AMBITION 1.0 - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMBITION 1.0 PFAFF au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AMBITION 1.0 - PFAFF


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMBITION 1.0 - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMBITION 1.0 de la marque PFAFF.



FOIRE AUX QUESTIONS - AMBITION 1.0 PFAFF

Comment enfile-t-on le fil sur la PFAFF AMBITION 1.0 ?
Pour enfiler le fil, commencez par soulever le pied de biche et le levier de fil. Suivez les étapes du guide d'enfilage indiqué sur la machine, en veillant à passer le fil dans les guides et la canette correctement.
Pourquoi ma machine ne coud-elle pas correctement ?
Vérifiez que l'aiguille est installée correctement et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également que le fil est bien enfilé et que la tension du fil est réglée correctement.
Que faire si le fil s'emmêle sous le tissu ?
Cela peut être dû à un enfilage incorrect ou à une tension de fil mal réglée. Refaites l'enfilage du fil et vérifiez la tension, en l'ajustant si nécessaire.
Comment changer la canette sur la PFAFF AMBITION 1.0 ?
Pour changer la canette, soulevez le capot de la canette, retirez l'ancienne canette, insérez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation, puis refermez le capot.
La machine fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si des fils ou des morceaux de tissu sont coincés dans la machine. Assurez-vous également que l'aiguille est correctement installée et qu'elle n'est pas tordue.
Comment nettoyer ma PFAFF AMBITION 1.0 ?
Débranchez la machine, puis retirez le pied de biche et la plaque à aiguille. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Nettoyez également le crochet et les zones autour de la canette.
Où puis-je trouver des accessoires compatibles avec la PFAFF AMBITION 1.0 ?
Les accessoires compatibles peuvent être trouvés sur le site officiel de PFAFF, dans les magasins de couture locaux ou chez des détaillants en ligne spécialisés.
Comment régler la tension du fil sur ma machine ?
Pour régler la tension, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Testez sur un morceau de tissu pour trouver le réglage optimal.
Que faire si l'écran de ma machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Comment mettre à jour le logiciel de ma PFAFF AMBITION 1.0 ?
Visitez le site web de PFAFF pour télécharger la dernière version du logiciel. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI AMBITION 1.0 PFAFF

Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne.

DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :

• Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et DYDQWGHODQHWWR\HUG·HQOHYHUOHVFDSRWVGHOXEULÀHURXORUVTXHYRXVIDLWHVQ·LPSRUWHTXHOVDXtres réglages mentionnés dans le manuel d’instruction.

AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,

D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

‡1HODLVVH]SHUVRQQHMRXHUDYHFODPDFKLQH,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHUHGRXEOHUG·DWWHQWLRQ ORUVTXHFHWWHPDFKLQHjFRXGUHHVWXWLOLVpHSDURXSUqVG·HQIDQWV • N’utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. 1·XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWFRQIRUPpPHQWDX[LQGLFDWLRQV • N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine. • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles. • N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. ‡1HWLUH]SDVVXUOHWLVVXHWQHOHSRXVVH]SDVSHQGDQWODFRXWXUH9RXVpYLWHUH]DLQVLGHIDLUH dévier l’aiguille puis de la casser. • Portez des lunettes de sécurité. • Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple HQÀODJHGHO·DLJXLOOHFKDQJHPHQWG·DLJXLOOHERELQDJHGHODFDQHWWHFKDQJHPHQWGHSLHGSUHVseur, etc. ‡1HIDLWHVMDPDLVWRPEHUQLJOLVVHUXQREMHWGDQVOHVRXYHUWXUHV • N’utilisez pas la machine à l’extérieur. • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l’oxygène est administré. • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur. • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.

‡/DSpGDOHHVWXWLOLVpHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHeYLWH]GHSODFHUG·DXWUHVREMHWVVXUOD pédale.

• N’utilisez pas la machine si elle est mouillée. ‡6LOHYR\DQW/('HVWHQGRPPDJpRXFDVVpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV ‡6LOHFRUGRQGHODSpGDOHHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHSOXVGHDQVDLQVLTXHGHVSHUVRQQHVD\DQWGHV capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute VpFXULWpHWV·LOVFRPSUHQQHQWOHVpYHQWXHOVULVTXHVHQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHF O·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWO·HQWUHWLHQjUpDOLVHUSDUO·XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHV HQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH 9RWUHPDFKLQHjFRXGUH3)$))® ambition™ 1.0 vous permettra sans aucun doute d'entrer dans une toute nouvelle dimension de couture !

Monter la machine dans une armoire à coudre . 14

&RXSHÀO 14 Broches porte-bobine 14 (QÀODJHGHODPDFKLQH 15 Pression du pied-de-biche19 7HQVLRQGXÀO 19 Aiguilles20 Charger un point personnel 29 Surcharge du moteur principal 29 Techniques de couture 30 Point zigzag trois points 30 %RXWRQQLqUHV 30 Coudre un bouton 31 Raccommodage et reprisage 32 Couture d'ourlet dans du tissu épais 32 Quilting 33 Ourlet invisible 34 &RXWXUHGHIHUPHWXUHVjJOLVVLqUH 34 Détection de panne 40 Propriété intelectuelle43

&HSLHGHVWXWLOLVpSRXUOHVSRLQWVGpFRUDWLIV/DUDLQXUHVLWXpHVRXVOHSLHGHVWFRQoXH pour passer sans à-coups au-dessus des points. Pied point fantaisie 2A 3RXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVGHVSRLQWVGH]LJ]DJFRXUWVHWG DXWUHVSRLQWV utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur, utilisez ce pied. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points. Pied pour ourlet invisible avec système IDT™ Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. L'ergot sur le pied guide le tissu. Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l'ourlet. Pied pour fermeture à glissière 4 avec système IDT™ &HSLHGSHXWrWUHSRVpjGURLWHRXjJDXFKHGHO DLJXLOOHSRXUFRXGUHIDFLOHPHQW SUqVGXERUGGHVGHQWVGHODIHUPHWXUH'pSODFH]ODSRVLWLRQG DLJXLOOHjGURLWHRXj JDXFKHSRXUFRXGUHSOXVSUqVGHVGHQWVGHODIHUPHWXUH Pied pour boutonnière une étape 5B &HSLHGDXQHVSDFHjO DUULqUHSRXUGpÀQLUODWDLOOHGHODERXWRQQLqUH/DPDFKLQH coudra une boutonnière qui correspond à cette taille de bouton.

Important : Veillez à ce que le système IDT™ soit désenclenché lorsque vous utilisez le pied-de-biche 2A, 5B.

5HPDUTXHFRQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOLÀpHQFDVGHGRXWH sur la connexion de la machine à la source d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée. Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale GHFRPPDQGH&IDEULTXpSDU&+,(1+81* 7$,:$1/7'GRLWrWUHXWLOLVp

 3ODFH]WRXVOHVDFFHVVRLUHVGDQVOHFRIIUHWjDFFHVVRLUHV)DLWHVJOLVVHUOHFRIIUHWVXUODPDFKLQH autour du bras libre. 5.

Cette machine à coudre est équipée d’une prise

SRODULVpHjVHQVXQLTXH XQHÀFKHHVWSOXVODUJHTXH O·DXWUH $ÀQGHUpGXLUHOHULVTXHG·pOHFWURFXWLRQ cette prise est destinée à être adaptée dans une prise SRODULVpHjVHQVXQLTXH6LODÀFKHQHV·DGDSWHSDV WRWDOHPHQWGDQVODSULVHUHWRXUQH]ODÀFKH6LHOOHQH s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualiÀpSRXUTX·LOLQVWDOOHXQHSULVHFRUUHFWH$WWHQWLRQ 7RXWHPRGLÀFDWLRQGHODSULVHHVWjSURVFULUH

Il y a deux trous sous la machine qui sont destinés à l'installation de la machine dans une armoire à coudre. $OLJQH]OHVWURXV LQGLTXpVGDQVO LPDJH DYHFOHVWURXV correspondants dans la base de l'armoire. Fixez la machine avec les vis.

3RXUXWLOLVHUOHFRXSHÀOWLUH]OHÀOGHO DUULqUHYHUV ERELQHVGHÀOXWLOLVH]XQSRUWHERELQHSOXVJUDQGGHYDQW la bobine. /HF{WpSODWGXSRUWHERELQHGRLWrWUHDSSX\pIHUPHPHQW contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le SRUWHERELQHHWODERELQHGHÀO

Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou HQKDXWGHODPDFKLQH $ )DLWHVJOLVVHUXQJUDQG SRUWHERELQHHWSODFH]XQURQGGHIHXWULQHVRXVOD ERELQHGHÀO &HUWDLQVDFFHVVRLUHVHQRSWLRQH[LJHQWXQHQÀODJHPDQXHO de l'aiguille.

Remettez le couvercle de canette en place.

SURFXUHODVROXWLRQLGpDOHOHGRXEOHHQWUDvQHPHQW intégré , le système IDT™. Comme pour les machines

à coudre industrielles, le système IDT™DVVXUHO HQWUDvnement simultané du tissu par le haut et par le bas. /HVWLVVXVVRQWHQWUDvQpVGHPDQLqUHSUpFLVH'DQV OHFDVG pWRIIHVÀQHVFRPPHODVRLHRXOHVPDWLqUHV DUWLÀFLHOOHVO HQWUDvQHPHQWGRXEOHSHUPHWG pYLWHUOHV Embrayer le système IDT™ Important : Quand vous utilisez le systèmeIDT™, utilisez un pied-de-biche avec dégagement à l'arrière (F). 5HOHYH]OHSLHGGHELFKH(QIRQFH]OHV\VWqPHIDT™ vers le bas jusqu'à ce qu'il s'embraye.

Débrayage de le système IDT™

Relevez le pied-de-biche. Tenez le système IDT™ entre deux doigts par le coude strié. Exercez une pression vers le bas sur le système IDT™, puis tirez-le vers l'arrière et guidez-le lentement vers le haut.

Pour les tissus très légers, relâchez la pression en tournant le bouton dans le sens antihoraire.

Remarque : si le bouton est trop tourné dans le sens DQWLKRUDLUHLOSHXWVHGpWDFKHU6LFHFLVHSURGXLWLOVXIÀW de remettre le bouton et de le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il reste en place.

Pour les tissus lourds, serrez la pression en tournant le bouton dans le sens horaire.

Remarque : si le bouton est tourné dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête, c'est qu'il a atteint la pression maximum disponible. N'essayez pas de tourner le bouton davantage !

3RXUUpJOHUODWHQVLRQGXÀOWRXUQH]OHERXWRQHQ haut de la machine. Utilisez le réglage de tension de ÀOUHFRPPDQGpLQGLTXpjO pFUDQYRLUSDJH(Q IRQFWLRQGXWLVVXPROOHWRQÀOHWFODWHQVLRQSHXW avoir besoin d'être réglée.

Pour la meilleure apparence et durabilité de point, veillez à ce que la tension d'aiguille soit correctement

UpJOpH3RXUODFRXWXUHJpQpUDOHOHVÀOVVHUHMRLJQHQW de manière régulière entre les deux couches de tissu. 6LOHÀOGHFDQHWWHHVWYLVLEOHVXUOHF{WpVXSpULHXUGX WLVVXODWHQVLRQGXÀOG DLJXLOOHHVWWURSVHUUpH5pGXLVH]ODWHQVLRQGXÀOGHO DLJXLOOH 6LOHÀOVXSpULHXUHVWYLVLEOHVRXVOHWLVVXODWHQVLRQ Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéFLDOHDÀQG pYLWHUGHVDXWHUGHVSRLQWVTXDQGOHWLVVX est extensible. Pour le tricot, les costumes de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Marquées par une bande jaune.

B Aiguille à broder (D)

Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand SRXUpYLWHUG HQGRPPDJHUOHÀOHWOHVPDWLqUHV­ XWLOLVHUDYHFGHVÀOVPpWDOOLTXHVHWDXWUHVÀOVVSpFLDX[ pour la broderie et la couture décorative. Marquées par une bande rouge. Aiguille à denim (E) /HVDLJXLOOHVjGHQLPRQWXQHSRLQWHHIÀOpHSRXU bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre O DLJXLOOH3RXUODJURVVHWRLOHOHGHQLPOHVPLFURÀbres. Marquées par une bande bleue. Aiguilles lancéolées (F) L'aiguille lancéolée a de grandes ailes sur le côté de l'aiguille pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d'entredeux ou d'autres points d'ourlet sur GHVWLVVXVHQÀEUHQDWXUHOOH5pGXLVH]ODODUJHXUGX point pour de meilleurs résultats. Remarque : changez souvent les aiguilles. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (G). Une aiguille endommagée (H) peut provoquer des points VDXWpVHWVHFDVVHURXFDVVHUOHÀO8QHDLJXLOOHGpIHFWXHXVH peut également endommager la plaque à aiguilles. N'utilisez pas les aiguilles doubles asymétriques (I) car elles pourraient endommager votre machine à coudre.

Le pied-de-biche est abaissé ou élevé avec le releveur

GHSLHGGHELFKH $ 6LYRXVFRXVH]VXUGXWLVVX lourd ou plusieurs couches de tissu, le pied-de-biche SHXWrWUHpOHYpSOXVKDXWSRXUIDFLOLWHUODPLVHHQ place du tissu sous le pied-de-biche.

Changement du pied-de-biche

Retirer le pied-de-biche $SSX\H]VXUOHSLHGGHELFKHYHUVOHEDVMXVTX jFH qu'il se détache du support de pied-de-biche.

Insérez le pied-de-biche

Placez le pied-de-biche sous le support du pied-de-biFKH % HQDOLJQDQWO HQFRFKH & DX[EURFKHV '  $EDLVVH]OHUHOHYHXUGHSLHGGHELFKHHWOHSLHGGHELche s'enclenchera dans le support de pied-de-biche. 5HPDUTXHYpULÀH]TXHOHSLHGGHELFKHVRLWFRUUHFWHPHQW attaché en élevant le releveur de pied-de-biche.

9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDSSX\HUXQHIRLVVXUODSpGDle de commande pour abaisser ou relever l'aiguille.

Redémarrage de point (2)

$SUqVDYRLUDUUrWpGHFRXGUHDXPLOLHXG XQSRLQW appuyez sur redémarrage de point pour commencer à coudre au début du point, sans avoir besoin de proJUDPPHUjQRXYHDXOHVUpJODJHVTXHYRXVDYH]IDLWV Si vous appuyez sur le bouton de redémarrage de point pendant la couture, le point sera terminé et la machine s'arrêtera.

Point d'arrêt automatique (3)

$SSX\H]VXUOHERXWRQG DUUrWSHQGDQWODFRXWXUH et votre machine piquera quelques points d'arrêt et s'arrêtera automatiquement. Levier de contrôle de la vitesse (4) Le levier de contrôle de la vitesse règle la vitesse de couture maximum. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le levier vers la droite, pour réduire la vitesse de couture, déplacez le levier vers la gauche. Démarrage/arrêt (5) $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUGpPDUUHUHWDUUrWHU ODPDFKLQHVDQVXWLOLVHUODSpGDOH$SSX\H]VXUOH ERXWRQXQHIRLVSRXUGpPDUUHUHWDSSX\H]jQRXYHDX pour l'arrêter. PDUFKHDUULqUH  HVWDOOXPpHWODPDFKLQHFRXGHQ marche arrière jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous piquez, la machine pique en marche arrière aussi ORQJWHPSVTXHFHERXWRQHVWHQIRQFp/ LQGLFDWHXUGH marche arrière est allumé quand vous appuyez sur le bouton de marche arrière. La marche arrière s'utilise aussi pour coudre les points d'arrêt programmés et les points à repriser.

Point d'arrêt programmé (6) avec indicateur (8)

L'indicateur de point d'arrêt programmé est allumé pour indiquer qu'une ou plusieurs options de point d'arrêt sont activées. L'indicateur reste allumé jusqu'à ce que les options de point d'arrêt ne soient plus utilisées. Longueur de point ou densité de point (10) $XJPHQWH]RXGLPLQXH]ODORQJXHXUGHSRLQWjO DLGH des boutons « + » et « - ». Pour les points de bourdon, utilisez les boutons « + » HW©ªSRXUPRGLÀHUODGHQVLWpGXSRLQWVpOHFWLRQQp

Largeur de point ou positionnement de point

(11) Utilisez ces boutons pour vous déplacer dans l'écran. /DURXHDGHVÁqFKHVKDXWHWEDVJDXFKHHWGURLWHHW O LF{QHGXFHQWUHGHODURXHTXLVLJQLÀH2.   /DURXHDSOXVLHXUVIRQFWLRQVSDUH[HPSOHYRXV SRXYH]DSSX\H]VXUODÁqFKHKDXWRXEDVSRXUSDVVHU Pour les points et séquences d'inversion latérale. Inversion verticale (17) Pour les points et séquences d'inversion verticale. Chargez un point ou une séquence personnel (18) $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUFKDUJHUXQSRLQWRX séquence enregistré précédemment. Enregistrez un point ou une séquence personnel (19) $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQUHJLVWUHUXQSRLQWRX une séquence vers la mémoire de la machine.

O pFUDQ$SSX\H]VXUODÁqFKHHQEDVMXVTX jFHTX XQ onglet soit mis en surbrillance, puis parcourez les onJOHWVHQDSSX\DQWVXUODÁqFKHJDXFKHRXGURLWH  

Pour vous déplacer directement de l'onglet complètement à gauche à l'onglet complètement à droite, DSSX\H]VXUODÁqFKHJDXFKHXQHIRLV3RXUYRXV déplacer directement de l'onglet complètement à droite à l'onglet complètement à gauche, appuyez sur ODÁqFKHGURLWHXQHIRLV

Pour supprimer les points dans une séquence ou des séquences enregistrées dans la mémoire de la machine.

(QPRGH$OSKDEHWYRXVSRXYH]FUpHUGHVVpTXHQces de texte avec divers caractères dans deux polices GLIIpUHQWHV 6pOHFWLRQQH]SRXUDIÀFKHUGHVLQIRUPDWLRQVSOXVGptaillées sur le point actuellement sélectionné. Menu de Réglages (26) Sélectionnez pour ouvrir le menu pour les réglages de machine.

Le réglage est conservé jusqu'à ce que vous le désactiviez. Remarque : l'aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Lorsque la sécurité de largeur de point est sélectionnée, les contours GHODFDVHG DLJXLOOHGRXEOHV DIÀFKHURQWHQSRLQWLOOp

L'aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Lorsque l'aiguille double est sélectionnée, les contours de la case de

VpFXULWpGHODUJHXUGHSRLQWV DIÀFKHURQWHQSRLQWLOOp Remarque : lorsque vous allumez la machine avec ce réglage, une fenêtre contextuelle vous informe que la machine est réglée sur le point droit. La largeur de tous les points est limitée à 0 mm.

Réglé sur aiguille double

$LJXLOOHODQFpROpHUHFRPPDQGpH Réglé sur sécurité de largeur de point

En appuyant sur l'un des boutons de sélection directe, vous sélectionnez un numéro de point immédiatePHQW$SSX\H]VXUGHX[RXWURLVFKLIIUHVHQVXFFHVsion rapide pour sélectionner un point de 10 et plus.

Si le numéro de point n'existe pas, vous entendrez un ELSVRQRUHHWOHSUHPLHUFKLIIUHHQWUpVHUDVpOHFWLRQQp comme point. 9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDSSX\H]VXUOHVÁqFKHV haut et bas sur la roue pour passer entre les points. $SSX\H]VXUKDXWRXEDVSRXURXYULUXQHOLVWHGpURXlante. Parcourez la liste en haut ou en bas avec les ÁqFKHVVXUODURXH$SSX\H]VXU2. % SRXUVpOHFtionner un point.

Informations de point

6pOHFWLRQQH]O RQJOHWG LQIRUPDWLRQ $ SRXUDIÀFKHU GHVLQIRUPDWLRQVSOXVGpWDLOOpHVGHVDVWXFHVHWGHV conseils pour le point actuellement sélectionné.

Pour les points de bourdon, la densité de point peut rWUHDMXVWpH&HWWHIRQFWLRQHVWVRXYHQWXWLOLVpHDYHF GHVÀOVVSpFLDX[HWORUVTXHYRXVYRXOH]REWHQLUXQ SRLQWVDWLQPRLQVGHQVH/DGHQVLWpGHSRLQWQ DIIHFWH pas la longueur de l'ensemble du point. Pour les points de bourdon, utilisez « + » et « - » pour augmenter ou réduire la densité de point. Lorsqu'un SRLQWGHERXUGRQHVWVpOHFWLRQQpO LF{QH % FKDQJH pour indiquer que la densité du point est active, plutôt que la longueur de point.

19 sur la manière de régler et d'ajuster le réglage de

Remarque : Pour un point d'arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d'arrêt, situé sur la face avant de la machine.

Coudre avec les options de point d'arrêt sélectionnées

 /HSRLQWG DUUrWGHGpSDUW $ VHUDUpDOLVpGqVTXH vous commencez à coudre.  $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRXU DFWLYHUODÀQGXSRLQWG DUUrW % / LQGLFDWHXUGH point d'arrêt programmé sera activé. La machine ÀQLUDOHSRLQWHWHIIHFWXHUDXQSRLQWG DUUrW ‡ &HVVH]GHFRXGUHHWDSSX\H]GHX[IRLVVXUOH bouton de marche arrière pour activer la couture en marche arrière. L'indicateur de marche arrière VHUDDFWLYp$XFXQSRLQWG DUUrWQHVHUDUpDOLVp ‡

Les réglages de la longueur, largeur, densité et inversion du point seront enregistrés.

Remarque : certains points spéciaux, comme les boutonnières, ne peuvent pas être enregistrés. Une fenêtre contextuelle vous informe de ceci lorsque vous essayez d'enregistrer ce type de point.

Charger un point personnel

Si vous cousez un tissu très épais et que la machine se bloque, il est possible que le moteur principal soit surchargé et la machine s’arrêtera de coudre. Le PHVVDJHFRQWH[WXHOVHIHUPHXQHIRLVTXHOHPRWHXU principal et l’alimentation électrique sont redevenus V€UV

Le point numéro 8 peut également être utilisé en tant que point élastique pour permettre aux coutures de s'étirer lors de la couture de tissus extensibles.

Les boutonnières de votre machine sont réglées VSpFLDOHPHQWSRXUGLIIpUHQWVW\SHVGHWLVVXHWGH vêtements. Regardez le tableau de point à la page 10 de ce manuel pour trouver les descriptions de chaque boutonnière.

Le tissu doit être entoilé là où vous cousez une boutonnière.

1. Marquez la position de la boutonnière sur votre vêtement.  3RVH]OHSLHGSRXUERXWRQQLqUH%HWVRUWH]OD plaque porte-bouton. Insérez le bouton. Le bouton détermine la longueur de la boutonnière.  9HLOOH]jFHTXHOHÀOVRLWWLUpjWUDYHUVOHWURX dans le pied-de-biche et placé sous le pied. 4.

Sélectionnez la boutonnière que vous voulez coudre et réglez la largeur et la densité comme vous le souhaitez.

Remarque : il est recommandé de toujours coudre une boutonnière sur une chute de tissu.

 $EDLVVH]OHOHYLHUGHERXWRQQLqUHMXVTX·HQEDVHW SRXVVH]OHHQO·pORLJQDQWGHYRXVDÀQGHOHSODFHU  (QURXOH]XQPRUFHDXGHÀOpSDLVRXGHFRWRQ perlé sur le doigt au dos du pied pour boutonQLqUH%7LUH]OHVH[WUpPLWpVGHVÀOVVRXVOHSLHG vers l'avant, puis sécurisez autour du doigt à l'avant du pied. 2.

Cousez une boutonnière. Les colonnes satin de la boutonnière se piqueront sur le cordonnet.

 8QHIRLVTXHODERXWRQQLqUHHVWWHUPLQpHHQOHYH] le cordonnet du doigt et tendez-le en tirant.

 &URLVH]OHFRUGRQQHWGHYDQWO DLJXLOOHHWHQÀOH] les bouts du cordonnet dans une grande aiguille, tirez sur l'envers et nouez les extrémités avant de couper le surplus. 5.

Utilisez le découvit pour ouvrir la boutonnière avec précaution.

Quand vous cousez sur des coutures de tissu très

épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s'incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez l’outil multiusage pour équilibrer la hauteur du piedde-biche pendant que vous cousez. Un côté de l'outil multiusage est plus épais que l'autre. Utilisez le côté le mieux adapté à l'épaisseur de la couture.

Piqûre dans la couture

8WLOLVH]OHSLHGGHSRLQWIDQWDLVLH$DYHFV\VWqPH IDT™3LTXH]GDQVODFRXWXUHVLJQLÀHXWLOLVHUOHJXLGH sur le pied-de-biche pour suivre les coutures dans les blocs de quilt. Commencez par bâtir votre quilt avec des épingles de V€UHWpjWUDYHUVWRXWHVOHVFRXFKHVHQFRPPHQoDQW depuis le centre de votre quilt et en vous déplaçant vers l'extérieur. Placez une épingle tous les 15 à 20 cm. Remarque : vous pouvez également utiliser le pied-de-biche optionnel Piqûre dans la couture avec système IDT™ n°820 

G HQWUDvQHPHQWDEDLVVpHV9RXVGpSODFH]PDQXHOOHment le tissu pour déterminer la longueur du point. 1.

Réglez votre machine à coudre sur pointillés en sélectionnant le point droit n° 1.

Finissez le bord de l'ourlet.

Couture de fermetures à glissière

,OH[LVWHGLIIpUHQWVPR\HQVGHFRXGUHOHVIHUPHWXUHV à glissière. Suivez les consignes incluses avec votre modèle pour obtenir les meilleurs résultats. 3RXUWRXVOHVW\SHVGHIHUPHWXUHVjJOLVVLqUHLOHVW LPSRUWDQWGHFRXGUHSUqVGHVGHQWVGHODIHUPHWXUH jJOLVVLqUH/HSLHGGHIHUPHWXUHjJOLVVLqUHSHXW être posé sur la barre de pied-de-biche, à gauche ou à GURLWHHQIRQFWLRQGHODPDQLqUHGRQWYRXVVRXKDLWH] Créer une séquence $SSX\H]VXUFUpDWLRQGHVpTXHQFH  SRXU\ entrer.

Déplacez le curseur à travers la séquence en utilisant

OHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWHVXUODURXH

Création de séquence

Remarque : la lettre sélectionnée sur le clavier sera mise à jour.

Création de séquence

 SXLVDSSX\H]VXUOHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWH pour déplacer le curseur en arrière et en avant dans la séquence.

Sélectionnez le jeu de caractères

$SSX\H]VXUOHVÁqFKHVSRXUDOOHUDX[LF{QHVGHMHX GHFDUDFWqUHV  $SSX\H]VXU2. % SRXUSDVVHUHQtre des jeux de caractères disponibles : majuscules ou minuscules, lettres normales ou spéciales et numéros et symboles. Remarque : les caractères minuscules ne sont disponibles que pour la police Block. Remarque importante : Dans le mode alphabet, la création de séquence ne s’active que lorsqu’un caractère est sélectionné. Le champ de point est donc toujours vide quand vous entrez dans le mode alphabet. Si une séquence est créée et que vous quittez le mode alphabet puis que vous y entrez à nouveau, le champ de point est vide. La séquence réapparaît lorsque vous sélectionnez un autre caractère ou que vous appuyez sur le bouton de création de séquence (7). Le caractère sélectionné V·DMRXWHjODÀQGHODVpTXHQFHTXLDYDLWpWpFUppH

/RUVTXHYRXVDYH]FKDQJpXQHYDOHXUOHVFKLIIUHV seront mis en surbrillance pour indiquer la valeur qui

Q HVWSDVSDUGpIDXW 8WLOLVH]OHVÁqFKHVJDXFKHHWGURLWHVXUODURXHSRXU mettre en surbrillance le point que vous voulez régler. 5pJOH]OHSRLQWFRPPHGpFULWDX[SDJHV Remarque : les réglages n'affecteront que le point mis en surbrillance. Si vous revenez en mode couture, tous les réglages qui ont été faits affecteront toute la séquence et ne seront pas enregistrés.

Supprimer des points ou des lettres dans une séquence

Pour supprimer un point, déplacez le curseur sur ce point et appuyer sur Supprimer. Pour supprimer toute la séquence du champ de point, appuyez longtemps sur supprimer. Un message FRQWH[WXHOV DIÀFKHUDYRXVGHPDQGDQWVLYRXVVRXKDLWH]VXSSULPHUWRXVOHVSRLQWV6pOHFWLRQQH]2XL2. /HPHVVDJHFRQWH[WXHOVHIHUPHHWWRXVOHVSRLQWVVRQW supprimés du champ de point.

Création de séquence

Si la mémoire sélectionnée est occupée, un message FRQWH[WXHOV DIÀFKHHWYRXVGHPDQGHVLYRXVYRXOH] écraser le point déjà enregistré et le remplacer par le QRXYHDX6pOHFWLRQQH]2.RXL & SRXUpFUDVHURX DQQXOHUQRQ ' SRXUIHUPHUODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH sans enregistrer.

Pour coudre la séquence, revenez en mode couture en appuyant sur le bouton de création de séquence (4) ou appuyez sur la pédale. Votre séquence est prête

à être cousue. La séquence sera cousue de manière continue. Pour ne coudre qu'une répétition de votre séquence, DMRXWH]XQSRLQWG DUUrWjODÀQYRLUSDJH Remarque : les réglages faits en mode couture affecteront toute la séquence. Toutefois, ces changements ne seront pas enregistrés si vous revenez dans création de séquence.

Retirez le pied-de-biche. Poussez le bouton de déverURXLOODJHGHFRXYHUFOHGHFDQHWWH $ YHUVODGURLWHHW HQOHYH]OHFRXYHUFOHGHFDQHWWH % HWODFDQHWWH8WLOLsez le tournevis pour enlever les deux vis (C) dans la plaque à aiguilles. Relevez la plaque à aiguilles.

Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluche dans la zone du compartiment de canette. Retirez le compartiment de canette en le relevant et vers la droite. Nettoyez le compartiment avec la EURVVHRXXQFKLIIRQVHF 5HPHWWH]ODERvWHjFDQHWWHGDQVOHFRPSDUWLPHQWj FURFKHWDÀQTXHOHERXWV HPERvWHGDQVODEXWpH '  5HPDUTXHQHVRXIÁH]SDVG DLUGDQVOD]RQHGXFRPSDUtiment de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine. 9pULÀH]TXHWRXWHVOHVÀFKHVVRQWEUDQFKpHVFRUUHFWHPHQW dans la machine et dans la prise murale. (QIRQFH]OHOHYLHUGHERELQHXUHQSRVLWLRQGHFRXWXUH /HVSULVHVHWOHVERXWRQVGHIRQFWLRQVVXUODPDFKLQH peuvent être sensibles à l'électricité statique. Si les boutons ne répondent pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, contactez votre GLVWULEXWHXUORFDO3)$))® autorisé.