KH 2203 STEAM AND DRY IRON - Fer à repasser LERVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2203 STEAM AND DRY IRON LERVIA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KH 2203 STEAM AND DRY IRON - LERVIA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2203 STEAM AND DRY IRON - LERVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2203 STEAM AND DRY IRON de la marque LERVIA.



FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2203 STEAM AND DRY IRON LERVIA

Comment utiliser le fer à repasser LERVIA KH 2203 en mode vapeur ?
Pour utiliser le mode vapeur, assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli. Branchez l'appareil, sélectionnez la température appropriée et appuyez sur le bouton de vapeur pour libérer la vapeur pendant que vous repassez.
Pourquoi le fer à repasser ne produit-il pas de vapeur ?
Cela peut être dû à un réservoir vide, à une température insuffisante ou à un blocage dans les orifices de vapeur. Vérifiez que le réservoir est plein, que la température est réglée correctement et nettoyez les orifices si nécessaire.
Comment nettoyer le fer à repasser LERVIA KH 2203 ?
Débranchez le fer et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la semelle. Pour les dépôts calcaires, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre dans le réservoir, puis faites fonctionner l'appareil à la vapeur plusieurs fois.
Que faire si le fer à repasser fuit de l'eau ?
Vérifiez si le réservoir est trop plein ou si le fer est incliné excessivement. Assurez-vous également que les orifices de vapeur ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un défaut interne.
Comment régler la température du fer à repasser ?
Utilisez le bouton de réglage de température sur le fer pour sélectionner la température appropriée en fonction du type de tissu que vous repassez. Consultez les étiquettes des vêtements pour des indications spécifiques.
Le fer à repasser LERVIA KH 2203 est-il compatible avec tous les types de tissus ?
Oui, il est conçu pour être utilisé sur la plupart des tissus, mais il est important de régler la température en fonction du type de tissu pour éviter les brûlures ou les dommages.
Quel est le temps de chauffage du fer à repasser ?
Le fer à repasser LERVIA KH 2203 chauffe généralement en environ 30 secondes, mais cela peut varier en fonction de la température sélectionnée.
Comment stocker le fer à repasser après utilisation ?
Assurez-vous que le fer est complètement refroidi, débranchez-le, puis rangez-le dans un endroit sec et sécurisé. Évitez de plier le cordon pour prolonger sa durée de vie.
Le fer à repasser émet une odeur de brûlé, que faire ?
Cela peut se produire si le fer est laissé sur un tissu trop longtemps ou si des résidus sont brûlés sur la semelle. Débranchez-le immédiatement, laissez-le refroidir et nettoyez la semelle.
Comment éviter que le fer à repasser ne colle aux tissus ?
Pour éviter que le fer ne colle, assurez-vous de régler la température correctement pour le type de tissu. Vous pouvez également utiliser un spray anti-adhésif pour tissus si nécessaire.

MODE D'EMPLOI KH 2203 STEAM AND DRY IRON LERVIA

EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1

• N’utilisez le fer à repasser que pour l’usage auquel il est destiné. Une utilisation inappropriée risque de causer des blessures à l’utilisateur ou d’endommager l’appareil. • N’immergez pas l’appareil ou la fiche de courant dans l’eau ou un autre liquide. Vous risquez de vous électrocuter. • Le fer à repasser devrait toujours être placé sur MIN, avant de le brancher ou de le débrancher. Pour débrancher, ne tirez pas le cordon mais la fiche de courant. Autrement la fiche pourrait être endommagée et le cordon se détacher. • Prenez garde à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes, ce qui pourrait l’endommager. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un danger de mort. • Laissez le fer à repasser complètement refroidir, avant de le ranger. Un fer à repasser qui n’est pas complètement refroidi représente un risque potentiel d’incendie. • Fixez le couvercle de protection de la semelle et enroulez le cordon sur l’enrouleur quand vous le rangez. Quelqu’un pourrait trébucher sur le cordon ou faire tomber l’appareil en tirant dessus. • Retirez toujours la fiche de courant de la prise de courant pour remplir ou vider le réservoir d’eau ou quand vous n’utilisez pas le fer à repasser, afin de vous assurer que l’appareil est bien coupé du réseau électrique. • Ne mettez pas l’appareil en service, s’il est tombé ou défectueux ou si le cordon est endommagé. Ne démontez pas vous-même le fer à repasser. Faites contrôler ou réparer l’appareil par un service clientèle autorisé. Un Assemblage non réglementaire du fer à repasser peut entraîner une décharge électrique lors de l’utilisation. • Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation d’appareils électriques ; c’est pourquoi l’utilisation du fer à repasser par des enfants ou en leur présence ne doit se faire que sous une surveillance rigoureuse. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, lorsqu’il est branché ou s’il se trouve sur la planche à repasser. • Le contact de composants métalliques chauds avec de l’eau chaude ou de la vapeur peut conduire à des brûlures. Soyez prudents en retournant le fer à repasser, car il peut y avoir de l’eau chaude dans le réservoir d’eau. • Les réparations ne peuvent être effectuées que par un Service de dépannage agrée. • Après l’utilisation du fer à repasser, appuyez sur la touche jet de vapeur plusieurs fois, et secouez légèrement le fer à repasser, pour que le réservoir d’eau soit complètement vidé. Vous évacuerez l’humidité restante, en allumant le fer à repasser et en le faisant chauffer un instant. • Ce fer à repasser est prévu uniquement à usage privé. • Conservez ce mode d’emploi soigneusement.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Témoin lumineux de chauffe (vert) et d’arrêt automatique (orange) Touche jet de vapeur Touche spray Bouton de réglage de la vapeur Fermeture du réservoir d’eau Orifice pour le spray Couvercle de protection Récipient gradué

CONSIGNES D’UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

• Avant la première mise en service du fer à repasser, vérifiez que la tension du secteur de votre maison correspond bien aux données de la plaque signalétique de l’appareil. • Retirez le couvercle de protection et les plastiques d’emballage restants de la semelle de repassage. • Retirez tout reste de finition qui se serait déposé dans les orifices à vapeur de la semelle du fer à repasser. Remplissez ensuite le réservoir avec de l’eau jusqu’à la marque MAX (utilisez le récipient gradué fourni). Nettoyez les orifices à vapeur en actionnant la touche Calc-Clean (voir fonctionnement de la touche Calc-Clean). Essuyez la semelle de repassage avec un vieux chiffon à la fin de ce processus. Pour nettoyer et sécher les orifices à vapeur, vous pouvez utilisez des cotons-tiges. • Certaines pièces du fer à repasser ont été légèrement traitées avec un lubrifiant. C’est pourquoi, lors de la première utilisation, il peut se former une légère fumée, qui disparaîtra après quelques instants. • Pour repasser, vous pouvez utiliser de l’eau du robinet. Dans le cas où l’eau de votre région présente une dureté importante, l’emploi d’une eau distillée est fortement conseillée, pour un résultat de repassage optimal.

RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE Type: KH 2203

Placez le bouton de réglage de température sur la position souhaitée, en fonction des tissus correspondants suivants :

Quand vous n’êtes pas sûr de la structure de tissu de votre vêtement, repassez d’abord prudemment une petite surface (ourlet ou bord intérieur).

En cas de doute, commencez par une température de repassage faible. Si des plis restent, augmentez progressivement la température jusqu’à obtenir les meilleurs résultats de repassage sans abîmer le tissu.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Assurez-vous que le bouton de réglage de la vapeur se trouve en position sèche (position 0) pour remplir le réservoir d’eau. Tirez le couvercle de fermeture du réservoir d’eau vers le haut et remplissez d’eau jusqu’à la ligne repère MAX. Ne remplissez pas trop. Contrôlez le niveau d’eau.

UTILISATION DE LA TOUCHE JET DE VAPEUR Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir et que le bouton de réglage de la température se trouve en position vapeur.

Utilisation de la touche jet de vapeur en tenant le fer horizontalement

Soulevez le fer à repasser et actionnez la touche jet de vapeur. Il est possible de devoir actionner plusieurs fois la touche jet de vapeur pour activer la pompe. La fonction jet de vapeur n’est possible qu’à partir d’une température de 150°C, c'est-à-dire du niveau III jusqu’à III/MAX.

Utilisation de la touche jet de vapeur en tenant le fer verticalement

La fonction jet de vapeur peut aussi être utilisé en tenant le fer à repasser verticalement, pour enlever les plis de tissus suspendus comme des vêtements, des rideaux, etc.

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction d’arrêt automatique éteint le fer à repasser automatiquement après une immobilisation de 30 secondes en position verticale ou de 8 minutes en position horizontale.

Lors de l’arrêt automatique, le témoin lumineux d’arrêt automatique de couleur orange commence à clignoter. Si vous bougez légèrement le fer à repasser, il se rallume. Le témoin lumineux de chauffe vert se rallume, si la température de la semelle de repassage descend en dessous de la température choisie. Si le témoin lumineux de chauffe ne s’allume pas après l’extinction de la lampe témoin d’arrêt automatique, c’est que la température de repassage n’est pas descendue en dessous de la température choisie. Le fer à repasser peut alors être utilisé.

UTILISATION DE LA TOUCHE SPRAY REPASSAGE VAPEUR Le système anti-calcaire intégré réduit le dépôt de calcaire et rallonge la durée de vie de votre fer à repasser.

Bouton de réglage de la température

Bouton de réglage de la vapeur

Branchez votre appareil sur le réseau

électrique. Placez le bouton de réglage de la température en position vapeur. Le témoin lumineux s’allume. Avec ce réglage, vous pouvez utiliser le fer à repasser pour repasser à la vapeur, dès que le témoin lumineux de chauffe s’éteint. En s’allumant et s’éteignant régulièrement, le témoin lumineux de chauffe indique que la régulation de température fonctionne. Si le bouton de réglage de la vapeur est en position vapeur, de la vapeur sera produite. En position 0, il n ‘y aura pas de production de vapeur. La quantité de vapeur peut être réglée sur 7 niveaux. Posez le fer à repasser sur le talon pendant que vous positionnez le vêtement ou quand vous interrompez le repassage. Quand vous posez le fer à repasser sur le talon, la production de vapeur s’arrête.statt.

Aussi longtemps qu’il y a assez d’eau dans le réservoir, vous pouvez utiliser la touche Spray sans préoccupation du réglage de la température, aussi bien en repassage à sec qu’en repassage vapeur. Actionnez la touche plusieurs fois en repassant pour activer la pompe.

Contournez-les en repassant. Prenez soin de garder la semelle de repassage lisse.

• La nature de l’eau et de ses minéraux est très différente selon le lieu. Si l’eau est très dure dans votre région, nous conseillons l’utilisation d’une eau distillée, disponible en magasin pour assurer le fonctionnement optimal du fer à repasser. • Ne démontez pas et ne réparez pas vous-même le fer à repasser. • Débranchez le fer à repasser après chaque utilisation et laissez le refroidir. Nettoyez la semelle de repassage avec un chiffon humide, sur lequel vous pouvez, selon le besoin, mettre un produit d’entretien non abrasif. Nettoyez le corps avec un chiffon humide.

F VIDAGE ET RANGEMENT

• Posez le fer à repasser sur le talon et branchez le fer à repasser. • Placez le bouton de réglage de la vapeur en position 0. • Placez le bouton de réglage de la température sur la température nécessaire. • Quand le témoin lumineux de chauffe s’éteint, le fer à repasser a atteint la température nécessaire.

• Assurez-vous que le fer à repasser est débranché.

• Retirez le reste d’eau en secouant légèrement le fer à repasser. • Prenez soin après chaque utilisation de ne pas laisser d’eau dans le réservoir. • Placez le fer à repasser dans le couvercle de protection. (N’UTILISEZ PAS LE COUVERCLE DE PROTECTION POUR REPASSER) • Enroulez le cordon sur l’enrouleur au talon du fer à repasser. • Rangez toujours le fer à repasser debout sur une surface stable et horizontale, et recouvert de sa protection. • Laissez complètement refroidir le fer à repasser avant de le ranger.

SYSTÈME ANTI-CALCAIRE UTILISATION DE LA FONCTION Calc-Clean

Il est très important d’utiliser la fonction Calc-Clean lors de la première mise en service du fer à repasser ainsi qu’au moins une fois par mois ensuite, afin de se débarrasser des particules de calcaire ainsi que d’autres impuretés. • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX. • Branchez le fer à repasser. • Placez le bouton de réglage de la température en position MAX. • Laissez chauffer le fer à repasser jusqu’à ce que le témoin lumineux de chauffe s’éteigne et se rallume. • Débranchez le fer à repasser. • Tenez le fer à repasser horizontalement au-dessus de l’évier. • Placez le bouton de réglage de la vapeur en position Calc-Clean (0) et appuyez ensuite sur la touche Calc-Clean. Cela fait sortir de la vapeur et de l’eau bouillante des orifices de la semelle de repassage. Des impuretés et des particules de calcaire seront éventuellement entraînés en même temps. • Bougez le fer à repasser d’avant en arrière pendant ce processus. • Relâchez la touche Calc-Clean, dès que l’eau du réservoir a èté utilisée. • Posez le fer à repasser sur le talon. Rebranchez le fer à repasser et laissez le chauffer. • Pour vous assurer qu’il ne reste pas d’eau dans la chambre à vapeur, essuyez soigneusement la semelle de repassage en la passant plusieurs fois sur une serviette ou un vieux morceau de tissu. • N’utilisez aucune eau chimiquement détartrée. • Laissez refroidir le fer à repasser en le mettant à l’écart

Certificat de conformite

Le société Kampernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: Directive sur les basses tensions: 73/23/EEC Compatibilité électromagnétique: 89/336 EEC Normes correspondantes applicables: EN 55014-2:1997+A1 EN 55014-1:2000+A1 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1

Bochum, le 31.05.2003

EN 61000-3-3:1995+A1

EN 61000-3-3:1995+A1 Type: KH 2203 Bochum, 31.05.2003

150°, o sea de fase III hasta MAX.

LLENAR EL DEPÓSITO AGUA Asegúrese de que el regulador de vapor esté en la posición seca (posición 0) cuando llene el depósito del agua. Abra la tapa del depósito y llene el depósito de agua hasta llegar a la marca de MAX.

No llene el depósito con demasiado agua y revise el nivel del agua en la posición que ve en la ilustración.

Botón de chorro de vapor

Botón de spray Regulador de vapor Tapón del depósito del agua Inyector de spray Cubierta de protección Recipiente de medición

FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO La función de apagado automático asegura que la plancha se apague automáticamente después de 30 segundos en posición horizontal o de 8 minutos en posición vertical.

La luz naranja de apagado automático brillará de forma intermitente. Si mueve suavemente la plancha, se volverá a encender. La luz verde de control de calentamiento volverá a encenderse cuando la temperatura de la suela llegue a la temperatura ajustada en el regulador de temperatura. Si después de que la luz de apagado automático se apague, no se enciende la luz de calentamiento, quiere decir que todavía no ha alcanzado la temperatura regulada. Ahora la plancha se puede seguir utilizando.

INDICACIONES DE USO ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO PLANCHADO CON VAPOR

• Antes de la primera puesta en funcionamiento, cerciórese de que el voltaje en su vivienda corresponda con los datos especificados en la placa de identificación del aparato. • Retire la cubierta de protección y, en caso necesario, los restos de folios de protección de la suela para planchar. • Retire todos los restos de pasta lustradora que posiblemente se hayan incrustado en los inyectores de vapor de la suela. Para ello llene con agua el depósito del agua hasta la marca de MAX. (Utilice el recipiente de medición suministrado). Limpie los inyectores de vapor apretando el botón Calc-Clean (véase accionamiento del botón de Calc-Clean). Al terminar esta operación, limpie la suela para planchar con un trapo viejo. Para limpiar y secar los inyectores de vapor puede utilizar palillos de algodón. • Algunos componentes de la plancha han sido tratados ligeramente con un medio lubricante. Por este motivo, durante el primer uso de la plancha se puede crear algún ligero humo que desaparecerá al poco tiempo. • Para planchar se puede utilizar agua corriente del grifo. Si el agua en su zona mostrara un grado hidrométrico alto (dureza del agua), se aconseja el empleo de agua destilada para conseguir un óptimo resultado en el planchado.

Desenrolle el cable. Asegúrese de que la plancha no está conectada a la red antes de llenar el depósito de agua.

Ajuste el regulador de vapor en la posición seca (posición 0). Llene el depósito de agua. Asegúrese de no rebasar el nivel MAX. Enchufe seguidamente la plancha a la red. Ajuste el regulador de temperatura A la posición de vapor. La luz de calentamiento se ilumina. En esta regulación se podrá planchar a vapor cuando la luz de calentamiento se apague. La luz verde de calentamiento seguirá apagándose y encendiéndose, asegurando así una perfecta regulación de temperatura. Si el regulador está Regulación de la temperatura ajustado en la posición de vapor, se genera vapor. En la posición 0 no se genera ningún vapor. La cantidad de vapor se puede regular en siete fases. Ponga la plancha en posición vertical mientras coloque la ropa o interrumpa el planchado. En esta posición no se genera vapor.

AJUSTE DE TEMPERATURA Ajuste el regulador de temperatura según el tipo de tejido en la posición deseada

• Ajuste la temperatura en la posición MAX. • Deje que la plancha se caliente hasta que la luz de calientamiento se apague y vuelva a encenderse. • Desenchufe la plancha. • Mantenga la plancha en posición horizontal sobre el fregadero. • Ponga el regulador de vapor en la posición Calc-Clean (0) y apriete el botón de Calc-Clean. Así sale vapor y agua hirviendo de los agujeros de salida de vapor en la suela de la plancha. De esta manera las impurezas y partículas de cal se limpian. • Durante esta operación, mueva la plancha para adelante y atrás. • Deje de apretar el botón de Calc-Clean cuando ya no quede más agua en el depósito. • Ponga la plancha en posición vertical. Enchufe de nuevo la plancha y deje calentarla otra vez. • Para asegurarse de que no queda agua en la cámara de vapor, seque cuidadosamente la suela de la plancha, pasando un trapo o toalla una y otra vez por la suela. • No utilice agua descalcificada químicamente. • Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.

• Ajuste el regulador de temperatura en la temperatura deseada. • Cuando la luz de control de calentamiento se apaga, la plancha habrá alcanzado la temperatura necesaria.

• Evite el planchado sobre cremalleras y remaches, ya que pueden rayar la suela. Rodee siempre estas superficies cuando planche y mantenga la plancha siempre lisa sobre la superficie.

• La composición del agua y sus minerales puede variar notablemente dependiendo del lugar. Si el agua en su zona muestra un grado hidrométrico alto (dureza del agua), le aconsejamos el empleo de agua destilada disponible en comercios, para asegurar la función óptima de la plancha. • Nunca desmonte o repare el aparato por su cuenta. • Siempre desenchufe el aparato después de haberlo usado y déjelo enfriar. Limpie la suela de la plancha con un paño húmedo, puede usar también un detergente no abrasivo. Limpie la carcasa con un paño húmedo.

VACIADO Y MANTENIMIENTO

• Asegúrese de que la plancha esté desenchufada. • Vacíe el agua que ha quedado en el depósito agitando ligeramente la plancha. • Asegúrese después de haber usado la plancha de que no quede agua almacenada en el depósito. • Fije la cubierta de protección de la suela (NO UTILICE LA PROTECCIÓN DE LA SUELA CUANDO ESTÉ PLANCHANDO) • Enrolle el cable en el enrollacable en la parte trasera de la plancha. • Guarde la plancha en posición horizontal en una superficie estable con su protección de suela fijada. • Deje que la plancha se enfríe totalmente antes de guardarla.

Declaracio de conformidad

Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE: Directiva de baja tensión CE: Compatibilidad electromagnética: EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1

FERRO DA STIRO A SECCO E A VAPORE

EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1

Bocal de depósito de água Jacto de spray Cobertura protectora Copo de medição

INSTRUÇÕES DE USO A função de desligação automática faz com que o ferro de engomar se desligue automáticamente depois de um estado imóvel de 30 segundos (em posição horizontal) ou de 8 minutos (em posição vertical).

Em caso de desligação automática a lâmpada-piloto cor de laranja começa a piscar. Se voltar a mover o ferro, torna a ligar-se. A lâmpada-piloto de aquecimento apenas se volta a ligar assim que a temperatura da base seja inferior à temperatura posicionada no regulador. Quando a lâmpada-piloto de desligação automática se apagar e a lâmpada-piloto de aquecimento não se ligar, a temperatura de engomar ainda não atingiu um nível mais baixo que o antes marcado. O ferro de engomar pode ser usado agora.

EN 61000-3-3:1995+A1 Type: KH 2203 Bochum, 31.05.2003

EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1 Okreêlenie: KH 2203 Bochum, 31.05.2003

Hans Kompernaß, dyrektor

EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1

Ställ temperaturreglaget i följande positioner för motsvarande material:

EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1

Maskintyp/Typ: KH 2203

EN 61000-3-3:1995+A1

EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1