la direzione di movimento. 5. Se la porta incontra un ostacolo durante la chiusura, inverte il proprio moto. 6. Se la porta incontra un ostacolo durante l’apertura, la porta inverte brevemente il proprio movimento. 7. Il Protector System™ opzionale viene rilevato automaticamente e un fascio invisibile, interrotto dal passaggio di un corpo, fa sì che la porta in chiusura si riapra oppure impedisce a una porta aperta di chiudersi. Il sistema può essere bypassato solo dall’esterno. Dopo aver fatto azionare l’apriporta 5 volte di seguito, si consiglia un periodo di raffreddamento di 15 minuti. La luce dell’apriporta si accende: 1. inizialmente, quando l’apriporta è inserito; 2. quando la corrente è interrotta; 3. quando è azionato l’apriporta. La luce si spegne automaticamente dopo 2 minuti e 1/2. La lampadina deve essere al massimo di 40W.
Schuif borgclip (1) over de sluitschalm en op de pengroeven tot beide pennen stevig vergrendeld zijn.
Bevestig de kettingspreider (1) aan de opener (2) met de kruiskopschroeven (3).
Verwijder de vier borgbouten (1) aan de bovenzijde van de opener. Plaats de rail (2) op de opener, zodat deze aansluit op de stoppen (3) bovenop de opener. Leg de ketting (4) in de sleuf van de spreider (5) en om het getande kettingwiel (6). Duw de complete spanpoeliesteun naar de voorzijde van de rail om overtollige speling in de ketting te elimineren. Lijn de boutgaten op de steunen (7) uit met de boutgaten in de opener. Bevestig de steunen aan de opener met de voorheen verwijderde bouten. Haal de bouten stevig aan. De kettingwieltanden van de opener moeten in de ketting grijpen. Plaats bout (8) in het stopboutgat van de trolley (9) en maak deze vast met ring (10) en moer (11). LET OP: Gebruik alleen de bouten die bovenin de opener gemonteerd zijn. Het gebruik van andere bouten zal ernstige schade aan de opener veroorzaken.
Draai de veermoer op de sledebout tot deze vingervast zit. Plaats de punt van een schroevendraaier (1) in een van de sleuven van de moerring (2) en duw deze stevig tegen de kophoes. Plaats een steeksleutel (3) op het vierkante uiteinde van de veermoer (4) en draai de moer circa 1/4 slag rechtsom tot de moerring (2) vrijkomt tegen de kophoes (5). Hiermee wordt de veer op de optimale kettingspanning ingesteld. De ketting kan van het getande kettingwiel afglijden als de ketting te slap gespannen is. Als de ketting eraf glijdt, veermoer opnieuw spannen door de moer een 1/2 slag rechtsom te draaien. Span de ketting NIET te strak. Gebruik de "LEARN"-knop: 1. Druk op de "LEARN"-knop op de motoreenheid en laat deze los. De programmeerindicatorlamp brandt gedurende 30 seconden (1). 2. Houd binnen 30 seconden de knop van de afstandsbediening ingedrukt die u wilt programmeren voor de garagedeur (2). 3. Laat de knop los wanneer de lamp van de motoreenheid knippert. De code is opgeslagen. Als er geen gloeilamp geïnstalleerd is, hoort u twee klikken (3).
1. Houd de knop ingedrukt van de afstandsbediening die u voor de garagedeur (4) wilt programmeren. 2. Terwijl u de knop van de afstandsbediening ingedrukt houdt, houdt u tevens de LIGHT-knop op de multifunctionele deurbediening (5) ingedrukt. 3. Blijf beide knoppen ingedrukt houden, terwijl u de drukknop op de multifunctionele deurbediening (alle drie knoppen zijn ingedrukt) (6) indrukt. 4. Laat de knoppen los wanneer de lamp van de motoreenheid knippert. De code is opgeslagen. Als er geen gloeilamp geïnstalleerd is, hoort u twee klikken (7). Nu zal de opener werken wanneer de knop op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Wanneer u de drukknop van de afstandsbediening loslaat voordat de openerlamp knippert, heeft de opener de code niet opgeslagen. Codes van alle afstandsbedieningen wissen (16) Pino de encaixe
Declaramos, pela presente, que o equipamento especificado e todos os demais acessórios estão em conformidade com o disposto nas Directivas CE e normas abaixo mencionadas Modelo: 5580, 3780 2004/108/EC