H 750 - AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 750 AEG au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : H 750 - AEG


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 750 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 750 de la marque AEG.



FOIRE AUX QUESTIONS - H 750 AEG

Comment allumer l'AEG H 750 ?
Pour allumer l'AEG H 750, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'AEG H 750 ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réglage de température est approprié. Assurez-vous également que le filtre est propre.
Comment nettoyer l'AEG H 750 ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation.
L'AEG H 750 émet un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est bien installé et qu'il n'y a pas d'objets obstruant les ventilateurs. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la température sur l'AEG H 750 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour ajuster la température selon vos besoins.
L'AEG H 750 a-t-il une fonction de minuterie ?
Oui, l'AEG H 750 est équipé d'une fonction de minuterie. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment la programmer.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'AEG H 750 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel d'AEG dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Quelles sont les dimensions de l'AEG H 750 ?
Les dimensions de l'AEG H 750 sont 60 cm de large, 40 cm de profondeur et 30 cm de hauteur.

MODE D'EMPLOI H 750 AEG

électrique. Veuillez, d’une part, en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil et d’autre part, en parler à votre électricien.  Il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la machine.  Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Des gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.  Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.  Ne pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de l’isolation de protection (utiliser des autocollants).  Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.  Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine.  Avant chaque mise en service, vérifier la facilité de manoeuvre du capot protecteur.  Ne raboter qu’avec des couteaux affutés et ne jamais passer sur du métal (clous-vis).  Le capot protecteur pendulaire et le protecteur de l’arbre porte–couteau doivent pouvoir bouger facilement.  Le capot protecteur pendulaire ne doit être bloqué que pendant le travail dans le dispositif stationnaire.  Le capot protecteur ne doit être actionné qu’au moyen du levier ou automatiquement par la pièce d’usinage.  Si l’on prévoit un emploi stationnaire, le rabot il ne doit alors être utilisé que dans le dispositif stationnaire Atlas Copco ou dans le dispositif de dégauchissage et de dressage Atlas Copco.  Si l’on prévoit un emploi stationnaire, le rabot il ne doit alors être utilisé que dans le dispositif stationnaire AEG ou dans le dispositif de dégauchissage et de dressage AEG.  Ne jamais intervenir dans la zone représentant un danger lorsque la machine est en marche.

Conseils de sécurité

Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:

Intensité de bruit = 87 dB (A). Niveau de bruit = 100 dB (A). Toujours porter des casques protecteurs!

La vibration de l’avant–bras est en–dessous de 2,5 m/s2.

Valeur de vibration mesurée

Le rabot permet de raboter le surfaces, les rainures et les quasi–bords.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.

Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assurer que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740 et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.

Limitation du régime de marche à vide, assurant un fonctionnement silencieux tout en diminuant le régime et en ménageant la machine. (uniquement sur HBE 800)

Capot protecteur pendulaire à rappel automatique ou au moyen du levier.

Canal d’aspiration intégré pour le raccordement d’un dispositif d’aspiration des copeaux.

Protecteur de l’arbre porte–couteaux à rappel automatique lors de rainurage. Des couteaux à mises en carbure réversibles, ainsi que couteaux rustiques de rabotage et couteaux raboteurs avec rainures brise–copeaux (pour une meilleure aspiration des copeaux et l’enlèvement important de ces derniers) peuvent être mis en place dans l’arbre porte–couteaux. Les couteaux rustiques de rabotage et couteaux raboteurs avec rainures brise–copeaux sont livrables en tant qu’accessoires. Semelle du rabot biseautée pour garantir une meilleure application sur le matériau; la rainure en V quant à elle est prévue pour le chanfreinage de bords.

Mise en marche/arrêt

Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondent à la situation au moment de l’impression.

Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du développement technique permanent.

Pour des raisons de sécurité, l’outil

électrique est doté d’un verrouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche et d’arrêt ne peut pas s’enclencher. Marche: appuyer sur le blocage de sécurité puis sur l’interrupteur marche/ arrêt.

émoussée, tourner le couteau raboteur ou, lorsque celui-ci est usé, monter un nouveau jeu de coteaux (monter toujours un jeu de couteaux complet.

Procéder au rappel du capot protecteur pendulaire au moyen du levier et le maintenir. Déserrer les vis (F) en tournant vers la droite. Appuyer le protecteur de l’arbre porte–couteaux (E) vers le bas et extraire latéralement l’élément de tension (D) ensemble avec les couteaux raboteurs. Sortir les couteaux raboteurs hors de l’élément de tension. Nettoyer l’élément de tension (D) et l’arbre D A B C E porte–couteaux (B). Introduire latéralement et à fleur un nouveau couteau raboteur dans l’élément de tension tout en veillant à ce que la F came de ce dernier s’enclenche convenablement dans la rainure du couteau raboteur. H Faire glisser l’élément de tension avec couteau raboteur dans l’arbre porte–couteaux de façon à ce que le bord du couteau raboteur et celui du carter (G) coïncident bien à fleur. G Appuyer l’élément de tension contre l’arbre porte–couteaux et le bloquer en serrant les vis (F) vers la gauche. Décaler l’arbre porte–couteaux de 180oet remplacer le deuxième jeu de couteaux raboteurs comme indiqué précédemment. Ne pas dérégler les vis d’ajustage (H). Les HB 750 éléments de tension sont ajustés en usine! HBE 800 Lorsqu’on utilise des couteaux raboteurs avec rainures brise–copeaux (K), toujours K mettre en place des jeux de deux couteaux pourvus d’un nombre différent de rainures. S’assurer que le couteau raboteur ne frotte H 500 750 HH750 pas contre le carter. Toujours remplacer les couteaux raboteurs K par jeu de deux, il en est même pour les éléments de tension! Ne monter les couteaux rustiques de rabotage que complets, c’est–à–dire avec les éléments de tension. Introduire les couteaux rustiques de rabotage et l’élément de tension dans l’arbre porte–coteaux et ajuster à l’aide des vis d’ajustage de façon à ce que le creux de la vague du couteau rustique de rabotage coincide avec la semelle du rabot. La roue de réglage doit se trouver en position ”0”. Veiller à ce que les couteaux raboteurs et la semelle du rabot soient bien parallèles. Régler la profondeur de coupe sur 0,2 mm (0,4 mm max.) à l’aide de la roue de réglage. H 500, H 750, HB 750, HBE 800

Réglage de la profondeur du copeau

Avec le bouton gradué.

Chaque graduation correspond à 0,1 mm. En position ”P” les couteaux ne débordent plus de la carcasse de la machine.

Aspiration des copeaux

Un sac collecteur de poussière ou un tuyau d’aspiration muni d’un adaptateur prévu pour l’aspiration des copeaux peuvent être raccordés à un aspirateur ou

à un aspirateur ménager. *Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s’agit là de compléments proposés pour votre machine et énumérés dans le catalogue d’accessoires.

(accessoire*) Guide pour feuillures (accessoire*)

On peut régler la profondeur de feuillure de 0–16 mm sur le guide pour feuillures.

*Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s’agit là de compléments proposés pour votre machine et énumérés dans le catalogue d’accessoires.

Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux!

Apposer la semelle avant sur la pièce à raboter, mettre la machine en marche avant que les couteaux ne rentrent en contact avec la pièce, avancer sans à–coup le rabot sur la pièce. Le carter de protection ne peut être manoeuvré qu’à la main avec le levier ou par la pièce. La rainure en V sur la semelle avant permet le chanfreinage. Régler le rabot à la position ”P”, puis suivant la largeur de chanfrein désirée, régler à la dimension souhaitée.

Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur.

Si le dispositif d’éjection des copeaux est encrassé par la résine, le nettoyer avec un chiffon imbibé de térébenthine. Afin de garantir une disponibilité de service permanente, il est recommandé de faire contrôler une fois par an les balais (charbons) auprès d’un service après–vente AEG. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden.

 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.  Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.  Probar antes de la puesta en marcha la accesibilidad de la cobertura de protección.  Cepillar solamente con cuchillas bien afiladas y nunca sobre metal (clavos, tornillos, etc.)  El protector automático de las cuchillas y el protector del rodillo deberán deslizarse con toda facilidad.  El protector automático de las cuchillas se enclavará solamente trabjando con el dispositivo estacionario.  El protector automático de cuchillas solamente se hará funcionar a tráves de la palanca o automaticamente por la pieza que se esté mecanizando.  El cepillo se fijará solamente en el dispositivo estacionario Atlas Copco, o el dispositivo de cepillar y regruesar Atlas Copco  Asegurarse de no poner el cepillo sobre la mesa de trabajo hasta que deje de girar el rodillo.  No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada. El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente: Presión acústica = 87 dB (A). Resonancia acústica = 100 dB (A). Usar protectores auditivos! Cambiar las cuchillas y garras de fijación solamente por juegos completos! Montaje de cuchillas de acabado rústico

El protector automático de las cuchillas es retirado automáticamente por la pieza que se mecaniza o tirando de la palanca.

La ranura en V de la placa base posibilita un seguro y perfecto biselado de cantos. Colocar primero en la posición ”P” el regulador de profodidad, a continuación regular la medida de profondidad en función del ancho del bisel deseado.

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.

Cuando se reduzca u obstruya la salida de viruta al adfherirse la resina de la madera, limpiar el conducto con aguarrás. Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las escobillas deben ser sustituidas siempre en un centro de servicio técnico AEG. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden.