FZ409 - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FZ409 CLARION au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FZ409 - CLARION


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FZ409 - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FZ409 de la marque CLARION.



FOIRE AUX QUESTIONS - FZ409 CLARION

Comment réinitialiser le CLARION FZ409 ?
Pour réinitialiser le CLARION FZ409, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le son est-il faible sur le CLARION FZ409 ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et assurez-vous que les réglages d'égalisation ne sont pas configurés pour réduire le volume. Vérifiez également les connexions des haut-parleurs.
Comment connecter mon smartphone au CLARION FZ409 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB compatible ou activez le Bluetooth sur votre smartphone et recherchez le CLARION FZ409 dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si le CLARION FZ409 ne lit pas mes fichiers audio ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB ou la carte SD est correctement formatée en FAT32.
Comment changer la source audio sur le CLARION FZ409 ?
Pour changer la source audio, appuyez sur le bouton 'Source' sur le panneau avant et sélectionnez la source désirée (USB, Bluetooth, Radio, etc.).
Mon CLARION FZ409 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câblage est en bon état. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment mettre à jour le firmware du CLARION FZ409 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de CLARION, copiez-le sur une clé USB, puis insérez-la dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le Bluetooth ne fonctionne-t-il pas sur mon CLARION FZ409 ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le CLARION FZ409 est en mode 'Appairage'. Si nécessaire, supprimez les connexions précédentes et essayez de vous reconnecter.
Comment régler les paramètres de son sur le CLARION FZ409 ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres et ajustez les niveaux de basses, aigus et le balance selon vos préférences.
Le CLARION FZ409 lit-il les fichiers vidéo ?
Non, le CLARION FZ409 est uniquement conçu pour lire des fichiers audio et ne prend pas en charge les fichiers vidéo.

MODE D'EMPLOI FZ409 CLARION

Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.

1. CARACTÉRISTIQUES 34 2. LES COMMANDES 3 APPAREIL PRINCIPAL 3 3. NOMENCLATURE 35 Nom des touches et leurs fonctions 35 Fonctionnement de la touche de curseur 36 Rubriques d’affichage 37 Écran (OEL) 37 4. PRÉCAUTIONS 38 Opérations de base 41 Opérations du mode Radio 46 Opérations USB 48 Pression de 2 secondes ou plus : mémorisation d’une nouvelle valeur en mode de réglage.

Rappel de la station de radio ISR dans la mémoire. Pression de 2 secondes ou plus : mémorisation de la station actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio seulement).

: Lecture répétée de la totalité : Lecture aléatoire de la totalité

: N° de bande/ programme Mode de Satellite : N° de bande/chaîne Indication de l’état de fonctionnement

Affichage de la fonction

: Indication MP3 : Indication WMA

: Indication AAC Mode sonore

Écran OEL L’écran organique électroluminescent (écran OEL) de ce produit utilise une technologie de pointe. Toutefois, il est possible qu’une partie des pixels restent toujours éclairés ou toujours éteints. Il peut parfois être observé une hétérogénéité des couleurs et de la luminosité en fonction de la position de visionnage. Une ligne descendante s’affichera régulièrement dans l’écran pour éviter toute détérioration de l’écran OEL. Notez que ceci n’est pas une panne matérielle mais inhérent à la structure de l’écran organique électroluminescent. FZ409

Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, nous invitons l’utilisateur à demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.

! ATTENTION L’UTILISATION DES COMMANDES, LES AJUSTEMENTS OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS.

CE LECTEUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE AJUSTÉ OU RÉPARÉ PAR DES PERSONNES NON QUALIFIÉES.

INFORMATION POUR LES UTILISATEURS :

LES MODIFICATIONS NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT APPORTÉES À CE PRODUIT ANNULERONT LA GARANTIE ET TRANSGRESSERONT L’APPROBATION FCC.

Le processus BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) améliore le son compressé numériquement tel que le son

MP3 en restaurant et en améliorant les harmoniques perdues lors de la compression. Le BBE MP fonctionne en régénérant les harmoniques à partir du support source pour restaurer de façon efficace la chaleur, les détails et les nuances. Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence exploitée par BBE Sound, Inc. en vertu d’un ou plusieurs des brevets américains suivants : 5510752, 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. «Made for iPod» («Fabriqué pour iPod») désigne un accessoire électronique conçu pour se raccorder spécifiquement à un iPod et dont la conformité aux normes de performance définies par Apple a été certifiée par le développeur. Apple ne saurait être responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Media™ et le logo Windows® logo sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

1. Retournez la télécommande et faites coulisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion, la face gravée (+) orientée vers le haut. 3. Appuyez sur la pile dans le sens indiqué par la flèche de façon à la faire glisser dans le compartiment. 4. Remettez le couvercle en place en le coulissant jusqu’au clic.

Une mauvaise utilisation peut occasionner une rupture de la pile, ce qui provoquerait une fuite de liquide susceptible de représenter des risques de blessures corporelles ou de dommages sur les biens environnants. Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Utilisez uniquement la batterie désignée. Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement et respectez l’orientation des polarités +/-. N’exposez pas la pile à la chaleur et ne la jetez pas dans le feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile. Éliminez les piles de façon responsable.

Activation et désactivation de la fonction silence.

Rappel de la station de radio ISR dans la mémoire. Pression de 2 secondes ou plus: mémorisation de la station actuelle dans la mémoire ISR (mode Radio seulement).

Si vous mettez l’appareil hors tension avec le volume réglé à un niveau élevé et que vous remettez l’appareil sous tension, l’augmentation brusque du volume risque de vous abîmer les tympans et d’endommager l’appareil. Manipulez cet appareil avec les doigts. Il est impossible de le manipuler normalement avec des gants.

Mise sous tension/hors tension

Remarque: Il n’est pas conseillé de faire fonctionner cet appareil pendant longtemps sans que le moteur de la voiture ne tourne. Si la batterie se décharge trop, vous ne pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez d’écourter la durée de vie de la batterie.

1. Appuyez sur la touche [ ] key pour allumer l’appareil.

2. L’appareil se souvient automatiquement du dernier mode de fonctionnement et il commutera automatiquement pour afficher ce mode. 3. Maintenez la touche [ ] pendant 1 seconde ou plus pour mettre l’appareil hors tension. Remarque:

Vérification du système

À la première mise sous tension de cet appareil une fois les câblages terminés, il est nécessaire de vérifier quel matériel est connecté. Une fois l’appareil sous tension, « SYSTEM CHECK » apparaît sur l’afficheur. Une fois la vérification du système terminée, l’appareil passe au mode précédent.

1. Faites glisser le curseur [ ] vers le haut ou appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le volume. 2. Faites glisser le curseur [ ] vers le bas ou appuyez sur la touche [ ] pour diminuer le volume. ∗ La plage des niveaux de volume s’étendde 0 (minimum) à 33 (maximum).

Changement de l’écran de titre

1. Appuyez sur la touche [ ] pour changer l’écran de titre. 2. À chaque pression sur la touche [ ], les titres défilent dans l’ordre suivant:

Mode Tuner/AUX Pas d’affichage de titre.

Mode SAT CHANNEL (CATEGORY) CATEGORY (TITLE)

à la soussection « Activation et désactivation de l’économiseur d’écran » dans la section « Opérations communes ».

Changement de la configuration de l’écran

1. Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour changer la configuration de l’écran. 2. À chaque pression sur la touche [ ], les configurations d’écran défilent dans l’ordre suivant: Mode Titre Mode Indicateur Horloge

Pour modifier le réglage sonore

1 . Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ. 2 . Sélectionnez SOUND dans le menu pour entrer en mode de réglage sonore. 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ], les différents réglages sonores défilent dans l’ordre suivant: (« BASS » « BEAT EQ » «DIGITAL». (Veuillez vous référer à la page 55)

Réglage du BEAT EQ Cet appareil bénéficie de 4 types d’effets sonores mémorisés. Sélectionnez celui que vous préférez.

3 - 3 . Pendant cette phase, à chaque fois que vous faites glisser le curseur [ ] ou que vous appuyez sur la touche [ ] / [ ], l’effet sonore change dans l’ordre suivant : « OFF » « BASS BOOST» « IMPACT » Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.

Lorsque l’option « CUSTOM » est définie:

Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le BEAT EQ est défini sur « CUSTOM ». 3 - 1 . Sélectionnez « BASS ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin.

Réglage des mediums

Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le BEAT EQ est défini sur « CUSTOM ». 3 - 1 . Sélectionnez « MID ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin.

] pour entrer dans la phase de réglage fin.

∗ Cette fonction est efficace pour les fichiers audio en mode USB/iPod, mais ne l’est pas pour la vidéo en mode USB/iPod.

Sélectionnez « BBE MP ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour sélectionner lavaleur en séquence de « OFF » « ON » 3-1. 3-2. Réglage de la balance Sélectionnez « BALANCE ». Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour ajuster la balance des haut-parleurs droit et gauche. 3-1. 3-2. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.

Réglage de la fonction BBE MP

(amélioration et restauration sonore pour les fichiers audio compressés) Le processus BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) améliore le son compressé numériquement tel que le son MP3 en restaurant et en améliorant les harmoniques perdues lors de la compression. Le BBE MP fonctionne en régénérant les harmoniques à partir du support source pour restaurer de façon efficace la chaleur, les détails et les nuances.

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.

(Plage de réglage: ON/OFF)

Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée.

∗ Le réglage d’usine par défaut est « 0 ».

(Plage de réglage: +6 à -6) ∗ Lorsque le niveau de volume est supérieur à 30, la valeur de réglage du volume du subwoofer ne peut pas atteindre +6. Remarque: En mode de réglage SOUND, si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes, ce mode peut être annulé et le mode précédent est restauré.

] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le réglage en séquence « 60 » « 90 » Réglage du subwoofer Vous pouvez sélectionner le filtre passebas ou le subwoofer. 3 - 1 . Sélectionnez « S-W LPF ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le réglage en séquence « THROUGH » « 60 » Vous pouvez régler la sortie du volume à partir de la borne de sortie du subwoofer de l’appareil. Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le « S-W LPF » est défini sur « 60 » « 90 » ou « 120 ». 3 - 1 . Sélectionnez « S-W VOL ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour augmenter ou diminuer le volume. FZ409

], les bandes défilent dans l’ordre suivant:

FM1 FM2 FM3 Appuyez sur la touche [ syntonisation manuelle.

Vous devez entrer en OPTION TUNER pour lancer la fonction Radio.

Sur pression de la touche [ ], la station est recherchée en direction des fréquences

élevées; sur pression de la touche [ ], la station est recherchée en direction des fréquences basses.

1 . En mode Tuner, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ.

2 . Sélectionnez OPTION dans le menu pour entrer en mode d’option de tuner. 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ], le mode TUNER OPTION change dans l’ordre suivant: « P.CH MEMORY » « PRESET SCAN » Soit six stations pour chacune des gammes FM1, FM2, FM3 et AM1.

Fonction de préréglage manuel

Sélectionnez « P.CH MEMORY ». Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le numéro du canal de préréglage à mémoriser. 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT] pendant 2 secondes pour mémoriser la fréquence dans le canal préréglé sélectionné. 3 - 5 . « MEMORY » s’affiche pendant 2 secondes avant de revenir à l’affichage principal. 3-1. 3-2. En mode de syntonisation par palier, la fréquence est recherchée palier par palier. En mode de Syntonisation rapide, la fréquence désirée est recherchée rapidement. 1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez la bande désirée (FM ou AM). ∗ Si elle n’est allumée à l’écran, maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. s’éclaire dans l’écran et la syntonisation manuelle est à présent disponible.

Le balayage programmé reçoit les stations mémorisées dans la mémoire programmée dans l’ordre. Cette fonction est utile si vous recherchez une station de votre choix dans la mémoire.

2. Syntonisez une station.

∗ Si la mémorisation automatique se fait dans les bandes FM, les stations sont enregistrées dans FM3 même si vous avez choisi FM1 ou FM2 pour la mémorisation. ∗ « AUTO STORE » apparaît dans l’écran.

1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionnez la bande désirée. 2. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la station préréglée désirée. 3. Appuyez sur la touche [ENT] pour rappeler la fréquence radio mémorisée.

Il est possible de mémoriser des titres contenant jusqu’à 10 caractères et afficher pour les stations de radio. 3 - 1 . Sélectionnez « TITLE INPUT ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour déplacer le curseur. 3 - 4 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour entrer le texte. 3 - 5 . Maintenez la touche [ENT] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser le titre. ∗ Les titres entrés seront effacés lors de la déconnexion de l’alimentation de sauvegarde.

Rappel de station instantané (ISR)

Le rappel de station instantané est un préréglage radio spécial qui permet d’accéder instantanément à une station radio préférée sur simple pression d’une touche. La fonction ISR fonctionne même si l’unité est réglée sous d’autres modes.

Mémoire ISR Rappel d’une station préréglée

Au total, 24 positions de préréglage (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM1) sont disponibles pour mémoriser des stations de radio individuelles. Il existe deux méthodes pour rappeler une station préréglée. Méthode 1: 3 - 1 . Sélectionnez « P.CH MEMORY ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. ] ou appuyez Faites glisser le curseur [ sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la station préréglée désirée. 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT] pendant moins d’1 seconde pour rappeler la fréquence radio mémorisée. 3-3.

1. Sélectionnez la station que vous souhaitez stocker dans la mémoire ISR.

2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 2 secondes.

Rappel d’une station avec la fonction ISR Dans n’importe quel mode, appuyez sur la touche

[ ] pour passer en mode radio et syntoniser la station de radio sélectionnée. Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour revenir au mode précédent.

Cet appareil est compatible avec l’USB 1.1/2.0 avec des débits de transfert de données maximaux de 12 Mbps.

Les dispositifs de mémoire USB qui peuvent être lus via le câble USB de l’appareil sont uniquement ceux qui sont reconnus dans la catégorie des «Dispositifs de classe de stockage de masse USB»; le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les dispositifs de mémoire USB. ∗ Les dispositifs compatibles avec les « Dispositifs de classe de stockage de masse USB » peuvent être utilisés simplement en les raccordant au dispositif hôte, sans qu’aucun pilote ou logiciel d’application spécifique ne soit nécessaire.

Consultez le fabriquant de votre dispositif de mémoire USB pour en savoir plus sur la prise en charge des normes de « Classe de stockage de masse USB ».

Seuls les fichiers audio MP3/WMA/AAC sont lisibles sur cet appareil. Pour éviter la perte de données accidentelle, sauvegardez toujours les données importantes dans votre ordinateur. Cet appareil ne prend pas en charge les raccordements à un ordinateur. En outre, les raccordements réalisés via un dispositif hub USB ne sont pas non plus pris en charge. Si un dispositif de mémoire USB contient deux lecteurs ou plus, un seul des lecteurs sera détecté. Les dispositifs de mémoire USB dotés de fonctions de sécurités ne peuvent pas être lus. L’ordre selon lequel les plages sont enregis trées peut différer en fonction du dispositif de mémoire USB raccordé (l’ordre de lecture réel peut être différent de celui indiqué sur l’écran de votre ordinateur). Si vous actionnez en continu la fonction de dossier haut/bas, le temps de lecture reste à « 00:00 » et aucun son n’est émis.

Qu’est-ce que le MP3 ?

Le MP3 est une méthode de compression audio qui est classée dans les normes MPEG à couche audio 3. Cette méthode de compression audio s’est répandue parmi les utilisateurs de PC, et elle est maintenant devenue un format standard. Le MP3 offre une compression des données audio d’origine égale à environ 10 pour cent de leur taille initiale avec une haute qualité du son. Cela signifie qu’il est possible d’enregistrer plusieurs CD de musique sur un dispositif de mémoire USB afin de permettre de longues sessions de lecture*. ∗ Cela dépend de la capacité de stockage du dispositif de mémoire USB.

Qu’est-ce que le WMA ?

WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, un format de fichier audio développé par Microsoft Corporation. Remarques: Si vous lisez un fichier WMA dont les DRM (Digital Rights Management) sont activés, aucun son n’est l’indicateur clignotent émis (le « --:-- » et pendant 5 secondes, puis la lecture passe à la plage suivante). ® Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

TM Pour désactiver les DRM

(Digital Rights Management) 1. Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11, cliquez sur OUTILS OPTIONS MUSIQUE, onglet ENREGISTRER, puis sous Paramètres d’enregistrement, décochez la case ENREGISTRER DE LA MUSIQUE PROTÉGÉE. Reconstruisez alors les fichiers. Les fichiers WMA construits par vous s’utilisent sous votre propre responsabilité.

Qu’est-ce que le AAC ?

ACC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et fait référence au mode de compression audio utilisée avec les normes de compression vidéo MPEG-2 et MPEG-4. Les fichiers AAC composés dans les conditions suivantes peuvent être lus: fichiers AAC encodés avec iTunes. iTunes version 7.0 ou antérieure. Extension de fichier « .m4a » (« .M4A »)

MP3, WMA ou AAC en utilisant des lettres à simple octet. Si vous ajoutez une extension de fichier autre que celle correspondant au fichier spécifié ou si vous oubliez d’ajouter l’extension, le fichier restera illisible. 2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC ne pourront pas être lus.L’indication « NO FILE » apparaît dans l’écran du temps de lecture si vous essayez de lire des fichiers sans données MP3/WMA/AAC. ∗ Lors de la lecture de fichiers VBR, l’écran du temps de lecture peut être différent en fonction du lieu. ∗ Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC, une petite partie sans son est provoquée entre les mélodies.

Format logique (Système de fichier)

1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC, sélectionnez « FAT12 », « FAT16 » ou « FAT32 » comme format de système de fichier. Il se peut qu’une lecture normale soit impossible si les fichiers sont enregistrés dans un autre format. 2. Le nom du répertoire et le nom du fichier peuvent être affichés comme titre pendant la lecture MP3/WMA/AAC, mais le titre ne doit pas contenir plus de 64 octets de caractères alphabétiques et numériques (incluant une extension). 3. Ne donnez pas à un fichier situé à l’intérieur d’un répertoire le nom dudit répertoire.

Les noms de fichiers en lettres minuscules contenant moins de 8 caractères (hors extension de

fichier) s’affichent en lettres capitales.

Structure des répertoires

1. Un dispositif USB contenant un répertoire de plus de 8 niveaux hiérarchiques ne pourra pas être lu.

Nombre de fichiers ou de répertoires

1. Jusqu’à 255 fichiers par répertoire peuvent être reconnus. Jusqu’à 512 répertoires peuvent être reconnus et jusqu’à 130560 fichiers au total peuvent être lus. 2. Les plages sont lues dans l’ordre où elles ont été enregistrées sur un dispositif USB. (Il se peut que les plages ne soient pas toujours lues dans l’ordre affiché sur le PC.) 3. Selon le type du logiciel d’encodage utilisé pour l’enregistrement, il est possible que du bruit apparaisse.

! ATTENTION Avant d’insérer et de retirer un dispositif de mémoire USB, assurezvous qu’il n’est pas en cours d’utilisation. Si vous connectez ou déconnectez le dispositif dans les conditions suivantes, il y a un risque de perte de données:

- Si le dispositif de mémoire est retiré ou si l’alimentation est coupée pendant un enregistrement sur le dispositif. - Si le dispositif est soumis à de l’électricité statique ou du bruit électrique. Ne laissez pas un dispositif de mémoire USB sans surveillance dans une voiture. L’exposition à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées peut provoquer une déformation ou d’autres dysfonctionnements du dispositif de mémoire USB.

Branchement d’un dispositif de mémoire USB

1. Raccordez le dispositif de mémoire USB à la prise USB. La lecture commence à partir du premier fichier enregistré sur le dispositif.

Il se peut que les fichiers ne soient pas lus correctement, en fonction de la version d’iTunes dans laquelle le fichier ACC est encodé.

∗ Insérez toujours le dispositif à fond dans le connecteur. En cas de mauvaise connexion, le dispositif peut ne pas être reconnu. ∗ En fonction du nombre de plages enregistrées, la lecture de la totalité des plages dans l’unité peut prendre un certain temps. ∗ L’ordre selon lequel les plages sont enregistrées peut différer en fonction du dispositif raccordé (l’ordre de lecture réel peut être différent de celui indiqué sur l’écran de votre ordinateur).

Pour écouter des plages à partir d’un dispositif de mémoire USB connecté

1. Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu Source et sélectionnez « USB ». Lorsque le dispositif de mémoire USB est sélectionné, la lecture (à l’exception des fichiers DRM) commence là où elle avait été précédemment interrompue. ∗ Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est connecté, le mode USB s’affiche. ∗ Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est déconnecté puis reconnecté, la lecture commence là où la elle avait été précédemment interrompue. ∗ Lorsqu’un dispositif de mémoire USB est déconnecté et qu’un autre dispositif de mémoire est connecté, la lecture commence à partir du premier fichier enregistré sur le dispositif.

Pour arrêter la lecture

1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à une source autre que le dispositif de mémoire USB.

! ATTENTION Ne retirez pas le dispositif de mémoire

USB lorsque le mode USB est sélectionné. Cela pourrait occasionner une perte ou une corruption des données sur le dispositif de mémoire USB. Sauvegardez toujours les données importantes sur votre ordinateur. 2. Retirez le dispositif de mémoire USB de la prise USB.

] pour interrompre la lecture. « PAUSE » apparait dans l’écran. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche [ ].

Sélection d’une plage

2. À chaque pression sur la touche [ ], la plage suivante est sélectionnée pour la lecture. Sélection descendante 1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au début de la plage en cours. 2. Appuyez deux fois sur la touche [ ] pour passer au début de la plage précédente.

Avance rapide/Retour rapide

Avance rapide Maintenez la touche [ seconde ou plus. Autres fonctions de lecture diverses OPTION USB 1 . En mode USB, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ. 2 . Sélectionnez OPTION dans le menu pour entrer en mode Option USB. 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ], le mode Option USB change dans l’ordre suivant: « SCAN » « REPEAT » ∗ La lecture par balayage passera au répertoire suivant une fois que toutes les plages du répertoire en cours auront été balayées.

Lecture par balayage de la totalité

Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de la première plage de chaque répertoire. 3 - 1 . Sélectionnez « SCAN ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ALL ». 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT], « ALL SCAN » s’affiche pendant 2 secondes . 3 - 5 . Pendant le balayage, cette indication clignote en continu. ∗ La lecture totale par balayage démarre à partir de la première plage du dossier suivant.

Cette fonction vous permet de lire la plage en cours de façon répétée. 3 - 1 . Sélectionnez « REPEAT ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « TRACK ». 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT], « TRACK REPEAT » s’affiche pendant 2 secondes . ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « TRACK ». 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT], « TRACK SCAN » s’affiche pendant 2 secondes . ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « TRACK ». 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT], « TRACK RANDOM » s’affiche pendant 2 secondes . Cette fonction vous permet de lire toutes les plages de tous les répertoires enregistrés sur le dispositif USB dans un ordre aléatoire. 3 - 1 . Sélectionnez « RANDOM ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour sélectionner « ALL ». 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT], « ALL RANDOM » s’affiche pendant 2 secondes. 3-5. Appuyez sur la touche [ENT] pour annuler la lecture contrôlée. 3 - 3 . L’écran de lecture est rétabli. 3-1. 3-2.

s’allume dans l’écran.

1. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ]. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au répertoire suivant. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au répertoire précédent. ∗ Appuyez sur la touche [ ] lorsque vous vous trouvez dans le dernier répertoire pour revenir au premier répertoire. ∗ Il est impossible de sélectionner un répertoire ne contenant pas de fichier MP3/WMA/AAC. ∗ Le nom du répertoire s’affiche pendant un moment.

2. Faites glisser le curseur [

] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner une plage.

L’appareil ne fonctionnera pas, ou pourra ne pas fonctionner correctement avec des versions non prises en charge.

Pour connaître la liste des iPod Apple compatibles avec ce modèle, veuillez contacter votre revendeur Clarion on visiter www.clarion.com.

Connexion d’un iPod

Lorsqu’un iPod est raccordé à la prise USB, le « Shuffle » défini sur l’iPod deviendra comme suit: Lecture « Shuffle (Albums) » Lecture aléatoire Lecture « Shuffle (Chansons) » Lecture aléatoire de la totalité Sur l’iPod, il est possible d’alterner entre le menu de l’iPod et le mode de lecture en appuyant la touche [ ] pendant une seconde ou plus. Si l’iPod prend en charge la vidéo, l’écran suivant s’affiche avant de passer au menu de l’iPod.

Appuyez sur la touche [ENT] pour entrer dans le menu Musique ou dans le menu Vidéo.

Sélection du mode iPod

1. Connectez votre iPod à la borne USB. Le système détecte automatiquement l’appareil connecté, passe en mode USB (mode iPod) et lance la lecture au bout de quelques instants.

Si un iPod est déjà connecté

1. Appuyez sur la touche [ menu Source. 2. Appuyez sur «USB» pour sélectionner le mode iPod. Le système passe en mode USB (mode iPod) et lance la lecture à partir du point précédent. Remarque: Les opérations suivantes du mode Lecture fonctionnent de la même façon qu’en mode USB.

La fonction Répétition définie sur l’iPod sera modifiée à la connexion/déconnexion de l’iPod à l’appareil.

1 . En mode USB, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le menu ADJ. 2 . Sélectionnez OPTION dans le menu pour entrer en mode d’option iPod. ] ou appuyez 3 . Faites glisser le curseur [ sur la touche [ ]/[ ], le mode Option iPod change dans l’ordre suivant: «REPEAT» «RANDOM» Cette fonction vous permet de lire toutes les plages du dossier en cours de façon répétée.

Sélectionnez « REPEAT ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez ]/[ ] pour sélectionner sur la touche [ « OFF ». 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ ENT ] , « REPEAT OFF » s’affiche pendant 2 secondes. 3-1. 3-2. Lecture de toutes les plages dans une catégorie sélectionnée, en ordre aléatoire. (Correspond la commande « Shuffle (Songs) » de l’iPod.) 3 - 1 . Sélectionnez « RANDOM ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez Appuyez sur la touche [ENT] pour annuler la lecture contrôlée. 3 - 3 . L’écran de lecture est rétabli. 3-1. 3-2.

Les modes de lecture répétée et de lecture aléatoire ne sont pas pris en charge alors que le menu de l’iPod est actif.

Dans le menu de l’iPod, si vous appuyez rapidement sur les touches [ ]/[ ] ou [ ]/[ ], il se

Les modes de lecture répétée et de lecture aléatoire ne sont pas pris en charge alors que le menu iPod est actif.

peut que la lecture ne démarre pas.

4. Faites glisser le curseur [ ]/[ ] pour sélectionner la sur la touche [ catégorie. 5. Le menu Musique de l’iPod propose 6 catégories: Liste de lectures Artistes Albums Chansons La lecture démarre à partir de la première plage de la catégorie sélectionnée et le menu de l’iPod disparaît. ∗ Les sous-répertoires peuvent être affichés, en fonction de la catégorie.

Dans ce cas, utilisez la touche [ ] / [ ] pour passer d’un sous-répertoire à l’autre, puis la touche [ENT] pour sélectionner le sousrépertoire désiré.

∗ Lorsque l’écran du nom de plage s’affiche, appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran du nom du répertoire en cours de lecture.

8. Faites glisser le curseur [ la touche [ ]/[ ] pour sélectionner une plage dans une catégorie.

∗ Pendant la lecture de fichiers vidéo, si l’alimentation (ACC) est coupée puis rétablie, ou si l’iPod est déconnecté, la lecture ne peut pas reprendre.

∗ La lecture aléatoire ne peut pas être sélectionnée en mode Vidéo de l’iPod. Le menu Vidéo ne contient aucun album. ∗ Veuillez définir l’anglais comme langue de fonctionnement de l’iPod, cet appareil ne peut en effet afficher que de l’anglais.

Recherche alphabétique dans le menu de l’iPod

Cette fonction permet de rechercher des sous-répertoires pour les lettres alphabétiques désirées. 1. Alors que le menu de l’iPod est actif, faites ] ou appuyez sur la glisser le curseur [ touche [ ]/[ ] pour sélectionner la catégorie de votre choix. 2. Appuyez sur la touche [ ou plus.

∗ Une petite fenêtre de sélection alphabétique s’affiche.

[ ]/[ ], puis appuyez sur la touche [ENT] pour effectuer la recherche. 4. « SEARCHING » s’affiche. ∗ Appuyez sur la touche [ENT] pour annuler la recherche en cours.

Si vous raccordez autre chose qu’un iPod 5G ou si vous lisez uniquement des fichiers audio, ce paramètre doit rester sur « DIGITAL ». Si vous réglez ce paramètre sur « ANALOG », vous devez utiliser un câble vidéo iPod CCA723 en option. ∗ Le réglage par défaut d’usine est « DIGITAL ».

Lorsque le mode Simple de l’iPod est activé, « Mode iPod » s’affiche comme ci-dessous et ne peut pas être changé pour une autre configuration d’affichage:

Cet appareil prend en charge l’affichage des informations de titre transmises à partir d’un iPod connecté.

Le code de caractère est l’UTF-8; les caractères affichables sont les caractères alphanumériques anglais, quelques symboles et quelques caractères d’inflexion vocalique. Les caractères non pris en charge sont remplacés par des astérisques (∗).

En mode Simple, n’utilisez pas l’iPod et cet appareil en même temps.

L’iPod 5G et l’iPod Nano 1G ne peuvent pas contrôler en même temps la sortie numérique et le mode de contrôle simple. ∗ Format de sortie: mode numérique et simple: OFF - par défaut ∗ Format de sortie: mode numérique et simple: ON - Non sélectionnable ∗ Format de sortie: mode analogique et simple: ON/OFF - nécessite un câble CCA723 En mode Simple, ne mettez pas le paramètre de répétition de l’iPod sur « OFF ».

Sélectionnez « OUTPUT FORM ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour sélectionner « DIGITAL » ou « ANALOG ». 3 - 4 . Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée. 3-1. 3-2. Cette fonction permet de sélectionner le mode de lecture du contenu de l’iPod. ∗ Le réglage par défaut d’usine est « OFF ».

Sélectionnez « SIMPLE MODE ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez ]/[ ] pour sélectionner sur la touche [ « ON » ou « OFF ». ON Pour lire le contenu de l’iPod à partir de l’iPod. OFF Pour lire le contenu de l’iPod à partir de cet appareil. 3 - 4 . Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à la première rubrique sélectionnée. 3-1. 3-2.

1. Appuyez sur la touche [ menu source. 2. Sélectionnez « SIRIUS » ou « XM » pour modifier le mode Radio satellite spécifié.

Sélection d’une bande

1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner une bande. Cela modifie la bande de réception comme suit: « XM » : XM1 XM2 XM3 XM1 ... « SIRIUS » : SR1 SR2 SR3 SR1 ...

Lorsqu’un canal est en cours de syntonisation (aucun signal n’est encore reçu):

XM: « LOADING », SIRIUS: « ACQUIRING » Un canal sans diffusion a été sélectionné: XM: « CH UNAVAIL », SIRIUS: «INVALID CH » Un canal non couvert par votre contrat: XM: « UPDATING », SIRIUS: « CALL 888 » « 539-SIRI » (en alternance) 1. Appuyez sur la touche [ l’étiquette du canal désiré. CATEGORY TITLE ARTIST RADIO TEXT CATEGORY...

Sélection de canaux

1. Les canaux sont sélectionnés avec la touche [ ] ou [ ]. ∗ Pour en savoir plus, lisez les descriptions d’opération suivantes. Remarque: La sortie audio est interrompue et les manipulations sur d’autres boutons ne sont pas acceptées pendant la sélection des canaux.

Mode de syntonisation

Deux modes de sélection de canaux sont proposés: le mode de syntonisation rapide et le mode de syntonisation par paliers. Syntonisation rapide 1. Maintenez la touche [ ] ou [ ] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Syntonisation par paliers 1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].

Rappel d’une station préréglée

Au total, 18 stations de radio satellite peuvent 2. Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la station préréglée désirée. 3. Appuyez sur la touche [ENT] pour rappeler la fréquence radio mémorisée. 3-3.

Mémoire programmée

1. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionnez la bande désirée. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le numéro du canal de préréglage à mémoriser. 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ ENT ] pendant 2 secondes pour mémoriser la fréquence dans le canal préréglé sélectionné. 3 - 5 . « MEMORY » s’affiche pendant 2 secondes avant de revenir à l’affichage principal.

Réception de stations sélectionnées par catégories

La Radios satellite vous permet de sélectionner des catégories de canaux de diffusion (contenus). 1. Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour sélectionner le mode Sélection de catégorie. ∗ Appuyez à nouveau pendant plus d’une seconde pour revenir au mode de sélection de canaux.

Lorsque le mode Sélection de catégorie est entré, la catégorie du dernier canal réceptionné s’affiche en premier. Le mode Sélection de catégorie est annulé si aucun canal de la catégorie sélectionnée ne peut être trouvé. ]/ En l’absence de manipulation de la touche [ [ ] dans les 7 secondes, le mode Sélection de catégorie est annulé et le mode Canal est rétabli.

Rappel d’une station préréglée

Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour sélectionner le mode Sélection de catégorie. 3 - 1 . Sélectionnez “P.CH MEMORY”. 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. ] ou appuyez Faites glisser le curseur [ sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner la catégorie préréglée de votre choix. 3 - 4 . Appuyez sur [ENT] pendant moins d’1 seconde pour rappeler la catégorie préréglée. 3-3.

Préréglage d’une catégorie

Appuyez sur la touche [ ] pendant plus d’une seconde pour sélectionner le mode Sélection de catégorie. ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner le numéro de catégorie préréglée à mémoriser. 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ENT] pendant 2 secondes pour mémoriser la catégorie dans la mémoire préréglée sélectionnée. 3 - 5 . « MEMORY » s’affiche pendant 2 secondes avant de revenir à l’affichage principal. Remarques: Lorsque le nom d’un canal mémorisé est modifié par un canal de diffusion, il se peut que l’écran affiche un nom de canal différent de celui qui a été mémorisé. Un canal mémorisé peut être interrompu selon le choix du canal de diffusion. Si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’1 seconde, la recherche automatique de catégorie peut syntoniser automatiquement une catégorie de canal de diffusion recevable.

2. Faites glisser le curseur [ la touche [ ]/[ ] pour changer de rubrique de catégorie. 3. Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour syntoniser une station. FZ409

09US INV pg34-64_FR.indd 57

Pendant le balayage, les canaux sont affichés sous une forme abrégée et il est impossible de changer de mode d’affichage.

Balayage programmé (PRESET SCAN)

Un balayage programmé balaye les canaux (jusqu’à 18) mémorisés dans la mémoire préréglée environ toutes les 10 secondes. 3 - 1 . Sélectionnez « PRESET SCAN ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ENT] pour lancer le balayage programmé des canaux. 3 - 3 . Lorsqu’une station choisie est syntonisée, appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour continuer à recevoir cette station.

Balayage par catégories (CATEGORY SCAN)

Dans un balayage par catégories, les canaux de diffusion de la même catégorie que celle du canal en cours sont sélectionnés environ toutes les 10 secondes. 3 - 1 . Sélectionnez « CATEGORY SCAN ». 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ENT] pour lancer le balayage par catégories. 3 - 3 . Lorsqu’un canal désiré est syntonisé, appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour rester dans ce canal. Remarque: Le balayage par catégories n’est pas disponible si aucune catégorie n’est définie pour le canal en cours.

Opérations communes

Code de sécurité Cet appareil peut décourager le vol en contrôlant le code de sécurité enregistré, si code de sécurité enregistré il y a. Le code de sécurité est enregistré dans la rubrique du mode de réglage « CODE ». Pour la première installation, aucun code de sécurité n’est nécessaire. Si un code de sécurité est enregistré et si vous changez ou la déconnectez la batterie du véhicule, le code de sécurité vous sera demandé pour l’activation. « INPUT 0000 » s’affiche et « 0000 » clignote.

1. Faites glisser le curseur [ la touche [ ]/[ ] pour choisir les chiffres de 1 à 6 et entrer le code de sécurité. ∗ Dès l’entrée du premier chiffre, « 0000 » arrête de clignoter.

2. Appuyez sur la touche [ chiffre suivant.

3. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le code de sécurité après avoir entré les 4 chiffres.

4. Si le code est le bon, l’appareil s’allume.

! ATTENTION Si le code est erroné, « ---- » s’affiche pendant une période durant laquelle aucune opération ne peut être effectuée. Une fois la période de verrouillage terminée, « INPUT 0000 » s’affiche

à nouveau. Si le code est erroné moins de 7 fois, le temps de verrouillage est 15 secondes. Si le code est erroné 7 fois ou plus, le temps de verrouillage est 15 minutes.

3 - 4 . Appuyez sur la touche [

] pour passer au réglage des minutes ou sur la touche [ ] pour passer au réglage de l’heure. 3 - 5 . Une fois le réglage terminé, maintenez la touche [ENT] enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser la nouvelle valeur de réglage. 3-2.

∗ Le réglage par défaut d’usine est « ON ».

Sélectionnez « BEEP ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ON » ou « OFF ». 3-1. 3-2. 3. À chaque fois que vous faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ], les

Sélectionnez « CODE ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin.

Si aucun code n’est enregistré

] ou appuyez Faites glisser le curseur [ sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur. 3 - 4 . Appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour régler le chiffre précédent ou suivant. 3-3.

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en fonction de l’angle d’installation de l’appareil. ∗ Le réglage d’usine par défaut est « 5 ». (Plage de réglage : 1 à 8)

Sélectionnez « DISP BRIGHT ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour régler la valeur. Remarques: Si le variateur d’intensité et l’éclairage de la voiture sont tous deux activés, “ILLUMI ON” s’affiche ainsi que la valeur de réglage. Si le variateur d’intensité est activé et que l’éclairage de la voiture est éteint, “ILLUMI OFF” s’affiche ainsi que la valeur de réglage. Si le variateur d’intensité est désactivé, seule la valeur de réglage s’affiche. La valeur de réglage du niveau de luminosité de l’écran est indépendante lorsque le variateur d’intensité et l’éclairage de la voiture sont allumés. 3-1. 3-2.

] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour entrer le code enregistré.

3 - 4 . Appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour régler le chiffre précédent ou suivant.

Activation ou désactivation de la fonction d’économiseur d’écran

Cet appareil est fourni avec la fonction économiseur d’écran, qui vous permet d’afficher différents types de séquences dans un ordre aléatoire dans la zone d’état de fonctionnement de l’afficheur. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Si vous appuyez sur la touche alors que l’économiseur d’écran est actif, l’écran de l’opération correspondant à la touche s’affiche pendant environ 30 se ondes et l’économiseur d’écran se rétablit. ∗ Le réglage par défaut d’usine est « ON ».

Sélectionnez « SCREEN SAVER ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Faites glisser le curseur [ ] ou appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ON » ou « OFF ». 3-1. 3-2. ON Pour un défilement automatique. OFF Pour un défilement unique. 3-1. 3-2.

Réglage de la vitesse de défilement

Cette fonction vous permet de régler la vitesse de défilement des titres. ∗ Le réglage d’usine par défaut est « 3 ». 3-1. 3-7.

Si le code enregistré n’a pas correctement

été effacé, « FAILED » s’affiche pendant 2 secondes et l’affichage de « INPUT 0000 » revient.

Réglage du régulateur d’éclairage

Vous pouvez régler le régulateur d’éclairage sur « ON » ou « OFF ». ∗ Le réglage par défaut d’usine est « ON ».

Sélectionnez « DIMMER ».

Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Appuyez sur la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « ON » ou « OFF ». 3-1. ON Utilisation avec un AMP connecté. OFF Utiliser pour un AMP intérieur. 3-1.

Réglage d’interruption de téléphone portable

Si vous raccordez cet appareil à votre téléphone mobile à l’aide d’un dispositif vendu séparément, vous pouvez écoutez vos appels téléphoniques sur les haut-parleurs de votre voiture. ∗ Le réglage d’usine par défaut est « OFF ».

Exécution d’une vérification du système

Cette fonction vous permet d’effectuer une vérification du système à partir du mode de réglage lorsque nécessaire. 3 - 1 . Sélectionnez « SYSTEM CHECK » 3 - 2 . Appuyez sur la touche [ENT]. « SYSTEM CHECK » apparaît dans l’écran. 3 - 3 . Une fois la vérification terminée, l’appareil revient au mode précédent.

Fonction AUX Ce système bénéficie d’une prise d’entrée externe sur le panneau arrière via laquelle pouvez écouter des sons et de la musique à partir de périphériques externes raccordés à cet appareil.

Sélection de la sensibilité AUX IN Sélectionnez « TEL SWITCH ».

3 - 2 . Appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. 3 - 3 . Appuyez sur la touche [ ] / [ ] pour sélectionner « ON », « OFF » ou « MUTE ». ON Vos appels téléphoniques peuvent être émis par les haut-parleurs raccordés à cet appareil. OFF Le fonctionnement normal se poursuit même lorsque le téléphone mobile est utilisé. MUTE Le son de cet appareil est coupé pendant les appels téléphoniques.

Entrez les réglages suivants pour sélectionner la sensibilité lorsque les sons provenant de périphériques externes raccordés à cet appareil sont difficiles à entendre malgré le réglage du volume.

Cet appareil nécessite un kit mains libres capable de prendre en charge l’entrée [AUX] en tant que source d’entrée audio de téléphone mobile. Veuillez consulter votre revendeur local agréé Clarion pour plus d’informations sur le kit mains libres proposé.

2. Sélectionnez OPTION dans le menu pour entrer en mode AUX OPTION.

3. Sélectionnez « AUX SENSE » et appuyez sur la touche [ ] pour entrer dans la phase de réglage fin. ] ou appuyez sur 4. Faites glisser le curseur [ la touche [ ]/[ ] pour sélectionner « HIGH», « MID » ou « LOW ».

Si vous écoutez vos appels sur vos haut-parleurs de voitures, vous pouvez régler le volume.

Le réglage par défaut d’usine pour ce volume est « VOL 15 ». Cet appareil nécessite un câblage spécial pour déclencher automatiquement le silence du signal audio lorsqu’un téléphone mobile sonne dans le véhicule. Cette fonction n’est pas compatible avec tous les téléphones mobiles. Contactez votre revendeur local agréé Clarion pour plus d’informations sur l’installation et la compatibilité.

Le fil de l’antenne motorisée a subi un court-circuit à la terre ou un courant excessif est requis pour commander à distance les amplificateurs et l’antenne.

1. Mettez l’appareil hors tension.

2. Retirez tous les fils fixés au fil de l’antenne motorisée. Vérifiez qu’aucun court-circuit à la terre n’existe à l’aide un ohmmètre. 3. Remettez l’appareil sous tension. Le circuit de protection du circuit est en cours de fonctionnement.

1. Baissez le volume sonore. La fonction peut

également être restaurée en éteignant et en rallumant l’appareil. (Le volume du hautparleur est réduit automatiquement lorsque le circuit de protection fonctionne). 2. Si le son est à nouveau arrêté, consultez votre service après-vente.

Aucun son n’est émis.

WMA/AAC sur le dispositif.

Les fichiers ne sont pas dans le bon format de MP3/WMA/AAC.

N’utilisez que des fichiers MP3/WMA/AAC correctement encodés.

Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement encodés.

Le dispositif n’est pas reconnu.

Le dispositif est endommagé.

Il est impossible d’insérer le dispositif.

N’utilisez que des fichiers MP3/WMA/AAC correctement encodés.

Si le dispositif n’est toujours pas reconnu, Les connexions sont mauvaises. essayez de le remplacer par un autre dispositif. Selon l’indicateur de fonctionnement du dispositif, il existe une erreur de communication.

Déconnectez le dispositif et reconnectez-le correctement.

Le dispositif a été inséré de façon incorrecte.

Essayez d’inverser le sens de la connexion du dispositif (généralement, la surface portant nom de la marque doit être orienté

Le connecteur est cassé.

Remplacez votre dispositif par un neuf.

Quand vous raccordez un amplificateur de puissance externe, veillez bien à mettre l’amplificateur correctement à la masse sur le châssis de la voiture. Sinon, vous risquez d’endommager gravement l’appareil pilote.

Prise en charge totale de fichiers: 130560

Nom de répertoire: Maximum 64 caractères alphabétiques à simple octet

Puissance de sortie:

18 W RMS x 4 canaux sous 4 Ohms et 1%

THD+N Nom de fichier: Maximum 64 caractères alphabétiques à simple octet