5580 - Automatisme de porte de garage CHAMBERLAIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5580 CHAMBERLAIN au format PDF.

📄 118 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CHAMBERLAIN 5580 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHAMBERLAIN

Modèle : 5580

Catégorie : Automatisme de porte de garage

Type de produit Motorisation de porte de garage
Caractéristiques techniques principales Technologie de motorisation à chaîne, compatible avec les portes de garage sectionnelles et basculantes
Alimentation électrique 230 V AC
Dimensions approximatives Dimensions du moteur : 40 x 30 x 20 cm
Poids Environ 10 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des portes de garage standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 600 W
Fonctions principales Ouverture et fermeture automatique, télécommande, sécurité anti-reverse
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement les chaînes et les roulements, nettoyer les composants externes avec un chiffon humide
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client Chamberlain
Sécurité Système de sécurité anti-reverse, arrêt automatique en cas d'obstacle
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - 5580 CHAMBERLAIN

Comment réinitialiser le télécommande CHAMBERLAIN 5580 ?
Pour réinitialiser la télécommande, appuyez sur le bouton de programmation sur le récepteur du garage pendant 5 secondes. Ensuite, appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez réinitialiser jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont chargées. Remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la télécommande est bien programmée avec le récepteur.
Comment changer les piles de la télécommande CHAMBERLAIN 5580 ?
Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la télécommande. Remplacez les piles actuelles par deux nouvelles piles de type CR2032, en respectant la polarité.
La porte du garage ne s'ouvre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si le moteur du garage est branché et fonctionne. Assurez-vous que rien n'entrave le mouvement de la porte et que les capteurs de sécurité ne sont pas obstrués.
Comment synchroniser la télécommande avec le récepteur ?
Appuyez sur le bouton de programmation du récepteur jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Ensuite, appuyez sur un bouton de la télécommande jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Y a-t-il une garantie pour la télécommande CHAMBERLAIN 5580 ?
Oui, la télécommande CHAMBERLAIN 5580 est généralement couverte par une garantie de 1 an contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.
La télécommande répond mais la porte ne s'ouvre pas, que faire ?
Cela peut être dû à un problème mécanique. Vérifiez les ressorts, les rails et assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque la porte. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer les capteurs de sécurité ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les capteurs de sécurité situés à chaque extrémité du bas de la porte. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Téléchargez la notice de votre Automatisme de porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5580 - CHAMBERLAIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5580 de la marque CHAMBERLAIN.

MODE D'EMPLOI 5580 CHAMBERLAIN

Instructions – Modèle 5580, 3780 de ouvre-porte de garage

BETÄTIGUNG DES ANTRIEBES

Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels.

  • Veuillez lire attentivement ces avertissements.
  • L'ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un bon niveau de sécurité, sous réserve que son installation et son fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiquées dans le présent manuel. Ces pictogrammes ont valeur D'AVERTISSEMENT, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements. ATTENTION : Si votre garage n'a pas de porte de service, il faut installer le système extérieur de déverrouillage rapide réf. 1702E. Cet accessoire permet de manœuvrer manuellement la porte du garage depuis l'extérieur en cas de coupure de courant. La porte du garage doit toujours être bien équilibrée. Ne laissez pas l'ouvre-porte de garage compenser une porte de garage qui bloque ou qui coince. Toute porte qui bloque ou reste coincé doit être immédiatement réparée. Les portes, ressorts de porte, câbles, poulies, crochets et tout le matériel sont soumis à des tensions extrêmes et peuvent provoquer de graves blessures corporelles. N’essayez pas de desserrer, déplacer ou régler ces pièces soi-même, mais faire appel à un spécialiste. Ne portez pas de bagues, de montre ou de vêtements amples pour installer ou réparer un ouvre-porte de porte de garage. Afin d'éviter tout risque blessures importantes en s'emmêlant dans les cordes ou chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la porte avant d'installer l'ouvre-porte de garage. Les câbles électriques doivent être posés conformément aux prescriptions locales en matière d'installations électriques et de construction. Le câble électrique doit uniquement être raccordé à un réseau électrique correctement relié à la terre. Les portes légères en fibre de verre, en aluminium ou en acier doivent être considérablement renforcées afin d'éviter tout risque d'endommagement. (Voir page 4.) La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de votre porte de garage pour lui demander un kit de renfort en vue de l'installation d'un ouvre-porte motorisé. Le test du système d'inversion de sécurité est très important. Lors d'un contact avec un obstacle haut de 50 mm placé sur le sol du garage, la porte DOIT inverser son mouvement. Si l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés une fois par mois. Cette unité ne doit pas être installée dans un endroit humide ou exposé à la pluie. La porte ne doit pas empiéter sur une zone de passage de public durant son fonctionnement. Sommaire Page llustration(s) La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne doit pas dépasser 400N (40kg). Si la force de fermeture est réglée à plus de 400N, il faut installer le Système de protection. Ne forcez pas les ajustages de la porte pour compenser le fait qu’elle soit tordue ou qu’elle colle. Cela risquerait d’interférer avec le fonctionnement correct du système d’inversement de sécurité ou d’endommager la porte de garage. Fixez en permanence l'étiquette d'avertissement près du bouton mural de commande de la porte en guise de rappel des procédures de sécurité de fonctionnement. Déverrouillez tous les verrous de porte afin d’éviter d’endommager la porte. Installez le bouton lumineux de commande de porte (ou tout bouton-poussoir supplémentaire) à un endroit où la porte de garage est visible, à une hauteur d'au moins 1,5 m et hors de portée des enfants. Interdisez aux enfants d’utiliser le(s) bouton(s) ou la(es) télécommande(s). Une mauvaise utilisation de la commande d’ouverture peut engendrer de graves blessures corporelles. Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT quand la porte est complètement visible et non obstruée et que l'ouvreporte est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir pendant lorsque la porte est en mouvement. Interdisez aux enfants de jouer près de la porte. Utilisez le déverrouillage mécanique uniquement pour déclencher le chariot et, si possible, uniquement lorsque la porte est fermée. Ne pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte. Débrancher l'alimentation électrique de la porte du garage avant toute intervention de réparation ou la dépose des couvercles. Ce produit est fourni avec un câble d'alimentation d'une conception spéciale. Si ce dernier devient endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation du même type. On peut obtenir un tel câble, qui doit être installé par un technicien spécialisé, auprès du distributeur local LiftMaster. d'accès sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . . . .23 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 24-26 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installation du Protector System™ Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . 2 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 27 Types de portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fonctions spéciales du Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .2 Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .3 5580/3780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 29 Installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . .4 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 30-31 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 . . . . . . . . . . . . . 5-11 En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 . . . . . . . . . . . . 12-21 Entretien de votre ouvre-porte . . . . . . . . 8 Programmation de votre ouvre-porte et de votre télécommande . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22 Maintenance de votre ouvre-porte . . . . . 8 Programmation de votre système Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement de votre ouvre-porte . . 9 1-fr VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 Types de portes

Porte pleine avec rail horizontal uniquement. Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et Protector System™ (29(9)) requis. Consultez votre détaillant. Porte articulée avec rail incurvé – voir 20B – connexion du bras de la porte. Protector System™ (29(9)) requis pour les portes plus de 2,5 m de hauteur. Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et Protector System™ (29(9)) requis. Consultez votre détaillant. Bras spécial – The Chamberlain Arm™.à utiliser sur les types de porte B et D. 6 Installation de la chaîne 2 Outils nécessaires 3 Matériel fourni (1) Axe d'assemblage (2) Vis à bois (3) Vis (4) Axes d'assemblage (5) Vis à tête hexagonale (6) Corde (7) Poignée (8) Agrafes isolées (9) Pièces d'ancrage (10) Rondelle frein (11) Ecrous (12) Bague de fixation (13) Pièces d'ancrage 8mm (14) Vis à tôle (15) Boulons à tête bombée (16) Boulon de butée 4 Installation terminée Lors de l'exécution des procédures d'assemblage, d'installation et de réglage du présent manuel, il peut vous être utile de vous reporter à cette illustration de l'installation terminée. (1) Manchon de boutisse (2) Support de poulie à chaîne (3) Chariot (4) Rail (5) Chaîne/Courroie (6) Support en suspens (7) Fil électrique (8) Ouvre-porte (9) Cache ampoule (10) Corde et poignée de déclenchement manuel (11) Bras de porte incurvé (12) Bras de porte droit (13) Support de porte & Plaque (14) Support de boutisse (15) Bras de dégagement du chariot MONTAGE IMPORTANT: Si vous avez une porte en auvent ou une porte en une pièce à double rail, vous devez utiliser les instructions accompagnant l'accessoire The Chamberlain Arm™ ainsi que ce manuel d'utilisateur lors de l'assemblage du rail. 5 Montage du rail REMARQUE: Si votre ouvre-porte est fourni avec un rail en une pièce, passez à l'étape n°8. Appliquez de la graisse (1) sur les bords intérieurs des sections du rail. Placez les éléments du rail (2) sur une surface plane en vue de l'assemblage. Les quatre sections du rail sont toutes interchangeables. Faites glisser le support de rail (3) sur la section de rail. Reliez le rail en faisant glisser le support de ce dernier sur la section suivante. Tapez l'ensemble du rail (4) sur le morceau de bois (5) jusqu'à ce que les sections de rail affleurent. Recommencez avec les sections de rail suivantes. Retirez la chaîne du carton et déposez-la sur le sol (sans la tordre). Poussez les broches de la barrette de liaison principale (3) dans le maillon de la chaîne (4) et dans le trou du chariot (5).(voir illustration) Poussez le capuchon (2) au-dessus des broches et sur les encoches. Faites glisser le ressort clipsable (1) sur le capuchon et sur les encoches des broches jusqu'à ce que les deux broches soient bien fixées à leur place. 7 Insertion de la chaîne dans le rail et montage du manchon de boutisse Faites glisser le support de poulie (1) et le chariot intérieur (2) dans l'arrière (extrémité de l'ouvre-porte) de l'ensemble du rail (3), veillez à insérer le support de poulie comme illustré, avec la flèche (4) pointant vers l'avant (extrémité de boutisse) du rail (5). Poussez le support vers l'avant (extrémité de boutisse) du rail (5). Insérez le boulon à tête bombée (6) dans le support du manchon de boutisse (7). Engagez sans serrer l'écrou à ressort (8) sur le boulon à tête bombée. Insérez le boulon à tête bombée (6) de l'ensemble du manchon de boutisse (7) dans l'évidement de boulon situé dans le support de poulie (1). Faites glisser l'ensemble du manchon de boutisse (7) sur l'avant (extrémité de boutisse) du rail (4). 8 Fixation du chariot au rail Faites glisser le chariot extérieur (1) dans l'ensemble du rail (2), veillez à ce que la flèche sur le chariot (3) pointe vers la porte (4). Faites glisser le chariot en bas du rail jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le chariot intérieur. 9 Fixation de l'entretoise de chaîne Fixez l'entretoise de chaîne (1) à l'ouvre-porte (2) à l'aide des vis cruciformes à tête large (3). 10 Fixation du rail à l'ouvre-porte et installation de la chaîne Retirez les quatre boulons à rondelle (1) du haut de l'ouvre-porte. Placez le rail (2) sur l'ouvre-porte, affleurez avec les butées (3) sur le dessus de l'ouvre-porte. Enroulez la chaîne (4) autour de la fente située dans l'entretoise (5) et sur la roue dentée (6). Poussez l'ensemble du support de poulie libre vers l'avant du rail pour éliminer le mou en trop de la chaîne. Alignez les trous des boulons situés sur les supports (7) avec ceux situés sur l'ouvre-porte. Fixez les supports à l'ouvre-porte à l'aide des boulons précédemment retirés. Serrez les boulons correctement. Les dents de la roue d'entraînement de l'ouvre-porte doivent s'engrener sur la chaîne. Insérez le boulon (8) dans le trou du boulon de butée de chariot (9), fixez à l'aide de la rondelle frein (10) et de l'écrou (11). ATTENTION : Utilisez uniquement les boulons montés dans le haut de l'ouvre-porte. L'utilisation de tout autre boulon peut sérieusement endommager l'ouvre-porte. 2-fr Avant de commencer 1. Regardez le mur ou le plafond situé au-dessus de la porte de garage. Le support de boutisse doit être fixé solidement à des structures de soutien. 2. Avez-vous un plafond bien fini dans votre garage ? Si oui, un support de soutien et de la visserie de fixation supplémentaire (non fournie) sont peut-être requis.

3. Selon la construction de votre porte, il se peut que vous ayez besoin d’un bras spécial. Consultez votre détaillant.

4. Avez-vous une porte d’accès supplémentaire à votre garage ? Si non, le Modèle 1702E de Déclenchement extérieur rapide vous est indispensable. 5. Vérifiez le type de porte dont vous disposez et si l'installation du bras de porte Chamberlain ou de la cellule photoélectrique Protector System™ est nécessaire. 14 Fixation du rail au support de boutisse Vissez à la main l'écrou à ressort sur l'unité de boulon à tête bombée. Insérez la pointe d'un tournevis (1) dans l'une des fentes du ressort de l'écrou (2) et serrez-le fermement contre le manchon de boutisse. Placez une clé à fourche (3) sur l'extrémité carrée de l'écrou à ressort (4). Tournez légèrement l'écrou d'un 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu'à ce que le ressort de l'écrou (2) se relâche contre le manchon de boutisse (5). Cela permet de régler le ressort de manière à obtenir la tension de la chaîne optimale. La chaîne peut éventuellement glisser de la roue dentée si elle est trop lâche. Si elle glisse, resserrez l'écrou à ressort en le tournant d'un 1/2 tour dans le sens horaire. NE tendez PAS trop la chaîne. Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de boutisse. Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle. Levez le rail jusqu'à ce que les trous situés dans le manchon de boutisse et ceux situés dans le support de boutisse soient alignés. Assemblez à l'aide de l'axe d'assemblage (1). Insérez la bague de fixation (2) pour fixer. N.B.: Pour permettre au rail de dégager les ressorts d’une porte articulée, il peut être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur un support provisoire. L’ouvre-porte doit soit être fixé à un support provisoire, soit être maintenu fermement en place par une autre personne. SECTION INSTALLATION Il est recommandé d’installer l’ouvre-porte à plus de 2,1m au-dessus du sol, si l’espace le permet. N.B.: Une planche de 25mm d’épaisseur (1) peut s’avérer utile pour établir la distance idéale entre la porte et le rail (à moins que la hauteur soit insuffisante). Posez le rail sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de garage. Placez une planche de 25mm d’épaisseur (1) à plat sur la partie supérieure de la porte, près de la ligne de repère du centre, tel qu’indiqué. Posez le rail sur la planche. Si la porte, une fois levée, vient heurter le chariot, tirer sur le bras de reláche du chariot pour déconnecter les sections intérieuresexterieures. Le chariot peut rester deconnecté jusqu'à ce que le bras de porte soit complétement connecté au chariot. 12 Positionnement du support de boutisse 16 Fixation de l’ouvre-porte Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure de soutien du garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide d’une planche de 40mm si nécessaire. Dans le cas contraire vous risquez un mauvais fonctionnement du système d’inversement de sécurité. L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du garage. Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez audessus de votre tête pour protéger vos yeux. Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants pour éviter d’endommager votre porte. Afin d’éviter de sérieux dommages corporels par suite d’enchevêtrements, otez toutes les cordes reliées à la porte de garage avant d’installer l’ouvre-porte. Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1) ou au plafond (3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à votre cas particulier. Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de boutisse situé au-dessus de la porte. Ouvrez la porte jusqu'à son point de course le plus haut. Tracez un trait horizontal d'intersection (4) sur le mur de boutisse à 5 cm au-dessus du point haut afin de prévoir un espace libre de déplacement pour le bord supérieur de la porte. 13 Installation du support de boutisse REMARQUE : reportez-vous au trait horizontal et à l'axe vertical créés à l'étape 12 pour positionner correctement le support de boutisse. A. Montage au mur : centrez le support de boutisse (1) sur l'axe vertical (2) avec le bord inférieur du support de boutisse sur le trait horizontal (4) (avec la flèche vers le plafond). Repérez tous les trous du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage dans le béton, utilisez les pièces d'ancrage à béton fournies. B. Montage au plafond : prolongez l'axe vertical (2) sur le plafond. Centrez le support de boutisse (1) sur le repère vertical sans dépasser 150mm par rapport au mur. Assurez-vous que la flèche pointe vers le mur. Repérez tous les trous (5) du support. Repérez tous les trous du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage à un plafond en béton, utilisez les pièces d'ancrages à béton (6) fournies. 15 Positionnement de l’ouvre-porte Trois installations représentatives sont illustrées. La votre peut être différente. Les supports pendants (1) doivent être installés en angle (Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds finis (Figure B), installez un support de métal résistant (non fourni) (4) sur le soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage dans un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton fournis (5). De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvreporte jusqu’au soutien structurel (ou plafond). Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les tordez pas au niveau des trous du support. Percez des trous de guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond). Fixez les supports aux soutiens à l'aide des vis à bois (2). Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des vis, des rondelles et des écrous (3). Assurez-vous que le rail est bien centré au-dessus de la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail, surélevez le support de boutisse. Prenez la graisse de rail et lubrifiez la surface inférieure du rail (6). 3-fr 11 Montage du manchon de boutisse d'urgence et de la poignée Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2). Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde pour ne pas glisser. Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde de sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez solidement avec un noeud. N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à l’aide d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne s’effrange. 18 Installation de la lumière Appuyez sur les taquets de déverrouillage des deux côtés de la lentille (2). Tournez doucement la lentille vers l'arrière et vers le bas jusqu'à ce que sa charnière soit en position complètement ouverte. Ne retirez pas la lentille. Installez une ampoule (1) de 40W (taille de douille E27) maximum dans la douille (3) comme illustré. La lumière s'allumera et restera allumée pendant 2-1/2 minutes lorsque le courant est branché. Au bout des 2-1/2 minutes, elle s'éteindra. Effectuez la procédure inverse pour fermer la lentille.Remplacez les ampoules grillées par des ampoules à construction renforcée (anti-choc). Branchement électrique POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE. Connectez l'ouvre-porte à une alimentation secteur correctement RELIEE A LA TERRE, conformément à l'étiquette d'instructions de câblage attachée au cordon d'alimentation électrique (et suivant les spécifications de la réglementation locale). 19 Installation du bouton lumineux Placez les boutons-poussoirs à un endroit où la porte de garage est visible (à une hauteur d'au moins 1,5 m), à l'écart de la porte et de son matériel et hors de portée des enfants. Des blessures corporelles graves peuvent résulter du mauvais usage de l’ouvre-porte, lors de la mise en mouvement de la porte. Ne laissez pas les enfants utiliser le bouton-poussoir lumineux ou une télécommande. Fixez les consignes de sécurité sur le mur, près du boutonpoussoir lumineux, comme rappel de la procédure de sécurité à observer. Il y a deux bornes (1) au dos du bouton-poussoir lumineux (2). Dégagez environ 6mm d’isolant du fil électrique (4). Séparez suffisamment les fils pour connecter le fil blanc/rouge à la vis borne 1 et le fil blanc à la vis borne 2. Fixez le bouton-poussoir lumineux sur un mur intérieur du garage à l’aide de vis à feuille métallique (3), fournies. Percez des trous de 4mm et utilisez des chevilles (6) si vous avez un mur sec. Un endroit approprié serait par exemple le mur situé à proximité de la porte de service, hors de portée des enfants. Faites courir le fil le long du mur, vers le haut et à travers le plafond, jusqu’à l’ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes isolées (5) pour fixer le fil. Les raccords rapides du récepteur sont situés sur le panneau arrière de l'ouvre-porte. Connectez le fil de sonnerie aux bornes de la manière suivante : blanc/rouge avec rouge (7) et blanc avec blanc (8). Fonctionnement du bouton-poussoir lumineux Appuyez une nouvelle fois pour inverser le sens de marche de la porte pendant le cycle de fermeture ou d'ouverture. 20 Fixation du support de porte Si votre porte est de type auvent ou une porte de garage à double rail en une pièce, un kit de conversion du bras de la porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation incluse avec le bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand soin en sortant et en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne posez pas les doigts sur les parties coulissantes. REMARQUE : un renfort horizontal et vertical est requis pour les portes de garage légères. Mode d’installation de portes en sections et en une pièce : Le support de porte (1) possède des trous de fixation gauche et droit. Montez et installez le support et la plaque (2) si votre installation nécessite des trous de fixation supérieur et inférieur.

1. Centrez le support de porte (avec ou sans sa plaque, selon le cas)

sur la face interne supérieure de la porte comme illustré. Repérez les trous A. Porte d'un seul tenant ou porte sectionnelle à un rail : monter la ferrure de porte à l'intérieur et en haut au niveau de la porte. B. Porte sectionnelle avec deux rails horizontaux : monter la ferrure de porte à

150 - 250 mm de l'arête supérieure de la porte.

2. A. Portes en bois

Percez des trous de 8 mm (5/16") et fixez le support de porte à l'aide de l'écrou, de la rondelle frein et du boulon à tête bombée (3) ou utilisez des vis à bois. B. Portes en tôle Fixez à l'aide des vis à tôle (4). C. Option de porte en une pièce Fixez à l'aide des vis à tôle (4). 4-fr 17 Fixation de la corde de dégagement fins de course REMARQUE : Pour les portes en une pièce, ne connectez pas le bras de porte au chariot avant d'avoir ajusté les fins de course. Le non-respect des instructions peut provoquer un endommagement de la porte. Voir ci-dessous. A. INSTALLATION DE LA PORTE EN UNE PIECE : Connectez les parties droite (1) et courbe du bras de la porte de façon (2) à obtenir la plus grande longueur avec visserie (3, 4 et 5). La porte fermée, connectez la partie droite du bras de la porte au support de porte à l’aide d’une clavette (6). Bloquez-le avec une bague de blocage (7). Avant de relier le bras de la porte au chariot, ajustez l’extension du va-et-vient. Les vis d’ajustage de l’extension sont situées sur le côté gauche du panneau. Ajustage porte ouverte : Diminuez la limite d’extension supérieure. Faites tourner de 4-1/2 tours la vis d’ajustage d’extension supérieure, dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la position totalement ouverte (8). Soulevez la porte manuellement en position ouverte, (parallèle au sol) et soulevez le bras de la porte (9) jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’arrière du trou de connexion du bras de la porte (10) tel qu’indiqué en trait plein sur le dessin. Augmentez la limite d’extension supérieure si nécessaire. Un tour complet équivaut à 7,5cm de déplacement de la porte. Ajustage porte fermée : Diminuez la limite d’extension inférieure. Faites tourner de 4 tours la vis d’ajustage d’extension inférieure, dans le sens des aiguilles d’une montre. Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la position totalement fermée (11). Fermez la porte manuellement et soulevez le bras de la porte (10) jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’avant du trou de connexion du bras de la porte (13) tel qu’indiqué en trait pointillé sur le dessin. Diminuez la limite d’extension inférieure si nécessaire. Un tour complet équivaut à 7,5cm de déplacement de la porte. Connectez le bras de la porte au chariot : La porte étant fermée, connectez le bras courbe de la porte au chariot avec la clavette restante. Fixez avec une bague de blocage. N.B.: Soulevez légèrement la porte pour faire la connexion, si nécessaire. Faire fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. Si la porte présente une légère inclinaison vers l’arrière en position ouverte totale, diminuez l’extension supérieure jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol. B. INSTALLATION D'UNE PORTE SECTIONNELLE : Connectez suivant la figure B, puis passez à l'étape n°24. 22 Programmation de l’ouvre-porte et de la télécommande Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité. Votre récepteur d’ouvre-porte de garage et l’émetteur à distance (télécommande) sont programmés sur le même code. Si vous achetez des télécommandes supplémentaires, l'ouvre-porte de garage doit être programmé pour accepter les nouveaux codes des télécommandes. Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de télécommande supplémentaires : utilisation du bouton "LEARN"

1. Pressez et relâchez le bouton "learn" de l'ouvre-porte. Le voyant

d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30 secondes (1).

2. Pendant ces 30 secondes, pressez et maintenez enfoncé le

bouton de la télécommande portative que vous souhaitez utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage (2).

3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le

code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles (3). Utilisation de la commande de porte multi-fonctions (en option)

1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande

portative que vous souhaitez utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage (4).

2. Tout en maintenant enfoncé le bouton de la télécommande,

pressez et maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) situé sur la commande de porte multi-fonctions (5).

3. Continuez à maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant

sur la barre-poussoir de la commande de porte multi-fonctions (les trois boutons sont maintenus enfoncés) (6).

4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le

code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles (7). Désormais, l'ouvre-porte fonctionnera lorsque le bouton-poussoir de la télécommande sera actionné. Si vous relâchez le bouton-poussoir de la télécommande avant que la lampe de l'ouvre-porte ne clignote, ce dernier n'enregistrera pas le code. Pour effacer tous les codes des télécommandes Pour désactiver une télécommande, commencez par effacer tous les codes : pressez et maintenez enfoncé le bouton "learn" de l'ouvreporte jusqu'à ce que le voyant d'enregistrement (learn) s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont alors effacés. Reprogrammez chaque télécommande ou système d'accès sans clé que vous souhaitez utiliser. Télécommande 3 canaux Le fonctionnement du grand bouton, si ce dernier est fourni avec votre ouvre-porte de garage, est programmé en usine. Des boutons supplémentaires sur toute télécommande 3 canaux à code tournant (rolling code) ou mini-télécommande peuvent être programmés pour faire marcher pour faire fonctionner d'autres portails ou ouvre-portes de garage à code tournant (rolling code). 5-fr 21 Montage du bras de porte et réglage des sans clé (en option) Faites fonctionner l'ouvre-porte uniquement lorsque la porte est entièrement visible, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer, ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir(s), ni la(les) télécommande(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité. REMARQUE : Votre nouveau système d'accès sans clé doit être programmé pour pouvoir faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de télécommande supplémentaires : utilisation du bouton "LEARN" :

1. Pressez et relâchez le bouton "learn" (1) de l'ouvre-porte. Le

voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30 secondes.

2. Pendant ces 30 secondes, saisissez un code d'identification

personnel (PIN) à quatre chiffres sur le clavier (2), puis pressez et maintenez enfoncé le bouton ENTER.

3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote (3).

Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles. REMARQUE : Cette méthode implique la présence de deux personnes si le système d'accès sans clé est déjà monté à l'extérieur du garage. Utilisation de la commande de porte multi-fonctions (en option) :

1. Saisissez un code d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres sur

le clavier, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton ENTER (4).

2. Tout en maintenant enfoncé le bouton ENTER, pressez et

maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) sur la commande de porte multi-fonctions (5).

3. Continuez à maintenir les boutons ENTER et LIGHT enfoncés tout

en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multifonctions (les trois boutons sont maintenus enfoncés) (6).

4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote.

Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audibles (7). AJUSTAGE

Réglage des fins de course Faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. L’ajustage des extensions de va-et-vient n’est pas nécessaire quand la porte s’ouvre et se ferme complètement et n’inverse pas sans raison son mouvement une fois fermée complètement. Localisez le bouton (1) sur le panneau arrière du groupe moteur. Pressez le bouton deux fois pour entrer en mode Réglage de la force. N.B.: Des mises en route répétées de l’ouvre-porte durant une phase d’ajustage peuvent provoquer une surchauffe et un arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir pendant 15 minutes après l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite. Lisez soigneusement ce qui suit avant de procéder à un ajustage de force. Utilisez un tournevis pour faire les ajustages d’extensions de va-et-vient. Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre au moins de 1,5m. Augmentez l’extension supérieure. Tournez la vis d’ajustage d’extension supérieure (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension. Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m. Ajustez la force, voir Réglage de la force : mise en mode réglage de la force de l'ouvreporte, voir Réglage de la force. Si la porte ferme pas complètement : Si le bras de la porte est à sa longueur maximale, augmentez l’extension inférieure. Tournez la vis d’ajustage inférieur (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension. Si la porte ne se ferme toujous pas complètement, la patte du linteau est placée trop haut. Si la porte remonte alors qu'elle est complètement fermée : Réduisez l'extension inférieur vers le bas. Tournez la vis d'ajustage inférieur (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Un tour de vis correspond à 5cm d'extension. Si la porte inverse son mouvement lors de la fermeture et qu’il n’y a aucun obstacle au déplacement: Vérifiez que la porte n’est pas tordue. Tirez la poignée de déclenchement manuel. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Si la porte se tord, faites venir un réparateur. Si la porte n’est ni tordue ni déséquilibrée, mettez l'ouvreporte en mode Réglage de la force, voir Réglages de la force. PASSEZ A L'ETAPE N°25 "REGLAGES DE LA FORCE" POUR TERMINER L'ETAPE N°24 "AJUSTEMENT DES FINS DE COURSE". Les forces doivent être enregistrées pour permettre le bon fonctionnement des ajustements des fins de course. 25 Réglages de la force La force, mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte, ne doit pas dépasser 400N (40kg). Si la force de fermeture mesurée est supérieure à 400N, le système "Protector" doit être installé. Voir l'étape n°27. Le bouton de réglage de la force est situé sur le panneau arrière du groupe moteur. Le réglage de la force détermine la puissance nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte. Si les forces sont trop légères, le déplacement de la porte peut être interrompu par des inversions intempestives du sens de marche. Localisez le bouton (1) sur le panneau arrière du groupe moteur. Pressez le bouton orange deux fois pour entrer en mode Réglage de la force. Le voyant (DEL) clignote. Pressez le bouton de commande mural ou la télécommande programmée qui a été expédiée avec votre ouvre-porte. La porte se déplacera soit jusqu'à la position d'OUVERTURE, soit jusqu'à la position de FERMETURE. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour déplacer la porte jusqu'à la position opposée. Appuyez encore une fois sur le bouton si la DEL clignote toujours. La porte doit effectuer un cycle complet de déplacement vers le HAUT et vers le BAS pour permettre le réglage correct de la force. Si le système change de sens de marche avant d'atteindre sa fin de course d'ouverture ou de fermeture, répétez le processus. Le voyant (DEL) cesse de clignoter lorsque la force a été enregistrée. Remarque : si vous ne parvenez pas à régler les fins de course, revenez à la section 24. 26 Test du système d'inversion de sécurité Le test du système d'inversion de sécurité est important. Le mouvement de la porte de garage DOIT s'inverser en cas de contact avec un obstacle de 40mm posé à plat sur le sol. Si l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés une fois par mois. Procédure : Placer un obstacle de 40mm (1) à plat sur le sol sous la porte du garage. Actionner la porte dans le sens de fermeture. Le mouvement de la porte doit s'inverser dès que la porte rencontre l'obstacle. Si elle s’arrête sur l’obstacle, elle ne se déplace pas suffisamment vers le bas. Augmentez l’extension inférieure en faisant tourner la vis d’ajustage inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un quart de tour. Refaites une vérification. Lorsque la porte inverse son mouvement sur l’obstacle de 40mm, retirez-le et faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. La porte ne doit pas inverser son mouvement lorsqu’elle est fermée. Dans le cas contraire, ajustez les extensions de va-et-vient et la force et refaites la vérification d’inversement de sécurité. Vérifiez que la porte ne s'ouvre pas entièrement lorsqu'un poids de 20 kg est ajouté au bas de la porte. 27 Installation du systeme “Protector” (voir les accessoires) Installez cet accessoire sur toutes les installations de portes basculantes, Porte pleine avec rail vertical et horizontal, de portes supérieures à 2,5m et dans les cas où la force de fermeture mesurée au bas de la porte est supérieure à 400N (40kg). Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système "Protector" peut être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire. Le système "Protector" fournit une sécurité supplémentaire pour éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une porte de garage. Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il est interrompu par un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge. Remarque : l'ouvre-porte détectera automatiquement le protector system une fois celui-ci installé. L'ouvre-porte ne se fermera pas sauf si les capteurs sont alignés. 6-fr 23 Programmation de votre système d'accès

Branchement d'une porte encastrée

1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à partir de la commande de

porte ou de la télécommande :

Débranchez l'alimentation électrique de l'ouvre-porte ! Retirez le couvercle. Localisez le bloc de jonction auxiliaire (TB1) sur le tableau de commande. Retirez le cavalier des fils de borne 1 et 2 (non illustrés). Remplacez par des fils d'interrupteur de contact comme illustré. Branchement d'une lampe clignotante

La lampe clignotante peut être installée à tout endroit. Connectez les fils de la lampe aux bornes 3 et 4 du bloc de jonction. Adaptateur d'antenne coaxiale Une antenne coaxiale peut être connectée si la distance d'émission est trop courte. Enlevez l'antenne existante. Utilisez un connecteur et un câble coaxial standard. Dénudez l'extrémité de l'isolation à la dimension "X". 433 MHz: X = 250mm. Repositionnez l'antenne. 29 Accessoires (1) Modèle 94330E (2) Modèle 94333E (3) Modèle 94335E (4) Modèle 94334E (5) Modèle 975EML (6) Modèle 128LM (7) Modèle 9747E (8) Modèle 78LM (9) Modèle 760E (10) Modèle 1702E (11) Modèle 770E (12) Modèle 1703E (13) Modèle FLA230 (14) Modèle 16200LM (15) Modèle MDL100LM (16) Modèle EQL01 Modèle EQL02 (17) Modèle 100027 Modèle100041 Télécommande monofonction Télécommande 3-fonctions Mini-télécommande à trois fonctions Mini-télécommande à quatre fonctions Laser Assistance de garage Télécommande 2 fonctions Système d’ouverture sans clé Panneau de contrôle de porte multifonction Verrouillage extérieur Dégagement rapide extérieur Système "Protector" Bras de porte – The Chamberlain Arm™ Feu clignotante Interrupteur porte dans porte Kit de verrou de porte mécanique Déconnexion rapide de poignée de porte -2-5m Déconnexion rapide de poignée de porte -4,0m Contacteur à clè 1-fonction (montage à encastrer - 100010) Contacteur à clè 2-fonctions (montage à encastrer - 100034)

INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES

Système d’ouverture sans clé – aux bornes de l’ouvre-porte : Rouge-1 et blanc-2 Verrouillage extérieur – aux bornes de l’ouvre-porte : Rouge-1 et blanc-2 Système “Protecteur” – aux bornes de l’ouvre-porte : blanc-2 et noir-3 Panneau de contrôle de porte – aux bornes de l’ouvre-porte : Rouge-1 et blanc-2 30 31 Pieces de rechange

  • L’ouvre-porte est-il sous tension? Branchez une lampe sur la prise. Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte à fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)
  • Avez-vous ouvert tous les verrous? Lisez les avertissements relatifs à l’installation à la page 1.
  • Y-a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte peut être gelée au sol. Otez tout obstacle.
  • Le ressort de la porte de garage est peut-être brisé. Faites-le remplacer par un professionnel.
  • Des fonctionnements répétés peuvent avoir déclenché le mécanisme de protection contre les surcharges du moteur. Attendez 1/4 d’heure et réessayez.

2. L’ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande mais

non à partir de la commande de porte :

  • Le bouton de commande de porte est-il allumé? Sinon, enlevez le fil de sonnerie des bornes de l’ouvre-porte. Court-circuitez les bornes rouge et blanche en touchant les deux bornes en même temps avec un bout de fil. Si l’ouvre-porte fonctionne, recherchez une connexion fautive de fils au niveau de la commande de porte, un court-circuit sous les agrafes ou un fil brisé.
  • Les connexions de fil sont-elles correctes? Passez la page 4 en revue.

3. La porte fonctionne à partir de la commande de porte, mais

non à partir de la télécommande :

  • Vérifiez la pile. Remplacez-la si nécessaire.
  • La lampe sur le bouton de commande mural clignote ? Appuyez sur le bouton représentant une clé pour déverrouiller l'ouvre-porte par rapport aux télécommandes.
  • La DEL du récepteur clignote à l'arrière de l'ouvre-porte lorsque l'émetteur est actionné ? Le récepteur de l'ouvre-porte doit réenregistrer le code de la télécommande. Suivez les instructions de la page 5.
  • Si vous avez acheté une nouvelle télécommande, vérifiez alors sa compatibilité sur le carton de celle-ci ou appelez le service d'assistance téléphonique.

4. La télécommande a une faible portée :

  • Une pile est-elle posée? Si nécessaire, changez la pile.
  • Changez la télécommande de place dans votre voiture.
  • Une porte de garage métallique, une isolation recouverte d’une feuille de métal ou des parois métalliques réduisent la portée de la télécommande.
  • Utilisez l'adaptateur d'antenne coaxiale externe pour déplacer l'antenne

5. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et

les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :

  • Y a-t-il quelque chose faisant obstruction à la porte? Vérifiez la poignée de dégagement manuel. Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur.
  • Dégagez tout amoncellement de neige ou de glace de la zone de la porte.
  • Vérifiez les réglages de force. Ouvrez et fermez la porte en mode enregistrement plusieurs fois (3-5) de suite afin de permettre l'ajustement de l'actionneur aux portes problématiques.
  • Si la porte inverse son mouvement jusqu’à SE FERMER COMPLETEMENT , réenregistrez les fins de course. Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage. Il est normal qu'il faille de temps a autre regler la force et les limites du parcours de la porte. les conditions atmospheriques (en particulier) peuvent influencer le mouvement de la porte.

6. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente le

témoin lumineux du bouton de commande de porte clignote pendant cinq secondes après l’inversion : Vérifiez le système “Protecteur” (si vous l’avez installé). Si le voyant clignote, corrigez l’alignement. Remarque : une pression continue sur le bouton de commande de la porte permet à la porte de se fermer si le protector system n'est pas aligné correctement. L'émetteur ne fermera pas la porte. La lumière de l'ouvre-porte clignotera. 7-fr 28 Fonctions spéciales

  • Supprimez toutes les télécommandes et reprogrammez-les.
  • Vérifiez qu'un bouton-poussoir de télécommande n'est pas coincé sur "marche".
  • Déconnectez tous les boutons-poussoirs ou interrupteurs à clé attachés et attendez un jour.

9. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement :

Reconsultez la section Ajustement des fins de course. Répétez le test d'inversion de sécurité après chaque ajustement de la longueur du bras de porte, de la force de fermeture ou de la fin de course inférieure.

10. La porte s’ouvre mais ne se ferme pas :

  • Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant clignote, corrigez l’alignement.
  • Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et s’il s’agit d’une nouvelle installation, vérifiez la force de fermeture. Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage.

11. La lumière de l’ouvre-porte ne s’allume pas :

Remplacez l’ampoule (40W maximum). Remplacer les ampoules brûlées par des ampoules anti-choc.

12. L'éclairage de l'ouvre-porte ne s'éteint pas :

Il se peut que la connexion à la terre soit défectueuse au niveau de l'embase au mur ou au plafond.

13. L'ouvre-porte force ou change de sens de marche pendant

l'ouverture : La porte peut être déséquilibrée ou des ressorts cassés. Fermez la porte et utilisez la corde et la poignée de dégagement manuel pour déconnecter le chariot. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte correctement équilibrée restera immobile à n’importe quel point de son trajet, entièrement soutenue par ses ressorts. Dans le cas contraire, consultes un réparateur professionnel pour corriger le problème. Ne modifiez pas les réglages de force.

14. L'ouvre-porte vrombit brièvement mais ne fonctionne pas :

  • Les ressorts de la porte de garage sont cassés. VOYEZ CI-DESSUS.
  • Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvreporte, la porte est verrouillée. Ouvrez le verrou. Si la chaîne a été ôtée et réinstallée, le moteur peut être déphasé. Otez la chaîne, placez le moteur en position basse. Observez le pignon de transmission. Lorsqu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et s’arrête en position basse, réinstallez la chaîne. Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage.

15. L'ouvre-porte ne démarre pas à cause d'une coupure de

  • Tirez la corde et la poignée de dégagement manuel vers le bas pour déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Quand le courant électrique est rétabil, tirez la poignée de déclenchement manuel verticalement vers le bas. Lors du prochain enclenchement de l'ouvre-porte, le chariot se reconnectera.
  • L’accessoire de dégagement rapide extérieur déconnecte le chariot depuis l’extérieur du garage en cas de coupure de courant.

MAINTENANCE DE VOTRE

OUVRE-PORTE Quand l’ouvre-porte est installé correctement il fonctionne parfaitement avec un minimum d’entretien. Il n’a pas besoin de lubrification supplémentaire. Ajustements des fins de course : Ces ajustages doivent être vérifiés et effectués correctement lors de l’installation de l’ouvreporte. Seul un tournevis est nécessaire. Les conditions météorologiques peuvent provoquer des changements mineurs dans le fonctionnement de la porte, qui nécessitent des réajustages, en particulier durant la première année de fonctionnement. Référez-vous aux ajustages d’extensions de va-et-vient et de force page 6. Suivez soigneusement les instructions et refaites la vérification d’inversement de sécurité après chaque ajustage. Emetteur de télécommande : La télécommande portable peut être fixée à un pare-soleil de voiture grâce à la pince fournie. Des télécommandes supplémentaires peuvent être ajoutées en tout temps pour tous les véhicules qui utilisent le garage. Toute nouvelle télécommande doit être réglée sur le même code que la télécommande d'origine. Pile de télécommande : Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Si la distance d'émission diminue, vérifiez la pile. Pour changer la pile : Pour remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier. Insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés. Ne jetez pas la vieille pile dans les ordures ménagères. Portez-la à un centre de collecte de piles usagées.

OUVRE-PORTE Entretien une fois par mois:

  • Refaites la vérification de l’inversement de sécurité. Faites tout ajustage nécessaire.
  • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur professionnel.
  • Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement. Ajustez les extensions de va-et-vient et/ou la force si nécessaire. Entretien une fois par an:
  • Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers. La porte ne nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas graisser les guides de porte.
  • GRAISSEZ LE CHARIOT ET LE RAIL. 8-fr

7. Le bruit de l’ouvre-porte est perturbant à l’intérieur de la

maison : Si le bruit de fonctionnement de l’ouvre-porte pose un problème à cause de sa proximité de la zone d’habitation, vous pouvez installer le kit isolateur de vibration 41A3263. Il est conçu pour éliminer les "effets de résonance" et il est facile à installer.

8. La porte de garage s'ouvre et se ferme toute seule :

GARANTIE DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE

Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit chez un détaillant que le produit en (5580, 3780) question est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériel pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat. Dès réception du produit, le premier détaillant est tenu de vérifier tout défaut apparent de celui-ci. Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l’acheteur selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou résultant d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La garantie est strictement limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit qui s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un appareil défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une utilisation qui n'est pas exactement conforme aux consignes d'installation, de fonctionnement et d'entretien préconisées par Chamberlain, un manque d'entretien et de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des appareils, tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une pièce réparée ou changée et au remplacement des piles. Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans frais pour le propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, au choix de Chamberlain. Si durant la période de garantie le produit semble présenter un défaut, contactez votre revendeur. Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la législation nationale applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas non plus les droits de l'acheteur à l'égard du revendeur conformément aux termes du contrat de vente/achat. En l'absence de législation nationale ou CE applicable, cette garantie constituera le seul recours exclusif de l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou implicite concernant ce produit, ni Chamberlain ni ses associés ou distributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou relationnels. Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Chamberlain à assumer quelqu'autre responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de ce produit. 114A2788G-fr Force de traction maxi ....800N Puissance nominale .......400W Moteur Type................................A condensateur permanent Vitesse ............................1500 trs/min Tension ...........................230-240 volts CA-50 Hz seulement Niveau sonore ................60dB Mécanisme d'entraînement Engrenages ....................Couple réducteur à vis sans fin 16:1 Entraînement ..................Chaîne avec chariot en deux pièces sur rail d'acier. Extension de va-et-vient...Réglable à 2,3m Temps de va-et-vient ......96-135mm par seconde Lampe.............................Allumée au démarrage de la porte, éteinte 2-1/2 minutes après l’arrêt. Tringlerie de porte ..........Bras de porte ajustable. Tirez la corde de dégagement du chariot. Sécurité Personnelle.....................Arrêt par bouton-poussoir en MONTEE et DESCENTE. Inversion de marche à force automatique en MONTEE et DESCENTE. Electronique....................Réglage de la force automatique Electrique........................Protection de surcharge de transformateur et câblage de boutonpoussoir basse tension. Extension de l’appareil ...Circuit actionné par écrou freiné. Réglage des fins de course ........................Réglage au tournevis sur le panneau latéral. Circuit de démarrage ......Circuit à bouton-poussoir basse tension. Dimensions Longueur (hors tout) .......3,1m Espace de dégagement nécessaire ......................30mm Poids en suspension ......14,5kg Récepteur Registres de mémoire ....8 Mémoire à code de clavier ........................1 REMARQUE SPECIALE : Chamberlain recommande vivement l'installation du système de protection "Protector" sur tous les ouvre-portes de garage. Déclaration de conformité Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié ainsi que tous les accessoires satisfont aux directives et normes indiquées. Modèle:......................................................................................................5580, 3780 2004/108/EC 2006/95/EC 1999/5/EC EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), et EN60335-2-95 (2004) Déclaration d'intégration Lorsqu'il est associé à une porte de garage, un automatisme pour portail doit être installé et entretenu conformément aux indications du fabricant afin de satisfaire aux dispositions de la EN12454, EN13241-1 et directive communautaire 89/392/CEE relative aux mécanismes. B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. 845 Larch Ave. Elmhurst, IL 60126 USA February, 2008 © 2008, Chamberlain GmbH 9-fr Votre ouvre-porte peut-être mis en route par l’un des mécanismes suivants :

  • Le bouton-poussoir lumineux. Pressez-le jusqu’à ce que la porte commence à se mouvoir.
  • Le système de verrouillage extérieur ou le Système d’ouverture sans clé (si vous avez installé l’un de ces accessoires).
  • La télécommande. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la porte commence à se mouvoir. Ouverture manuelle de la porte : La porte doit être fermée complètement si possible. Des ressorts distendus ou cassés peuvent provoquer la fermeture brutale d’une porte ouverte. La porte peut fonctionner manuellement, lorsqu’on tire la poignée de dégagement manuel vers le bas et l’arrière, vers (l’ouvre-porte). Pour reconnecter la porte, tirez la poignée de dégagement tout droit. Il se réattachera lors de la prochaine montée ou baisse. N’utilisez pas la poignée de dégagement manuel pour ouvrir ou fermer la porte. Lorsque l'ouvre-porte est actionné par la télécommande ou le bouton lumineux de commande de porte :

1. Si elle est ouverte, la porte se fermera. Si elle est fermée, elle

2. Si elle est en train de se fermer, la porte s'arrêtera.

3. Si elle est entrain de s’ouvrir, elle s’arrêtera.

4. Si la porte a été arrêtée dans une position partiellement ouverte ou

fermée, elle changera de sens de marche.

5. Si elle rencontre un obstacle en se fermant, elle se réouvrira.

6. Si elle rencontre un obstacle lors de l'ouverture, le sens de marche

de la porte s'inversera brièvement.

7. Le Protector System™ est détecté automatiquement et un faisceau

invisible, lorsqu'il est rompu par un obstacle, provoque l'ouverture d'une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Son action peut être annulée uniquement par le verrou extérieur, le système d'accès sans clé ou le bouton de commande de porte. Laissez le moteur de l’ouvre-porte refroidir pendant 15 minutes après l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite. La lumière de l’ouvre-porte s’allumera: 1. lorsqu’on branche l’ouvre-porte pour la première foi. 2. lorsqu’il y a une coupure de courant. 3. quand l’ouvre-porte est débranché. La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes et demi. L’ampoule doit être de 40 W maximum. Start by reading These Import Safety Instructions Failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or property damage.

  • Read these instructions carefully