BHO 18 - Perceuse sans fil AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHO 18 AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Rabot électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Profondeur de rabotage | Non précisé |
| Largeur de rabotage | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Tension | Non précisé |
| Fréquence | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Type de lame | Non précisé |
| Réglage de profondeur | Non précisé |
| Poignée | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Normes de sécurité | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BHO 18 AEG
Téléchargez la notice de votre Perceuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHO 18 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHO 18 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI BHO 18 AEG
Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS
Tension accu interchangeable ................................................. ...........................18 V Largeur du rabot ...................................................................... ...........................82 mm Profondeur du copeau ............................................................. ..........................1,6 mm Profondeur du rainurage ......................................................... ........................12,5 mm Vitesse de rotation à vide ........................................................ .....................12000 min-1 Poids avec accu interchangeable ............................................ ..........................3,4 kg Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................ ........................82,5 dB (A) Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) .......................... ........................93,5 dB (A) Toujours porter une protection acoustique! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745. Valeur d’émission vibratoire ah ............................................. .......................< 2,5 m/s2 Incertitude K ......................................................................... ..........................1,5 m/s2 Le rabot permet de raboter le surfaces, les rainures et les quasi-bords. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la mise en service ACCUS Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. AVERTISSEMENT Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux! Apposer la semelle avant sur la pièce à raboter, mettre la machine en marche avant que les couteaux ne rentrent en contact avec la pièce, avancer sans à-coup le rabot sur la pièce. Le carter de protection ne peut être manoeuvré qu’à la main avec le levier ou par la pièce. La rainure en V sur la semelle avant permet le chanfreinage. Lorsqu’on utilise des couteaux raboteurs avec rainures brise-copeaux, toujours mettre en place des jeux de deux couteaux pourvus d’un nombre différent de rainures. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Attendez l’arrêt de l’arbre du couteau avant de poser l’appareil. Un arbre de couteau dégagé peut se coincer avec la surface et mener à la perte du contrôle ainsi qu’à de graves blessures. Portez une protection acoustique. L’influence du bruit peut provoquer la surdité. Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la machine. Ne raboter qu’avec des couteaux affutés et ne jamais passer sur du métal (clous-vis). Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche. Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives (p. ex. lors de travaux effectués sur du bois de chêne ou de hêtre, de la pierre, de la peinture pouvant contenir du plomb ou d’autres substances nocives) et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d’un système d’aspiration de copeaux.
FRANÇAIS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage. Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. CONSEILS PRATIQUES Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation écologique des accus usés. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit) Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu’avec le chargeur d’accus du système GBS. Ne pas charger des accus d’autres systèmes. Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du chargeur (risque de court-circuit) Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité. En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. ENTRETIEN Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine. Si le dispositif d’éjection des copeaux est encrassé par la résine, le nettoyer avec un chiffon imbibé de térébenthine. Afin de garantir une disponibilité de service permanente, il est recommandé de faire contrôler les balais (charbons) une fois par an auprès d’un service après-vente AEG pour vérifier qu’ils ne sont pas usés. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service aprèsvente). Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conformément aux réglementations 98/37/CE, 2004/108/CE Winnenden, 2007-11-12 Volker Siegle Manager Product Development FRANÇAIS
Notice Facile