MODE D'EMPLOI 1070S PFAFF
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
GB 1E
Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
| DE / AT / CH | Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 5 |
| GB / IE | Operation and Safety Notes | Page | 27 |
| FR / BE | Instructions d'utilisation et consignes de sécurité | Page | 49 |


Félicitations. Page 50 Composants principaux de la machine à coudre Page 50 Accessoires Page 50 Données techniques Page 51
Les bases de la machine
Branchement de la machine à une source d'alimentation. Page 53
Lever le pied presseur à deux niveaux. Page 53
Enfilage de la machine
Remplissage de la canette. Page 54
Insertion de la canette. Page 55
Tension du fil. Page 56
Enfilage supérieur. Page 57
Enfileur automatique d'aiguille. Page 58
Pour remonter le fil de canette. Page 58
Couture
Comment raisonner pour choisir le motif Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point Page 60 Couture de points droits. Page 61 Couture en marche arrière / Pour retirer votre ouvrage en cours / Pour couper le fil....... Page 61 Choisir les motifs de point extensible. Page 62 Ourlet invisible.. 63 Couture de boutonnières en 1 étape.. Page 64 Couture de boutons. Page 65
Installation du bras amovible.. Page 66 Poser le support du pied presseur Page 66 Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil... Page 67 Plaque à repriser. Page 67
Insertion et changement d'aiguille.. Page 68 Changement de l'ampoule Page 68 Guide de dépannage. Page 69
Adresse du service après-vente
Vous voici à présent propriétaire d'une machine à coudre PFAFF et en cette qualité, vous allez vous lancer dans une aventure excitante dans le domaine de la créativité. Dès le départ, vous réaliserez que vous allez coudre avec l'une des machines les plus faciles à utiliser qui ait jamais été fabriquée.
Avant de commencer à coudre, nous vous recommandons de voir quelques avantages ainsi que la capacité d'utilisation en lisant ce mode d'emploi en étant assis devant notre machine à coudre.
Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence, le concept ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire.
Composants principaux de la machine à coudre
- Réglage de la tension
- Relève du fil
- Coupe fil
- Pied presseur
- Plaque à aiguille
- Bras amovible / rangement des accessoires
- Levier de coupe arrêté
- Axe butoir de la canette
- Cadran de largeur de point
- Cadran de longueur de point
- Cadran de sélection de motifs
- Lever de boutonnière à une étape
- Enfileur automatique
- Porte bobine horizontal
- Axe pour disposer la canette
- Trou pour insérer un deuxième axe de bobine
- Volant
- Interrupteur d'alimentation et d'éclairage
- Prise de branchement du fil d'alimentation
- Guide de replissage de canette
- Guide-fil supérieur
- Plaque frontale
- Poignée de transport
- Lever pied de biche
- Rheiostat
- Fil électriche
Accessoires
a. Pied multi-usage b. Pied pour fermeture-éclair c. Pied pour boutonnière d. Pied pour pose de bouton e. Brosse/Découseur f. Guide couture/matelassage
g. Etui aiguilles h. Arrêt bobine i. Canette (3x) j. Tournevis L k. Plaque de reprisage l. Housse de protection couple
Données techniques
| Tension nominale | | 120 Volt/ 60 Hz (North America)230 Volt/ 50 Hz (Europe) |
| Puisance nominale | - Machine | 70 Watt |
| - Ampoule | 10 Watt (North America)/15 Watt (Europe) |
| - Total | 80 Watt (North America)/85 Watt (Europe) |
| Dimensions | - Ppoignée encastrée | env. 375 x 163 x 270 mm (B x H x T) |
| Longeur du cordon | - Cordon d'alimentation | env. 1,8 m |
| - Cordon pédale | env. 1,4 m |
| Poids | - Machine à coudre | env. 5,2kg |
| Matériau | | Aluminium / plastique |
| Éléments de commande | - Interrupteur Allumé / Eteint | inclus |
| - Pédale pour commander la vitesse de couture | Inclus |
| Éléments de vision | - Lampe pour coudre | inclus |
| Système de crochet | | crochet CB |
| Système pour aiguilles | | 130/705H |
| Compatibilitéélectromagnétique | | selon directive UE |
| Contrôle TÜV | | Oui |
| Garantie de produit | | 3 ans |
| Classe | | II |
Instructions importantes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours suivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre :
DANGER - pour éviter tout risque d'électrocution :
- Lorsque la machine est branchée, ne jamais la laisser sans surveillance.
- Toujours débrancher la machine de la prise de courant immédiatement après l'usage et avant l'entretien.
- Toujours débrancher la machine avant de changer l'ampoule.
Remplacer cette dernière par une ampoule de même type d’une puissance de 10 watts (pour une alimentation de 110-120V) ou 15 watts (pour une alimentation de 220-240V).
Avertissement - pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures:
- Ne pas autoriser l'utilisation de la machine comme jouet. Faire très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou à proximité d'enfants.
- N'utiliser cette machine que dans le but pour lequel elle a été conçue, tel que spécifié dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires spécifiés dans ce manuel et recommandés par le fabricant.
- Ne jamais utiliser cette machine à coudre si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ou si son fonctionnement n'est pas normal, si elle est tombée par terre, dans de l'eau ou si elle a subi des dommages. Si c'est le cas, s'adresser au service après-vente le plus proche pour obtenir une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
- Ne jamais utiliser la machine si des ouvertures d'air sont obstruées. S'assurer que les orifices de ventilation et la pédale de commande sont libres de toute accumulation de poussières ou de morceaux de tissu.
- Ne pas approcher vos doigts de toute partie mobile. Prêter une attention particulière à proximité de l'aiguille de votre machine à coudre.
- Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée. Une mauvaise plaque peut entraîner la casse de l'aiguille.
- Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.
- Ne pas tirer sur le tissu ou le pouvoir lors de la couture. Ceci pourrait entraîner une courbure de l'aiguille causant une casse.
- Mettre la machine hors tension (position "O") avant de faire tout réglage dans la zone de l'aiguille, comme par exemple enfilage l'aiguille ou replacer celle-ci ou encore changer le pied presseur etc.
- Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d'enlever le capotage, de lubrifier ou de faire tout réglage spécifique dans ce mode d'emploi.
- Ne jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les ouvertures de la machine.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas utiliser la machine dans des endroits où des aérosols sont pulvérisés ou de l'oxygène est administré.
- Pour débrancher la machine, placer toutes les commandes sur la position d'arrêt ("O") et ensuite, sortir la fiche de la prise de courant.
- Ne pas débrancher la machine en tirant sur le fil. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil.
- Le niveau sonore est conforme aux réglementations soit de 75dB (A).
- Veuillez éteindre la machine ou la débrancher si elle ne fonctionne pas correctement.
- Ne disposez jamais un objet quelconque sur la pédale.
- Si le cordon d'alimentation qui relie la machine à la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un service après-vente agréé afin d'éviter tout danger.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (ainsi que les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances requises, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cette machine à coudre est destinée à un usage domestique exclusif.
Branchement de la machine à une source d'alimentation



Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de la machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une prise de courant conforme aux normes en vigueur. (2)
Attention:
Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée.
Le rhéostat contrôle la vitesse de fonctionnement de la machine. (3)
Attention:
Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas utilisée. Le rhéostat doit être obligatoirement utilisé avec l'appareil. KD-1902, FC-1902 (110-120V area)/KD-2902, FC-2902D (220-240V area)/4C-316B (110-125V area)/4C-326G (230V area).
Voyant témoin
Appuyer sur le bouton d'alimentation : le voyant s'allume et la machine est prête à fonctionner (A).
Remarque importante
La prise de la machine compte des broches polarisées (l’une est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques d’électrocution, brancher la machine en respectant la taille des trous de la prise. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inverser le sens. Si vous rencontrez une difficulté, contacter un electricien. Ne pas modifier la fiche vous-même.
Lever le pied presseur à deux niveaux

Lorsque vous cousez plusieurs épaissieurs de tissus écais, le pied presseur peut être soulevé sur une position élevée afin de faciliter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement.
Remplissage de la canette










- Placer le fil et le support correspondant sur le porte-bobine. (1/2)
- Glisser le fil dans le guide. (3)
- Enroulez le fil dans le sens anti-horaire autour des disques de tension du dévidoir. (4)
- Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-ci sur l'axe. (5)
- Poussez la canette vers la droite. (6)
- Tenez l'extrémité du fil. (7)
- Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8)
- Coupez le fil. (9)
- Repoussez l'axe du dévidoir vers la gauche (10) et retirez la canette.
Veuillez noter:
Lorsque l'axe du dévidoir de canette est dans la position de remplissage de la canette, la machine ne coud pas et le volant reste immobile. Pour commencer la couture, pousser l'axe du dévidoir de canette vers la gauche (position de couture).






Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillez à ce que l'aiguille se trouve en position haute maximale.
- Ouvrez le couvercle à charnière. (1)
- Retirez le boîtier à canette en tirant sur le loquet du boîtier (a). (2)
- Tenez le boîtier à canette d'une main. Introduisez la canette de façon à ce que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). (3)
- Engagez le fil dans la fente et tirez-le vers la gauche et sous le ressort jusqu'à ce que le fil apparaisse dans l'ouverture rectangulaire (4). Laissez dépasser le fil d'environ 15 cm (6").
- Maintenez le loquet du boitier à canette entre le pouce et l'index. (5)
- Glissez le boitier à canette dans le crochet en s'assurant que le doigt du boitier s'insère complètement dans la fente. (6)
Attention:
Placer l'interrupteur sur la position ("O") avant d'insérer ou de retirer la canette.






Tension du fil supérieur
Réglage de base pour la tension du fil: "4" Pour augmenter la tension, tourner la sélecteur sur une valeur plus élevée.
Pour réduire la tension, tourner la sélecteur sur une valeur inférieure.
A. La tension du fil normale pour couture avec points droits est illustrée. B. Si la tension du fil est trop faible pour couture avec un point droit, tourner le sélecteur sur une valeur plus élevée. C. Si la tension du fil est trop forte pour couture avec un point droit, tourner le sélecteur sur une valeur plus BASSE. D. La tension du fil normale pour couture zigzag et décorative.
- Le bon réglage de la tension est important pour bien coudre.
- Il n'existe pas un réglage de tension standard pour toutes les fonctions de points, fil ou tissu.
- Une tension équilibrée (points identiques hauts et bas) n'est habituellement souhaitable que pour la couture utilisant le point droit.
- 90% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension compris entre "3" et "5".
- Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative, la tension du fil devrait généralement être inférieure à celle utilisée pour la couture utilisant le point droit.
- Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtenez deux jours de finitions et moins de plus dans le tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît à l'arrête de votre tissu.









Cette opération est simple. Il est important de l'exécuter correctement sous peine de faire eventuellement face à plusieurs problèmes de couture.
- Tournez le volant pour lever l'aiguille dans sa position la plus haute (1) et qu'elle s'abaisse légèrement, relevez le pied presseur pour libérer les disques de tension. Note: Pour des raisons de sécurité, il est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de l'enfiler.
- Levez le porte-bobine horizontalement. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, le fil sortant de la bobine comme indiqué ci-dessus. Pour les petites bobines, utiliser le petit arrêt-bobine.
- Passez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur. (3) Guidez le fil autour du guide en le tirant à travers le ressort de pré-tension tel qu'illustré. (4)
- Enfilez le module de tension en guidant le fil vers le bas via la rainure droite et vers le haut via la rainure gauche (5). Au cours de cette opération, il est utile de tenir le fil entre la bobine et le guide-fil et de le tirer doucement vers le haut.
- Enfilez maintenant l’œillet du relevé de fil en y passant le fil de droite à gauche et en tirant vers vous. Guidez le fil à nouveau vers le bas. (6)
- Passez le fil dans le guide-fil horizontal qui se trouve sur le pince à aiguille. (7)
- Enfilez ensuite le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tirez à peu près 10 cm de fil vers l’arrière de la machine. Coupez le fil à la longueur désirée à l’aide du coupe-fil incorporé. (8)
Enfilleur automatique d'aiguille


- Relever l'aiguille à sa position la plus haute.
- Enfonce le levier (A) le plus possible.
- L'enfilleur se met automatiquement en position d'enfilage (B).
- Faire passer le fil autour du guide-fil (C).
- Faire passer le fil devant l'aiguille aujourd'hui crochet (D) depuis le bas vers le haut.
- Relacher le levier (A).
- Tirer le fil à travers le chas de l'aiguille.
Attention :
Éteindre l'interrupteur ("O")!
Pour remonter le fil de canette



Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l'aiguille.
Si cela est difficile de remonter le fil de la canette, vérifier que le fil n'est pas pris dans le couvercle du boîtier ou dans la fermeture du bras amovible.
Tirer doucement vers le haut sur le fil supérieur de la bobine pour faire passer le fil de la canette à travers l'orifice de la plaque à aiguille (2). Reposer les deux fils à l'arrière sous le pied presseur. (3)


Pour sélectionner un point, il suffit de tourner le bouton de sélection de points. Le sélecteur de points peut se tourner dans n'importe quel sens (vers la droite ou vers la gauche)
Pour le point croit, sélectionnez le point " à l'aide du bouton de sélection de points. Réglez la longueur de point à l'aide du bouton de réglage de longueur.
Pour le point zig zag, sélectionnez le point " 12 " à l'aide du bouton de sélection de points. Réglez la longueur et la largeur de point en fonction du type de tissu.
Pour obtenir les autres points, mettez le bouton de longueur de point sur "S1" ou "S2", sélectionnez ensuite le point désiré à l'aide du bouton de sélection de points, puis régalez la largeur de point à l'aide du bouton de réglage de la largeur.
a. Levier de couture arrête
b. Cadran de largeur de point
c. Cadran de longueur de point S1-S2
d. Cadran de sélection de motifs



Fonction du cadran de largeur de point
La largeur maximale de point zigzag pour la couture en zigzag est 5mm; toutefois, la largeur peut être réduite sur n'importe quel motif. La largeur augmente au fur et à mesure que vous déplacez le cadran de zigzag de "0" à "5". (1)
Le cadran de largeur de point contrôle également la position d'aiguille de point droit infini. La position "0" est complètement à gauche, "5" est complètement à droite et la position centrale d'aiguille se trouve entre "2" et "3".
Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture en zigzag
Régler le cadran de sélection de motifs sur zigzag.
La densité des points en zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage du cadran de longueur de point approche du "0".
Des points en zigzag soignés sont généralement obtenus sur "2,5" ou en dessous. (2)
Les points en zigzag serrés sont appelés points bourdon. (2)
Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture de points droits
Pour coudre des points droits, tourner le cadran de sélection de motifs sur couture de points droits. Tourner le cadran de longueur de point et la longueur des points individuels sera réduite au fur et à mesure que le cadran se rapproche du "0". La longueur des points individuels augmentera au fur et à mesure que le cadran se rapproche de "4". En général, il faut utiliser un point plus long lors de la couture de tissus plus lourds ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus épais sont utilisés. Utiliser une longueur de point plus courte lors de la couture de tissus plus légers ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus fins sont utilisés.
Couture de points droits

Pour commencer à coudre, régler la machine sur le point droit.
Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles. (1)


Abaisser le relevé du pied presseur, puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre. (2)


Couture en marche arrière
Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, abaisser le bouton marche arrière en le poussant vers le bas. Faire quelques points en sens inverse. Lâcher le bouton et la machine reprendra la couture vers l'avant (A). (1)
Pour retirer l'ouvrage en cours
Tourner le volant vers vous afin d'amener le relevé de fil en position haute, lever le pied presseur et stopper l'ouvrage en le tirant vers l'arrière du pied presseur et de l'aiguille. (2)

Pour couper le fil
Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)


Les motifs de point extensible sont indiqués en bleu sur le cadran de sélection de motifs. Pour sélectionner ces points, tourner le cadran de sélection de motifs sur le motif souhaité. Puis, tourner le cadran de longueur de point sur l'indicateur marqué par "S1". Il existe plusieurs motifs extensibles et en voici deux exemples :


Point extensible droit
Régler le cadran de sélection de motifs sur
Utilisé pour ajouter un triple renforcement aux coutures extensibles et résistant à l'usure.
La machine coude both points en avant et un point en arrête.


Croquet
Régler le cadran de sélection de motifs sur "".
Régler le cadran de largeur de point entre "3" et "5".
Le point de croquet convient aux tissus solides comme le denim, le velours, la toile de jute, le coutil, etc.





Pour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc.
Ourlet invisible pour tissus extensibles.
Ourlet invisible pour tissus solides.
Régler le cadran de longueur de point dans la fourchette indiquée sur le diagramme à droite. Toutefois, les ourlets invisibles ne sont normalement pas cousus avec un réglage de longueur de point plus long. Régler le cadran de largeur de point sur un réglage approprié pour le poids/type de tissu cousu, dans la fourchette indiquée sur le diagramme sur la droite de la page. En général, un point plus étroit est utilisé pour les tissus plus légers et un point plus large est utilisé pour les tissus plus lourds. Faire un test en premier pour assurer que les réglages de la machine conviennent au tissu.
Ourlet invisible :
Rabattre l'ourlet à la largeur souhaitée et repasser. Reploier (comme indiqué à la fig. 1) contre le côté droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'allongeant d'environ 7 mm (1/4 de pouce) sur le côté droit du tissu plié.
Commencer à coudre lentement, en assurant que l'aiguille touche légèrement le haut plié pour attraper un ou deux fils de tissu. (2)
Déplier le tissu une fois que l'ourlet est terminé et repasser.





La couture de boutonnière est un processus simple qui assure des résultats fiables.
Toutefois, il est fortement suggéré de réaliser chaque jour une boutonnière d'essai sur un échantillon de tissu et d'entoilage.
Faire une boutonnière
- Avec une craie de tailleur, marquer la position de la boutonnière sur le tissu.
- Poser le pied de boutonnière et régler le cadran de sélection de motifs sur """ Régler le cadran de longueur de point sur""." Régler la largeur de point sur "5". Toutefois, la largeur peut avoir besoin d'être réglée selon le projet, faire un essai en premier afin de déterminer ceci.
- Abaisser le pied presseur en alignant les marques sur le pied avec les marques sur le tissu (A). (Le renfort avant sera cousu en premier.) (Aligner la marque sur le tissu (a) avec la marque sur le pied (b).)
- Ouvrir la plaque à boutonnière et insérer le bouton (B).
- Abaisser le levier de boutonneire et le pousser doucement vers l'arrière (C).
- Tout en tenant légèrement le fil du haut, mettre la machine en marche.
- La couture de boutonnière se fait dans l'ordre (D).
- Arrête la machine lorsque le cycle de la boutonnière est terminé.
Faire une boutonnière sur des tissus extensibles (e)
Lorsque vous cousez des boutonnières sur tissu extensible, crochetez du fil élastique ou un cordon sous le pied de boutonnière. Lorsque la boutonnière est cousue, les pieds surfileront le cordon.
- Marquer la position de la boutonnière sur le tissu avec la craie de tailleur, poser le pied de boutonnière et régler le cadran de sélection de motif sur """ Régler le cadran de longueur de point sur"""
- Crocheter le fil élastique à l'arrière du pied pour boutonnière, puis ramener les deux bouts de fil élastique à l'avant du pied, les insérer dans les rainures et les attacher temporairement.
- Abaisser le pied presseur et commencer à coudre.
Régler la largeur du point pour correspondre au diamètre du fil guimpeur.
- Une fois que la couture est terminée, tirer avec précaution le fil gaines pour le tendre, puis couper ce qui reste.
Couture de boutons





1 2
Poser la plaque de reprisage. (1) Changer le pied presseur multi-usage pour le pied de couture de bouton. (2) Régler la longueur de point sur "0".
Pour coudre quelques points de fixation, régler la machine sur point droit, avec la largeur de point réglée sur "0".
Relever l'aiguille du tissu. Régler la machine sur point en zigzag, puis régler la largeur sur "3" à "5". Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille entre proprement dans les trous gauches et droits du bouton.
Régler la largeur de point, selon le besoin, suivant la distance entre les trous du bouton. Coudre lentement le bouton avec environ 10 points.
Relever l'aiguille du tissu. Réglerez à nouveau la machine sur point droit, avec la largeur sur "0". Coudre quelques points de fixation pour finir.
Si un support est nécessaire, placer une aiguille à repriser en haut du bouton et coudre. (3)
Pour les boutons à 4 trous, coudre à travers les deux trous avant en premier, avancer l'ouvrage, puis coudre les deux trous arrière.


Maintenir le bras amovible en position horizontal et le pousser comme indiqué ci-contre. (A)
L'intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires.
Pour ouvrir, tirer vers vous comme indiqué ci-contre. (B)
Poser le support du pied presseur




Relever la barre du pied (a) avec le relevéreur de pied presseur. Attacher le support du pied presseur (b) comme illustré. (1)
Poser le pied presseur
Abaisser le support du pied presseur (b) à l'aide du relevéreur de pied presseur, jusqu'à ce que la découverte (c) se trouve directement au-dessus de la broche (d). (2)
Le pied presseur (f) s'enclenchera automatiquement.
Retirer le pied presseur
Relever le pied presseur à l'aide du relevéreur de pied presseur. (3)
Relever le levier (e) et le pied se désenclenche.
Poser le guide-bord/guide pour quilting
Poser le guide-bord/guide pour quilting (g) dans la rainure, comme illustré. Régler selon le besoin pour les ouletts, pris, quilting, etc. (4)
Attention :
Eteindre l'interrupteur (sur "O") lorsque vous effectuez n'importe laquelle des opérations ci-dessus!
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil
GUIDE DE SELECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL
| DIMENSIONS DE L'AIGUILLE | TISSUS | FIL |
| 9-11 (70-80) | Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, tissu interlock, tricots de cotton, tricots, jérseys, crêpes, polyester tissé, tissus pour chemises et blouses. | File de cotton léger, nylon, polyester ou de cotton enrobé de polyester. |
| 11-14 (80-90) | Tissus d'épaissur moyenne, cotton, satin, kettlecloth, tissu de marine, jersey double, lainages légers. | La plupart des types de fil vendus sont de calibre moyen et convennent pour ces tissus et dimensions d'aiguille. Utiliser un fil polyester pour des tissus synthétiques et un fil de cotton pour les fibre naturelles et tissées pour un meilleur résultat. Toujours utiliser le même fil sur la bobine et dans la canette. |
| 14 (90) | Tissus d'épaissur moyenne, cirés en cotton, lainage, jérseys plus épais, tissus éponge et jeans. |
| 16 (100) | Tissus épais, canevas, lainage, tentes et tissus courtepointe, jeans, tissus pour rembourse (légers et moyens). |
| 18 (110) | Lainage épais, tissus pour manteaux et pardessus, tissus pour rembourse, certains cuirs et vinyle. | Fil résistant, fil pour tapis. |
IMPORTANT: Adapter les dimensions de l'aiguille au fil et à la qualité du tissu.
NOTE: Remplacez régulièrement l'aiguille (chaque fois que vous commencez un nouveau vêtement) et/ou quand le fil casse ou les points sautent.
Plaque à reprendre

Pour certains types de travaux (par ex. reprisage ou broderie à main levée), la plaque à reprimer doit être utilisée.
Installer la plaque à reprimer comme illustré.
Pour la couture normale, retirer la plaque à reprimer.


Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des problèmes.
Insérer l'aiguille tel qu'indiqué ci-contre.
A. Desserrer la vis du pince aiguille et la desserrer après avoir inséré une nouvelle aiguille. B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière. C/D. Insérer l'aiguille jusqu'au bout.
Attention:
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant d'insérer ou de retirer l'aiguille.
Les aiguilles doivent être en parfait état.
Des problèmes peuvent survenir si:
A. L'aiguille est tordue B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée C. L'aiguille est épointée
Changement de l'ampoule

Débrancher la machine de l'alimentation électrique en retirant la prise!
Remplacer l'ampoule par une ampoule du même type de 10 Watts (pour 110-120V) ou 15 watts (pour 220-240V).
- Desserrer la vis (A) comme indiqué.
- Enlever la plaque frontale (B).
- Dévisser l'ampoule et installer une nouvelle (C).
- Reposer la plaque frontale et visser la vis.
Guide de dépannage
| Problème | Cause | Solution |
| Le fil supérieur casse | 1. La machine n'est pas correctement enfilée.
2. La tension du fil est trop élevé.
3. Le fil est trop gros pour l'aiguille.
4. L'aiguille n'est pas bien insérée.
5. Le fil est enroulé autour du portobobine.
6. L'aiguille est endomagée. | 1. Réenfiler la machine.
2. RÉduire la tension. (valeur inférieure)
3. Choisir une aiguille plus grosse.
4. La retiret et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)
5. Retirer la canette et enrouler le fil.
6. Remplacer. |
| Le fil supérieur casse | 1. Le boîtier n'est pas bien inséré.
2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.
3. La tension inférieure est trop élevé. | 1. Réinsérer le boîtier de façon correcte.
2. Contrôler la canette et le boîtier.
3. RÉduire la tension du fil de canette. |
| Points manqués | 1. L'aiguille n'est pas bien inséré.
2. L'aiguille est endomagée.
3. Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée.
4. Le mauvais pied a été utilisé. | 1. La retiret et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)
2. Remplacer.
3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu.
4. Vérifiez et fixez le bon pied de biche. |
| L'aiguille casse | 1. L'aiguille est endomagée.
2. L'aiguille n'est pas bien inséré.
3. Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu.
4. Le mauvais pied a été fixé. | 1. Insérer une nouvelle aiguille.
2. Insérer l'aiguille correctement. (côté plat vers l'arrière)
3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu.
4. Choiser le bon pied. |
| Points lâches | 1. La machine n'est pas correctement enfilée.
2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.
3. La combinaison aiguille/ tissu/ fil n'est pas la bonne.
4. La tension du fil est mauvaise. | 1. Vérifier l'enfilage.
2. Enfilier à nouveau correctement.
3. Choisir une aiguille/ fil/tissu adéquat.
4. Corriger la tension du fil. |
| La couture fronce | 1. L'aiguille est trop=grosse pour le tissu.
2. La longueur de point n'a pas été bien ajustée.
3. La tension du fil est trop élevé. | 1. Choisir une aiguille plus fine.
2. Réajuster la longueur de point.
3. RÉduire la tension. |
| Points irréguliers, Entrainement irrégulier | 1. Le fil est de qualité inférieure.
2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.
3. Le tissu a été tiré. | 1. Choisir un fil de touteillre qualité.
2. Retirer la canette réenfilier et l'inserer correctement.
3. Ne pas tirer sur le tissu en coupant. Laisser la machine entraîner le tissu. |
| La machine est bruyante | 1. La machine doit être lubrifiée.
2. De la poussière ou de l'huile s'est accumulée sur le crochet ou la barre d'aiguille.
3. De l'huile de qualité inférieure a été utilisée.
4. L'aiguille est endomagée. | 1. Emmener la machine au détaillant pour l'entretien.
2. Nettoyer le crochet et les griffes d'entrainment comme décrit.
3. Emmemer la machine au détaillant pour l'entretien et le nettoyage.
4. Remplacer. |
| La machine se bloque | Du fil est coincé dans le crochet. | Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuelles le volant vers l'avant et vers l'arrière puis retarder les restes de fil. |
Élimination

Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé.
Garantie
Vous bénéficiez d'une garantie de 36 mois à partir de la date d'achat de l'appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si vous constatiez des défauts pendant la durée de la garantie, veuillez envoyer l'article à l'adresse indiquée plus bas en indiquant le numéro d'article suivant : 1070s. La garantie exclut les dommages dus à une manipulation non conforme, au non-respect des instructions du mode d'emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d'usure (par ex. ampoule). La durée de garantie n'est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Technihall Benelux
P/A Numéro de répondeur 13533, 4800 WE Breda
00800-74643700
e-mail: singer-service-nl@teknihal.com
Teknihalbenelux
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves d'achat pour toute demande.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l'indicateur.
Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant.
VSM Group AB
Drottninggatan 2
SE-56184 Huskvarna