Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V MAC ALLISTER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Outillage électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V de la marque MAC ALLISTER.
Déclaration de conformité CE
13 15 Brancher le chargeur [8] dans une source d’alimentation adaptée. (Fig.2)
Fonctions du produit
Mise en place et retrait des embouts
La lampe de travail LED s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur le commutateur marche/arrêt. (Fig.5) 5
Pour retirer l’embout, tenez-le fermement et tirez dessus. Cet outil est équipé d’un verrouillage de broche automatique afin que vous puissiez l’utiliser tel un tournevis traditionnel. Vous pourrez ainsi serrer des vis très fortement ou desserrer des vis bien serrées. Utilisez toujours un porte-embout (non fourni) lorsque vous utilisez des embouts courts (Fig. 4).
. SH3.6V300 désigne le chargeur associé présentant une tension de charge de 5 V .
Le commutateur avant/arrière [6] permet de déterminer le sens de rotation de l’outil. Pour sélectionner le sens avant, appuyez le commutateur avant/ arrière vers la droite (en regardant l’outil par l’avant). (Fig.6)
5. Ne pas se surmener. Faire régulièrement des pauses pour veiller à pouvoir se concentrer sur le travail à effectuer et avoir un contrôle total de l’outil. AVERTISSEMENT ! Tenir compte qu'il y a des objets cachés dans toutes les habitations. Vérifier qu'il n'y a pas de conduites de gaz, d'eau ou d'électricité cachées dans la zone de travail avant de procéder aux travaux risque de choc électrique et de dommages sérieux à la personnes ou aux biens matériels ! Utiliser un détecteur adapté pour vérifier la présence de ces conduites avant le début des travaux !
Tenir l’outil fermement, aligner l’embout sur la vis et appuyer l’outil fermement contre la vis.
1. Nettoyer le produit à l’aide d’un chiffon sec. Utiliser une brosse pour les zones difficiles d’accès. 2. Utiliser un chiffon ou une brosse pour nettoyer les ouvertures de ventilation après chaque utilisation. 3. Eliminer la poussière rebelle avec de l’air comprimé (max. 3 bars).
1. Ce produit ne comporte pas de pièces pouvant être réparées par le consommateur. Contactez un spécialiste qualifié pour le faire contrôler et réparer.
3. Rangez toujours le produit dans un endroit hors de portée des enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10 et 30°C.
4. Protégez le produit des chocs importants et des fortes vibrations qui peuvent se produire pendant le transport en véhicule. 5. Positionnez le produit de façon à ce qu’il ne glisse ni ne tombe.
Les dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes que les utilisateurs peuvent résoudre eux-mêmes. Par conséquent, contrôlez le produit en utilisant ce tableau. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT ! Ne suivez que les étapes décrites dans ce mode d’emploi ! Tout contrôle, entretien et réparation doit être réalisé par un service après-vente agréé ou un spécialiste aux qualifications similaires si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème ! Cause possible 1.1 Batterie déchargée 1.2 Batterie endommagée 3. Résultat de travail 3.1 Embout de insatisfaisant vissage usé 3.2 Embout de vissage non adapté au travail visé
Il y a lieu de les recycler dans les endroits adaptés. Les autorités locales ou votre revendeur peuvent vous donner des informations quant au recyclage.
Généralités > Tension du bloc de batteries : > Type du bloc de batteries : > Couple max. > Vitesse à vide > Poids : Chargeur Parmi les mesures adaptées, citons les entretiens et nettoyages réguliers du produit et des accessoires, le fait de garder les mains chaudes, de faire des pauses régulières et de planifier correctement les processus de travail.
230 V~, 50 Hz Niveau sonore selon la norme EN 60745 > Niveau de pression acoustique LpA : 58 dB(A) > Niveau de puissance acoustique LWA: 69 dB(A) > Incertitude KpA, KWA : 3 dB(A) Plus de détails...
Lire le manuel d'instructions.
Porter une protection oculaire. Porter une protection respiratoire. Ce produit est un produit de classe II. Ceci signifie qu'il est équipé d'une isolation améliorée ou double. Le produit répond aux directives européennes applicables en la matière et la conformité de ces directives a été évaluée. Symbole DEEE (WEEE). Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Il y a lieu de les recycler dans les endroits adaptés. Les autorités locales ou votre revendeur peuvent vous donner des informations quant au recyclage.
électrique, un incendie et/ou de blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail
2. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. 3. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
1. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 2. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 3. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
4. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 5. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
1. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
7. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil 1. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
4. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 5. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. 6. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. 7. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi
Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
4. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Maintenance et entretien 1. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
2. Utiliser des pinces ou d’autres équipements permettant de sécuriser et de fixer la pièce à usiner sur une plateforme stable. Le fait de tenir la pièce à usiner manuellement ou contre votre corps la rend instable et peut provoquer une perte de contrôle. 3. Ne jamais tenir la pièce à usiner dans votre main, sur vos genoux ou contre toute autre partie de votre corps lors des travaux.
10.L’outil doit uniquement être utilisé dans le but décrit. Toute utilisation non mentionnée dans ce manuel sera considérée comme non-conforme.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour les chargeurs 1. Avant d’utiliser le chargeur, lire les instructions et les avertissements notés sur le chargeur et le bloc de batteries. 2. Ne pas essayer de charger d’autres blocs de batteries que ceux fournis. Le chargeur et le bloc de batteries ont été conçus pour fonctionner ensemble. 3. Charger les blocs de batteries à l’intérieur uniquement car le chargeur peut uniquement être utilisé à l’intérieur. 4. Ne pas charger de blocs de batteries non rechargeables. 5. Protéger le chargeur de l’humidité et de la pluie. Risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est équipé d'un bloc de batteries intégré ! Ne jamais essayer d'ouvrir le bloc de batteries ! 1. Ne pas essayer de charger le produit avec un autre chargeur que celui fourni. 2. Charger et stocker le produit à température ambiante de 10 à 30 °C afin de garantir une longue durée de vie et une meilleure performance. Eviter de charger ou de stocker votre bloc de batteries à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. 3. De petites fuites de liquide peuvent survenir au niveau de la batterie lorsque cette dernière est utilisée dans des conditions ou à des températures extrêmes. Cependant, si le boîtier du produit est cassé et que le liquide entre en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l’eau. Si le produit pénètre dans les yeux, les rincer à l’eau claire pendant 10 minutes et consulter immédiatement un médecin. 4. Ne jamais essayer d’ouvrir le boîtier du produit. Si le boîtier en plastique du produit s’ouvre ou se fendille, ne plus l’utiliser et ne plus le recharger.
Pour réduire l’impact du bruit et des émissions de vibrations, réduire la durée d’utilisation, utiliser des modes générant peu de vibrations et de bruit et porter un équipement de protection individuelle. Prendre les points suivants en considération afin de minimiser les risques dus à l’exposition aux vibrations et au bruit : 1. Utiliser le produit uniquement conformément à sa conception et à ces instructions. 2. S’assurer que le produit est en bon état et qu’il est bien entretenu. 3. Utiliser des accessoires adaptés au produit et s’assurer du fait qu’ils sont en bon état. 4. Toujours bien maintenir les poignées/surfaces de préhension. 5. Entretenir le produit conformément à ces instructions et le lubrifier (si nécessaire).
6. Protéger le bloc de batteries de la chaleur. Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil et ne pas le stocker dans une voiture lorsqu’il fait chaud. Le bloc de batteries pourrait générer de la chaleur, exploser ou s’enflammer.
3. Risque de blessures ou de dommages aux biens matériels dus à des objets volants. AVERTISSEMENT ! Ce produit génère un champ magnétique lorsqu'il est en fonctionnement ! Dans certaines conditions, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes qui portent des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit !
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects. Cette garantie ne couvre pas: •
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil. NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
TOURNEVIS SANS FIL 3.6V MSDB36-Li Est conforme aux dispositions de la directive machine (2006/42/ CE) et aux réglementations nationales la transposant Est également conforme aux dispositons des directives européennes suivantes: • Directive basse tension 2006/95/CE • Directive sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/CE EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES NORMES HARMONISÉES SUIVANTES: LA PERCEUSE EN 60745-1 EN 60745-2-2 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
DOMINIQUE DOLE DIRECTEUR QUALITÉ ET EXPERTISE A TEMPLEMARS LE 10/07/2012