GOPAL E3115 M5 MD 96653 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL E3115 M5 MD 96653 MEDION au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GOPAL E3115 M5 MD 96653 - MEDION


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL E3115 M5 MD 96653 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL E3115 M5 MD 96653 de la marque MEDION.



FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL E3115 M5 MD 96653 MEDION

Comment mettre à jour la carte GPS sur le MEDION GOPAL E3115 M5 MD 96653 ?
Pour mettre à jour la carte GPS, connectez votre appareil à votre ordinateur, téléchargez le logiciel MEDION Gopal Assistant depuis le site officiel, puis suivez les instructions pour mettre à jour vos cartes.
Pourquoi mon MEDION GOPAL E3115 M5 ne capte-t-il pas le signal GPS ?
Assurez-vous que l'appareil est à l'extérieur et éloigné de tout obstacle. Vérifiez également si l'antenne GPS est endommagée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment réinitialiser mon MEDION GOPAL E3115 M5 ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans les paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est chargé. Si l'écran reste noir, essayez de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes. Si cela ne fonctionne pas, il pourrait y avoir un problème matériel.
Comment changer la langue de l'interface sur le MEDION GOPAL E3115 M5 ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment ajouter des points d'intérêt (POI) sur mon GPS ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur, ouvrez le logiciel MEDION Gopal Assistant, et utilisez l'option 'Ajouter POI' pour importer des points d'intérêt.
Le volume de mon MEDION GOPAL E3115 M5 est trop faible, que faire ?
Vérifiez le réglage du volume dans les paramètres audio. Assurez-vous également que le haut-parleur n'est pas obstrué et que le son n'est pas coupé.
Où puis-je trouver des accessoires pour mon MEDION GOPAL E3115 M5 ?
Vous pouvez trouver des accessoires sur le site officiel de MEDION ou dans des magasins spécialisés en électronique.

MODE D'EMPLOI GOPAL E3115 M5 MD 96653 MEDION

Manuel d’utilisation du logiciel GoPal Navigator Version 4 2.3 Transfert du matériel cartographique et des points d’intérêt sur la carte mémoire 14 2.4 Transfert des données sur la mémoire interne de l’appareil de navigation 15 ®

3 Installation et mise en service via le GoPal Assistant 17

® 3.5.1 Modification du nom de l’appareil 24 3.5.2 Formatage de la carte mémoire externe 24

4 Démarrage rapide 26

Installation et mise en service du logiciel

également sur le CD/DVD des instructions pour la mise en service rapide de votre système de navigation.

La fonction d’aide de votre système de navigation contient de plus des informations sur les étapes d’utilisation et fonctions importantes. Le logiciel de votre système de navigation mobile est soumis à un processus d’évolution constant et peut être actualisé via des mises à jours gratuites ou payantes. Les informations contenues dans ce manuel se réfèrent uniquement au paquet de fonctions disponible lors de l’achat de votre système de navigation. En cas de modification et/ou de mise à jour ultérieures du logiciel et/ou du matériel, il est possible que les informations imprimées ici divergent de la pratique. Dans ce cas, vous pouvez rechercher sur notre site Web à la rubrique Support une version actualisée de ce manuel comprenant les modifications intervenues (www.medion.de/downloads). Nous attirons votre attention sur le fait que le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages dus à d’éventuelles informations erronées apparaissant dans ce manuel.

1.2 Contenu du CD/DVD Le CD/DVD fourni contient tous les paquets de logiciels nécessaires au fonctionnement de votre système de navigation ainsi que les fichiers d’installation pour les applications supplémentaires à installer au choix sur la mémoire de votre appareil de navigation ou sur votre ordinateur Windows. Après insertion du CD/DVD dans le lecteur de votre ordinateur, un assistant de configuration s’ouvre automatiquement qui vous aide lors de l’installation. Il vous suffit de suivre les instructions à l’écran pour installer automatiquement les données sélectionnées.

Au cas où l’assistant de configuration ne démarrerait pas automatiquement, vous pouvez également installer les fichiers nécessaires manuellement. Vous allez découvrir ci-après quels composants sont présents sur le CD/DVD et dans quel répertoire sur la carte mémoire externe ou la mémoire flash de votre appareil de navigation ils doivent être stockés pour assurer un fonctionnement sans faille. Elément

Pour davantage d’informations sur le contenu du CD/DVD fourni, veuillez vous reporter au fichier Lisezmoi sur le CD/DVD. A la livraison de votre système de navigation, divers composants tels que le système d’exploitation et le logiciel de navigation sont déjà préinstallés sur votre appareil de navigation et/ou la carte mémoire fournie. Vous pouvez donc mettre en service votre système de navigation directement après déballage sans installations supplémentaires. Nous vous recommandons toutefois d’installer sur votre ordinateur les applications annexes telles que ® ® ® TM des données sont déjà intégrés dans votre système d’exploitation Windows Vista . Veuillez relier votre appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni : après identification de votre appareil de navigation en tant que nouvel appareil, les pilotes nécessaires sont automatiquement installés. Après installation réussie, votre nouvel appareil apparaît sur l’écran d’aperçu de l’explorateur Windows au menu Appareils mobiles. Si vous avez mémorisé des données supplémentaires sur votre appareil de navigation, veillez à avoir une capacité de stockage suffisante lors du transfert des données. Effacez sinon les données dont vous n’avez pas besoin. Si votre ordinateur remplit ces conditions, vous pouvez, à l’aide du câble USB fourni, raccorder votre appareil de navigation à un port USB libre de l’ordinateur afin d’échanger des données. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter aux chapitres Chapitre 2, Installation manuelle et mise en service et ®

Chapitre 3, Installation et mise en service via le GoPal Assistant.

1.4 Conventions dans ce manuel

La surface d’utilisation de votre système de navigation est analogue à l’interface utilisateur d’un logiciel d’application pour ordinateur. Ceci signifie que les options du logiciel sont affichées sur l’écran depuis lequel elles sont traitées. La commande elle-même est sensiblement différente : tandis que sur votre ordinateur vous exécutez une fonction en cliquant avec la souris, la commande de votre appareil de navigation s’effectue quant à elle soit à l’aide du stylet fourni soit directement par saisie manuelle sur l’écran tactile de votre appareil de navigation. Les descriptions de ce manuel sont par conséquent soumises aux règles suivantes : ■

Pour les saisies effectuées avec la souris sur l’ordinateur, nous utilisons le terme « Cliquer ».

A divers endroits de ce manuel, nous vous fournissons des conseils pratiques ou référons à des conditions pouvant affecter le fonctionnement correct de votre appareil de navigation. Dans les descriptions ci-après, ces sections sont désignées de la manière suivante :

Avec ce symbole, nous souhaitons attirer votre attention sur les fonctions et caractéristiques facilitant votre travail et l’utilisation de votre appareil de navigation. Astuce Avec ce symbole, nous souhaitons attirer votre attention sur les fonctions et caractéristiques facilitant votre travail et l’utilisation de votre appareil de navigation.

Avec ce symbole, nous souhaitons attirer votre attention sur les fonctions et caractéristiques décisives pour le fonctionnement de votre système de navigation. Veuillez suivre toutes les instructions afin d’éviter les dysfonctionnements dus à des erreurs de commande ou saisies erronées.

(p. ex. sur le toit du véhicule).

Les indications du système de navigation ont un caractère de recommandation : dans tous les cas, veuillez respecter le Code de la route !

à ses déposants. Est réservé tout droit qui n’est pas accordé explicitement. Le manque d’une signalisation explicite d’une marque déposée ne permet pas la conclusion que cette marque n’est pas déposée par tiers. ®

2.3 Transfert du matériel cartographique et des points d’intérêt sur la carte mémoire 2.4 Transfert des données sur la mémoire interne de l’appareil de navigation

A la livraison, le système d’exploitation Windows CE est déjà installé sur votre appareil de navigation.

De plus, des premiers composants de logiciel tels que le logiciel de navigation ou le matériel cartographique pour différents pays (selon la version) peuvent éventuellement être déjà préinstallés sur l’appareil ou la carte mémoire fournie. Si ce n’est pas le cas, le logiciel de navigation et le matériel cartographique nécessaire pour la planification d’itinéraire doivent être installés avant la mise en service de votre système de navigation. Si vous effectuez une mise à jour et souhaitez installer sur votre appareil de navigation un logiciel de navigation acheté ultérieurement ou des données cartographiques ou de points d’intérêt supplémentaires, vous devez effacer certaines ou toutes les données installées sur votre appareil pour pouvoir installer le nouveau logiciel. Les données suivantes peuvent être installées manuellement par l’utilisateur : ®

L’installation et l’échange de données via GoPal Assistant vont être décrits aux chapitres suivants.

Le transfert manuel de composants de logiciel depuis le CD/DVD sur votre appareil de navigation mobile s’effectue via l’Explorateur de votre ordinateur. Sélectionnez l’une des deux méthodes suivantes pour

échanger des données entre votre système de navigation et votre ordinateur : ®

: dans ce cas, vous devez procéder à une installation du logiciel pour pouvoir mettre en service votre système de navigation. Pour effectuer l’installation, veuillez procéder comme suit : 1. Retirez avec précaution la carte mémoire de son emballage. Veillez à ne pas toucher ou salir les contacts : un transfert de données pourrait n’être plus possible. 2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu’à enclenchement audible. 3. Allumez l’appareil de navigation en pressant l’interrupteur de marche/arrêt situé sur l’appareil (cf. mode d’emploi de l’appareil). L’installation des composants de logiciel nécessaires s’effectue automatiquement. Si vous allumez votre appareil de navigation sans que la carte mémoire fournie ait été insérée, le système de navigation affiche l’écran suivant :

Insérez la carte mémoire dans votre appareil et tapez sur le bouton de commande Schaltfläche pour démarrer l’installation automatique.

Une fois l’installation terminée, l’écran de démarrage de votre système de navigation apparaît, sur lequel vous pouvez accéder aux diverses fonctions telles que la navigation ou le lecteur MP3.

2.2 Nouvelle installation et mise à jour de logiciel

Au besoin, vous pouvez effacer de la mémoire de votre appareil de navigation toutes les données d’application ou certaines d’entre elles comme par exemple le logiciel de navigation ou le matériel cartographique (cf. également mode d’emploi de l’appareil). Ceci est par exemple nécessaire pour pouvoir ® installer une version actuelle achetée ultérieurement du logiciel GoPal Navigator. Le logiciel pour la nouvelle installation/mise à jour se trouve dans le dossier Installation sur le CD/DVD et peut être transféré sur l’appareil de navigation à l’aide de la carte mémoire fournie à la livraison. Pour installer manuellement le logiciel de navigation sur la carte mémoire externe, veuillez procéder comme suit : 1. Si ce n’est pas encore le cas, retirez avec précaution la carte mémoire de son emballage et insérezla dans le lecteur de cartes (interne ou externe) de votre ordinateur : la carte s’enclenche avec un clic audible et son contenu est affiché dans une nouvelle fenêtre de votre Explorateur Windows. 2. Ouvrez le lecteur CD/DVD de votre ordinateur et déposez le CD/DVD. Si l’assistant de configuration du CD/DVD démarre automatiquement, fermez-le. 3. Ouvrez le répertoire de votre lecteur CD/DVD et passez au répertoire Installation. 4. Copiez tous les dossiers et fichiers dans ce répertoire. 5. Passez à la fenêtre de répertoire de la carte mémoire externe et insérez-y les contenus copiés. Pour installer sur votre appareil de navigation les données de logiciel copiées sur la carte mémoire, veuillez observer les étapes décrites au point Section 2.1, « Première mise en service ». Note Avant de pouvoir installer les nouvelles données sur votre appareil de navigation, vous devez effacer les anciens composants de logiciel. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre appareil de navigation.

2.3 Transfert du matériel cartographique et des points d’intérêt sur la carte mémoire

Indépendamment du logiciel de navigation, vous pouvez également installer des points d’intérêt et données cartographiques supplémentaires sur votre appareil ou encore remplacer des données existantes par des contenus actuels sur un CD/DVD acheté ultérieurement. Il est toutefois à noter que votre appareil de navigation ne peut lire automatiquement ces données qu’après que celles-ci ont été déposées dans le répertoire MapRegions de la carte mémoire. Pour installer des points d’intérêt et données cartographiques sur la carte mémoire, veuillez procéder comme suit : 1. Insérez la carte mémoire dans le lecteur de cartes (interne ou externe) de votre ordinateur : la carte s’enclenche avec un clic audible et son contenu est affiché dans une nouvelle fenêtre de votre Explorateur Windows.

2. Ouvrez le lecteur CD/DVD de votre ordinateur et déposez le CD/DVD. Si l’assistant de configuration du CD/DVD démarre automatiquement, fermez-le.

3. Ouvrez le répertoire de votre lecteur CD/DVD et passez au répertoire MapRegions. 4. Copiez tous les fichiers désirés se terminant par .psf: les noms de fichiers indiquent à quelle région correspondent les données cartographiques. 5. Passez à la fenêtre de répertoire de la carte mémoire externe et créez ici un nouveau dossier que vous nommez MapRegions. 6. Déposez à présent tous les fichiers copiés dans ce dossier. Pour installer sur la carte mémoire des points d’intérêt supplémentaires depuis le CD/DVD inséré, veuillez procéder comme suit : 1. Ouvrez le dossier POI dans le répertoire de votre lecteur CD/DVD. 2. Copiez les fichiers désirés (p. ex. hotel.de.psf). 3. Passez à la fenêtre de répertoire MapRegions de la carte mémoire externe et insérez-y les contenus copiés. Pour installer sur votre appareil de navigation les points d’intérêt et/ou données cartographiques copiés sur la carte mémoire, veuillez observer les étapes décrites au point Section 2.1, « Première mise en service ». Note Avant de pouvoir installer les nouveaux points d’intérêt et/ou données cartographiques sur votre appareil de navigation, vous devez effacer (en partie) les anciennes données. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre appareil de navigation. Nous attirons en outre votre attention sur le fait que le transfert de données sur la carte mémoire et/ou la mémoire interne de votre appareil de navigation (cf. section suivante) n’est possible qu’en présence d’une capacité de stockage suffisante. Il se peut que vous deviez effacer des données inutilisées pour libérer de la capacité de stockage.

2.4 Transfert des données sur la mémoire interne de l’appareil de navigation

Votre appareil de navigation est doté d’une mémoire interne rémanente située dans le dossier My Flash Disk. Vous pouvez utiliser cette mémoire pour transférer du matériel cartographique et/ou des données de reconnaissance vocale sur votre appareil de navigation puis pour les installer. A condition toutefois que vous ayez installé au préalable sur votre ordinateur, soit manuellement soit via l’assistant de confi® guration du CD/DVD, le logiciel ActiveSync contenu sur le CD/DVD fourni. Votre appareil de navigation doit de plus être relié à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. ®

Dans la description suivante, nous partons du principe que Microsoft ActiveSync a déjà été installé.

Pour installer les données d’installation de votre logiciel de navigation sur la mémoire interne de votre appareil de navigation, veuillez procéder comme suit :

1. Reliez votre système de navigation à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.

2. Après identification de l’appareil, votre ordinateur affiche automatiquement la boîte de dialogue Nouveau partenariat : pour synchroniser des données entre votre appareil de navigation et l’ordinateur, sélectionnez l’option Oui. Pour connecter l’appareil de navigation en tant qu’appareil invité, sélectionnez l’option Non (recommandé). Pour continuer, cliquez sur Suite. 3. Sélectionnez Appareil mobile dans votre Explorateur Windows et passez au répertoire My Flash Disk. 4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le répertoire et sélectionnez dans le menu de contexte Nouveau dossier : nommez le nouveau dossier créé INSTALL et validez avec la touche Entrée. 5. Copiez tous les dossiers et fichiers dans ce répertoire (de pays). 6. Passez au répertoire Appareil mobile > My Flash Disk > INSTALL et insérez-y les contenus copiés. Pour copier en outre du matériel cartographique sur la mémoire interne de votre appareil de navigation, veuillez procéder comme suit : 1. Passez au répertoire MapRegions de votre lecteur CD/DVD et copiez tous les fichiers désirés se terminant par .psf : les noms de fichiers indiquent à quelle région correspondent les données cartographiques. 2. Sélectionnez Appareil mobile dans votre Explorateur Windows et passez au répertoire My Flash Disk. 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le répertoire et sélectionnez dans le menu de contexte Nouveau dossier : nommez le nouveau dossier créé MapRegions et validez avec la touche Entrée. 4. Déposez à présent tous les fichiers copiés dans ce dossier. Au cas où vous auriez ajouté des points d’intérêt au logiciel de navigation via une mise à jour payante ou étendu la fonction « Saisie vocale », vous devez transférer les données afférentes dans la mémoire interne de votre appareil de navigation : la fonction respective n’est disponible qu’après installation automatique des données. Pour copier des points d’intérêt ou données de reconnaissance vocale sur la mémoire interne de votre appareil de navigation, veuillez procéder comme suit : 1. Pour transférer des données de points d’intérêt, passez au répertoire POI de votre lecteur CD/DVD et copiez les fichiers psf désirés (p. ex. hotel.de.psf ). 2. Passez au répertoire Appareil mobile > My Flash Disk > MapRegions et insérez-y les contenus copiés. 3. UPour transférer des données de saisie vocale, passez au répertoire TSD de votre lecteur CD/DVD et copiez le dossier spécifique à votre pays : le dossier Germany TSD par exemple contient les données de reconnaissance vocale pour les régions germanophones. Au besoin, vous pouvez bien sûr également copier les dossiers et données de saisie vocale pour d’autres pays et les installer sur votre appareil de navigation. 4. Passez au répertoire Appareil mobile > My Flash Disk > MapRegions et insérez-y les contenus copiés.

® simplifiant sensiblement le transfert de données sélectionnées. En outre, le GoPal Assistant seul vous permet de transférer des données traces enregistrées avec votre appareil de navigation sur votre ordinateur où vous pouvez les sauvegarder, les échanger avec d’autres utilisateurs ou les convertir en un

TM ® format KML compatible avec Google Earth . Pour utiliser le GoPal Assistant, vous devez d’abord l’installer sur votre ordinateur. Astuce Bien qu’une installation et un transfert manuels des données sur votre appareil de navigation soient possibles, nous vous recommandons d’effectuer toutes les installations à l’aide du lo® giciel GoPal Assistant fourni.

® case) afin de sélectionner le GoPal Assistant pour l’installation. Au besoin, vous pouvez maintenant cliquer sur d’autres options pour installer des composants de logiciel supplémentaires (p. ex. Medion ® GoPal Navigator, Microsoft ActiveSync , les manuels etc.). Après sélection des options désirées, cliquez sur Suite. 3. Dans cette fenêtre de dialogue, vous devez saisir le chemin de sauvegarde pour l’installation : choisissez le lieu de stockage proposé ou sélectionnez un chemin individuel puis cliquez sur Suite. 4. Dans cette fenêtre de dialogue, vous pouvez renommer individuellement le dossier (non recommandé). Pour confirmer la destination proposée et installer les composants de logiciel sur votre ordinateur, cliquez sur Installer. ®

Le GoPal Assistant est installé dans le répertoire de programmes de votre ordinateur et se tient à votre

® disposition directement après l’installation. Si par la suite vous n’avez plus besoin de GoPal Assistant, vous pouvez le désinstaller via le champ de contrôle Panneau de configuration > Logiciels ou via l’ordre Désinstaller dans le répertoire de programmes Démarrer > Tous les programmes > Medion GoPal Assistant. ®

Via le champ Lors du démarrage, rechercher des mises à jour de programme, vous déterminez si ® le GoPal Assistant doit après le démarrage rechercher automatiquement des logiciels actuels pour votre système de navigation. ■

Via l’option Informations programme, vous ouvrez la boîte de dialogue du même nom contenant ® des informations sur la version actuelle de GoPal Assistant ainsi que les mentions légales. Bibliothèque, sélection de données et informations appareil ®

La partie centrale du GoPal Assistant s’attache à la gestion des données de logiciel et de contenu relatives à votre système de navigation et aux appareils raccordés.

■ Zone de lecteur Dans cette zone, vous gérez la capacité de stockage de la mémoire flash interne, de la carte mémoire de l’appareil de navigation sélectionné ou d’une carte mémoire insérée dans un lecteur connecté à l’ordinateur. Outre la sélection d’une mémoire de destination pour les fonctions d’importation/d’exportation,

vous pouvez également formater au besoin les zones de stockage externes (carte SD dans l’appareil de navigation ou le lecteur de cartes).

Via les catégories de la bibliothèque et l’affichage graphique dans la zone de sélection de données, vous pouvez sélectionner des informations spécifiques pour les transférer sur la mémoire flash interne de l’appareil de navigation ou sur la carte mémoire utilisée, ou depuis celles-ci les importer sur l’ordinateur. Après sélection d’une catégorie dans la bibliothèque, les options disponibles sont directement affichées dans la zone de sélection de données et peuvent être sélectionnées à l’aide de la souris. Les actions suivantes peuvent être exécutées : Via la catégorie …

… sélectionnez dans la zone de sélection de données …

Données cartographiques les régions disponibles sur le CD/DVD pour les transférer automatiquement sur votre appareil de navigation.

Points d’intérêt

les points d’intérêt disponibles sur le CD/DVD pour les transférer automatiquement sur votre appareil de navigation.

® de menus du GoPal Assistant. La boîte de dialogue Content Import Wizard est ensuite ouverte : cliquez sur le bouton de commande Suite.

2. Le Content Import Wizard recherche maintenant de nouveaux contenus et les affiche automatiquement dans la zone Contenus trouvés. Si vous souhaitez saisir manuellement un répertoire source particulier, cliquez sur Parcourir. Dans la boîte de dialogue correspondante, sélectionnez maintenant

le répertoire contenant les données et cliquez sur le bouton Ouvrir. Les données interprétables sont affichées dans la zone Contenus trouvés.

3. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le champ situé à côté de l’entrée désirée (cocher la case). Dans le champ correspondant, des informations sur le type et le nom du fichier ainsi que sur la version déjà existante et la version disponible sont affichées. Pour annuler la sélection, cliquez une nouvelle fois sur le champ concerné (case non cochée) : l’option n’est plus sélectionnée pour le transfert de données. Cliquez sur le bouton de commande Suite. 4. L’importation est maintenant effectuée, son statut est affiché sur la barre de progression relative au fichier actuel et à l’état d’avancement total. Une fois terminé le transfert des données, cliquez sur le bouton Terminer pour fermer le Content Import Wizard. Immédiatement après le transfert, les données sélectionnées sont disponibles dans la catégorie respective de la bibliothèque.

3.5 Fonctions de gestion de l’appareil

Dans la zone Appareils et dans la zone de lecteur, le GoPal Assistant offre un accès à l’appareil actuellement connecté. Il n’est en principe pas possible de raccorder parallèlement plusieurs appareils de navigation à l’ordinateur. Toutefois, vous pouvez relier successivement les appareils de navigation à

® l’ordinateur pour par exemple sauvegarder sur ce dernier les données traces GPS. Le GoPal Assistant mémorise les numéros d’identification des appareils de navigation qui ont été reliés à l’ordinateur et les liste dans l’option Appareils. L’appareil de navigation actuellement connecté est désigné par un bouton vert. Si vous sélectionnez dans l’option Appareils l’appareil de navigation connecté, les informations suivantes concernant cet appareil sont alors affichées : ■

Le nom actuel de l’appareil est ici affiché. Vous pouvez à tout moment renommer l’appareil (cf. cidessous). 2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le bouton Renommer l’appareil. 3. Saisissez le nom désiré dans la boîte de dialogue Renommer l’appareil et validez avec OK. Le nouveau nom est validé et sera automatiquement attribué à l’avenir à l’appareil de navigation lors ® de chaque ouverture de session dans le GoPal Assistant sur cet ordinateur. Note Nous attirons votre attention sur le fait qu’il s’agit ici d’un nom personnellement défini par l’utilisateur qui n’est pas transféré sur l’appareil lui-même. Si vous reliez l’appareil de navigation renommé à un autre ordinateur, il portera de nouveau le même nom qu’à la livraison.

3.5.2 Formatage de la carte mémoire externe

Dans la zone de lecteur, le GoPal Assistant vous offre la possibilité de formater une clé USB connectée

à l’ordinateur ou une carte mémoire externe insérée dans la fente SD/MMC de votre appareil de navigation ou d’un lecteur de cartes. Le formatage d’une carte mémoire insérée dans l’appareil de navigation n’est toutefois possible que si l’appareil de navigation connecté a été identifié en tant qu’appareil actuel. Si ® vous changez d’appareil pendant le fonctionnement de GoPal Assistant, il vous faut donc d’abord activer l’appareil connecté. A cet effet, veuillez procéder comme suit : 1. Sélectionnez l’appareil connecté et désigné par le bouton vert dans la zone Appareils. 2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le bouton Sélectionner ce nouvel appareil : si ce bouton n’est pas disponible, l’appareil connecté a déjà été identifié en tant qu’appareil actif. Après que l’appareil de navigation a été identifié en tant qu’appareil actuellement utilisé, veuillez procéder comme suit pour formater la carte mémoire insérée : 1. Sélectionnez dans la zone de lecteur via le menu d’affichage Lecteur sélectionné l’option Nom actuel d’appareil/mémoire externe. 2. Cliquez maintenant avec le bouton gauche de la souris sur le bouton Formater. 3. La boîte de dialogue Formater apparaît : cliquez avec le bouton gauche de la souris sur OK pour démarrer le formatage de la carte mémoire. Pour interrompre l’opération, sélectionnez le bouton Annuler. ®

4. Le GoPal Assistant exécute le formatage puis affiche un message indiquant que le formatage a été effectué avec succès : cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le bouton OK pour fermer le message.