Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2203 STEAM AND DRY IRON LERVIA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2203 STEAM AND DRY IRON - LERVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2203 STEAM AND DRY IRON de la marque LERVIA.
EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1
• N’utilisez le fer à repasser que pour l’usage auquel il est destiné. Une utilisation inappropriée risque de causer des blessures à l’utilisateur ou d’endommager l’appareil. • N’immergez pas l’appareil ou la fiche de courant dans l’eau ou un autre liquide. Vous risquez de vous électrocuter. • Le fer à repasser devrait toujours être placé sur MIN, avant de le brancher ou de le débrancher. Pour débrancher, ne tirez pas le cordon mais la fiche de courant. Autrement la fiche pourrait être endommagée et le cordon se détacher. • Prenez garde à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes, ce qui pourrait l’endommager. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un danger de mort. • Laissez le fer à repasser complètement refroidir, avant de le ranger. Un fer à repasser qui n’est pas complètement refroidi représente un risque potentiel d’incendie. • Fixez le couvercle de protection de la semelle et enroulez le cordon sur l’enrouleur quand vous le rangez. Quelqu’un pourrait trébucher sur le cordon ou faire tomber l’appareil en tirant dessus. • Retirez toujours la fiche de courant de la prise de courant pour remplir ou vider le réservoir d’eau ou quand vous n’utilisez pas le fer à repasser, afin de vous assurer que l’appareil est bien coupé du réseau électrique. • Ne mettez pas l’appareil en service, s’il est tombé ou défectueux ou si le cordon est endommagé. Ne démontez pas vous-même le fer à repasser. Faites contrôler ou réparer l’appareil par un service clientèle autorisé. Un Assemblage non réglementaire du fer à repasser peut entraîner une décharge électrique lors de l’utilisation. • Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation d’appareils électriques ; c’est pourquoi l’utilisation du fer à repasser par des enfants ou en leur présence ne doit se faire que sous une surveillance rigoureuse. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, lorsqu’il est branché ou s’il se trouve sur la planche à repasser. • Le contact de composants métalliques chauds avec de l’eau chaude ou de la vapeur peut conduire à des brûlures. Soyez prudents en retournant le fer à repasser, car il peut y avoir de l’eau chaude dans le réservoir d’eau. • Les réparations ne peuvent être effectuées que par un Service de dépannage agrée. • Après l’utilisation du fer à repasser, appuyez sur la touche jet de vapeur plusieurs fois, et secouez légèrement le fer à repasser, pour que le réservoir d’eau soit complètement vidé. Vous évacuerez l’humidité restante, en allumant le fer à repasser et en le faisant chauffer un instant. • Ce fer à repasser est prévu uniquement à usage privé. • Conservez ce mode d’emploi soigneusement.
Témoin lumineux de chauffe (vert) et d’arrêt automatique (orange) Touche jet de vapeur Touche spray Bouton de réglage de la vapeur Fermeture du réservoir d’eau Orifice pour le spray Couvercle de protection Récipient gradué
• Avant la première mise en service du fer à repasser, vérifiez que la tension du secteur de votre maison correspond bien aux données de la plaque signalétique de l’appareil. • Retirez le couvercle de protection et les plastiques d’emballage restants de la semelle de repassage. • Retirez tout reste de finition qui se serait déposé dans les orifices à vapeur de la semelle du fer à repasser. Remplissez ensuite le réservoir avec de l’eau jusqu’à la marque MAX (utilisez le récipient gradué fourni). Nettoyez les orifices à vapeur en actionnant la touche Calc-Clean (voir fonctionnement de la touche Calc-Clean). Essuyez la semelle de repassage avec un vieux chiffon à la fin de ce processus. Pour nettoyer et sécher les orifices à vapeur, vous pouvez utilisez des cotons-tiges. • Certaines pièces du fer à repasser ont été légèrement traitées avec un lubrifiant. C’est pourquoi, lors de la première utilisation, il peut se former une légère fumée, qui disparaîtra après quelques instants. • Pour repasser, vous pouvez utiliser de l’eau du robinet. Dans le cas où l’eau de votre région présente une dureté importante, l’emploi d’une eau distillée est fortement conseillée, pour un résultat de repassage optimal.
En cas de doute, commencez par une température de repassage faible. Si des plis restent, augmentez progressivement la température jusqu’à obtenir les meilleurs résultats de repassage sans abîmer le tissu.
Soulevez le fer à repasser et actionnez la touche jet de vapeur. Il est possible de devoir actionner plusieurs fois la touche jet de vapeur pour activer la pompe. La fonction jet de vapeur n’est possible qu’à partir d’une température de 150°C, c'est-à-dire du niveau III jusqu’à III/MAX.
La fonction jet de vapeur peut aussi être utilisé en tenant le fer à repasser verticalement, pour enlever les plis de tissus suspendus comme des vêtements, des rideaux, etc.
Lors de l’arrêt automatique, le témoin lumineux d’arrêt automatique de couleur orange commence à clignoter. Si vous bougez légèrement le fer à repasser, il se rallume. Le témoin lumineux de chauffe vert se rallume, si la température de la semelle de repassage descend en dessous de la température choisie. Si le témoin lumineux de chauffe ne s’allume pas après l’extinction de la lampe témoin d’arrêt automatique, c’est que la température de repassage n’est pas descendue en dessous de la température choisie. Le fer à repasser peut alors être utilisé.
Bouton de réglage de la température
électrique. Placez le bouton de réglage de la température en position vapeur. Le témoin lumineux s’allume. Avec ce réglage, vous pouvez utiliser le fer à repasser pour repasser à la vapeur, dès que le témoin lumineux de chauffe s’éteint. En s’allumant et s’éteignant régulièrement, le témoin lumineux de chauffe indique que la régulation de température fonctionne. Si le bouton de réglage de la vapeur est en position vapeur, de la vapeur sera produite. En position 0, il n ‘y aura pas de production de vapeur. La quantité de vapeur peut être réglée sur 7 niveaux. Posez le fer à repasser sur le talon pendant que vous positionnez le vêtement ou quand vous interrompez le repassage. Quand vous posez le fer à repasser sur le talon, la production de vapeur s’arrête.statt.
• La nature de l’eau et de ses minéraux est très différente selon le lieu. Si l’eau est très dure dans votre région, nous conseillons l’utilisation d’une eau distillée, disponible en magasin pour assurer le fonctionnement optimal du fer à repasser. • Ne démontez pas et ne réparez pas vous-même le fer à repasser. • Débranchez le fer à repasser après chaque utilisation et laissez le refroidir. Nettoyez la semelle de repassage avec un chiffon humide, sur lequel vous pouvez, selon le besoin, mettre un produit d’entretien non abrasif. Nettoyez le corps avec un chiffon humide.
• Posez le fer à repasser sur le talon et branchez le fer à repasser. • Placez le bouton de réglage de la vapeur en position 0. • Placez le bouton de réglage de la température sur la température nécessaire. • Quand le témoin lumineux de chauffe s’éteint, le fer à repasser a atteint la température nécessaire.
• Retirez le reste d’eau en secouant légèrement le fer à repasser. • Prenez soin après chaque utilisation de ne pas laisser d’eau dans le réservoir. • Placez le fer à repasser dans le couvercle de protection. (N’UTILISEZ PAS LE COUVERCLE DE PROTECTION POUR REPASSER) • Enroulez le cordon sur l’enrouleur au talon du fer à repasser. • Rangez toujours le fer à repasser debout sur une surface stable et horizontale, et recouvert de sa protection. • Laissez complètement refroidir le fer à repasser avant de le ranger.
Il est très important d’utiliser la fonction Calc-Clean lors de la première mise en service du fer à repasser ainsi qu’au moins une fois par mois ensuite, afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d’autres impuretés. • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX. • Branchez le fer à repasser. • Placez le bouton de réglage de la température en position MAX. • Laissez chauffer le fer à repasser jusqu’à ce que le témoin lumineux de chauffe s’éteigne et se rallume. • Débranchez le fer à repasser. • Tenez le fer à repasser horizontalement au-dessus de l’évier. • Placez le bouton de réglage de la vapeur en position Calc-Clean (0) et appuyez ensuite sur la touche Calc-Clean. Cela fait sortir de la vapeur et de l’eau bouillante des orifices de la semelle de repassage. Des impuretés et des particules de calcaire seront éventuellement entraînés en même temps. • Bougez le fer à repasser d’avant en arrière pendant ce processus. • Relâchez la touche Calc-Clean, dès que l’eau du réservoir a èté utilisée. • Posez le fer à repasser sur le talon. Rebranchez le fer à repasser et laissez le chauffer. • Pour vous assurer qu’il ne reste pas d’eau dans la chambre à vapeur, essuyez soigneusement la semelle de repassage en la passant plusieurs fois sur une serviette ou un vieux morceau de tissu. • N’utilisez aucune eau chimiquement détartrée. • Laissez refroidir le fer à repasser en le mettant à l’écart
Le société Kampernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: Directive sur les basses tensions: 73/23/EEC Compatibilité électromagnétique: 89/336 EEC Normes correspondantes applicables: EN 55014-2:1997+A1 EN 55014-1:2000+A1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1
Bochum, le 31.05.2003
EN 61000-3-3:1995+A1
EN 61000-3-3:1995+A1 Type: KH 2203 Bochum, 31.05.2003
150°, o sea de fase III hasta MAX.
No llene el depósito con demasiado agua y revise el nivel del agua en la posición que ve en la ilustración.
Botón de spray Regulador de vapor Tapón del depósito del agua Inyector de spray Cubierta de protección Recipiente de medición
La luz naranja de apagado automático brillará de forma intermitente. Si mueve suavemente la plancha, se volverá a encender. La luz verde de control de calentamiento volverá a encenderse cuando la temperatura de la suela llegue a la temperatura ajustada en el regulador de temperatura. Si después de que la luz de apagado automático se apague, no se enciende la luz de calentamiento, quiere decir que todavía no ha alcanzado la temperatura regulada. Ahora la plancha se puede seguir utilizando.
• Antes de la primera puesta en funcionamiento, cerciórese de que el voltaje en su vivienda corresponda con los datos especificados en la placa de identificación del aparato. • Retire la cubierta de protección y, en caso necesario, los restos de folios de protección de la suela para planchar. • Retire todos los restos de pasta lustradora que posiblemente se hayan incrustado en los inyectores de vapor de la suela. Para ello llene con agua el depósito del agua hasta la marca de MAX. (Utilice el recipiente de medición suministrado). Limpie los inyectores de vapor apretando el botón Calc-Clean (véase accionamiento del botón de Calc-Clean). Al terminar esta operación, limpie la suela para planchar con un trapo viejo. Para limpiar y secar los inyectores de vapor puede utilizar palillos de algodón. • Algunos componentes de la plancha han sido tratados ligeramente con un medio lubricante. Por este motivo, durante el primer uso de la plancha se puede crear algún ligero humo que desaparecerá al poco tiempo. • Para planchar se puede utilizar agua corriente del grifo. Si el agua en su zona mostrara un grado hidrométrico alto (dureza del agua), se aconseja el empleo de agua destilada para conseguir un óptimo resultado en el planchado.
Ajuste el regulador de vapor en la posición seca (posición 0). Llene el depósito de agua. Asegúrese de no rebasar el nivel MAX. Enchufe seguidamente la plancha a la red. Ajuste el regulador de temperatura A la posición de vapor. La luz de calentamiento se ilumina. En esta regulación se podrá planchar a vapor cuando la luz de calentamiento se apague. La luz verde de calentamiento seguirá apagándose y encendiéndose, asegurando así una perfecta regulación de temperatura. Si el regulador está Regulación de la temperatura ajustado en la posición de vapor, se genera vapor. En la posición 0 no se genera ningún vapor. La cantidad de vapor se puede regular en siete fases. Ponga la plancha en posición vertical mientras coloque la ropa o interrumpa el planchado. En esta posición no se genera vapor.
• Ajuste la temperatura en la posición MAX. • Deje que la plancha se caliente hasta que la luz de calientamiento se apague y vuelva a encenderse. • Desenchufe la plancha. • Mantenga la plancha en posición horizontal sobre el fregadero. • Ponga el regulador de vapor en la posición Calc-Clean (0) y apriete el botón de Calc-Clean. Así sale vapor y agua hirviendo de los agujeros de salida de vapor en la suela de la plancha. De esta manera las impurezas y partículas de cal se limpian. • Durante esta operación, mueva la plancha para adelante y atrás. • Deje de apretar el botón de Calc-Clean cuando ya no quede más agua en el depósito. • Ponga la plancha en posición vertical. Enchufe de nuevo la plancha y deje calentarla otra vez. • Para asegurarse de que no queda agua en la cámara de vapor, seque cuidadosamente la suela de la plancha, pasando un trapo o toalla una y otra vez por la suela. • No utilice agua descalcificada químicamente. • Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
• Ajuste el regulador de temperatura en la temperatura deseada. • Cuando la luz de control de calentamiento se apaga, la plancha habrá alcanzado la temperatura necesaria.
• La composición del agua y sus minerales puede variar notablemente dependiendo del lugar. Si el agua en su zona muestra un grado hidrométrico alto (dureza del agua), le aconsejamos el empleo de agua destilada disponible en comercios, para asegurar la función óptima de la plancha. • Nunca desmonte o repare el aparato por su cuenta. • Siempre desenchufe el aparato después de haberlo usado y déjelo enfriar. Limpie la suela de la plancha con un paño húmedo, puede usar también un detergente no abrasivo. Limpie la carcasa con un paño húmedo.
• Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. • Vacíe el agua que ha quedado en el depósito agitando ligeramente la plancha. • Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito. • Fije la cubierta de protección de la suela (NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO) • Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha. • Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protección de suela fijada. • Deje que la plancha se enfríe totalmente antes de guardarla.
Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE: Directiva de baja tensión CE: Compatibilidad electromagnética: EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1
EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1
Bocal de depósito de água Jacto de spray Cobertura protectora Copo de medição
Em caso de desligação automática a lâmpada-piloto cor de laranja começa a piscar. Se voltar a mover o ferro, torna a ligar-se. A lâmpada-piloto de aquecimento apenas se volta a ligar assim que a temperatura da base seja inferior à temperatura posicionada no regulador. Quando a lâmpada-piloto de desligação automática se apagar e a lâmpada-piloto de aquecimento não se ligar, a temperatura de engomar ainda não atingiu um nível mais baixo que o antes marcado. O ferro de engomar pode ser usado agora.
EN 61000-3-3:1995+A1 Type: KH 2203 Bochum, 31.05.2003
EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1 Okreêlenie: KH 2203 Bochum, 31.05.2003
EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1
EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1
EN 61000-3-3:1995+A1
EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1