S1135 - Chauffage d'appoint ZIBRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S1135 ZIBRO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : S1135 - ZIBRO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Chauffage d'appoint au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S1135 - ZIBRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S1135 de la marque ZIBRO.



FOIRE AUX QUESTIONS - S1135 ZIBRO

Comment allumer le ZIBRO S1135 ?
Pour allumer le ZIBRO S1135, assurez-vous que le réservoir de combustible est plein. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que le réservoir de combustible est correctement rempli et que le combustible utilisé est compatible. Assurez-vous également que l'appareil est branché et que la prise fonctionne.
Comment régler la température sur le ZIBRO S1135 ?
Utilisez les boutons de réglage de température sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi mon ZIBRO S1135 émet-il une odeur de combustible ?
Une odeur de combustible peut indiquer une fuite ou un problème de combustion. Vérifiez les connexions et assurez-vous que l'appareil est bien ventilé. Si l'odeur persiste, éteignez l'appareil et contactez un professionnel.
Comment nettoyer le ZIBRO S1135 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, suivez les instructions du manuel d'utilisation pour un nettoyage en profondeur.
Quelle est la capacité du réservoir de combustible du ZIBRO S1135 ?
Le réservoir de combustible du ZIBRO S1135 a une capacité d'environ 5 litres.
Comment savoir si le réservoir de combustible est vide ?
L'appareil dispose d'un indicateur de niveau de combustible. Lorsque le niveau est bas, un témoin lumineux s'allume sur le panneau de commande.
Le ZIBRO S1135 peut-il fonctionner sans électricité ?
Oui, le ZIBRO S1135 fonctionne au combustible et peut donc fonctionner sans électricité, tant que le réservoir est plein.
Que faire si le ZIBRO S1135 s'éteint tout seul ?
Si l'appareil s'éteint tout seul, vérifiez le niveau de combustible et assurez-vous que le réservoir est suffisamment plein. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser du combustible non recommandé dans le ZIBRO S1135 ?
Il est fortement recommandé d'utiliser uniquement le combustible spécifié dans le manuel d'utilisation pour éviter tout dommage à l'appareil et garantir un fonctionnement sûr.

MODE D'EMPLOI S1135 ZIBRO

Filtro de carbono activo (opcional) Filtro electrostático (opcional) Filtro de aire

Las ilustraciones en este manual están basadas en un modelo estándar.

Por lo tanto, es posible que el diseño de su acondicionador de aire sea diferente.

Evitar instalar la unidad al lado de una calle.

Instalar sobre un soporte sólido y que no provoque vibraciones sonoras.

Distancia máxima entre las 2 unidades de 5 metros (bomba de calor) Cinta

No doblar o torcer la goma y no sumergir el extremo en el agua.

Abrir la tapa deslizándola en la dirección de la flecha. Introducir las pilas en el compartimento, observando la polaridad - (+/-). Cerrar la tapa. Nota: Utilizar pilas 2 LR03 AAA (1.5 voltios). No utilizar pilas recargables. Si la visualización empeora, cambiar las pilas por pilas del mismo tipo.

Portador del mando a distancia y consejos prácticos de utilización

Es recomendable guardar el mando a distancia en un portador fijado en la Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre climatiseur.

La télécommande n’est PAS réglée par le fabricant pour les fonctions ‘refroidir uniquement’ ou ‘chauffer’, vous devez régler ces fonctions vous-même. Chaque fois que vous changez les piles de la télécommande, la flèche “Heat” ou “Cool” clignote sur le petit écran de la télécommande. Selon le type du climatiseur que vous avez acheté, la télécommande se règle comme suit: Appuyez sur n’importe quel bouton lorsque la flèche “Heat” clignote, la pompe à chaleur est alors réglée. Appuyez sur n’importe quel bouton lorsque la flèche “Cool” clignote, la fonction ‘refroidir uniquement’ est réglée. Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes, la télécommande se mettra automatiquement sur la fonction ‘pompe à chaleur’. Les types S1126, S1135, S1153 et S1170 sont équipés d’une pompe à chaleur. Si la télécommande est réglée sur ‘Refroidir uniquement’, la fonction ‘chauffer’ ne peut pas être réglée via la télécommande.

Mesures de sécurité

Utilisez l’alimentation électrique adéquate (voir plaque de type de l’appareil) pour prévenir tout risque de pannes graves, de danger ou d’incendie.

Ne pas manipuler les boutons avec les mains mouillées.

Ne placer aucun objet sur l’unité extérieure.

être de 50 mm au minimum.

La distance entre l’entrée d’air et le mur doit être de 250 mm au minimum.

La distance entre la sortie d’air et le mur doit être de 500 mm au minimum.

Ne placer aucun obstacle près de la sortie d’air, pour ne pas Caisson

gêner le flux d’air et pour qu’il puisse se diffuser dans toute la pièce.

Les tuyaux et le trou dans le mur doivent pouvoir être placés à un endroit accessible. Gardez suffisamment de distance entre l’unité, le plafond

Schéma d’installation

et le mur (voir chapitre D).

Les filtres à air doivent pouvoir être retirés facilement. L’unité et la télécommande doivent se trouver à au moins 1

m de distance de la télévision, de la radio etc.

Ne pas dépasser 5 m de hauteur.

Les néons peuvent provoquer des perturbations. Veillez aussi à garder une distance suffisante. avoir un accès totalement libre.

Le mur doit être assez résistant pour pouvoir supporter le poids de l’unité. La conception du mur ne doit pas faire augmenter la production de bruits ou de vibrations.

(S1126) ou max. L’unité extérieure ne doit pas être exposée à des salissures grasses ni à l’air marin salé. Ne pas installer près de sorties

Ne pas dépasser 5 m de hauteur

Max. 10 m (S1126) ou max. 15 m (S1135, S1135, S1170)

Ne pas installer du côté de la rue pour éviter les risques d’éclaboussement (d’eau).

Monter sur une fondation fixe pour éviter les bruits. L’air doit pouvoir sortir librement, aucun obstacle ne doit se trouver sur son passage.

se vriller, il ne doit pas dépasser et son

Tube d’évacuation

Si les tuyaux se trouvent du côté droit, le tuyau, le câble électrique et le tube d’évacuation doivent être isolés et fixés au dos de l’unité intérieure par des serre-tubes.

Percer ici Raccordement des tuyaux a. Raccordez les tuyaux de l’unité intérieure avec deux clés de serrage. Prenez la résistance de torsion en compte (voir tableau cidessous) pour éviter que le tuyau, les raccords et les écrous ne se déforment ou se détériorent. Visser d’abord à la main puis fixer avec les clés de serrage. b.

Remarque: Sur certains modèles, il faut d’abord enlever le

Couvercle de plaque de raccordement (intérieur) Unité extérieure

Les illustrations sont basées sur des modèles standards.

Le climatiseur que vous possédez peut être un autre modèle. Avertissement: 1.

Raccordez toujours le climatiseur sur un circuit électrique à part. Pour le raccordement des fils, voir le schéma à l’intérieur du couvercle.

Monter la sortie d’évacuation et un raccord en caoutchouc sur la plaque de fond de l’unité extérieure (voir ill.).

Installation et montage de l’unité extérieure

Fixez l’unité avec des boulons sur un sol plat et robuste. Monter l’unité très solidement (contre les vents violents et les vibrations).

Raccordement des tuyaux de l’unité extérieure

Retirez les bouchons du robinet à deux et trois voies. Connectez les tuyaux un par un en respectant la résistance de torsion.

Raccordement du câble de l’unité extérieure (voir page précédente)

Après raccordement de l’unité intérieure et extérieure, veillez à bien aspirer l’air et l’humidité à l’aide d’une pompe à vide, voir ci-dessous.

Schéma robinet à trois voies

RÉCEPTEUR DE SIGNAL Reçoit les signaux de la télécommande. TÉMOIN LUMINEUX DE L’HORAIRE S’allume pendant la durée programmée.

TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT S’allume quand l’appareil est en marche.

BOUTON DE SECOURS Pour commander l’unité si la télécommande ne fonctionne pas.

BOUTON DE SECOURS Pour commander l’unité si la télécommande ne fonctionne pas.

Réglage du redémarrage automatique

L’appareil est réglé par le fabricant sur redémarrage automatique. Après une panne de courant, l’appareil repart à partir de la dernière fonction sélectionnée. La forme et la position des interrupteurs et des témoins lumineux peut varier selon les modèles, mais les fonctions restent identiques.

74 Bouton TIMER: Pour sélectionner la fonction TIMER (programmation minuterie). Bouton MODUS: Pour sélectionner le mode de fonctionnement: Feel, Cooling, Dry, Fan et Heating .

Bouton UP (bouton TROP FROID): Pour augmenter la température ambiante programmée et allonger la durée de programmation.

Boutons de commande FAN SPEED (vitesse de ventilation): Pour sélectionner la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure: automatique, élevée, moyenne ou basse. Boutons de lamelle horizontale: Pour régler l’orientation du flux d’air. Bouton ON/OFF: Pour allumer et éteindre l’appareil.

Bouton DOWN (bouton TROP CHAUD): Pour baisser la température ambiante programmée et réduire la durée de programmation.

Remarque: tous les modes et les fonctions correspondantes sont décrits ci-après.

Chargement des piles Retirez le couvercle du boîtier dans le sens de la flèche. Placez les nouvelles piles comme indiqué (attention à la position des pôles (+) et (-) des piles. Remettre le couvercle du boîtier en place. Remarque: utilisez 2 piles LR03 AAA (1.5 V). Ne pas utiliser de piles rechargeables. Si l’écran devient flou, changer les piles contre des piles du même type (voir ci-dessus). Rangement de la télécommande et conseils d’utilisation La télécommande peut être rangée dans un support fixé au mur. Remarque: Le support pour télécommande est en option. Utilisation de la télécommande

Récepteur de signal

Dirigez la télécommande vers le récepteur de signal de l’unité intérieure du climatiseur. Le climatiseur peut être commandé ainsi jusqu’à une distance de 7 mètres.

Avec la télécommande orientée en direction du climatiseur. Mise en route Appuyez sur le bouton ON/OFF. Quand l’appareil reçoit un signal, le témoin lumineux RUN de l’unité intérieure s’allume. Si l’unité n’est pas en mode FEEL.

Sélectionner le mode FEEL Appuyez sur le bouton de sélection MODE Mettre le bouton MODE sur la position FEEL.

Lorsque vous appuyez sur le bouton g, la valeur de la température programmée augmente de 1°C. Lorsque vous appuyez sur le bouton h, la valeur de la température programmée baisse de 1°C.

• Lors d’un changement du mode de fonctionnement, l’unité ne se met pas toujours en route tout de suite. Le mode AUTO peut être activé en appuyant sur le bouton ON/OFF. Si vous n’appréciez pas l’effet produit par le mode FEEL, choisissez un autre mode: HEATING, DRY ou COOLING.

Mode TIMER (programmation minuterie)

Lorsque vous réglez la minuterie à l’aide du bouton TIMER quand vous partez, il fait agréablement chaud à votre retour. Vous pouvez éventuellement désactiver la minuterie pendant la nuit. Pour arrêter le climatiseur à une heure souhaitée, suivez la procédure suivante (la télécommande et le climatiseur sont éteints): 1.

Appuyez sur de bouton Timer.

Remarque: lorsque ‘h’ clignote, vous pouvez afficher la température programmée en appuyant une fois sur le bouton ON/OFF. Vous pouvez alors modifier la heure à l’aide du bouton gh. Si vous appuyez sur le bouton TIMER, l’heure s’affiche à nouveau. Vous pouvez aussi la modifier.* Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton TIMER, le système mémorise les données programmées et affiche la durée de fonctionnement restante sur l’écran.

* Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF/RUN au lieu du bouton Timer, la télécommande s’éteint.

Pour contrôler les paramètres sur l’écran, appuyez sur le bouton TIMER.

77 Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Procédez comme suit: 1.

CHAUFFER La température extérieure dépasse les 24°C La température extérieure est en dessous de -7°C La température ambiante dépasse les 27°C REFROIDIR La température extérieure dépasse les 43°C La température ambiante est en dessous de 21°C SÉCHER La température ambiante est en dessous de 18°C

78 Les piles de la télécommande doivent être changées. La sécurité est activée ou le fusible est grillé. Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées?

Pas d’air froid ni chaud.

La température est-elle bien réglée?

Le filtre à air est-il sale?

Aucune commande ne marche.

En cas de panne d’alimentation électrique (déchargement d’électricité statique ou panne de secteur) le fonctionnement de l’appareil peut être perturbé. Dans ce cas, débranchez le climatiseur, attendez 2-3 secondes puis rebranchez-le.

L’appareil ne se met pas en route immédiatement.

Changement de mode de fonctionnement alors que le climatiseur est en route: retard de 3 minutes.

Bruit de dégel en mode chauffage.

Le bruit peut être causé par la dilatation du panneau frontal due aux changements de température.

De la vapeur ou de la buée se forme lorsque l’air de la pièce se refroidit fortement. Ceci est du au fait qu’en mode COOLING ou DRY, de l’air froid est produit (soufflé) par le climatiseur.

L’indicateur lumineux rouge du compresseur L’unité passe du mode chauffage au mode dégel. reste allumé et le ventilateur de l’unité

Le témoin lumineux s’éteint au bout de 10 minutes, l’unité se intérieure ne fonctionne pas. remet en mode chauffage.