DVC 54 - Aspirateur DAEWOO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVC 54 DAEWOO au format PDF.

Type de produit Aspirateur sans sac
Caractéristiques techniques principales SystÚme de filtration HEPA, capacité du réservoir de 1,5 L
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 40 x 30 x 25 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les aspirateurs DAEWOO
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 1200 W
Fonctions principales Aspiration des poussiÚres et débris, nettoyage des surfaces
Entretien et nettoyage Vider le réservoir aprÚs chaque utilisation, nettoyer le filtre réguliÚrement
PiÚces détachées et réparabilité Disponibilité de piÚces détachées sur demande
Sécurité Protection contre la surchauffe, cordon d'alimentation avec protection
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVC 54 - DAEWOO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVC 54 de la marque DAEWOO.

FOIRE AUX QUESTIONS - DVC 54 DAEWOO

Comment nettoyer le filtre du DAEWOO DVC 54 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur et rincez-le à l'eau tiÚde. Laissez-le sécher complÚtement avant de le remettre en place.
Pourquoi mon DAEWOO DVC 54 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'aspirateur ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problÚme avec le cùble d'alimentation ou le moteur.
Quelle est la capacité du réservoir du DAEWOO DVC 54 ?
Le réservoir du DAEWOO DVC 54 a une capacité de 1,5 litre.
Comment remplacer le sac Ă  poussiĂšre du DAEWOO DVC 54 ?
Pour remplacer le sac à poussiÚre, ouvrez le compartiment du sac, retirez l'ancien sac et insérez un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien fixé.
Que faire si l'aspirateur surchauffe ?
Si l'aspirateur surchauffe, éteignez-le et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de le rallumer. Vérifiez également que le filtre et le réservoir ne sont pas obstrués.
Comment régler la puissance d'aspiration du DAEWOO DVC 54 ?
La puissance d'aspiration peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă  l'aide du bouton de puissance situĂ© sur le manche de l'aspirateur.
Quelle est la durée de vie de l'appareil ?
La durée de vie du DAEWOO DVC 54 dépend de l'utilisation et de l'entretien, mais il est conçu pour durer plusieurs années avec un entretien régulier.
OĂč puis-je trouver des piĂšces de rechange pour le DAEWOO DVC 54 ?
Les piĂšces de rechange peuvent ĂȘtre commandĂ©es auprĂšs du service client de DAEWOO ou chez des revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI DVC 54 DAEWOO

- Le symbol signifie « IMPOSSIBLE ». Si ce symbole s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil, attendez quelques secondes, puis rĂ©essayez. Si le symbole reste affichĂ© cela signifie que la fonction est inactive sur le disque en cours. - SĂ©lectionnez un composant Ă  l’aide de la tĂ©lĂ©commande, puis utilisez normalement votre appareil. ‱ Fonctionnement du lecteur de DVD : bouton [DVD]. ‱ Fonctionnement du magnĂ©toscope : bouton [VCR].

MANUEL D ’UTILISATION

SĂ©lection du zoom et de l’angle de la prise de vue .. 43 A propos des disques MP3, CDDA, JPG et MPG .... 44 Affichage des menus d’un disque48

Configuration du lecteur 12 Raccordement du lecture à un appareil supplémentaire (systÚme satellite) 13 Raccordement du lecture au systÚme hi-fi 14 Raccordement du lecture à un autre lecture , Raccordement du lecture à un caméscope 15 Connectez Dolby Digital Amp avec Digital Audio Out Jack 16 DeuxiÚme prise Péritel 17

Activation et désactivation de la fonction OSD,

Choix de la sortie 20 Lecture d’un DVD 21 Lecture d’une cassette vidĂ©o 22 Enregistrement 23 Avant de conclure Ă  un problĂšme (DVD) 61 SpĂ©cifications 62

Utilisation du magnétoscope

RĂ©glage de nouvelles stations 25 Enregistrement programmĂ© 27 Autres fonctions 30 Copie et Montage 34 Un point d’exclamation dans un triangle Ă©quilatĂ©ral signale Ă  l’utilisateur l’existence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans la documentation fournie avec l’appareil.

Précautions importantes

Cet appareil a Ă©tĂ© conçu et fabriquĂ© dans le souci de garantir votre sĂ©curitĂ©. Une utilisation inappropriĂ©e pourrait entraĂźner un choc Ă©lectrique ou un incendie. Les avertissements fournis avec cet appareil ont pour but de vous protĂ©ger. Aussi, il est essentiel que vous suiviez les prcĂ©dures d’installation, d’utilisation et de maintenance indiquĂ©es. Cet appareil est entiĂšrement transistorisĂ© et ne contient aucun composant pouvant ĂȘtre rĂ©parĂ© par l’utilisateur.

LISEZ LES INSTRUCTIONS Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement et de sĂ©curitĂ© avant d’utiliser l’appareil.

ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉREZ ENTIÈREMENT LA FICHE PLUS LARGE DE LA PRISE DANS LA PRISE CORRESPONDANTE.

‱ LASER : ce lecteur de disques vidĂ©o numĂ©rique utilise un systĂšme de laser. Pour une utilisation correcte, lisez attentivement le prĂ©sent manuel et conservez-le pour le consulter ultĂ©rieurement. Toutes les opĂ©rations de maintenance de l’appareil doivent ĂȘtre confiĂ©es Ă  un technicien de service agréé (cf. procĂ©dure de service). Tout rĂ©glage de commande et toute procĂ©dure non spĂ©cifiĂ©e peut entraĂźner une exposition Ă  des rayonnements dangereux. Pour Ă©viter une exposition directe au faisceau du laser, n’ouvrez pas le boĂźtier de l’appareil. Le rayonnement du laser est visible lorsque l’appareil est ouvert, en cas de CLASS 1 LASER PRODUCT dĂ©faillance du verrouillage de sĂ©curitĂ©. LUOKAN 1 LASERLAITE NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU DU LASER. KLASS 1 LASERAPPARAT ‱ DANGER : le rayonnement du laser est visible lorsque l’appareil est ouvert et le verrouillage de sĂ©curitĂ© dĂ©faillant ou dĂ©sactivĂ©. Évitez toute exposition directe au faisceau du laser.

TENEZ COMPTE DES AVERTISSEMENTS Tous les avertissements prĂ©sents sur cet appareil ou dans les instructions de fonctionnement doivent ĂȘtre scrupuleusement respectĂ©s.

‱ Placez l’unitĂ© Ă  au moins 8 cm des autres appareils domestiques ou des cloisons afin de ne pas gĂȘner la ventilation. ‱ ProtĂ©gez le lecteur des Ă©claboussures ; ne placez aucun rĂ©cipient contenant un liquide (vase) sur l’appareil. ‱ Éteindre l’appareil ne suffit pas Ă  le mettre hors tension (mise en veille). Pour le mettre hors tension, dĂ©branchez-le. ‱ Le systĂšme n’est pas complĂštement dĂ©connectĂ© du secteur lorsque le bouton / I est dans la position . 2

endommagé. Posez-le uniquement sur une table à roulettes, socle, trépied, support ou sur la table recommandés par le fabricant.

8A La tablette Ă  roulette supportant l’appareil doit ĂȘtre dĂ©placĂ©e avec prĂ©caution. Des arrĂȘts brusques, une force excessive et des surfaces non planes pourraient entraĂźner la chute de l’appareil et de la table Ă  roulettes. 9

ACCESSOIRES Ne posez pas l’appareil sur un table Ă  roulettes, un socle, un trĂ©pied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait en effet tomber et blesser un enfant ou un adulte ou bien ĂȘtre lui-mĂȘme

VENTILATION Les fentes et les ouvertures du boĂźtier assurent la ventilation pour un fonctionnement correct de l’appareil. Il est ainsi protĂ©gĂ© contre une surchauffe.

Ne couvrez pas et n’obstruez pas ces ouvertures. Ne placez pas l’appareil sur un lit, un canapĂ©, un tapis ou toute autre surface de ce type qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Ne le posez jamais prĂšs d’un radiateur ou d’un chauffage. Ne l’installez pas non plus sur un meuble sans ouvertures, telle qu’une bibliothĂšque ou une Ă©tagĂšre, sauf si une ventilation correcte est assurĂ©e ou si vous avez les instructions du fabricant.

10 SOURCES D’ALIMENTATION Cet appareil doit ĂȘtre utilisĂ© uniquement avec le type de source d’alimentation indiquĂ© sur l’étiquette. Si vous n’ĂȘtes pas certain du type de source d’alimentation de votre domicile, consultez votre revendeur de matĂ©riel vidĂ©o ou la compagnie d’électricitĂ© la plus proche. En ce qui concerne les appareils devant fonctionner sous batteries ou Ă  partir d’autres sources d’énergie, reportez-vous aux instructions de fonctionnement.

11 PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION Les cordons d’alimentation doivent ĂȘtre placĂ©s de maniĂšre Ă  ne pas ĂȘtre piĂ©tinĂ©s ou coincĂ©s pas des Ă©lĂ©ments placĂ©s sur ou contre eux. Faites particuliĂšrement attention aux cordons au niveau des prises de courant et Ă  l’endroit d’oĂč ils sortent de l’appareil. 12 ORAGES Pour assurer la protection de l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des pĂ©riodes prolongĂ©es, dĂ©branchez-le de la prise murale et dĂ©connectez l’antenne ou le systĂšme de cĂąbles. Ainsi, l’appareil ne sera pas endommagĂ© par la foudre et les surtensions temporaires.

13 LECTEUR DE DISQUE Eloignez vos doigts du lecteur lorsqu’il se ferme.

15 INSERTION D’OBJETS ET DE LIQUIDES Ne laisser jamais tomber d’objet dans les ouvertures de cet appareil. Ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des composants, risquant d’entraĂźner un incendie ou un choc Ă©lectrique. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. 16 OBJET LOURD Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil, et ne marchez jamais dessus. L’objet pourrait tomber et blesser une personne ou endommager sĂ©rieusement l’appareil. 17 DISQUE N’utilisez pas de disque rayĂ©, dĂ©formĂ© ou rĂ©parĂ©. Un tel disque se casserait facilement et pourrait blesser une personne ou engendrer un dysfonctionnement du produit.

Avantages de ce produit crĂ©er des dommages et nĂ©cessiter l’intervention supplĂ©mentaire d’un technicien qualifiĂ© pour rĂ©tablir le fonctionnement normal de l’appareil.

E. L’appareil est tombĂ© ou le boĂźtier est endommagĂ©. F. Lorsque l’appareil semble prĂ©senter une altĂ©ration des performances, cela signifie qu’il doit ĂȘtre rĂ©parĂ©. 20 PIÈCES DE RECHANGE Lorsque des piĂšces de rechange sont nĂ©cessaires, exigez du technicien de maintenance qu’il vĂ©rifie que les piĂšces utilisĂ©es prĂ©sentent les mĂȘmes caractĂ©risiques que les piĂšces d’origine. L’utilisation des piĂšces recommandĂ©es par le fabricant de l’appareil permet d’éviter les risques d’incendie, de choc Ă©lectrique ou autre. 21 VÉRIFICATIONS DE PRECAUTION Si l’appareil est rĂ©parĂ©, demandez au technicien de maintenance de procĂ©der aux vĂ©rifications de prĂ©caution recommandĂ©es par le fabricant pour s’assurer qu’il offre des conditions de fonctionnement sĂ©curisĂ©es. 22 MONTAGE AU MUR OU AU PLAFOND Suivez attentivement les recommandations du fabricant pour monter l’appareil au mur ou au plafond.

23 CHALEUR N’essayez pas de rĂ©parer cet appareil vous-mĂȘme. En Éloignez l’appareil des sources de chaleur telles que ouvrant ou en retirant le boĂźtier, vous prendriez le les radiateurs, les fours, les bouches d’air chaud, risque de vous exposer Ă  une tension dangereuse ou poĂȘles ou tout autre Ă©quipement (tels que les Ă  d’autres dangers. Confiez toute rĂ©paration Ă  un amplificateurs) produisant de la chaleur. personnel qualifiĂ©. 24 Afin d’éviter toute fuite d’électrolyte des piles, qui pourrait entraĂźner des blessures ou 19 DOMMAGES NÉCESSITANT UNE RÉPARATION DĂ©branchez l’appareil de la prise murale et confiezl’endommagement de l’appareil ou d’autres objets, en la rĂ©paration Ă  un personnel qualifiĂ© dans les cas veuillez respecter les prĂ©cautions suivantes : suivants : A. Toutes les piles doivent ĂȘtre installĂ©es selon la A. Le cordon d’alimentation ou la prise sont polaritĂ© appropriĂ©e. endommagĂ©s. B. Ne mĂ©langez pas des piles rĂ©centes avec des B. Des objets sont tombĂ©s dans l’appareil ou du piles anciennes ou usagĂ©es. liquide a Ă©tĂ© renversĂ© dessus. C. N’utilisez que des piles du mĂȘme type et de la C. L’appareil a Ă©tĂ© exposĂ© Ă  la pluie ou Ă  l’eau. mĂȘme marque. D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors D. Retirez les piles lorsqu’elles ne doivent pas ĂȘtre que vous suiviez les instructions. RĂ©glez utilisĂ©es pendant une longue pĂ©riode. uniquement les commandes qui sont expliquĂ©es E. Lorsque les piles sont dĂ©chargĂ©es, elles doivent dans les instructions de fonctionnement. Un ĂȘtre jetĂ©es en toute sĂ©curitĂ© et conformĂ©ment Ă  mauvais rĂ©glage des autres commandes pourrait toutes les rĂ©glementations en vigueur.

Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la tĂ©lĂ©commande pour afficher Ă  l’écran les informations relatives au lecteur de

DVD/VCD/CD et au disque.

‱ Fonction d’économiseur d’écran (pour les

DVD) ‱ Son 3D (effet sonore 3D avec 2 haut-parleurs) ‱ Lecture sĂ©lective (DVD/VCD/CD) : vous pouvez sĂ©lectionner et lire un titre/chapitre sur un DVD ou une plage sur un CD vidĂ©o ou un CD en mode arrĂȘt.

‱ Fonction d’affichage (OSD) en 6 langues

(DVD): 6 langues sont disponibles pour l’affichage (OSD) : Anglais (E), Français (F), Dans le cas des SVCD ou des CVD, ce nombre dĂ©pend du disque. (Le nombre de langues de soustitrage dĂ©pend du logiciel.)

‱ Fonction multi-angles (DVD)

Cette fonction vous permet de choisir l’angle de vue des scĂšnes filmĂ©es sous plusieurs angles. (Le nombre d’angles dĂ©pend du logiciel.)

‱ Enregistrez l’émission Ă  l’écran, puis vĂ©rifiez que risque de provoquer des interactions indĂ©sirables. l’enregistrement s’est dĂ©roulĂ© correctement. Nous

‱ Le fait de superposer le lecteur de DVD/magnĂ©toscope et dĂ©clinons toute responsabilitĂ© si la qualitĂ© mĂ©diocre un tĂ©lĂ©viseur risque d’entraĂźner l’instabilitĂ© de l’image ou de l’enregistrement rĂ©sulte de l’emploi d’une cassette une anomalie de fonctionnement (impossibilitĂ© d’éjecter la de mauvaise qualitĂ©. cassette). ✔ Copyright ‱ Le fait de placer ce lecteur Ă  proximitĂ© de matiĂšres fortement magnĂ©tiques peut altĂ©rer l’image, le son ou ‱ Ne diffusez pas vos enregistrements dans un cadre la fonction d’enregistrement. autre que celui d’une utilisation personnelle sans ‱ Ne vaporisez pas de liquides volatiles de type autorisation du propriĂ©taire des droits d’auteur. insecticide sur le lecteur. Ne laissez pas d’objets en ✔ Manipulation des cassettes et des disques plastique ou en caoutchouc au contact prolongĂ© du ‱ lecture ou une bande coupĂ©e/pliĂ©e suffisent Ă  altĂ©rer le lecteur. Cela risque de dĂ©tĂ©riorer l’appareil ou fonctionnement de l’appareil. - bande prĂ©sentant des d’endommager la peinture. moisissures ; Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil - bande ou disque prĂ©sentant des taches de boisson ou tenaces ; ‱ Veillez Ă  retirer le disque ou la cassette et Ă  mettre - cassette prĂ©sentant une cassure ; l’appareil hors tension. - cassette dĂ©montĂ©e ; ‱ Si vous n’utilisez pas le lecteur durant une longue - disque prĂ©sentant une rayure importante. pĂ©riode, retirez les piles de la tĂ©lĂ©commande pour ‱ Une condensation de l’humiditĂ© peut se produire Ă  Ă©liminer tout risque de fuite. l’intĂ©rieur des cassettes. La condensation endommage ‱ AprĂšs une longue pĂ©riode d’inactivitĂ©, l’appareil peut les cassettes. Attendez qu’elle soit dissipĂ©e avant de lire prĂ©senter des anomalies de fonctionnement. Pour une cassette. Ă©viter ce problĂšme, mettez-le sous tension et utilisez-le ‱ AprĂšs utilisation, rangez la cassette verticalement de temps Ă  autre. dans une boĂźte pour Ă©viter que la bande ne se Transport dĂ©tende. ‱ N’entreposez pas de cassettes ni de disques dans les ‱ Transportez l’appareil dans son emballage d’origine. lieux prĂ©sentant les conditions suivantes : Vous pouvez Ă©galement le protĂ©ger Ă  l’aide d’une - tempĂ©rature et humiditĂ© Ă©levĂ©es ; serviette. - lieux propices au dĂ©veloppement de moisissure ; ‱ Le cas Ă©chĂ©ant, Ă©jectez la cassette vidĂ©o. - exposition directe Ă  la lumiĂšre du soleil ; Nettoyage - exposition Ă  la saletĂ© ou Ă  la poussiĂšre ; - Ă  proximitĂ© de matĂ©riaux Ă  fort magnĂ©tisme tels que ‱ Ôtez la poussiĂšre du meuble support et du panneau de des haut-parleurs. commande Ă  l’aide d’un chiffon doux. ‱ En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans une ✔ Instructions d’utilisation de la tĂ©lĂ©commande solution de dĂ©tergeant peu concentrĂ©. Essorez ‱ Utilisez la tĂ©lĂ©commande dans un rayon ne dĂ©passant soigneusement le chiffon avant de frotter les taches. pas 7 mĂštres, face Ă  l’appareil. Essuyez ensuite la surface Ă  l’aide d’un chiffon sec. ‱ N’appuyez pas simultanĂ©ment sur deux boutons. ‱ Suivez les instructions d’utilisation des nettoyants ‱ N’exposez pas les parties Ă©mettrice et rĂ©ceptrice de la chimiques. tĂ©lĂ©commande Ă  une lumiĂšre vive. ‱ N’utilisez aucun solvant de type essence ou benzĂšne ‱ Ne conservez pas la tĂ©lĂ©commande dans un lieu qui risquent d’endommager le lecteur ou la peinture. poussiĂ©reux ou humide. VĂ©rification ✔ Nettoyage de la tĂȘte vidĂ©o ‱ Le magnĂ©toscope est un appareil haute prĂ©cision. Pour garantir la nettetĂ© de l’image, il est recommandĂ© de faire vĂ©rifier et entretenir l’appareil, toutes les 1000 heures d’utilisation, par des techniciens qualifiĂ©s. ‱ Pour toute vĂ©rification, contactez votre revendeur ou le centre de service le plus proche.

✔ VĂ©rification et remplacement de l’antenne

) Bouton SELECT Permet de basculer du mode DVD en mode magnétoscope et inversement.

Ce qui ne remet pas en cause le bon fonctionnement de votre lecteur.

‱ Un nettoyage des tĂȘtes vidĂ©o est nĂ©cessaire lorsque la nettetĂ© de l’image lue se dĂ©grade. Utilisez une bande de nettoyage de tĂȘtes chimique et non abrasive de haute qualitĂ© Ă©quivalente ou faites nettoyer les tĂȘtes par un professionnel.

‱ Utilisez la tĂ©lĂ©commande dans un rayon ne dĂ©passant pas 7 mĂštres, face Ă  l’appareil. ‱ N’appuyez pas simultanĂ©ment sur deux boutons. ‱ N’exposez pas les parties Ă©mettrice et rĂ©ceptrice de la tĂ©lĂ©commande Ă  une lumiĂšre vive. ‱ Ne conservez pas la tĂ©lĂ©commande dans un lieu poussiĂ©reux ou humide.

Installation de la pile de la télécommande

ĂȘtre traitĂ© avec les dechets mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis Ă  un point de collecte appropriĂ© pour le recyclage des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de maniĂšre appropriĂ©e, vous aiderez Ă  prĂ©venir les consĂ©quenses nĂ©gatives potentielles pour l’environnement et la santĂ© humaine. Le recyclage des matĂ©riaux aidera Ă  conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplĂ©mentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre municipalitĂ©, votre dĂ©chetterie ou le magasin oĂč vous avez achetĂ© le produit.

% Bouton de configuration (SET UP)

) Bouton de recherche vers l’arriùre (REVERSE SEARCH)

”) va afficher sur l’écran WINDOW. Laissez le bouton fermĂ© hors les enfants et n’appuyez sur aucun bouton de la tĂ©lĂ©commande.

Dans ce cas de figure, si le lecteur reçoit des signaux CH ARD alors que le téléviseur affiche des informations

CH3, il suffit d’appuyer sur le bouton TV/VCR de la tĂ©lĂ©commande pour activer le mode d’affichage CH ARD. < VCR > s’affiche. En mode VCR, utilisez les boutons PR- et PR+ de la tĂ©lĂ©commande pour passer d’une chaĂźne Ă  l’autre par ordre croissant ou dĂ©croissant. Pour basculer du mode magnĂ©toscope en mode TV et utiliser la tĂ©lĂ©commande pour le tĂ©lĂ©viseur, appuyez sur le bouton TV/VCR de la tĂ©lĂ©commande. Pour une qualitĂ© d’image et de son optimale, raccordez le lecteur au tĂ©lĂ©viseur au moyen d’une prise PĂ©ritel.

3) Appuyez sur le bouton d’enregistrement du premier lecteur. L’enregistrement dĂ©marre.

Si votre lecteur est équipé de deux prises Péritel, vous pouvez connecter un autre appareil sur la prise < AV2 >. Cette option est décrite à la page 17.

Raccordement du lecteur à un caméscope

■ Avant toute manipulation, dĂ©branchez tous les appareils de l’alimentation secteur.

Ă©quipĂ©s de prises d’entrĂ©e sur la face avant. VĂ©rifiez la prĂ©sence de ces prises sur la façade de votre lecteur (cf. page 17).

1 Raccordez le lecteur à l’amplificateur Dolby Digital par un cñble coaxial ou optique (prises

COAXIAL ou OPTICAL). ** Pour en savoir plus sur le mode “Dolby Digital”, reportez-vous à la section “À propos des DVD”, p. 55-57.

Manifecturé sous la licence de Dolby Laboratorie

"Dolby" et the double-D symbol sont des marques fabriques de Dolby Laboratories

Connecteur AV en façade

Si le magnĂ©toscope possĂšde des prises d’entrĂ©e en façade, il est possible d’y raccorder des appareils de type camĂ©scope. Pour visionner la bande d’un camĂ©scope, le mode AVF doit ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© sur le magnĂ©toscope. Les enregistrements Ă  partir de cette entrĂ©e sont identiques aux enregistrements dĂ©crits page 15.

"DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Configuration du lecteur CHOIX LANGAGE

■ Activez le mode magnĂ©toscope Ă  l’aide du bouton [VCR] de la tĂ©lĂ©commande, puis procĂ©dez comme suit :

Certaines stations transmettent l'heure et la date en mĂȘme temps que les donnĂ©es VPS/PDC. Le magnĂ©toscope utilise automatiquement cette heure et cette date lors de la procĂ©dure de configuration initiale, dans le cadre d'une utilisation normale, et lorsque vous dĂ©branchez l'appareil. Si cette heure et cette date sont incorrectes, vous pouvez annuler cette fonction en suivant les Ă©tapes ci-dessous

(desactivation de la fonction VPS/PDC). Vous devrez alors rĂ©gler la date et l'heure manuellement (voir ci-dessous). Affichez le MENU. Choisissez "REGLAGE MAGNETOSCOPE". Choisissez "AUTO HORLOGE". REGLAGE MAGNETOSCOPE REGLAGE HORLOGE CHOIX LANGAGE COMMUT. 16:9 InsĂ©rez le disque, puis appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir. Le tiroir se ferme, l’appareil vĂ©rifie l’état du disque, puis la fonction de lecture ou d’arrĂȘt est activĂ©e. Pour lancer la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE]. ‱ Dans le cas d’un DVD, les menus et les titres apparaissent Ă  l’écran du tĂ©lĂ©viseur. ‱ Si vous avez insĂ©rĂ© un S-VCD ou VCD2.0, les menus s’affichent Ă  l’écran du tĂ©lĂ©viseur et le mode de commande par menu (PBC) est activĂ©. ‱ Si vous avez insĂ©rĂ© un CD, VCD1.1 ou MP3, l’appareil lit le disque.

SETUP:FIN Choix de la sortie

Pour sĂ©lectionner le mode DVD Appuyez sur le bouton [DVD]. Si le mode DVD est correctement sĂ©lectionnĂ©, DVD s’allume dans la fenĂȘtre d’affichage du mode de fonctionnement. Le bouton de la tĂ©lĂ©commande (REMOTE) active alors la fonction DVD. Appuyez sur le bouton [DVD] pour mettre le lecteur de DVD/magnĂ©toscope en marche.

Pour sélectionner le mode magnétoscope

Appuyez sur le bouton [VCR]. Si le mode VCR est correctement sĂ©lectionnĂ©, l’écran de la fonction DVD disparaĂźt. Le bouton de la tĂ©lĂ©commande (REMOTE) active alors la fonction VCR. Appuyez sur le bouton [VCR] pour mettre le magnĂ©toscope en marche.

Pour sĂ©lectionner le mode de lecture ou l’entrĂ©e externe

Appuyez sur le bouton [INPUT]. Lorsque vous appuyez sur le bouton [INPUT] , BROADCASTING RECEPTION et EXTERNAL INPUT sont sélectionnés. Mais ils ne sont pas opérés dans le mode de PLAY, REC , DVD.

Fonctionnement de base

PR+/-:CHOIX OK:ENTREE

Appuyez sur [OPEN/CLOSE] pour retirer le disque.

Différentes méthodes de lecture

■ Si vous voulez une lecture en avance rapide (ou en arriĂšre), appuyez sur le √√] ou [Ɠ ƓƓ ] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l’écran en bouton [√ lecture avant (arriĂšre) rapide. * La lecture arriĂšre peut ne pas ĂȘtre disponible pour certains DVD. ■ Si vous voulez une lecture en avance lente (ou en arriĂšre), appuyez sur le bouton √√] ou [Ɠ ƓƓ ] en mode Pause. Vous pouvez regarder l’écran dĂ©sirĂ© en lecture avant [√ (arriĂšre) lente. * La fonction de lecture arriĂšre lente n’est pas disponible avec les CD vidĂ©o. La marque apparaĂźt. ■ Si vous voulez un arrĂȘt sur image, appuyez sur le bouton [PAUSE] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l’écran dĂ©sirĂ© en mode Pause.

Appuyez sur le bouton [VCR] de la télécommande pour activer le mode VCR.

Pour arrĂȘter l’appareil, appuyez sur le bouton [

* Lorsqu’un avertissement s’affiche, nettoyez les tĂȘtes de lecture en suivant les instructions de la section « Nettoyage des tĂȘtes ».

■ Si vous voulez un arrĂȘt sur image, appuyez sur le bouton [LECTURE/PAUSE] (PLAY/PAUSE) en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l’écran dĂ©sirĂ© en mode Pause.

■ Si vous voulez un arrĂȘt sur image, appuyez sur le bouton [PAUSE] en mode Lecture (Playback). Vous pouvez regarder l’écran dĂ©sirĂ© en mode Pause. √√] en mode Pause. Vous ■ Si vous voulez une lecture au ralenti, appuyez sur le bouton [√ pouvez regarder l’écran dĂ©sirĂ© en lecture avant lente. * REMARQUE : le magnĂ©toscope ne possĂšde pas de fonction de lecture arriĂšre lente. ■ Si vous voulez visionner une sĂ©rie d’écrans de maniĂšre sĂ©quentielle AVANCE TRAME (FRAME ADVANCE), appuyez sur le bouton [NEXT √√❚] en mode Pause. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’image avance d’une trame. ■ Si vous appuyez sur la touche [RELECTURE] en mode lecture, le lecteur rembobine rapidement 15 secondes de bande et lit de nouveau la sĂ©quence. ■ Si vous appuyez sur la touche [SAUT PUBS] en mode lecture, le lecteur passe rapidement 30 secondes de bande et reprend la lecture.

Réglage de l'affichage

Cet appareil intĂšgre une fonction d’alignement automatique qui garantit la nettetĂ© de l’image sans intervention supplĂ©mentaire. Il est toutefois prĂ©fĂ©rable de rĂ©soudre les problĂšmes ci-aprĂšs au moyen d’un rĂ©glage manuel pour optimiser la qualitĂ© d’image. (Durant l’alignement automatique, « RĂ©glage affichage »(Adjusting Display) s’inscrit sur l’écran TV). - mauvaise qualitĂ© d’image en mode lecture, - apparition de bruit dans les zones supĂ©rieure et infĂ©rieure de l’écran en mode de lecture au ralenti, - Si l’image saute ou vibre de haut en bas en mode Pause. Alignez l’image Ă  l’aide des boutons [TRACKING +/-] de la tĂ©lĂ©commande.

6 VĂ©rifiez toujours la prĂ©sence de l’onglet de protection.

Fonctionnement de base

Dans ce cas, si le mode Pause dure plus de cinq minutes, l’enregistrement s’arrĂȘte automatiquement. Pour arrĂȘter l’enregistrement, appuyez sur [STOP].

Pour regarder une chaßne de télévision ou un DVD pendant un enregistrement

Vous pouvez ensuite lire le DVD. Si vous souhaitez regarder une chaĂźne de tĂ©lĂ©vision pendant l’enregistrement d’un DVD avec le lecteur, appuyez sur la touche [VCR] pour convertir la SORTIE en mode VCR et appuyez sur la touche [PR+/-]. Vous pouvez ensuite regarder une chaĂźne de tĂ©lĂ©vision.

Appuyez sur le bouton [REC] pendant que le DVD est en service

Lecteur de DVD reste en service et VCR (magnĂ©toscope) commence Ă  enregistrer Si vous appuyez sur le bouton STOP [ ] pendant le mode de DVD , DVD et VCR vont s’arrĂȘter en mĂȘme temps. Si vous appuyez sur le bouton STOP [ ] pendant le mode de VCR, VCR s’arrĂȘte d’enregistrer et DVD reste en marche.

Programmation d’enregistrement express (OTR)

PREREGLAGE PR AUTO MEMO PREREGLAGE MANUEL ANNULATION PR MISE EN PLACE PR PR+/-:CHOIX OK:ENTREE

L’utilisation de cette technologie de protection des droits de propriĂ©tĂ© doit ĂȘtre autorisĂ©e par Macrovision, et est uniquement destinĂ©e Ă  une utilisation dans le cadre privĂ© et Ă  d’autres utilisations limitĂ©es, sauf autorisation spĂ©cifique de la part de Macrovision. L’ingĂ©nierie inverse ou le dĂ©sassemblage sont interdits.”

Définissez la station de votre choix :

‱ vous pouvez saisir directement le numĂ©ro de canal rĂ©el Ă  l’aide des boutons 0 Ă  9 ou le rechercher avec les boutons Ɠ /√ √ ], ProcĂ©dez ensuite au rĂ©glage des autres stations (Ă  partir de l’étape 3) ou quittez le mode de rĂ©glage.

PR STANDARD RÉCEPTION RECHERCHE RÉGLAGE FIN DÉCODEUR NOM.

Appuyez sur [1] pour crĂ©er le nom de la station. Vous pouvez choisir un nom dans la liste proposĂ©e ou crĂ©er un nom de station Ă  4 caractĂšres. Modifiez les lettres Ă  l’aide des boutons [PR +/–], passez d’une lettre Ă  l’autre avec les boutons Ɠ /√ √] . [Ɠ Visionnez Ă  nouveau l’image en appuyant sur le bouton Ɠ ]. [Ɠ Effacez en appuyant sur le bouton OK.

Pour apporter des modifications : positionnez le curseur sur l’élĂ©ment Ă  modifier Ă  l’aide des

Ɠ/√ √] . boutons [Ɠ Saisissez le code du programme Ă  enregistrer Ă  partir d’un magazine de programmes tĂ©lĂ©visĂ©s.

PR ■ InsĂ©rez une cassette munie de sa languette de protection et d’un espace vierge suffisant pour l’enregistrement.

Lorsque ce service n’est pas assurĂ© par la station d’émission, l’enregistrement dĂ©bute Ă  l’heure prĂ©vue et non Ă  l’heure rĂ©elle de dĂ©but du programme. Pour qu’un enregistrement programmĂ© Ă  une heure particuliĂšre ne soit pas dĂ©calĂ© par le systĂšme VPS/PDC en cas de retard, dĂ©sactivez la fonction VPS/PDC. ‱ Si vous ne connaissez pas les codes ShowView, reportez-vous Ă  la section sur la programmation normale, page suivante. Ɠ ] pour corriger le paramĂštre erronĂ©. ‱ En cas d’erreur, vous pouvez revenir au point concernĂ© Ă  l’aide du bouton [Ɠ ‱ Si le champ « PR » du menu de modification est vide, cela signifie que vous n’avez pas encore spĂ©cifiĂ© de numĂ©ro de programme. Saisissez-le afin qu’il soit conservĂ© dans les derniers enregistrements. ‱ Pour enregistrer une Ă©mission Ă  partir d’un rĂ©cepteur satellite, indiquez le numĂ©ro du programme diffusĂ© par satellite (si le lecteur est connectĂ© au cĂąble d’antenne) ou AV 1/2 (si le lecteur est connectĂ© au cĂąble PĂ©ritel) dans le champ « PR ». SĂ©lectionnez le programme choisi sur le tuner du rĂ©cepteur satellite et laissez-le sous tension. ‱ En cas de chevauchement de deux enregistrements programmĂ©s, un avertissement s’affiche. ‱ Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur [STOP] durant plus de 5 secondes. ‱ ShowView est une marque commerciale de Gemstar Development Corp. Le systĂšme ShowView est fabriquĂ© sous licence par Gemstar Development Corporation.

Si tous les paramĂštres vous conviennent, appuyez

Ɠ ou √] jusqu’à ce que “OK: ENTREE” sur [Ɠ s’affiche au bas de l’écran.

SETUP:FIN PROGRAMME (UNIQUE)

[0], puis confirmez en sélectionnant OK.

16/02 ‱ le jour de l’émission si ce n’est pas le jour mĂȘme. ‱ SĂ©lectionnez le mode LP pour un enregistrement trĂšs long. ‱ Si nĂ©cessaire, dĂ©sactivez la fonction VPS/PDC.

01 “QUOTIDIEN” pour chaque jour.

RĂ©vision de la programmation – modification et effacement

Mettez le lecteur hors tension.

‱ Attendez quelques secondes aprùs la saisie d’un chiffre.

√ pour ‱ En cas d’erreur, vous pouvez revenir au point concernĂ© Ă  l’aide des boutons Ɠ/√ corriger le paramĂštre erronĂ©. ‱ Si l’enregistrement programmĂ© en chevauche un autre, l’appareil affiche un message d’avertissement. Si vous ne modifiez pas les heures d’enregistrement, l’appareil enregistrera le premier programme entiĂšrement avant de passer au second. ‱ Si l’espace libre sur la cassette n’est pas suffisant, le magnĂ©toscope passe automatiquement en mode “LP” pour doubler la capacitĂ© d’enregistrement. ‱ Le magnĂ©toscope Ă©jecte les cassettes dont la languette de sĂ©curitĂ© a Ă©tĂ© retirĂ©e. ‱ Le lecteur s’allumera et enregistrera le programme Ă  l’heure programmĂ©e. ‱ Si le lecteur est allumĂ© aprĂšs la programmation d’une heure d’enregistrement, le lecteur ne peut pas enregistrer en mode VCR mais peut par contre enregistrer en mode DVD.

STOP SP Chaque fois quand vous appuyez sur lat touche DISPLAY:

1 fois : date, heure et Ă©tat actuel ➝ date et heure 2 fois : compteur et Ă©tat actuel ➝ compteur 3 fois : disparition

Pour que la durée affichée reflÚte la réalité, commencez par sélectionner la durée de la cassette en place.

R A COMPTEUR REW SP RETOUR A ZERO

‱ Si vous visionnez un programme enregistrĂ© avec ce magnĂ©toscope en format

16 :9, vous devez activer la fonction Ă©cran 16 :9 de votre tĂ©lĂ©viseur et connecter le tĂ©lĂ©viseur et le magnĂ©toscope Ă  l’aide d’une prise pĂ©ritel AV.

Utilisation du magnétoscope

‱ Si la bande n’a pas dĂ©filĂ© entiĂšrement (en lecture normale ou en dĂ©filement rapide avant ou arriĂšre), la durĂ©e restante ne s’affiche pas.

‱ Une fois les informations de programmation d’enregistrement entrĂ©es dans le signal d’émission reçu, appuyez sur le bouton qui affiche l’icĂŽne VPS/PDC.

E-240 Affichage de l’horloge / du compteur

CONTROLE CASSETTE Pour atteindre le point zéro du compteur

1. Parmi les fonctions de “ RÉGLAGE”, choisir “CONTROLE CASSETTE”. 2. SĂ©lectionner l'index : appuyer sur + pour rechercher en avant, sur – pour rechercher en arriĂšre. Le magnĂ©toscope repĂšre l'index choisi sur la cassette et commence la lecture.

Pour arrĂȘter la rĂ©pĂ©tition automatique, appuyez sur [ rapide, retour rapide ou stop).

Placez la télécommande hors de portée des enfants. Pour désactiver le verrouillage parental, appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande.

Les avantages sont multiples

‱ les films sont diffusĂ©s avec un excellent son stĂ©rĂ©o ; ‱ vous pouvez suivre des concerts intĂ©graux d’une haute qualitĂ© stĂ©rĂ©o ; ‱ vous pouvez bĂ©nĂ©ficier d’un son Surround spectaculaire si vous disposez du matĂ©riel appropriĂ© ; ‱ vous pouvez lire des films offrant deux modes de dialogue (double, bilingue), soit gĂ©nĂ©ralement la bande sonore en version originale et le doublage des dialogues ; ‱ les cassettes VHS peuvent ĂȘtre lues avec un son stĂ©rĂ©o Hi-Fi ou avec un son normal.

Modes de diffusion du son

Lorsque le magnĂ©toscope est arrĂȘtĂ©, le lecteur affiche les Ă©missions de la station sĂ©lectionnĂ©e. Si vous changez de station ou si le mode audio de la station en cours change, le lecteur affiche le programme et le mode audio Ă  l’écran (dans le cas contraire, appuyez sur AUDIO).

STOP SP Utilisation du magnétoscope

‱ Rembobinez toujours la cassette jusqu’au dĂ©but avant de la ranger. Rangez la cassette dans sa boĂźte et placez-la verticalement, cĂŽtĂ© rembobinĂ© vers le bas.

Pour Ă©viter l’effacement accidentel d’enregistrements importants, brisez l’onglet de sĂ©curitĂ© situĂ© sur le cĂŽtĂ© de la cassette (certaines cassettes possĂšdent une languette de verrouillage). Pour rĂ©utiliser une cassette dont la languette de sĂ©curitĂ© est brisĂ©e, il suffit de recouvrir son emplacement de bande adhĂ©sive.

SĂ©lectionnez le mode de lecture sur le second magnĂ©toscope et le mode d’enregistrement sur le premier.

Téléviseur (autre magnétoscope)

Lancez la lecture sur votre appareil au point à partir duquel vous souhaitez démarrer la copie.

‱ Ce symbole signifie qu’une cassette est insĂ©rĂ©e.

‱ Ce symbole signifie qu’un enregistrement a Ă©tĂ© programmĂ©.

PISTE : La piste en cours est lue en boucle. ‱ TOUT : Le disque en cours est lu en boucle. ‱ REPETITION UN : le fichier en cours sera lu en boucle. ‱ REPETITION TOU : tous les fichiers prĂ©sents sur le disque seront lus en boucle. ‱ ALEATOIRE: les pistes prĂ©sentes sur le disque seront lues dans un ordre alĂ©atoire. ‱ ARRET : La lecture en boucle est annulĂ©e.

■ Certains disques de long mĂ©trage contiennent plusieurs titres. Si un menu des titres est enregistrĂ© sur le disque, le bouton [TITLE/PBC] ou [MENU] peut ĂȘtre utilisĂ© pour sĂ©lectionner le titre. Les dĂ©tails du fonctionnement peuvent diffĂ©rer selon le disque utilisĂ©.

* La sĂ©lection d’un titre peut ne pas ĂȘtre possible sur certains disques DVD.

* S’il s’agit d’un VCD, l’écran du menu apparaĂźt uniquement lorsque le disque intĂšgre la fonction PBC et que l’option PBC ON (contrĂŽle de lecture activĂ©) est sĂ©lectionnĂ©e.

La lecture du titre sélectionné commence alors.

* Sur un disque VCD, la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e peut ĂȘtre lancĂ©e en mode PBC dĂ©sactivĂ© uniquement.

RĂ©pĂ©tition d’une pĂ©riode dĂ©finie de A Ă  B

■ Vous pouvez rĂ©pĂ©ter une pĂ©riode dĂ©finie de A Ă  B.

Un disque MP3 ne peut pas ĂȘtre lu rĂ©pĂ©titivement de A

2 3 Au point oĂč vous voulez dĂ©marrer la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e, appuyez sur le bouton [A-B]. Le chiffre correct apparaĂźt et la position de dĂ©but de la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e (A) est dĂ©finie. Au point oĂč vous voulez terminer la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e, appuyez Ă  nouveau sur le bouton [A-B].

Numéro de piste en cours

Nombre total de pistes

Si vous voulez chercher avec le numéro de liste , appuyez sur le bouton [ SEARCH] une fois.

NumĂ©ro de titre en cours ➟

Enregistrement de marquages en mémoire pour les regarder (écouter) de nouveau

■ L’enregistrement d’un MARQUAGE dans la mĂ©moire DVD est similaire au marquage d’une page dans un livre. Vous pouvez ainsi retrouver rapidement n’importe quel emplacement sur le disque.

2 Appuyez sur [PLAY] pour appeler un marquage ou appuyez sur [CLEAR] pour supprimer un marquage. La lecture reprend à partir du point correspondant au marquage sélectionné, ou le marquage sélectionné est supprimé.

Confirmation du mode de lecture en cours Ă  l’écran

Confirmation du mode disque VCD en cours

Confirmation du mode de disque DVD en cours

Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [DISPLAY].

Affiche le mode de disque en cours.

Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [DISPLAY].

Affiche le mode de disque en cours.

Si vous voulez changer de mode, sĂ©lectionnez la ligne avec les touches haut/ bas et entrez les nouveaux paramĂštres avec le clavier numĂ©rique ou avec les touches [Ɠ ] et

[√]. Pour valider appuyer sur [ENTER].

Si vous voulez changer de mode, sĂ©lectionnez la ligne avec les touches haut/ bas et entrez les nouveaux paramĂštres avec le clavier numĂ©rique ou avec les touches [Ɠ ] et

[√]. Pour valider appuyer sur [ENTER].

Pour sortir appuyez sur [DISPLAY] Ă  nouveau.

Pour sortir appuyez sur [DISPLAY] Ă  nouveau.

001/003 00:01:03 titre en cours / titre complet chapitre en cours / chapitre complet Temps Ă©coulĂ© sous-titre sĂ©lectionnĂ© / sous-titre en cours / sous-titre complet langue audio sĂ©lectionnĂ©e / en cours / langue audio complĂšte Mode rĂ©pĂ©tition angle en cours / angle complet Si vous voulez changer de mode, sĂ©lectionnez la ligne avec les touches haut/ bas et entrez les nouveaux paramĂštres avec le clavier numĂ©rique ou avec les touches [Ɠ ] et [√]. Pour valider appuyer sur [ENTER]. Pour sortir appuyez sur [DISPLAY] Ă  nouveau.

Sélection fichier MUSIQUE

Choix de la langue des dialogues

■ L’utilisateur peut choisir la langue des dialogues et celle des sous-titres sur les disques comportant plusieurs pistes sonores.

■ L’utilisateur peut Ă©largir l’écran en cours de 2 ou 4 fois.

Appuyez sur le bouton [ZOOM] jusqu’à ce que le zoom prĂ©fĂ©rĂ© apparaisse.

Certains disques ne permettent pas de choisir la langue des dialogues ou des soustitres.

Maintenez la touche [AUDIO] enfoncĂ©e jusqu’à ce que la langue choisie s’affiche.

Si le disque DVD contient des informations audio, chaque fois que l’utilisateur appuie sur le bouton [AUDIO], Anglais (ENG), Français (FRE), Espagnol (SPA) et d’autres langues apparaissent sĂ©quentiellement. ENG 01/03

‱ En mode zoom, les sous-titres ne peuvent pas ĂȘtre affichĂ©s.

Chaque fois que l’utilisateur appuie sur le bouton [ZOOM], le zoom est agrandi de

2 fois (X2) ➝ 4 fois (X4) ➝ DÉSACTIVÉ ➝ 2 fois (X2) ➝... sĂ©quentiellement. Le point de rĂ©fĂ©rence du grossissement est le centre de l’écran. Pour en changer, utilisez le bouton [Ɠ √
†].

Choix de la langue des sous-titres x2

■ Sur certains disques, il est possible de changer d’angle de visualisation. Cette fonction est uniquement disponible sur les DVD comportant plusieurs prises de vue d’une mĂȘme scĂšne. Maintenez la touche [ANGLE] enfoncĂ©e jusqu’à ce que l’angle choisi s’affiche.

Sélection du mode Audio 3D

■ Vous pouvez Ă©galement apprĂ©cier un effet sonore Virtual 3D Ă  partir de sources Ă  2 canaux.

Chaque fois que vous appuyez sur [3D], le son 3D bascule de 3D activĂ© â€ș 3D dĂ©sactivĂ©.

Placez un disque contenant des fichiers MP3 ou CDDA sur le plateau de disque avec la face

Ă©tiquetĂ©e vers le haut. Appuyez sur le bouton d’ouverture du DVD [OPEN/CLOSE]. Le plateau de disque se ferme.

Mode lecture répétée.

Chaque fois que vous appuyez sur [REPEAT], le mode lecture rĂ©pĂ©tĂ©e suit cet ordre : RĂ©pĂ©ter une fois (Repeat one) ➝ RĂ©pĂ©ter tout (Repeat all) ➝ AlĂ©atoire (Random) ➝ DĂ©sactivĂ© (OFF) ➝... Ou sĂ©lectionnez en appuyant sur [√ †] et appuyez sur [ENTER]. Le fichier ou le dossier sĂ©lectionnĂ© sera lu en boucle.

√ 001/018 0:00:34 / 0:03:59 Appuyez sur [■ ] pour arrĂȘter la lecture.

Le fichier sélectionné sera déplacé dans le dossier PROGRAM.

Appuyez sur [PLAY] ou [ENTER] dans le dossier PROGRAM. Si vous souhaitez supprimer tous les fichiers du dossier PROGRAM, sĂ©lectionnez en appuyant sur [√ †] et appuyez sur [ENTER]. Si vous souhaitez supprimer un fichier, appuyez sur la touche [CLEAR].

‱ Le niveau de profondeur maximal des rĂ©pertoires ne doit pas dĂ©passer 4. ‱ En cas de le ficher a Ă©tĂ© enregistrĂ© avec le Bit Rate (VBR) dans un fichier (example: 54256kbps), le son de bruit se produit pendant reecouter. ‱ Les noms de fichier doivent comporter au maximum 8 lettres et/ou chiffres suivis de l’extension de fichier « MP3 ». EXEMPLE : ********.MP3, chaque caractĂšre * correspondant Ă  une lettre ou Ă  un chiffre. ‱ N’utilisez que des lettres et/ou des chiffres dans les noms de fichier. Si vous utilisez des caractĂšres spĂ©ciaux, les noms de fichier et/ou de dossier peuvent ne pas s’afficher correctement Ă  l’écran. Attention ‱ Essayer de Ă©viter de faire le CD-RW (recrire) disque, si il est possible. Parcequ’il ne peut pas ĂȘtre reecouter selon le format d’entegistrenment. ‱ Le CD-R doit ĂȘtre enregistrer avec le format standard, parce qu’il ne peut pas ĂȘtre reecoutĂ© selon le format d’enregistrenment. ‱ Les disques CD-R doivent ĂȘtre gravĂ©s Ă  l’aide de la mĂ©thode « disque instantanĂ© ». ‱ Les disques rĂ©pondant au format ISO 9660 peuvent ĂȘtre lus.

[ENTER] ou [PLAY], vous lancez la lecture du fichier MPG sélectionné.

Si vous appuyez sur la touche

[DISPLAY], vous affichez le mode disque en cours. 001/003

Pour passer Ă  l’écran (ou fichier) suivant, appuyez sur [√√❚].

Pour passer Ă  l’écran (ou fichier) prĂ©cĂ©dent, appuyez sur [❚ƓƓ ].

Si vous appuyez sur [PLAY] ou

[ENTER] lorsqu’une image JPG est sĂ©lectionnĂ©e, un diaporama commencera automatiquement Ă  partir de l’image sĂ©lectionnĂ©e. ‱ Pour arrĂȘter le diaporama, appuyez sur [STOP].

■ 0/00 0:00:00 / 0:00:00 ‱ Pour faire une avance rapide, appuyez sur [√√]. ‱ Pour faire un rembobinage rapide, appuyez sur [ƓƓ].

\PHOTO\320\BAK001.JPG Une lecture combinée va commencer.

Affichage des menus d’un disque

■ Certains disques comportent diffĂ©rents menus.

SĂ©lection de la langue de l’OSD.

SĂ©lectionnez la langue du menu OSD dans laquelle vous souhaitez que les menus DVD s’affichent en appuyant sur [ENTER].

Choix de la langue des dialogues.

Configurez votre langue audio prĂ©fĂ©rĂ©e en appuyant sur [ENTER]. Si la langue audio est configurĂ©e et enregistrĂ©e sur le DISQUE, celui-ci sera automatiquement lu Ă  chaque lecture dans la langue configurĂ©e. AUTRES - - - - : une autre langue peut ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©e. Vous pouvez saisir un code de langue Ă  4 chiffres. Veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux codes de langues de la page suivante. Appuyez sur [CLEAR] si vous avez saisi un code de langue erronĂ©.

AUTRES - - - - : une autre langue peut ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©e. Vous pouvez saisir un code de langue Ă  4 chiffres.

Veuillez vous référer aux codes de langues de la page suivante. Appuyez sur [CLEAR] si vous avez saisi un code de langue erroné.

OSD AUDIO SOUS TITRE MENU DU DISQUE

MENU DU DISQUE est configurĂ©e et enregistrĂ©e sur le DISQUE, celui-ci sera automatiquement lu Ă  chaque lecture dans la langue configurĂ©e. AUTRES - - - - : une autre langue peut ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©e. Vous pouvez saisir un code de langue Ă  4 chiffres.

OSD AUDIO SOUS TITRE MENU DU DISQUE ESPAGNOL ALLEMAND ITALIEN HOLLANDAIS RUSSE TCHEQUE HONGROIS AUTO

Tableau des langues et leurs abrĂ©viations Entrez le numĂ©ro de code appropriĂ© pour les premiĂšres configurations “AUDIO”, “SOUS-TITRE” et/ou “MENU DU DISQUE”.

LARGE » est sélectionnée.

Vous pouvez régler la dynamique de la façon suivante:

‱ ARRET (DĂ©sactivĂ©) : vous entendez le son tel qu’il a Ă©tĂ© enregistrĂ© Ă  l’origine sur le disque. ‱ TOTALE (ComplĂšte) : vous entendez les sons forts plus bas et les sons bas plus forts.

Cette fonction rĂ©initialise toutes les fonctions en adoptant de nouveau les ParamĂštres d’usine, Ă  l'exception du ContrĂŽle parental.

Une fois le mot de passe correct saisi, vous pouvez modifier le niveau de contrĂŽle

NIVEAU PARENTAL en appuyant sur [
†]. Ensuite, confirmez-le en appuyant sur [ENTER]. Ces 8 niveaux de contrîle parental protùgent vos enfants des scùnes à caractùre violent, sexuel et autres thùmes choquants.

OSD ECONOMIS, ECRA DEFAUTS NIVEAU PARENT MOT DE PASSE OSD ECONOMIS, ECRA DEFAUTS NIVEAU PARENT MOT DE PASSE

(PASSWORD)” et appuyez sur et appuyez sur [√]. Entrez le mot de passe actuel.

OSD ECONOMIS, ECRA DEFAUTS NIVEAU PARENT MOT DE PASSE CHANGT MOT PASSE ENTREE MOT PASSE

---OK Puis entrez un nouveau mot de passe et appuyez sur [ENTER].

À la sortie de l’usine, le mot de passe est 3308. En cas d’oubli de votre nouveau mot de passe, vous pouvez utiliser « 3308 ».

Pour activer le verrouillage parental, il est indispensable de dĂ©finir un mot de passe. L’appareil est alors verrouillĂ©. Sur les disques n’offrant pas l’option de verrouillage parental, mĂȘme s’ils sont rĂ©servĂ©s Ă  un public adulte, cette fonction est inopĂ©rante.

‱ Pour Ă©viter de salir les disques, veillez Ă  ne pas toucher le cĂŽtĂ© contenant les informations de lecture. ‱ Ne collez ni papiers, ni notes adhĂ©sives sur les disques. ‱ N’exposez pas les disques Ă  la lumiĂšre directe du soleil ni aux systĂšmes de chauffage Ă©lectrique. ‱ AprĂšs utilisation, rangez soigneusement les disques dans leur boĂźtier.

Nettoyage des disques

‱ Avant utilisation, essuyez le disque du centre vers l’extĂ©rieur Ă  l’aide d’un chiffon propre. ‱ N’utilisez aucun solvant de type benzĂšne, aucun produit nettoyant du commerce ou bombe antistatique.

dts (Digital Theatre System) Il s’agit d’un systĂšme de correction d’ambiance sonore au travers de 5 canaux (5.1), largement mis en oeuvre dans les salles de cinĂ©ma. Il augmente le dĂ©bit binaire pour optimiser la qualitĂ© sonore. « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.

Multi Angle Certains DVD comportent des scÚnes qui ont été enregistrées simultanément sous plusieurs angles différents.

PCM Le systĂšme PCM linĂ©aire est le format d’enregistrement des signaux sur un CD. Alors que les CD sont enregistrĂ©s Ă  44,1 KHz/16 bits, les DVD peuvent ĂȘtre enregistrĂ©s de 48 KHz/16 bits Ă  96 KHz/24 bits.

Dolby Digital La technologie Dolby Digital permet de fournir un son mono via un canal audio 5.1 Ă  des taux de donnĂ©es allant de 32 Ă  640 Kbits/s, ce qui permet d’obtenir une plus grande flexibilitĂ©, des performances Ă©conomiques et une qualitĂ© de son sans compromis.

Bitstream (Flux binaire) Les données audio numériques décodées dans un signal analogique pour la sortie sur les haut-parleurs. Lt/Rt

ReprĂ©sente les sorties droite et gauche (L/R) d’un systĂšme Dolby Digital 2CH Downmix.

‱ Le bouton de mise sous tension est sans effet.

‱ L’appareil ne fonctionne pas, mĂȘme sous tension.

➀ VĂ©rifiez que le cordon d’alimentation est raccordĂ© Ă  une prise secteur.

‱ L’insertion d’une cassette est impossible.

➀ VĂ©rifiez que le cordon d’alimentation est raccordĂ© Ă  une prise murale.

➀ L’appareil contient peut-ĂȘtre dĂ©jĂ  une cassette vidĂ©o. ➀ VĂ©rifiez le sens d’insertion de la cassette (la face prĂ©sentant une fenĂȘtre transparente doit ĂȘtre tournĂ©e vers le haut). ➀ Avez-vous rĂ©insĂ©rĂ© une cassette qui venait d’ĂȘtre Ă©jectĂ©e ? Attendez qu’elle soit entiĂšrement sortie, puis rĂ©essayez. ➀ L’éjection automatique de la cassette peut suggĂ©rer un problĂšme physique empĂȘchant l’insertion. Dans ce cas, tirez la bande par l’une des ouvertures, puis faites-la avancer dĂ©licatement.

‱ La cassette insĂ©rĂ©e est immĂ©diatement

➀ Un mĂ©canisme de sĂ©curitĂ© automatique protĂšge les cassettes. Retirez la cassette, puis rĂ©insĂ©rez-la.

➀ VĂ©rifiez la connexion de l’antenne.

➀ La chaĂźne tĂ©lĂ©visĂ©e doit ĂȘtre enregistrĂ©e sur le canal vidĂ©o. ➀ VĂ©rifiez la force du signal d’antenne. S’il est trop faible, reliez l’appareil Ă  un amplificateur de frĂ©quence. ➀ Appuyez sur « TV/VCR » jusqu’à ce que « VCR » apparaisse dans la fenĂȘtre d’affichage.

‱ L’image comporte du bruit vidĂ©o.

➀ Le magnĂ©toscope Ă©tait-il sous tension alors que vous ne l’utilisiez pas ?

➀ Suivez-vous un programme tĂ©lĂ©visĂ© tout en enregistrant une autre Ă©mission ? ➀ SĂ©lectionnez le mode TV en appuyant sur le bouton [TV/VCR] de la tĂ©lĂ©commande.

‱ L’image enregistrĂ©e comporte du bruit.

➀ Durant la lecture d’une cassette, du bruit ou des taches peuvent apparaĂźtre au dĂ©but de lalecture ou au moment de la reprise de la lectureaprĂšs une interruption ; cela ne rĂ©vĂšle pas forcĂ©ment une panne de l’appareil.

‱ Du bruit apparaüt en cours de lecture.

➀ Appuyez sur [TRACKING] pour amĂ©liorer l’image. La cassette est peutĂȘtre de mauvaise qualitĂ©. RĂ©essayez avec une autre cassette.

‱ Le son et l’image diffusĂ©s sont irrĂ©guliers.

‱ Le son est diffusĂ© normalement mais aucune image n’apparaĂźt. ‱ L’image est irrĂ©guliĂšre et des stries apparaissent. ‱ Le message « Erreur d’écran » s’affiche dans un Ă©cran.

➀ Nettoyez les tĂȘtes de lecture du magnĂ©toscope Ă  l’aide d’une cassette de nettoyage. Les tĂȘtes de lecture du magnĂ©toscope sont peut-ĂȘtre encrassĂ©es.

‱ Durant l’enregistrement et la lecture, le haut de l’image oscille de maniùre importante.

➀ Les signaux Ă©mis par le magnĂ©toscope n’offrant pas la stabilitĂ© des signaux tĂ©lĂ©visuels, l’image peut apparaĂźtre instable ou courbĂ©e lors de la lecture. Pour corriger ce problĂšme, procĂ©dez Ă  un alignement horizontal.

‱ L’image n’est pas claire.

➀ Si la cassette a Ă©tĂ© enregistrĂ©e sur un autre matĂ©riel ou si elle est ancienne, des striesm peuvent apparaĂźtre Ă  l’écran.

➀ Essayez de rĂ©aligner l’image Ă  l’aide des boutons [TRACKING+/-]. ➀ Essayez de passer une cassette de nettoyage.

LP (Long Play, lecture longue) vitesse d’enregistrement de bande intermĂ©diaire combinant l’essentiel de la qualitĂ© d’image/audio qu’il est possible d’obtenir Ă  la vitesse d’enregistrement standard en faisant des Ă©conomies de bande.

OSD (On-Screen Display, affichage Ă  l’écran)informations relatives aux fonctions du magnĂ©toscope. OTR (One-Touch Recording, enregistrement par simple appui) fonction qui vous permet d’enregistrer le programme que vous regardez en appuyant sur le bouton ENREG. Chaque appui sur ce bouton allonge le temps d’enregistrement de 30 minutes, jusqu’à 10 heures. RF (Radio Frequency, radiofrĂ©quence) signal audio/vidĂ©o mixte fourni Ă  un tĂ©lĂ©viseur (ou un autre composant vidĂ©o) par une antenne ou un cĂąble systĂšme. Ergot de sĂ©curitĂ© ergot de plastique au dos d’une cassette vidĂ©o qui, lorsqu’il est enlevĂ©, empĂȘche l’effacement accidentel d’un enregistrement. SP (Standard Play, lecture standard) vitesse d’enregistrement Ă  utiliser lorsqu’une qualitĂ© d’image optimale constitue une prioritĂ© (et lorsque le temps total d’enregistrement n’en constitue pas une).

Quels sont les symptĂŽmes de la condensation ?

‱ Si vous emportez le magnĂ©toscope d’une piĂšce froide dans une piĂšce chaude et humide, si vous l’exposez directement Ă  la soufflerie d’un climatiseur, etc., la tempĂ©rature interne de l’appareil connaĂźt des variations importantes formant de la condensation sur les tambours porte-tĂȘtes. En cas de condensation : 1

Mettez l’appareil sous tension durant une ou deux heures avant de l’utiliser.

‱ Les cassettes anciennes ou sales peuvent encrasser les tĂȘtes de lecture du magnĂ©toscope et altĂ©rer l’image.

Nettoyez la saletĂ© Ă  l’aide d’une cassette spĂ©ciale en procĂ©dant comme suit : 1 InsĂ©rez une cassette de nettoyage dans le magnĂ©toscope. 2 Appuyez sur « PLAY » durant 5 secondes, puis sur « FF » durant 10 secondes.. PLAY (5secs)

➀ VĂ©rifiez l’exactitude des informations de programmation d’enregistrement. ➀ Les cĂąbles RF sont-ils correctement branchĂ©s sur les prises de connexion d’antenne ? ➀ Un numĂ©ro de canal apparaĂźt-il dans la fenĂȘtre d’affichage ? ➀ VĂ©rifiez l’état de la languette de sĂ©curitĂ© de la cassette. (Si elle est brisĂ©e, remplacez-la par un morceau de ruban adhĂ©sif.) ➀ VĂ©rifiez la prĂ©sence de la languette de sĂ©curitĂ© de la cassette. ➀ Le mode VCR Only Channel (canal magnĂ©toscope uniquement) est peut-ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [INPUT] de la tĂ©lĂ©commande pour sĂ©lectionner le mode General Broadcast (Ă©mission gĂ©nĂ©rale). ➀ Le cĂąble RF est-il branchĂ© sur la prise « ANT.IN » ? ➀ Le numĂ©ro du canal sĂ©lectionnĂ© apparaĂźt-il dans la fenĂȘtre d’affichage ?

‱ Lorsque vous appuyez sur « REC », la cassette est Ă©jectĂ©e automatiquement.

➀ VĂ©rifiez l’heure indiquĂ©e par l’horloge.

➀ La fenĂȘtre d’affichage du magnĂ©toscope prĂ©sente-t-elle ce symbole “ ” (prĂȘt pour l’enregistrement programmĂ©) ? VĂ©rifiez ce point. ➀ VĂ©rifiez l’exactitude des informations de programmation d’enregistrement. ➀ VĂ©rifiez l’état de la languette de sĂ©curitĂ© de la cassette. (Si elle est brisĂ©e, remplacez-la par un morceau de ruban adhĂ©sif.)

‱ L’enregistrement programmĂ© d’une

émission de télévision par cùble ne fonctionne pas..

➀ Le cĂąble de sortie de donnĂ©es est-il bien connectĂ© ?

➀ Le convertisseur a-t-il Ă©tĂ© configurĂ© par le constructeur avec le canal de sortie appropriĂ© ? ➀ Avez-vous configurĂ© un mot de passe ? (Si c’est le cas, annulez-le.) ➀ Le lecteur est-il hors tension ? (Si c’est le cas, mettez-le sous tension.)

‱ Il est impossible de sĂ©lectionner un canal en appuyant sur « CHANNEL ».

➀ Vous avez peut-ĂȘtre omis de mĂ©moriser des canaux.

➀ VĂ©rifiez la configuration des canaux ou appuyez sur une touche numĂ©rotĂ©e.

‱ Durant une opĂ©ration de copie, l’image n’est pas nette.

➀ À la fabrication, certaines cassettes ou certains disques destinĂ©s Ă  la location sont protĂ©gĂ©s contre la reproduction. Il est impossible de rĂ©aliser une copie satisfaisante de ces supports.

➀ Les piles de la tĂ©lĂ©commande sont peut-ĂȘtre faibles ou usĂ©es. ➀ Le rĂ©cepteur de la tĂ©lĂ©commande ne correspond peut-ĂȘtre pas Ă  l’émetteur.

‱ Les boutons de la tĂ©lĂ©commande ne fonctionnent pas.

➀ Au dĂ©but de la cassette, les fonctions « VISS REW » et « REW » sont inopĂ©rantes.

➀ À la fin de la cassette, les fonctions « FF », « VISS FF », « PLAY » et « REC » sont inopĂ©rantes. ➀ Une autre touche est peut-ĂȘtre enfoncĂ©e.

‱ L’index de recherche VISS ne fonctionne pas.

➀ La cassette a-t-elle Ă©tĂ© enregistrĂ©e sur un autre appareil ? (Si c’est le cas, essayez d’enregistrer cette cassette Ă  l’aide de cet appareil.)

➀ Vous essayez peut-ĂȘtre de lancer l’enregistrement en mode pause. Lancez l’enregistrement lorsque l’appareil est arrĂȘtĂ©.

‱ Il est impossible de sĂ©lectionner une

émission par cùble.

➀ SĂ©lectionnez « CABLE » et non « NETWORK » dans le menu

« CHANNEL SETTING ».

➀ VĂ©rifiez que le DVD est insĂ©rĂ© dans le bon sens.

➀ Les CD-ROM pour PC et les DVD-ROM ne sont pas compatibles avec cet appareil.

‱ Aucun son n’est diffusĂ©.

➀ La lecture a peut-ĂȘtre lieu en mode ralenti ou pause (lorsque la lecture s’effectue Ă  une vitesse autre que la vitesse normale, le son ne fonctionne pas).

➀ VĂ©rifiez les connexions des Ă©lĂ©ments. ➀ VĂ©rifiez le bon fonctionnement du tĂ©lĂ©viseur ou de l’amplificateur. ➀ Dans CONFIGURATION, veuillez valider les options « AUDIO ».

‱ Le disque est en cours de lecture, mais aucune image n’apparaĂźt ou l’image est de mauvaise qualitĂ©.

➀ Le point de raccordement des cĂąbles peut ĂȘtre encrassĂ©.

‱ La tĂ©lĂ©commande ne fonctionne pas.

➀ VĂ©rifiez la distance entre la tĂ©lĂ©commande et l’appareil ; retirez les obstacles Ă©ventuels.

➀ Les piles de la tĂ©lĂ©commande sont peut-ĂȘtre faibles ou usĂ©es. ➀ Pour utiliser le lecteur de DVD, commencez par appuyer sur le bouton [DVD].

‱ Le son Dolby Digital ne fonctionne pas.

➀ Le son Dolby Digital ne peut ĂȘtre obtenu qu’avec un amplificateur Dolby Digital.

➀ VĂ©rifiez la prĂ©sence de l’indicateur « Dolby Digital » sur le DVD. ➀ Si les signaux sont transmis par une sortie numĂ©rique, appuyez sur « STOP », puis ouvrez le menu « SETUP » pour vĂ©rifier que l’option « BITSTREAM » est sĂ©lectionnĂ©e pour le champ « DIGITAL OUTPUT ». ➀ VĂ©rifiez les connexions.

‱ Le bouton « AUDIO » ou «SUBTITLE » reste sans effet.

➀ Si le DVD ne comporte pas plusieurs langues, cette fonction n’est pas prise en charge.

‱ Durant la lecture du DVD, le bouton

« ANGLE » est sans effet.

➀ La fonction « ANGLE » est accessible uniquement sur les DVD comportant plusieurs prises de vues d’une mĂȘme scĂšne.

Vous pouvez vĂ©rifier la prĂ©sence du logo « ANGLE » Ă  l’écran.

‱ Durant la lecture du DVD, le bouton

« MENU » est sans effet.

➀ VĂ©rifiez la distance entre la tĂ©lĂ©commande et l’appareil ; retirez les obstacles

Ă©ventuels. ➀ VĂ©rifiez que les piles de la tĂ©lĂ©commande ne sont pas usĂ©es. ➀ Certains DVD ne contiennent pas d’informations de menu.

‱ Le nom de fichier MP3 (CD-R) s’affiche dans des caractĂšres Ă©tranges.

➀ Le nom de fichier MP3 ne reconnaĂźt que les lettres (A~Z, a~z), les chiffres (0~9) et un symbole spĂ©cial du clavier (~, !, @, #, $...). 10 lettres maximum peuvent ĂȘtre affichĂ©es.

➀ Les autres caractĂšres que ceux indiquĂ©s s’affichent de la maniĂšre suivante : « ---- ».

‱ Un fichier MP3 (CD-R) ne s’affiche pas.

➀ Si la surface du disque est endommagĂ©e, l’affichage et la lecture de fichier peuvent ĂȘtre impossibles.

Le téléviseur est-il sous tension ?

VĂ©rifiez les connexions des Ă©lĂ©ments. Le mode pause est peut-ĂȘtre activĂ©. Le disque peut ĂȘtre encrassĂ© ou endommagĂ©. Le disque peut ĂȘtre dĂ©fectueux.

Il est donc nécessaire de les replacer dans l'ordre souhaité. Pour cela suivre la procédure suivante.

1 Appuyez sur la touche [VCR] pour choisir le mode magnétoscope.

6 Déplacer sur l'emplacement voulu avec

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: DAEWOO

ModĂšle: DVC 54

Catégorie: Aspirateur

Télécharger la notice PDF Imprimer