Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS-1016MFP KYOCERA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS-1016MFP - KYOCERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS-1016MFP de la marque KYOCERA.
Modification de la langue affichée sur l'écran
Mita Corporation. La copie du présent manuel, en tout ou en partie, ainsi que tout élément protégé par les droits d'auteur doivent comporter l'avis de droits d'auteur du document d'origine.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis d'Amérique. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur. Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers. La copie d'autres articles peut être interdite.
Energy Star. Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme. Les normes du programme International Energy Star exigent que les appareils multifonctions soient équipés d'un mode de faible consommation où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite à un minimum lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un délai défini. Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star.
L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 7,5 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode de faible consommation. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mode veille à la page 8-1.
L'appareil passe automatiquement en mode veille 15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel l'appareil passe en mode veille. Pour plus d'informations, se reporter à la section Mode veille à la page 8-1.
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de l'appareil marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous. DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-àvis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
Afin que l'appareil conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour des orifices de ventilation, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de l'appareil. Arrière: 25 cm Droite: Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid. Éviter les endroits mal aérés.
Alimentation électrique/Mise à la terre de l'appareil AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser une tension d'alimentation électrique différente de la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique. Brancher fermement le cordon d'alimentation sur la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou de choc électrique. Toujours brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de courtcircuit. S'il s'avère impossible de brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur la prise la plus proche de l'appareil. Le cordon d'alimentation est utilisé comme interrupteur général. La prise de courant doit être située ou installée à proximité du matériel et être facile d'accès.
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec l'appareil. Le plastique risque en effet de bloquer les voies respiratoires et d'entraîner un étouffement.
Ne pas endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique. Ne jamais tenter de réparer ou de démonter l'appareil ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité. Si l'appareil devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement l'appareil hors tension (interrupteur sur la position O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien. Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de l'appareil, mettre immédiatement ce dernier hors tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien. Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique. Toujours contacter le technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), le mettre hors tension (interrupteur sur la position O). Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise à des fins de sécurité, pour la période pendant laquelle l'appareil ne sera pas utilisé. Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer l'appareil. Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage. L'accumulation de poussière à l'intérieur de l'appareil peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil ou causer d'autres dommages. Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot supérieur, mettre l'appareil hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise. Avant de lever ou déplacer l'appareil, contacter le technicien. Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique. Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
Conserver la cartouche de toner hors de portée des enfants.
• • En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau. S'il reste une sensation d'endolorissement, contacter un médecin. En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Après utilisation, toujours mettre au rebut la cartouche de toner conformément aux réglementations nationales et locales. Conserver tous les consommables dans un endroit frais et sombre. Si l'appareil est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier de la cassette et le remettre dans son emballage d'origine.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de l'appareil et n'est pas directement accessible à l'utilisateur.
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC et 1999/5/EC Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes. Appareils de traitement de l'information EN55024 Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes de mesure Appareils de traitement de l'information EN55022 Class B Caractéristiques des perturbations radioélectriques Limites et méthodes de mesure Limites pour les émissions de courant harmonique EN61000-3-2 (courant appelé par les appareils à 16 A par phase) Limitation des variations de tension et de l'oscillation EN61000-3-3 dans les systèmes d'alimentation basse tension (courant nominal à 16 A) Sécurité des matériels de traitement de l'information, EN60950-1 notamment les appareils électriques Sécurité relative au rayonnement des produits laser, EN60825-1 classification des équipements, exigences et guide de l'utilisateur
Ce manuel contient les chapitres suivants :
à des informations supplémentaires.
Sert à mettre en valeur les boutons ou éléments à sélectionner dans les boîtes de dialogue et les titres affichés dans les boîtes de dialogue.
Sert à prévenir l'utilisateur de tout risque de blessures corporelles.
Pour configurer l'appareil, il est nécessaire d'accéder à un élément de menu à partir duquel les paramètres peuvent être définis. Chaque instruction de configuration dans ce manuel demande d'accéder à l'élément de menu et fournit un itinéraire pour y accéder. Un exemple d'itinéraire et sa signification sont présentés ci-dessous. .
Touche et voyant EcoPrint Touche Arrêter/Effacer
Lors du chargement du papier dans la cassette, faire en sorte que la face qui était dirigée vers le haut dans l'emballage soit dirigée vers le haut dans la cassette.
Lors de l'ouverture d'une ramette de papier neuve, aérer les feuilles afin de les séparer légèrement. Si le papier est tuilé ou plié, le lisser avant de le mettre en place. L'utilisation de papier tuilé ou plié peut entraîner des bourrages papier.
à la qualité image des copies et provoquer des dysfonctionnements du copieur. Si le papier présente une tuile ou s'il est froissé, le détuiler ou le défroisser avant de le placer dans la cassette. La présence de tuile ou de plis peut entraîner des problèmes d'alimentation.
IMPORTANT : lors du retrait de la cassette, la maintenir afin de ne pas la laisser tomber.
Veiller à ce que la face à imprimer soit orientée vers le bas et à ce que le papier ne soit pas plié, tuilé ou abîmé.
L'avant du bac papier contient un indicateur de niveau de papier qui permet de connaître la quantité de papier restante.
Placer une seule feuille ou enveloppe à la fois.
Orientation pour reliure
Une fois le papier chargé, il est nécessaire d'enregistrer son format. Les formats possibles sont les suivants : A4, Letter, Legal, A5, B5, Oficio II, Executive, Statement, Folio, B6, A6, ISO B5, Envelope C5, Envelope #10, Envelope DL, Envelope #9, Monarch, Envelope #6, 16K [Menu] Les types de support pouvant être utilisés sont les suivants : NORMAL, TRANSP., PRÉIMPRIMÉ, COUCHÉ, RECYCLÉ, VELIN, RUGUEUX, EN-TÊTE, COULEUR, PRÉPERFORÉ, ENVELOPPE, CARTE, COUCHÉ, ÉPAIS, QUALITÉ ÉLEVÉE, PERSONNALISÉ Installation du pilote d'imprimante et du pilote de scanner. S'assurer que l'appareil est branché et relié au port USB de l'ordinateur avant d'installer le logiciel à partir du CD-ROM. Systèmes d'exploitation requis pour pouvoir utiliser le logiciel : Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP Les exemples d'opérations contenus dans ce manuel concernent Windows XP. Dans l'ensemble, les mêmes opérations sont utilisées pour les environnements Windows 98SE/Me/2000.
Windows pour accéder au CD-ROM et double cliquer sur Setup.exe.
Installation personnalisée à la page 3-4.
Paramètres système.
Le chargeur de documents charge le papier automatiquement et numérise plusieurs originaux un par un. IMPORTANT : veiller à ce que le chargeur de documents soit fermé lors du transport de la machine. Originaux acceptés • • S'assurer de ne pas utiliser les originaux suivants dans le chargeur de documents. • • • • Originaux contenant du liquide correcteur encore humide. Originaux pliés : les lisser avant de les charger dans le chargeur de documents, sous peine d'entraîner un bourrage des originaux.
Pour copier un original ne pouvant pas être placé dans le chargeur de documents (livres, magazines, etc.), ouvrir le chargeur de documents et placer l'original directement sur la glace. Une fois la copie effectuée, refermer le chargeur de documents.
Il est possible de modifier le taux de zoom afin d'agrandir ou de réduire le format de l'original à copier. Les modes suivants sont disponibles pour la sélection du taux de zoom souhaité.
Mode REMARQUE : le mode Combiner n'est pas compatible avec les modes Assembler et Zoom. Lorsqu'un original est placé dans le chargeur de documents, le mode Combiner démarre automatiquement la numérisation de toute la page.
Dans l'interface utilisateur du scanner, sélectionner le type d'image approprié pour l'usage prévu. Mode
Plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité de l'image. Une résolution plus élevée augmente la taille du fichier ainsi que la durée de numérisation.
Cliquer sur Aperçu pour obtenir un aperçu de l'image numérisée. Cela permet de spécifier une zone à numériser et tous les paramètres de fonctions de numérisations à utiliser pour les numérisations ultérieures. Lorsqu'une fonction de numérisation est modifiée et appliquée, l'image en aperçu est actualisée de manière à refléter les modifications en temps réel. La zone à numériser peut être définie en faisant glisser les lignes curseur à l'aide de la souris.
Cliquer sur Zoom pour afficher un aperçu d'une zone sélectionnée.
Cliquer sur Quitter pour annuler le travail en cours.
Luminosité Règle le degré de luminosité d'une image. Plus la valeur est élevée, plus la luminosité de l'image l'est également. Contraste Règle la plage de nuances foncées à claires de l'image. Plus le contraste est élevé, plus les échelles de gris sont importantes. Inverser La commande Inverser inverse la luminosité et la couleur de l'image. Pour les images couleur, chaque pixel est remplacé par sa couleur complémentaire. Miroir La commande Miroir inverse l'image (crée une image miroir). Aperçu zone auto Ce bouton rogne automatiquement la zone de numérisation dans le document en aperçu. Cette zone sera ensuite la zone de rognage pour tous les documents numérisés. Format d'origine Sélectionner un format dans la liste des formats d'origine fréquemment utilisés pour la numérisation (carte de visite, 5 x 3, 6 x 4, Letter, B5, A5, A4) ou la zone de numérisation en cours pour effectuer une sélection immédiate du format de numérisation. Unités Le bouton Unités indique le système de mesure utilisé (pouces, centimètres ou pixels).
Définition des contours Cliquer sur le bouton Définition des contours pour accéder au menu déroulant permettant d'indiquer le niveau de définition des contours de l'image numérisée. Les niveaux possibles sont Léger, Plus, Lourd et Très lourd. Ajustement des couleurs Cliquer sur le bouton Ajustement des couleurs pour activer la fonction Teinte / Pureté / Clarté.
Niveaux Clarté / Ombre Cette fonction est disponible lorsque l'option Gris 8 bits, Couleur 8 bits ou Couleur 24 bits est sélectionnée dans le menu déroulant Type d'image. La clarté se réfère au point le plus clair d'une image numérisée et l'ombre au point le plus foncé. Cliquer sur le bouton Clarté / Ombre pour accéder à la boîte de dialogue Niveaux Clarté / Ombre. Les valeurs peuvent être spécifiées par saisie dans les zones de texte ou à l'aide de la souris (placer le curseur de la souris sur la ligne, cliquer avec le bouton droit de la souris et faire glisser la ligne jusqu'aux valeurs souhaitées). Combiner les paramètres Clarté et Ombre pour étendre la gamme de couleurs et révéler davantage de détails dans les images couleur.
Équilibre des couleurs Le bouton Équilibre des couleurs affiche une boîte de dialogue permettant de régler la couleur de l'image afin de l'approcher de celle de l'original. Les paramètres par défaut sont utilisés pour régler l'image. Les valeurs peuvent être spécifiées par saisie dans les zones de texte Niveaux de couleurs ou en déplaçant la flèche de glissement sous la couleur à l'aide de la souris. Teinte / Pureté / Clarté Cliquer sur ce bouton pour régler la teinte, la pureté et la clarté de l'image. Ce bouton est activé lorsque le bouton Ajustement des couleurs est sélectionné. Les valeurs peuvent être spécifiées par saisie dans les zones de texte ou en déplaçant la flèche de glissement sous chaque élément à l'aide de la souris. Teinte - indiquer une valeur dans la zone Teinte pour régler la teinte jusqu'à 360º en cliquant sur la couleur souhaitée dans la roue des couleurs ou en sélectionnant un paramètre dans le menu déroulant. Le niveau d'intensité pour une couleur change simultanément lorsque le réglage de teinte est effectué. Pureté - indiquer une valeur dans la zone Pureté pour régler le niveau de pureté de la couleur. Le niveau de pureté indique si la couleur est pale ou vive. Clarté - indiquer une valeur dans la zone de texte Clarté pour régler l'intensité de la couleur.
Ajustement des couleurs est sélectionné.
Cette fonction est disponible lorsque l'option Noir et blanc ou Gris 8 bits est sélectionnée dans le menu déroulant des types d'image. Cliquer sur le bouton Effacement des couleurs pour accéder à une boîte de dialogue permettant de supprimer la couche de couleur R (Rouge), V (Vert) ou B (Bleu) pendant la numérisation. Le fait d'augmenter la luminosité après avoir supprimé l'une des couches de couleur rend l'image plus claire.
Nom de fichier et cliquer sur Enregistrer. Les paramètres sont enregistrés et le nom de fichier apparaît dans la zone de liste.
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur le nom du fichier de paramètres à utiliser et cliquer sur Charger. Les paramètres du fichier sont automatiquement spécifiés dans la boîte de dialogue des fonctions de numérisation.
Informations sur le scanner Cliquer sur le bouton d'information pour accéder à une fenêtre fournissant des informations sur le scanner et le pilote.
Permet de sélectionner le type de support.
Permet d'agrandir ou de réduire l'image de 25 % à 400 %.
Modifier permet de modifier le filigrane. Supprimer permet de supprimer les filigranes de la liste.
En se référant à la figure ci-dessous, cliquer sur l'un des trois boutons de copie de QLINK pour effectuer une copie. Imprime 1 image de l'original réduite pour tenir sur une seule feuille de papier. Imprime 2 images de l'original réduites pour tenir sur une seule feuille de papier. Imprime 4 images de l'original réduites pour tenir sur une seule feuille de papier.
Pour configurer l'un des trois boutons de copie proposés dans QLINK, cliquer sur celui-ci avec le bouton droit de la souris et cliquer sur Configuration. La boîte de dialogue Copier associée au bouton s'affiche :
Toutefois, si la proportion de photo est presque identique à celle du texte dans l'original à copier, il est conseillé de sélectionner l'option Mixte pour obtenir une impression optimale combinant photo et texte. Paramètre avancé
Sélectionner le document numérisé à envoyer
La liste contient les 8 applications par défaut (applications de numérisation fréquemment utilisées).
Les langues d'affichage des messages à l'écran disponibles sont les suivantes : English, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Español, Dansk, Svenska, Norsk, Polski, Čeština, Magyar, Suomi, РУССКИЙ, Lietuviųk, Ελληνικά, Türkçe, MANUEL D'UTILISATION Temps de transition vers le mode de veille automatique
ATTENTION : si cette procédure n'est pas suivie, l'appareil ne peut pas définir le contrôle de courant correct du chargeur principal, ce qui peut entraîner un problème de qualité d'impression.
Pour les fonctions souvent utilisées, il est possible de modifier la valeur par défaut selon le paramètre voulu et ainsi de gagner du temps lors des sollicitations ultérieures de ces fonctions. Le tableau suivant indique les fonctions pour lesquelles il est possible de modifier les valeurs par défaut ainsi que les paramètres disponibles. Les paramètres par défaut sont affichés avec un astérisque (*). Fonction 21. Déf mde Copie
Le tableau ci-dessous présente les rapports disponibles pour l'impression.
Toner bas, qui constitue un premier avertissement. Il n'est pas obligatoire de remplacer la cartouche à ce stade. Si le message ci-dessus est ignoré et l'impression poursuivie, l'appareil affiche le message SVP remplacez toner juste avant que la cartouche de toner ne soit complètement vide. La cartouche de toner doit alors être remplacée immédiatement.
B Placer la cartouche de toner usagée dans le sachet en plastique fourni afin de la mettre au rebut. A Nettoyage du chargeur et du rouleau chauffant Pour éviter les problèmes de qualité d'impression, l'intérieur de l'appareil doit être nettoyé à chaque remplacement de la cartouche de toner.
Toujours veiller à utiliser un chiffon doux humecté d'alcool ou de détergent doux pour nettoyer l'appareil. Ouvrir le chargeur de documents et essuyer la partie grise comme illustré. Si les copies semblent sales lorsque le chargeur de documents est utilisé, le verre fendu est sale.
Il arrive de temps en temps que le tampon et les têtes de départ du chargeur de documents soient salis par de l'encre, des particules de toner ou de la poussière de papier. Les documents risquent alors de ne pas bien passer dans l'appareil. Si cela se produit, nettoyer ces éléments en procédant comme suit.
Dans ce cas, il est vivement recommandé de le remplacer. Commander un nouveau tampon de chargeur de documents auprès du technicien de maintenance ou du centre d'entretien agréé et suivre la procédure de remplacement ci-après.
Brancher la fiche sur une prise de courant.
Sélectionner un mode de qualité d'image autre que le mode Économie de toner.
Le voyant de toner ne s'éteint pas alors que la cartouche de toner a été remplacée.
Suivre la procédure adéquate pour retirer le papier coincé.
Désinstaller du menu Démarrer ?
CD-ROM. La fonction de numérisation ne fonctionne pas normalement.
Il n'y a plus de papier. Ajouter du papier dans la source de papier. La cassette n'est pas bien fermée. Veiller à ce qu'elle le soit.
IMPORTANT : veiller à ne pas placer les doigts entre le scanner et l'unité principale de l'appareil lors de la fermeture du scanner.
IMPORTANT : veiller à ne pas placer les doigts entre le scanner et l'unité principale de l'appareil lors de la fermeture du scanner.
Chargeur de documents
Capacité de la source d'alimentation papier Cassette
Chargement du logiciel
Remplacement du tampon du chargeur de documents 9-7
Spécifications 11-1 Chargeur de documents 11-3