1070S - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1070S PFAFF au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice PFAFF 1070S - page 50
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PFAFF

Modèle : 1070S

Catégorie : Machine à coudre

Type de produit Machine à coudre industrielle PFAFF 1070S
Caractéristiques techniques principales Machine à coudre à point droit, adaptée pour les tissus épais et les applications industrielles
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 60 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 40 cm
Poids Environ 35 kg
Compatibilités Compatible avec une large gamme d'aiguilles et de pieds de biche PFAFF
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 600 W
Fonctions principales Point droit, réglage de la pression du pied de biche, vitesse de couture réglable
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du mécanisme, lubrification selon le manuel d'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées PFAFF, réparabilité facilitée grâce à la documentation technique
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité intégré
Informations générales utiles Idéale pour les professionnels de la couture, garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - 1070S PFAFF

Comment puis-je installer la machine PFAFF 1070S ?
Pour installer la PFAFF 1070S, placez la machine sur une surface plane, branchez-la à une prise électrique, et assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement connecté.
Pourquoi ma machine ne coud pas correctement ?
Assurez-vous que l'aiguille est correctement installée, que le fil est bien enfilé et que le tissu est adapté au type de point que vous utilisez.
Comment changer l'aiguille de la PFAFF 1070S ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, dévissez le porte-aiguille, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle aiguille en veillant à ce que la partie plate soit orientée vers l'arrière.
Comment régler la tension du fil ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Testez avec des chutes de tissu jusqu'à obtenir une tension adéquate.
Que faire si le fil se casse constamment ?
Vérifiez si l'aiguille est endommagée, si le fil est de bonne qualité et assurez-vous que le fil est correctement enfilé dans le porte-fil.
Comment nettoyer ma machine PFAFF 1070S ?
Débranchez la machine, retirez le pied-de-biche et la plaque à aiguille, puis utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Lubrifiez les pièces mobiles avec une huile appropriée.
Comment résoudre les problèmes d'enfilage du fil ?
Assurez-vous que le fil est correctement enfilé à travers tous les guides de fil et que le porte-fil est bien positionné. Consultez le manuel pour les étapes spécifiques d'enfilage.
Que faire si la machine fait du bruit ?
Un bruit excessif peut indiquer un manque de lubrification ou des pièces mal alignées. Vérifiez le manuel pour les recommandations de maintenance ou contactez un technicien.
Comment changer les points de couture ?
Utilisez le sélecteur de points situé sur le panneau de commande pour choisir le point souhaité. Consultez le manuel pour voir les différents types de points disponibles.
Comment utiliser le pied-de-biche pour différents types de couture ?
Chaque type de couture peut nécessiter un pied-de-biche spécifique. Changez le pied-de-biche en fonction de votre projet et suivez les instructions du manuel pour une installation correcte.

Questions des utilisateurs sur 1070S PFAFF

Comment enfiler une double aiguille sur une machine à coudre PFAFF 1070S ?

Enfiler une double aiguille sur votre machine à coudre PFAFF 1070S demande de suivre plusieurs étapes spécifiques pour garantir un bon fonctionnement et une couture de qualité :

1. Préparation de la machine

  • Éteignez la machine et relevez le pied-de-biche.
  • Retirez l'aiguille simple en dévissant la vis de fixation.
  • Insérez la double aiguille dans le porte-aiguille en veillant à ce que la partie plate de l'aiguille soit orientée vers l'arrière de la machine.
  • Serrez bien la vis pour fixer la double aiguille.

2. Préparation des fils

  • Placez deux bobines de fil sur le porte-bobines. Vous pouvez choisir la même couleur ou des couleurs différentes selon l'effet souhaité.

3. Enfilage des fils

  • Enfilez le premier fil en suivant le chemin habituel indiqué sur la machine.
  • Passez ce fil dans le guide-fil prévu pour le premier fil.
  • Enfilez ensuite le deuxième fil en suivant le même chemin, mais en le passant dans le guide-fil spécifique au deuxième fil (souvent un guide supplémentaire ou distinct).
  • Enfilez chaque fil dans son aiguille respective, en vous aidant d'un enfile-aiguille si nécessaire.

4. Finalisation

  • Tirez doucement sur les deux fils pour vérifier qu'ils sont bien en place et sans torsion.
  • Réglez la tension des fils selon les recommandations pour la couture avec une double aiguille.
  • Faites un test de couture sur un morceau de tissu pour vous assurer que tout fonctionne correctement avant de commencer votre projet.

En suivant ces étapes, vous pourrez utiliser efficacement la double aiguille sur votre machine PFAFF 1070S pour réaliser des coutures parallèles ou décoratives.

18/03/2026
La machine à coudre PFAFF 1070S nécessite-t-elle une lubrification régulière ?

Oui, la machine à coudre PFAFF 1070S nécessite une lubrification régulière pour garantir son bon fonctionnement et prolonger sa durée de vie. Voici les points importants à connaître :

Pourquoi lubrifier la machine ?

  • Réduire l'usure des pièces mobiles.
  • Assurer un fonctionnement fluide et silencieux.
  • Prévenir les blocages et les dysfonctionnements.

Quels endroits lubrifier ?

  • Le mécanisme de la canette.
  • Les parties mobiles autour de l'aiguille.
  • Les engrenages et axes visibles.

Comment lubrifier ?

  • Utilisez une huile spéciale pour machines à coudre, disponible en mercerie ou magasins spécialisés.
  • Appliquez quelques gouttes sur les parties mobiles identifiées.
  • Faites fonctionner la machine quelques instants pour répartir l'huile.
  • Essuyez l'excédent d'huile pour éviter les taches sur le tissu.

Fréquence de lubrification

Lubrifiez votre machine après environ 8 à 10 heures d'utilisation ou dès que vous entendez des bruits inhabituels. Un entretien régulier contribue à la longévité de votre PFAFF 1070S.

05/01/2026

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1070S - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1070S de la marque PFAFF.

MODE D'EMPLOI 1070S PFAFF

FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page

Vous voici à présent propriétaire d'une machine à coudre PFAFF et en cette qualité, vous allez vous lancez dans une aventure excitante dans le domaine de la créativité. Dès le départ, vous réaliserez que vous allez coudre avec l'une des machines les plus faciles à utiliser qui ait jamais été fabriquée. Avant de commencer à coudre, nous vous recommandons de voir quelques avantages ainsi que la facilité d'utilisation en lisant ce mode d'emploi en étant assis devant votre machine à coudre. Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence, le concept ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire. Composants principaux de la machine à coudre

1. Réglage de la tension

6. Bras amovible / rangement des accessoires

7. Levier de couture arrière

8. Axe butoir de la canette

9. Cadran de largeur de point

10. Cadran de longueur de point

11. Cadran de sélection de motifs

12. Levier de boutonnière à une étape

13. Enfileur automatique

14. Porte bobine horizontal

Axe pour disposer la canette Trou pour insérer un deuxième axe de bobine Volant Interrupteur d'alimentation et d'éclairage Prise de branchement du fil d'alimentation Guide remplissage de canette Guide-fil supérieur Plaque frontale Poignée de transport Levier pied de biche Rhéostat Fil électrique Accessoires

Pied multi-usage Pied pour fermeture-éclair Pied pour boutonnière Pied pour pose de bouton Brosse/ Découseur Guide couture/ matelassage FR / BE

Étui à aiguilles Arrêt bobine Canette (3x) Tournevis L Plaque de reprisage Housse de protection souple Introduction Données techniques Tension nominale 120 Volt/ 60 Hz (North America) 230 Volt/ 50 Hz (Europe) Puissance nominale - Machine 70 Watt - Ampoule 10 Watt (North America)/15 Watt (Europe) - Total 80 Watt (North America)/85 Watt (Europe) Dimensions - Ppoignée encastrée env. 375 x 163 x 270 mm (B x H x T) Longeur du cordon - Cordon d'alimentation env. 1,8 m - Cordon pédale env. 1,4 m - Machine à coudre env. 5,2kg Poids Matériau Eléments de commande Aluminium / plastique - Interrupteur Allumé / Eteint inclus - Pédale pour commander la Inclus vitesse de couture Eléments de vision - Lampe pour coudre inclus Système de crochet crochet CB Système pour aiguilles 130/705H Compatibilité selon directive UE électromagnétique Contrôle TÜV Oui Garantie de produit 3 ans Classe

Instructions importantes de sécurité Instructions importantes de sécurité Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours suivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre : DANGER - Pour éviter tout risque d'électrocution :

1. Lorsque la machine est branchée, ne jamais la laisser sans surveillance.

2. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant immédiatement après l'usage et

3. Toujours débrancher la machine avant de changer l'ampoule.

Remplacer cette dernière par une ampoule de même type d'une puissance de 10 watts (pour une alimentation de 110-120V) ou 15 watts (pour une alimentation de 220-240V). AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures:

1. Ne pas autoriser l'utilisation de la machine comme jouet. Faire très attention lorsque la machine

est utilisée par des enfants ou a proximité d'enfants.

2. N'utiliser cette machine que dans le but pour lequel elle a été conçue tel que spécifié dans ce

manuel. N'utiliser que les accessoires spécifiés dans ce manuel et recommandés par le fabricant.

3. Ne jamais utiliser cette machine à coudre si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés

ou si son fonctionnement n'est pas normal, si elle est tombée par terre, dans de l'eau ou si elle a subi des dommages. Si c'est le cas s'adresser au service après vente le plus proche pour obtenir une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.

4. Ne jamais utiliser le machine si des ouvertures d'air sont obstruées. S'assurer que les orifices de

ventilation et la pédale de commande sont libres de toute accumulation de poussières ou de morceaux de tissu.

5. Ne pas approcher vos doigts de toute partie mobile. Prêter une attention particulière à proximité

de l'aiguille de votre machine à coudre.

6. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée. Une mauvaise plaque peut entraîner la casse de

7. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.

8. Ne pas tirer sur le tissu ou le pousser lors de la couture. Ceci pourrait entraîner une courbure de

l'aiguille causant une casse.

9. Mettre la machine hors tension (position "O") avant de faire tout réglage dans la zone de l'aiguille,

comme par exemple enfiler l'aiguille ou remplacer celle-ci ou encore changer le pied presseur etc.

10. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d'enlever le capotage, de

lubrifier ou de faire tout réglage spécifié dans ce mode d'emploi.

11. Ne jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les ouvertures de la machine.

12. Ne pas utiliser à l'extérieur.

13. Ne pas utiliser la machine dans des endroits ou des aérosols sont pulvérisés ou de l'oxygène est

14. Pour débrancher la machine, placer toutes les commandes sur la position d'arrêt ("O") et ensuite,

retirer la fiche de la prise de courant.

15. Ne pas débrancher la machine en tirant sur le fil. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil.

16. Le niveau sonore est conforme aux réglementations soit de 75dB (A).

17. Veuillez éteindre la machine ou la débrancher si elle ne fonctionne pas correctement.

18. Ne disposez jamais un objet quelconque sur la pédale.

19. Si le cordon d'alimentation qui relie la machine à la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le

fabricant ou par un service après vente agrée afin d'éviter tout danger.

20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (ainsi que les enfants) aux capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances requises, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

21. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

GARDER CE MODE D'EMPLOI

Cette machine à coudre est destinée à un usage domestique exclusif.

FR / BE Les bases de la machine Branchement de la machine à une source d'alimentation Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de la machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une prise de courant conforme aux normes en vigueur. (2) Attention: Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée.

Rhéostat Le rhéostat contrôle la vitesse de fonctionnement de la machine. (3) Attention: Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas utilisée. Le rhéostat doit être obligatoirement utilisé avec l'appareil. KD-1902, FC-1902 (110120V area)/ KD-2902, FC-2902D (220-240V area)/ 4C-316B (110-125V area)/ 4C-326G (230V area).

Fiche polarisée Voyant témoin Appuyer sur le bouton d'alimentation : le voyant s'allume et la machine est prête a fonctionner (A). REMARQUE IMPORTANTE La prise de la machine comporte des broches polarisées (l'une est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution brancher la machine en respectant la taille des trous de la prise. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inverser le sens. Si vous rencontrez une difficulté contacter un électricien. Ne pas modifier la fiche vous-même. Prise de terre

Lever le pied presseur à deux niveaux

Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied presseur peut être soulevé sur une position élevée afin de faciliter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement. (A) FR / BE

Enfilage de la machine Remplissage de la canette - Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine. (1/2) - Glisser le fil dans le guide. (3) - Enroulez le fil dans le sens anti-horaire autour des disques de tension du dévidoir. (4) - Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-ci sur l'axe. (5)

- Poussez la canette vers la droite. (6)

- Tenez l'extrémité du fil. (7) - Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8) - Coupez le fil. (9) - Repoussez l'axe du dévidoir vers la gauche (10) et retirez la canette.

FR / BE Veuillez noter: Lorsque l'axe du dévidoir de canette est dans la position de remplissage de la canette, la machine ne coud pas et le volant reste immobile. Pour commencer la couture, pousser l'axe du dévidoir de canette vers la gauche (position de couture). Enfilage de la machine Insertion de la canette

Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillez à ce que l'aiguille se trouve en position haute maximale. - Ouvrez le couvercle à charnière. (1) - Retirez le boîtier à canette en tirant sur le loquet du boîtier (a). (2)

- Tenez le boîtier à canette d'une main. Introduisez la canette de façon à ce que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). (3)

- Engagez le fil dans la fente et tirez-le vers la gauche et sous le ressort jusqu'à ce que le fil apparaisse dans l'ouverture rectangulaire (4). Laisser dépasser le fil d'environ 15 cm (6"). - Maintenez le loquet du boîtier à canette entre le pouce et l'index. (5) - Glissez le boîtier à canette dans le crochet en s'assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement dans la fente. (6)

Attention: Placer l'interrupteur sur la position ("O") avant d'insérer ou de retirer la canette. FR / BE

FR / BE Tension du fil supérieur Réglage de base pour la tension du fil: "4" Pour augmenter la tension, tourner la sélecteur sur une valeur plus élevée. Pour réduire la tension, tourner la sélecteur sur une valeur inférieure. A. La tension du fil normale pour couture avec points droits est illustrée. B. Si la tension du fil est trop faible pour couture avec un point droit, tourner le sélecteur sur une valeur plus élevée. C. Si la tension du fil est trop forte pour couture avec un point droit, tourner le sélecteur sur une valeur plus basse. D. La tension du fil normale pour couture zigzag et décorative. Veuillez noter : - Le bon réglage de la tension est important pour bien coudre. - Il n'existe pas un réglage de tension standard pour toutes les fonctions de points, fil ou tissu. - Une tension équilibrée (points identiques hauts et bas) n'est habituellement souhaitable que pour la couture utilisant le point droit. - 90% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension compris entre "3" et "5" . - Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative, la tension du fil devrait généralement être inférieure à celle utilisée pour la couture utilisant le point droit. - Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours de meilleures finitions et moins de plis dans le tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît à l'arrière de votre tissu. Enfilage de la machine Enfilage supérieur

Cette opération est simple. Il est important de l'exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture. - Tournez le volant pour lever l'aiguille dans sa position la plus haute (1) et qu'elle s'abaisse légèrement, relevez le pied presseur pour libérer les disques de tension. Note: Pour des raisons de sécurité, il est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de l'enfiler.

- Levez le porte bobine horizontale. Placez la bobine de fil sur le porte bobine, le fil sortant de la bobine comme indiqué cicontre. Pour les petites bobines utiliser le petit arrêt bobine. - Passez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur. (3) Guider le fil autour du guide en le tirant à travers le ressort de pré tension tel qu'illustré. (4)

- Enfilez le module de tension en guidant le fil vers le bas via la rainure droite et vers le haut via la rainure gauche (5). Au cours de cette opération, il est utile de tenir le fil entre la bobine et le guide-fil et de le tirer doucement vers le haut. - Enfilez maintenant l'oeillet du releveur de fil en y passant le fil de droite à gauche et en tirant vers vous. Guidez le fil à nouveau vers le bas. (6) - Passez le fil dans le guide-fil horizontal qui se trouve sur le pince aiguille. (7)

- Enfilez ensuite le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière et tirez à peu près 10 cm de fil vers l'arrière de la machine. Coupez le fil à la longueur désirée à l'aide du coupe fil incorporé. (8) GB / IE

Enfilage de la machine Enfileur automatique d'aiguille - Relever l'aiguille à sa position la plus haute.

- Enfoncer le levier (A) le plus possible. - L'enfileur se met automatiquement en position d'enfilage (B). - Faire passer le fil autour du guide-fil (C). - Faire passer le fil devant l'aiguille autour du crochet (D) depuis le bas vers le haut. - Relâcher le levier (A). - Tirer le fil à travers le chas de l'aiguille. Attention : Eteindre l'interrupteur ("O") !

Pour remonter le fil de canette Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens antihoraire) pour abaisser et lever l'aiguille. Note: Sil y est difficile de remonter le fil de la canette, vérifier que le fil n'est pas pris dans le couvercle du boîtier ou dans la fermeture du bras amovible. Tirer doucement vers le haut sur le fil supérieur de la bobine pour faire passer le fil de la canette à travers l'orifice de la plaque à aiguille (2). Reposer les deux fils à l'arrière sous le pied presseur. (3)

FR / BE Couture Comment choisir votre motif

Pour sélectionner un point, il suffit de tourner le bouton de sélection de points. Le sélecteur de points peut se tourner dans n'importe quel sens (vers la droite ou vers la gauche)

Pour le point droit, sélectionnez le point " " à l'aide du bouton de sélection de points. Réglez la longueur de point à l'aide du bouton de réglage de longueur. Pour le point zig zag, sélectionnez le point " " à l'aide du bouton de sélection de points. Réglez la longueur et la largeur de point, en fonction du type de tissu.

Pour obtenir les autres points, mettre le bouton de longueur de point sur "S1" ou "S2", sélectionnez ensuite le point désiré à l'aide du bouton de sélection de points, puis réglez la largeur de point à l'aide du bouton de réglage de la largeur.

a. Levier de couture arrière b. Cadran de largeur de point c. Cadran de longueur de point S1-S2 d. Cadran de sélection de motifs FR / BE

Couture Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point Fonction du cadran de largeur de point La largeur maximum de point zigzag pour la couture en zigzag est 5mm ; toutefois, la largeur peut être réduite sur n'importe quel motif. La largeur augmente au fur et à mesure que vous déplacez le cadran de zigzag de "0" à "5". (1) Le cadran de largeur de point contrôle également la position d'aiguille de point droit infini. La position "0" est complètement à gauche, "5" est complètement à droite et la position centrale d'aiguille se trouve entre "2" et "3".

Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture en zigzag Régler le cadran de sélection de motifs sur zigzag. La densité des points en zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage du cadran de longueur de point approche du "0". Des points en zigzag soignés sont généralement obtenus sur "2,5" ou en dessous. (2) Les points en zigzag serrés sont appelés points bourdon. (2) Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture de points droits Pour coudre des points droits, tourner le cadran de sélection de motifs sur couture de points droits. Tourner le cadran de longueur de point et la longueur des points individuels sera réduite au fur et à mesure que le cadran se rapproche du "0". La longueur des points individuels augmentera au fur et à mesure que le cadran se rapproche de "4". En général, il faut utiliser un point plus long lors de la couture de tissus plus lourds ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus épais sont utilisés. Utiliser une longueur de point plus courte lors de la couture de tissus plus légers ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus fins sont utilisés.

FR / BE Couture Couture de points droits Pour commencer à coudre, régler la machine sur le point droit. Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles. (1) Abaisser le releveur du pied presseur, puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre. (2)

Couture en marche arrière / Pour retirer votre ouvrage en cours / Pour couper le fil Couture en marche arrière Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, abaisser le bouton marche arrière en le poussant ver le bas. Faire quelques points en sens inverse. Lâcher le bouton et la machine reprendra la couture vers l'avant (A). (1)

Pour retirer votre ouvrage en cours Tourner le volant vers vous afin d'amener le releveur de fil en position haute, lever le pied presseur et retirer votre ouvrage en le tirant vers l'arrière du pied presseur et de l'aiguille. (2) Pour couper le fil Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)

Couture Choisir les motifs de point extensible Les motifs de point extensible sont indiqués en bleu sur le cadran de sélection de motifs. Pour sélectionner ces points, tourner le cadran de sélection de motifs sur le motif souhaité. Puis, tourner le cadran de longueur de point sur l'indicateur marqué par "S1". Il existe plusieurs motifs extensibles et en voici deux exemples : Point extensible droit Régler le cadran de sélection de motifs sur Utilisé pour ajouter un triple renforcement aux coutures extensibles et résistant à l'usure. La machine coud deux points en avant et un point en arrière. Croquet Régler le cadran de sélection de motifs sur Régler le cadran de largeur de point entre "3" et "5". Le point de croquet convient aux tissus solides comme le denim, le velours, la popeline, le coutil, etc.

FR / BE Couture Ourlet invisible Pour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc. Ourlet invisible pour tissus extensibles. Ourlet invisible pour tissus solides.

Régler le cadran de longueur de point dans la fourchette indiquée sur le diagramme à droite. Toutefois, les ourlets invisibles ne sont normalement pas cousus avec un réglage de longueur de point plus long. Régler le cadran de largeur de point sur un réglage approprié pour le poids/type de tissu cousu, dans la fourchette indiquée sur le diagramme sur la droite de la page. En général, un point plus étroit est utilisé pour les tissus plus légers et un point plus large est utilisé pour les tissus plus lourds. Faire un test en premier pour assurer que les réglages de la machine conviennent au tissu. Ourlet invisible : Rabattre l'ourlet à la largeur souhaitée et repasser. Replier (comme indiqué à la fig. 1) contre le côté droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'allongeant d'environ 7 mm (1/4 de pouce) sur le côté droit du tissu plié. Commencer à coudre lentement, en assurant que l'aiguille touche légèrement le haut plié pour attraper un ou deux fils de tissu. (2) Déplier le tissu une fois que l'ourlet est terminé et repasser. FR / BE

Couture Couture de boutonnières en 1 étape La couture de boutonnière est un processus simple qui assure des résultats fiables. Toutefois, il est fortement suggéré de toujours réaliser une boutonnière d'essai sur un échantillon de tissu et d'entoilage.

Faire une boutonnière

1. Avec une craie de tailleur, marquer la

position de la boutonnière sur le tissu.

2. Poser le pied de boutonnière et régler le

cadran de sélection de motifs sur " ". Régler le cadran de longueur de point sur ". Régler la largeur de point sur "5". Toutefois, la largeur peut avoir besoin d'être réglée selon le projet, faire un essai en premier afin de déterminer ceci.

3. Abaisser le pied presseur en alignant les

marques sur le pied avec les marques sur le tissu (A). (Le renfort avant sera cousu en premier.) (Aligner la marque sur le tissu (a) avec la marque sur le pied (b).)

4. Ouvrir la plaque à boutonnière et insérer

5. Abaisser le levier de boutonnière et le

pousser doucement vers l'arrière (C).

6. Tout en tenant légèrement le fil du haut,

mettre la machine en marche.

7. La couture de boutonnière se fait dans

8. Arrêter la machine lorsque le cycle de la

boutonnière est terminé. Faire une boutonnière sur des tissus extensibles (E)

FR / BE Lorsque vous cousez des boutonnières sur tissu extensible, crochetez du fil épais ou un cordon sous le pied de boutonnière. Lorsque la boutonnière est cousue, les pieds surfileront le cordon.

1. Marquer la position de la boutonnière sur

le tissu avec la craie de tailleur, poser le pied de boutonnière et régler le cadran de sélection de motif sur " ". Régler le cadran de longueur de point sur "

2. Crocheter le fil épais à l'arrière du pied

pour boutonnière, puis ramener les deux bouts de fil épais à l'avant du pied, les insérer dans les rainures et les attacher là temporairement.

3. Abaisser le pied presseur et commencer à

coudre. *Régler la largeur du point pour correspondre au diamètre du fil guimpeur.

4. Une fois que la couture est terminée, tirer

avec précaution le fil épais pour le tendre, puis couper ce qui reste. Couture Couture de boutons Poser la plaque de reprisage. (1) Changer le pied presseur multi-usage pour le pied de couture de bouton. (2) Régler la longueur de point sur "0". Pour coudre quelques points de fixation, régler la machine sur point droit, avec la largeur de point réglée sur "0". Relever l'aiguille du tissu. Régler la machine sur point en zigzag, puis régler la largeur sur "3" à "5". Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille entre proprement dans les trous gauches et droits du bouton. Régler la largeur de point, selon le besoin, suivant la distance entre les trous du bouton. Coudre lentement le bouton avec environ 10 points. Relever l'aiguille du tissu. Régler à nouveau la machine sur point droit, avec la largeur sur "0" coudre quelques points de fixation pour finir.

Si un support est nécessaire, placer une aiguille à repriser en haut du bouton et coudre. (3) Pour les boutons à 4 trous, coudre à travers les deux trous avant en premier, avancer l'ouvrage, puis coudre les deux trous arrières.

Informations générales Installation du bras amovible Maintenir le bras amovible en position horizontal et le pousser comme indiqué cicontre. (A) PUSH

L'intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires. Pour ouvrir, tirer vers vous comme indiqué ci-contre. (B) Poser le support du pied presseur Relever la barre du pied (a) avec le releveur de pied presseur. Attacher le support du pied presseur (b) comme illustré. (1)

Retirer le pied presseur Relever le pied presseur à l'aide du releveur de pied presseur. (3) Relever le levier (e) et le pied se désenclenche.

Poser le pied presseur Abaisser le support du pied presseur (b) à l'aide du releveur de pied presseur, jusqu'à ce que la découpe (c) se trouve directement au-dessus de la broche (d). (2) Le pied presseur (f) s'enclenchera automatiquement.

FR / BE Poser le guide-bord/guide pour quilting Poser le guide-bord/guide pour quilting (g) dans la rainure, comme illustré. Régler selon le besoin pour les ourlets, plis, quilting, etc. (4) Attention : Eteindre l'interrupteur (sur "O") lorsque vous effectuez n'importe laquelle des opérations ci-dessus ! Informations générales Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL DIMENSIONS DE L'AIGUILLE TISSUS FIL 9-11 (70-80) Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes, polyester tissé, tissus pour chemises et blouses. File de coton léger, nylon, polyester ou de coton enrobé de polyester. 11-14 (80-90) Tissus d'épaisseur moyenne, coton, satin, kettlecloth, tissu de marine, jersey double, lainages légers. 14 (90) Tissus d'épaisseur moyenne, cirés en coton, lainage, jerseys plus épais, tissus éponge et jeans. 16 (100) Tissus épais, canevas, lainage, tentes et tissus courtepointe, jeans, tissus pour rembourrage (légers et moyens). La plupart des types de fils vendus sont de calibre moyen et conviennent pour ces tissus et dimensions d'aiguille. Utiliser un fil polyester pour des tissus synthétiques et un fil de coton pour les fibre naturelles et tissées pour un meilleur résultat. Toujours utiliser le même fil sur la bobine et dans la canette. 18 (110) Lainage épais, tissus pour manteaux et pardessus, tissus pour rembourrage, certains cuirs et vinyle. Fil résistant, fil pour tapis. IMPORTANT: Adapter les dimensions de l'aiguille au fil et à la qualité du tissu. NOTE: Remplacez régulièrement l'aiguille (chaque fois que vous commencez un nouveau vêtement) et/ou quand le fil casse ou les points sautent. Plaque à repriser Pour certains types de travaux, (par ex. reprisage ou broderie à main levée), la plaque à repriser doit être utilisée. Installer la plaque à repriser comme illustré. Pour la couture normale, retirer la plaque à repriser. FR / BE

Entretien et dépannage Insertion et changement d'aiguille Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des problemès.

Insérer l'aiguille tel qu'indiqué ci-contre. A. Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer après avoir inséré une nouvelle aiguille. B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière. C/D.Insérer l'aiguille jusqu'au bout.

Attention: Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant d'insérer ou de retirer l'aiguille.

Les aiguilles doivent être en parfait état. Des problèmes peuvent survenir si: A. L'aiguille est tordue B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée C. L'aiguille est épointée Changement de l'ampoule Débrancher la machine de l'alimentation électrique en retirant la prise! Remplacer l'ampoule par une ampoule du même type de 10 Watts (pour 110-120V) ou 15 watts (pour 220-240V).

- Desserrer la vis (A) comme indiqué. - Enlever la plaque frontale (B). - Dévisser l'ampoule et installer une nouvelle (C). - Reposer la plaque frontale et visser la vis. PUSH

FR / BE Entretien et dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Le fil supérieur casse

1. La machine n'est pas correctement

2. La tension du fil est trop élevée.

3. Le fil est trop gros pour l'aiguille.

4. L'aiguille n'est pas bien insérée.

5. Le fil est enroulé autour du porte

6. L'aiguille est endommagée.

1. Réenfiler la machine.

2. Réduire la tension. (valeur inférieure)

3. Choisir une aiguille plus grosse.

4. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers

5. Retirer la canette et enrouler le fil.

Le fil inférieur casse

1. Réinsérer le boîtier de façon correcte.

1. Le boîtier n'est pas bien inséré.

2. Contrôler la canette et le boîtier.

2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.

3. La tension inférieure est trop élevée. 3. Réduire la tension du fil de canette.

1. L'aiguille n'est pas bien insérée.

2. L'aiguille est endommagée.

3. Une aiguille de dimensions

incorrectes a été utilisée.

4. Le mauvais pied a été utilisé.

L'aiguille casse 1. L'aiguille est endommagée.

2. L'aiguille n'est pas bien insérée.

3. Aiguille de mauvaises dimensions

4. Le mauvais pied a été fixé.

1. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers

3. Choisir une aiguille convenant au fil et au

4. Vérifiez et fixez le bon pied de biche.

1. Insérer une nouvelle aiguille.

2. Insérer l'aiguille correctement. (côté plat

3. Choisir une aiguille convenant au fil et au

1. La machine n'est pas correctement

2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.

3. La combinaison aiguille/ tissu/ fil

4. La tension du fil est mauvaise.

1. Vérifier l'enfilage.

2. Enfiler à nouveau correctement.

3. Choisir une aiguille/ fil /tissu adéquat.

4. Corriger la tension du fil.

1. L'aiguille est trop grosse pour le

2. La longueur de point n'a pas été

3. La tension du fil est trop élevée.

1. Choisir une aiguille plus fine.

2. Réajuster la longueur de point.

3. Réduire la tension.

Points irréguliers, Entraînement irrégulier

1. Le fil est de qualité inférieure.

2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.

3. Le tissu a été tiré.

1. Choisir un fil de meilleure qualité.

2. Retirer la canette réenfiler et l'inserer

3. Ne pas tirer sur le tissu en cousant.

Laisser la machine entraîner le tissu. La machine est 1. La machine doit être lubrifiée.

2. De la poussière ou de l'huile s'est

bruyante accumulée sur le crochet ou la barre d'aiguille.

3. De l'huile de qualité inférieure a été

4. L'aiguille est endommagée.

La machine se bloque Du fil est coincé dans le crochet.

1. Emmener la machine au detaillant pour

2. Nettoyer le crochet et les griffes

d'entrainement comme decrit.

3. Emmener la machine au detaillant pour

l'entretien et le nettoyage.

Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement le volant vers l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil. FR / BE

Elimination / Garantie / Adresse du service apres-vente / Déclaration de conformité Elimination Veuillez noter qu'en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé. Garantie Vous bénéficiez d'une garantie de 36 mois à partir de la date d'achat de l'appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si toutefois une vous constatez des défauts pendant la durée de la garantie, veuillez envoyer l'article à l'adresse indiquées plus bas en indiquant le numéro d'article suivant : 1070s. La garantie exclut les dommages dus à une manipulation non conforme, au non-respect des instructions du mode d'emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d'usure (par ex. ampoule). La durée de garantie n'est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie. Adresse du service apres-vente Teknihall benelux P/A Antwoordnummer 13533, 4800 WE Breda )00800-74643700 e-mail: singer-service-nl@teknihall.com Teknihall benelux Brusselstraat 33, 2321 Meer )00800-74643700 e-mail: singer-service-be@teknihall.com Teknihall benelux Brusselstraat 33, 2321 Meer )00800-74643700 E-mail : pfaff-service-fr@teknihall.com IAN 96742 Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves d'achat pour toute demande. Déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l'indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant.