Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEFENDER LAND ROVER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEFENDER - LAND ROVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEFENDER de la marque LAND ROVER.
Le mode AUX (connexion d’équipements auxiliaires) permet de connecter des équipements supplémentaires au système audio du véhicule. Il est donc possible de connecter un baladeur, un lecteur MP3, une unité de navigation portable, etc. au système audio du véhicule.
Utilisez uniquement des disques propres et intacts. N'utilisez pas de disques avec une étiquette en papier, de disques double couche (Dual Discs), de disques double face (DVDPlus) ou voilés. Bien que le lecteur de CD à chargement frontal puisse charger et lire ce type de disque, il se peut que le disque reste coincé à l'intérieur du lecteur et bloque le mécanisme. Ce type de dommage du lecteur de CD n’est pas couvert par la garantie.
étiquette vers le haut. Insérez le disque dans la fente sur quelques millimètres jusqu'à ce que le mécanisme l'attire entièrement.
RedBook, qui est à la base du fonctionnement de tous les lecteurs et changeurs de CD. Les CD protégés contre la copie risquent de ne pas pouvoir être lus ou d’être soumis à certaines limites : leur qualité sonore peut être réduite, par exemple. En cas de problème, tentez de lire le CD sur des lecteurs différents avant de contacter son fournisseur.
Les enregistrements originaux utilisent un logiciel industriel standard pour garantir une reproduction de haute qualité. Les enregistrements “maison” et les copies piratées d'enregistrements originaux ne peuvent offrir le même niveau d'écoute et altèrent de ce fait la qualité de la lecture audio.
• Error 00 – Le lecteur de CD ne peut pas charger le CD Causes possibles : – Vous avez inséré un CD endommagé. – Vous avez inséré un CD qui n'est pas conforme à la norme Redbook relative aux CD, par ex. dimension ou forme incorrecte. – Un corps étranger a été inséré et a endommagé le mécanisme du lecteur. • Error 01 – Anomalie du mécanisme du lecteur de CD Causes possibles : – Le lecteur de CD est endommagé et ne peut plus fonctionner. • Error 02 – Anomalie de lecture du lecteur de CD. Le lecteur de CD ne peut pas lire les données du CD. Causes possibles : – Le CD est sale ou rayé. – Le CD a été inséré à l’envers. • Error 03 – Le lecteur de CD ne peut pas lire les données du CD. – Le CD est illisible ou le type de CD n’est pas pris en charge. Redbook est la spécification qui contrôle la norme des CD – recherchez le logo “Compact Disc Digital Audio”. Le système audio est conçu pour lire des CD Redbook et peut ne pas lire les CD qui ne sont pas conformes à cette norme, par ex. un CD qui comporte plusieurs contenus, dont de la vidéo, qui peuvent être lus sur un PC ou un ordinateur Macintosh.
Note : si vous ne retirez pas le CD de la fente dans les 10 secondes, il est à nouveau attiré dans le lecteur. Note : si vous appuyez sur le bouton d'éjection pendant la lecture d'un CD, l'autoradio passe automatiquement en mode syntoniseur.
CD si vous conduisez sur des terrains inégaux ou bosselés.
Cette condition peut altérer ou stopper la lecture du CD. L'utilisateur doit baisser le chauffage et laisser le lecteur de CD refroidir.
RND. Pour désactiver la sélection aléatoire des plages, appuyez à nouveau sur le bouton 3 RND.
Pour répéter la lecture de la plage en cours, appuyez brièvement sur le bouton 2 RPT. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction de répétition et poursuivre la lecture des plages suivantes.
1. Appuyez brièvement sur le bouton AUTO. MP3 T* apparaît sur l'écran d'information.
à gauche de l'écran. Si votre autoradio n'est pas conçu pour lire les disques MP3, il ne reconnaîtra pas le disque inséré dans le lecteur. Si votre disque contient des fichiers codés WMA, WMA apparaît sur l'afficheur.
Tournez à nouveau le bouton de réglage du volume pour parcourir les fichiers et/ou les sous-dossiers de ce dossier. Vous trouverez ci-dessous la structure typique d'un dossier :
2. Tournez le bouton de réglage du volume pour faire défiler les lettres de A à Z jusqu'à la première lettre du titre de la plage que vous recherchez. 3. Appuyez brièvement une fois sur le bouton de réglage du volume pour sélectionner la première lettre du titre de la plage. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les lettres suivantes du titre de la plage. 5. Lorsque vous avez sélectionné les lettres nécessaires pour trouver la plage, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas du bouton de recherche pour localiser la plage et la sélectionner.
Note : sélectionnez l'entrée .. de la liste pour accéder aux dossiers du niveau supérieur.
Appuyez sur le bouton de réglage du volume (pression brève) puis relâchez-le pour accéder au menu 1. Appuyez de façon prolongée sur le bouton de réglage du volume pour accéder aux réglages supérieurs du menu 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de réglage du volume pour parcourir les options disponibles du menu et tournez-le pour modifier un réglage. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage du volume pour confirmer votre réglage.
2. Tournez le bouton de réglage du volume pour augmenter ou diminuer le niveau des graves de –6 à +6.
(R) ou du côté gauche (L) du véhicule.
1. Appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton de réglage du volume jusqu'à ce que FAD s'affiche.
Lorsque vous traversez différentes zones de transmission radio, le système de données radio (RDS) syntonise automatiquement l'autoradio sur le signal le plus puissant. Le mode régional est une fonction du RDS qui permet d'éviter que l'autoradio ne syntonise une autre station radio locale avec un signal plus puissant. Lorsque cette fonction est activée, vous restez syntonisé sur votre station radio locale.
Le menu des réglages 2 comprend des réglages supérieurs que vous ne devez en général pas modifier (voir ci-dessus).
Vous pouvez régler le volume des bulletins d'informations routières.
Le réglage par défaut est de 10. Note : ce réglage concerne également le volume des bulletins d'information PTY.
Vous pouvez modifier le moment où les bips retentissent.
Sud), Asia, USA et Europe.
2. Tournez le bouton de réglage du volume pour activer ou désactiver ce réglage.
Appuyez de façon répétée sur ce bouton pour faire défiler les options FM1, FM2, FM3, MW1, MW2 et LW (si disponibles).
Le réglage par défaut est de 10.
Si vous décidez de monter un téléphone mains-libres dans le véhicule, vous pouvez activer ce réglage de façon à ce que l'autoradio soit mis en sourdine lorsque vous passez ou recevez un appel. 1. Appuyez de façon prolongée sur le bouton de réglage du volume puis plusieurs fois brièvement jusqu'à ce que TEL s'affiche.
Pour accéder aux stations mémorisées, appuyez brièvement sur le bouton numéroté approprié.
Pendant un bulletin d'information, vous pouvez annuler sa diffusion et reprendre l'écoute de la station que vous écoutiez en appuyant de façon prolongée sur le bouton INFO. Cette opération ne désactive pas la fonction de bulletin d'information PTY, elle annule uniquement la diffusion du bulletin en cours.
Pendant un bulletin d'informations routières, vous pouvez annuler sa diffusion et reprendre l'écoute de la station que vous écoutiez en appuyant brièvement sur le bouton INFO. Cette opération ne désactive pas la fonction de bulletin d'informations routières, elle annule uniquement la diffusion du bulletin en cours.
été acheté d'occasion, par exemple) pour que le concessionnaire puisse lui transmettre le code. C'est la condition sine qua non pour éviter que des autoradios volés soient utilisés.
Toutefois, en cas de réinitialisation de la batterie, par ex. si elle est à plat ou si l’autoradio a été remplacé, le système audio exige le code de sécurité en affichant CDE 0000. Lorsque l’alimentation électrique a été interrompue (batterie débranchée, par exemple), si CDE 0000 n’apparaît pas, appuyez sur la touche 5 pour afficher l’écran de saisie du code.
Le véhicule est livré à l’utilisateur avec une carte comportant un code de sécurité ; l’utilisateur doit saisir le code à l’aide des touches numériques (touches de présélection) afin que l’autoradio puisse à nouveau fonctionner. Les touches de présélection 1, 2, 3 et 4 correspondent à chacun des chiffres du code de sécurité. Par exemple, si le code est 6789, l’utilisateur doit appuyer six fois sur la touche 1, sept fois sur la touche 2, huit fois sur la touche 3 et neuf fois sur la touche 4, puis il doit appuyer brièvement sur la touche 5 pour terminer la procédure de saisie du code. Si vous saisissez un code erroné, le message 1CDE ERR apparaît et le système audio vous demande de saisir à nouveau le code correctement. Si vous vous trompez de code trois fois de suite, le message 3CDE ERR apparaît au bout de la troisième saisie erronée, suivi de SAFE (sécurité). Le système audio se verrouille en mode sécurité pendant une heure, au cours de laquelle il ne fonctionnera pas. Le système audio doit rester allumé pendant une heure. Au bout d’une heure, le système audio étant toujours allumé, vous pouvez saisir le code correct.
• Une pression brève vous permet de rechercher des stations radio vers le haut ou vers le bas. • Une pression longue vous permet de lancer une syntonisation manuelle des stations radio. • Une pression brève vous permet d'accéder à la plage suivante ou précédente du CD. • Une pression longue vous permet d'avancer ou de reculer rapidement à l'intérieur d'une plage de CD.
• Appuyez sur ce bouton pour lire les plages du CD de façon aléatoire. 6. Boutons F–/F+ • Appuyez sur l'un de ces boutons pour revenir au fichier précédent (F–) ou passer au fichier suivant (F+) d'un disque MP3. 7. Ecran d'affichage des informations 8. Bouton AUTO • Appuyez brièvement sur ce bouton pour mémoriser automatiquement les 6 stations les plus puissantes. • Appuyez une fois, deux fois ou trois fois pour lancer les fonctions de recherche des disques MP3.
• Appuyez sur ce bouton pour interrompre la lecture d'une plage de CD. 15. Clavier numérique • Une pression brève vous permet d'accéder à toutes les stations radio présélectionnées. • Une pression longue vous permet de mémoriser la station radio en cours d'écoute. 16. Bouton INFO • Une pression brève vous permet d'écouter les bulletins d'informations routières (TA). • Une pression longue vous permet d'écouter les bulletins d'information (PTY). 17. Bouton marche/arrêt 18. Bouton de réglage du volume • Tournez ce bouton pour régler le volume. • Une pression brève vous permet d'accéder au menu des réglages 1. • Une pression longue vous permet d'accéder au menu des réglages 2.
Les signaux FM se déplacent en ligne droite, si bien que les obstacles importants, tels que les grands immeubles, peuvent s'interposer entre le signal et le véhicule et causer une distorsion ou une perte de réception (ce que l'on appelle zones mortes).
Note : Bien que la distorsion, les interférences et le manque de clarté du signal soient parfois attribués à un défaut de la radio, ceci est rarement le cas.
Pick-up à cabine double
AVERTISSEMENTS Les anneaux de remorquage à l'avant et à l'arrière du véhicule sont prévus uniquement pour le dépannage du véhicule sur route. Toute autre utilisation pourrait endommager le véhicule et entraîner des blessures graves. N'utilisez jamais les anneaux de remorquage pour tracter une remorque, une caravane, etc. Cela pourrait endommager le véhicule et entraîner des blessures graves.
Ne retirez pas la clé et ne tournez pas le commutateur d'allumage en position O lorsque le véhicule roule ; la clé doit rester en position I. Si le moteur ne peut pas tourner lors du remorquage du véhicule, l'assistance de freinage et de direction ne sera pas activée. Cela implique des efforts plus importants pour diriger ou ralentir le véhicule et une plus grande distance de freinage.
5. En maintenant le pied sur la pédale de frein, desserrez le frein de stationnement. 6. Vous pouvez à présent remorquer le véhicule sur une distance maximum de 50 km (30 mi) et à une vitesse maximum de 50 km/h (30 mi/h). 7. Une fois arrivé à destination, veillez à stationner le véhicule sur une surface ferme et plane. 8. Serrez le frein de stationnement. 9. Coupez le contact.
Le véhicule ne doit pas être remorqué sur plus de 50 km (30 mi) et à une vitesse supérieure à 50 km/h (30 mi/h). Tout dépassement de ces limites risque d'endommager sérieusement la transmission.
10. Retirez le dispositif de remorquage de l'anneau de remorquage.
1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et plane et serrez le frein de stationnement. 2. Fixez le dispositif de remorquage du véhicule dépanneur sur l'anneau de remorquage avant. Voir ŒILLETS DE REMORQUAGE (page 127). 3. Mettez le contact.
AVERTISSEMENT En cas d'accident, le véhicule doit être examiné par un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé ou par du personnel qualifié avant de pouvoir le démarrer ou le conduire.
• La direction • Le freinage • La présence de bruits inhabituels • Les témoins d'avertissement • Des problèmes relatifs aux circuits électriques
Vérifiez les points suivants : • Absence de fuites de carburant • Absence de fuites de liquide • Batterie intacte • Câblage intact • Feux intacts • Bon fonctionnement et bon état des ceintures de sécurité • Bon état des sièges-enfants et de leurs points d'ancrage/de montage
Rover/réparateur agréé ou par du personnel qualifié. Les composants à inspecter sont notamment : • La sangle et le mécanisme des ceintures de sécurité • L'armature et les points de support des sièges • Les sièges-enfants
Note : Land Rover recommande au propriétaire du véhicule de ne pas retirer ou remplacer les relais lui-même. En cas de défaillance des relais, veuillez faire appel à un technicien qualifié.
Coupez toujours le contact et le circuit électrique affecté avant de remplacer un fusible.
Boîte à fusibles principale
F46 2. Largeur du pneu en millimètres entre les bords des deux flancs.
également appelé profil du pneu, indique la hauteur du flanc exprimée en pourcentage de la largeur du pneu. Ainsi, si la bande de roulement mesure 205 mm de large et que le rapport hauteur/largeur est de 50, la hauteur du flanc doit être de 102 mm. 4. R signifie que le pneu est de construction radiale.
6. Indice de charge du pneu. Cet indice n'apparaît pas tout le temps.
14. Indice de résistance à la chaleur. La résistance des pneus à la chaleur, de la plus élevée à la plus basse, est indiquée par les lettres A, B ou C. Cette classification s'applique à des pneus correctement gonflés et utilisés dans les limites de vitesse et de charge. 15. Pression maximum pour le pneu. Cette pression ne doit pas être utilisée en condition de conduite normale. Voir CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (page 120).
Evitez de faire patiner les pneus. Les forces engendrées par le patinage peuvent endommager la structure du pneu et cela pourrait entraîner une défaillance prématurée des pneus. Si le patinage est inévitable en cas de perte de motricité (dans de la neige profonde par exemple), ne dépassez pas les 50 km/h (30 mi/h) au compteur de vitesse. Cela pourrait entraîner une défaillance prématurée des pneus.
• Evitez les virages rapides ou les freinages brutaux. Dans la mesure du possible, évitez les nids de poule et les obstacles sur la route. Ne montez pas sur les trottoirs et ne frottez pas les pneus contre les trottoirs en vous stationnant.
AVERTISSEMENT Les témoins d'usure indiquent la profondeur minimale des dessins recommandée par le fabricant. Lorsque le pneu atteint cette limite, l'adhérence au sol est réduite et l'évacuation de l'eau par le pneu est moins bonne.
Si l'usure de la bande de roulement d'un pneu est inégale ou si le pneu s'use de manière excessive, faites examiner votre pneu par votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé dès que possible.
Rover/réparateur agréé.
• Vérifiez toujours la pression des pneus.
Voir CHANGER UNE ROUE (page 111). En l'absence de cause visible, conduisez jusqu'à l'atelier de réparation de pneus le plus proche pour faire contrôler le véhicule.
Au fil du temps, les pneus se dégradent du fait des rayons ultraviolet, des températures extrêmes, des charges importantes ou des conditions routières rencontrées. Il vous est recommandé de changer les pneus au moins tous les 6 ans, même s'il peut s'avérer nécessaire de les changer plus fréquemment.
été utilisé, en même temps que les 4 autres pneus.
Même si le pneu crevé n'est pas encore dégonflé, il est dangereux de rouler avec un pneu crevé car il peut se dégonfler à tout moment.
Examinez les pneus pour détecter toute trace de crevaison, dommages ou sous-gonflage. En cas de dommages ou de hernies, il faut changer le pneu. En cas d'absence de roue de secours, le véhicule doit être remorqué jusqu'à un atelier de réparation des pneus ou un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Ne montez pas de chambres à air.
Posez toujours des pneus de rechange de même type et, dans la mesure du possible, de même marque et présentant la même bande de roulement. Les roues de secours doivent être des roues Land Rover d'origine. Vous conserverez ainsi les mêmes caractéristiques de conduite sur route et en tout-terrain. Si vous ne pouvez pas faire autrement qu'utiliser des pneus non recommandés par Land Rover, lisez et appliquez les instructions du fabricant des pneus. Une mauvaise pose ou utilisation des pneus risquerait de provoquer une défaillance des pneus.
AVERTISSEMENTS Ne roulez jamais avec des pneus mal gonflés. Le sous-gonflage entraîne une flexion excessive et une usure irrégulière du pneu. Cela peut entraîner une défaillance soudaine. Le surgonflage entraîne un mauvais confort de roulement, une usure irrégulière des pneus et une détérioration de la tenue de route. Effectuez les contrôles de pression lorsque les pneus sont froids ; le véhicule doit être à l’arrêt depuis au moins 3 heures. Un pneu chaud à la pression recommandée à froid ou en dessous de celle-ci est dangereusement sous-gonflé.
(avant et arrière). Faites toujours rééquilibrer les roues et vérifier le parallélisme après avoir remplacé les pneus. Vous trouverez les spécifications des pneus à utiliser sur votre véhicule plus loin dans ce manuel. Voir CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (page 120).
4. Après avoir regonflé le pneu, débranchez le manomètre et rebranchez-le avant de lire à nouveau la pression. En cas de non-respect de cette procédure, vous risquez d'obtenir une indication incorrecte de la pression.
Conduire ne serait-ce que 3 km (1 mi) chauffe les pneus suffisamment pour affecter la pression des pneus.
4 à 6 lbf/in2) de la pression. Dans ce cas, ne réduisez pas la pression des pneus aux conditions de gonflage à froid. Laissez les pneus refroidir avant d'ajuster la pression de gonflage.
7. Remettez le capuchon en place sur la valve.
Valves des pneus Veillez à bien visser les capuchons de valve car ils empêchent la saleté de pénétrer dans les valves. Lorsque vous vérifiez la pression des pneus, assurez-vous également que les valves ne fuient pas.
0,14 bar (14 kPa soit 2 lbf/in2) pour chaque augmentation de 10 ºC (20 ºF) au-dessus de 20 °C (68 °F).
Pour réduire la formation de méplats lors d'une période d'immobilisation de longue durée, augmentez la pression des pneus au maximum indiqué sur le flanc du pneu.
0,14 bar (14 kPa soit 2 lbf/in2) pour chaque diminution de température de 10 ºC (20 ºF).
AVERTISSEMENT Après avoir changé une roue, fixez toujours les outils, les cales, le cric et la roue remplacée dans leur logement respectif.
Le cric est rangé dans l'une des positions suivantes :
En fin d'utilisation, placez toujours le cric-bouteille en position basse et rangez-le à la verticale.
écrous de roue, ou les écrous de roue pour fixer la roue de secours – les écrous ne sont pas interchangeables. Note : sur certains marchés, chaque jante en alliage est munie d'un écrou de roue antivol. Sur d'autres marchés, la roue de secours est munie d'un écrou de roue antivol.
2. Retirez l'écrou qui fixe la roue de secours au support et retirez la roue en la soulevant.
Note : rangez l'extracteur et l'adaptateur dans un endroit sûr du véhicule, à l'abri des regards.
Conservez la carte de sécurité dans un lieu sûr, à l'extérieur du véhicule.
Désattelez la remorque ou la caravane du véhicule. Allumez les feux de détresse.
LAN1369 Placez un triangle de signalisation à une distance adéquate derrière le véhicule, face à la circulation.
Veillez à placer le cric sur une surface ferme et horizontale. Ne le placez jamais sur un sol meuble, une grille métallique ou une plaque d’égout. Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule. Calez toujours les roues avec les cales fournies dans la trousse à outils. Placez les cales des deux côtés de la roue diagonalement opposée à la roue à changer. Si vous devez lever le véhicule stationné en pente, placez les cales sous les deux roues opposées, du côté de la descente. Retirez la roue de secours avant de lever le véhicule avec le cric pour éviter de déstabiliser le véhicule une fois levé. Ne vous glissez jamais sous un véhicule supporté uniquement par un cric. Utilisez toujours des béquilles de soutien prévues à cet effet. Faites attention lorsque vous soulevez la roue de secours et retirez la roue dont le pneu est crevé. Les roues sont lourdes et peuvent entraîner des blessures en cas de mauvaise manipulation. Faites attention lorsque vous dévissez les écrous de roue. La clé de roue peut glisser si elle n'est pas correctement enclenchée et les écrous peuvent se débloquer brusquement. Ces mouvements inattendus peuvent entraîner des blessures.
1. Assemblez les deux parties du levier du cric 1 en veillant à ce que le circlip se verrouille dans la fente de positionnement à l'endroit où les deux parties se rejoignent 2. 2. Fermez la valve de verrouillage du cric en vous servant de l'extrémité dentée du levier du cric pour tourner la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une montre 3.
4. Pompez à l'aide du levier pour lever le cric. 5. Pour abaisser le cric, détachez le levier (tournez et tirez) et placez l'extrémité dentée sur les pions de positionnement de la valve de verrouillage. Tournez lentement la valve de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en laissant le poids du véhicule abaisser le cric. E84682
AVERTISSEMENTS Ne travaillez jamais sous le véhicule lorsqu’il n’est soutenu que par un cric-bouteille. N'utilisez jamais le cric-bouteille de l'intérieur du véhicule. Utilisez toujours le levier du cric pendant toute l’opération pour minimiser les risques de dégâts accidentels ou de blessures et empêcher tout contact avec le système d'échappement chaud. Veillez à toujours placer le cric-bouteille sur l'un des points de levage indiqués ci-dessous ; dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser ou endommager le véhicule.
Utilisez uniquement le cric sur l'un des points de levage indiqués ci-dessous ; dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser ou endommager le véhicule.
Reposez les écrous de roue et serrez-les légèrement.
Veillez toujours à lire, comprendre et respecter les instructions du fabricant des chaînes à neige, surtout les instructions relatives à la vitesse maximum et à la mise en tension. Retirez les chaînes à neige dès que les conditions le permettent pour éviter d'endommager les pneus ou le véhicule.
Rover doivent être utilisées pour améliorer la motricité du véhicule sur des surfaces à revêtement dur recouvertes d'une épaisse couche de neige. Elles ne doivent pas être utilisées en tout-terrain.
Livre par pouce carré, unité de pression impériale kPa Kilo Pascal, unité de pression métrique • Assurez-vous que le différentiel de la boîte de vitesses est verrouillé. • Si vous devez monter des chaînes à neige sur les roues avant uniquement, ou sur les quatre roues, seules des chaînes à neige approuvées par Land Rover doivent être utilisées. Les tests effectués sur ces chaînes ont démontré qu'elles ne risquaient pas d'endommager le véhicule. Pour en savoir plus, contactez votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Pression de l'air dans un pneu au repos depuis plus de 3 heures ou après avoir parcouru moins de 1 mi (1,6 km) Pression de gonflage maximum Pression maximum à laquelle un pneu doit être gonflé. Cette information est consignée sur le flanc du pneu en lbf/in² (psi) et kPa. Note : il s'agit de la pression maximum autorisée par le fabricant de pneus, et non pas de la pression recommandée pour utilisation. Voir CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (page 120). Poids en ordre de marche Poids d'un véhicule standard avec le réservoir plein, les accessoires optionnels montés et les niveaux de liquide de refroidissement et d'huile corrects
Poids combiné (en plus des éléments qui ont pu être remplacés) des éléments disponibles qui ont été montés en usine
Support métallique pour un pneu ou un ensemble pneu et chambre à air sur lequel prennent appui les talons du pneu
Poids combiné des options installées pesant plus de 1,4 kg (3 lb) de plus que les éléments standard qu'elles remplacent et qui ne sont pas déjà prises en compte dans le poids en ordre de marche ou le poids des accessoires, notamment des freins renforcés, une batterie de grande capacité, toute garniture spéciale, etc.
Partie intérieure d'un pneu formée de manière à s'adapter sur la jante et faisant office de joint hermétique à l'air. Le talon est fait de fils d'acier, enveloppés ou renforcés par les nappes.
Nombre de sièges multipliés par 68 kg (150 lb) plus la valeur nominale du chargement/des bagages
Dimensions des pneus Pression en KPa/bar/psi
Pour toutes les conditions d'utilisation
En cas de contact avec la peau et/ou les vêtements, retirez le vêtement affecté et rincez abondamment la peau à l'eau. Consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau propre et froide et contactez immédiatement un médecin (tout en continuant de rincer à l'eau). En cas d'ingestion, l'électrolyte de la batterie peut être mortel. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Ne connectez pas d'équipement de 12 V directement aux bornes de la batterie. Vous risquez ainsi de provoquer une étincelle qui pourrait entraîner une explosion. Les bouchons des éléments et le tuyau d'évent doivent toujours rester en place quand la batterie est connectée au véhicule. Vérifiez que le tuyau d'évent n'est ni obstrué ni torsadé afin d'éviter une accumulation de pression dans la batterie qui pourrait créer une explosion. La batterie émet un gaz explosif et inflammable. N'approchez donc pas de flamme nue ou d'étincelle de la batterie. N'essayez jamais de charger ou de faire démarrer une batterie gelée. Vous risquez de provoquer une explosion.
Cela réduit le risque de dommages oculaires causés par les éclaboussures d'acide.
émettre des gaz explosifs.
L'électrolyte de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des surfaces peintes ou en tissu. En cas de contact avec une surface, rincez abondamment et immédiatement la surface à l'eau propre. L'électrolyte de la batterie est une substance corrosive et toxique qui peut endommager une grande variété de matériaux.
Vous devez en général faire l'appoint de cette batterie une fois par an ; cependant, si vous utilisez le véhicule dans un pays chaud, vous devrez alors contrôler le niveau d'électrolyte tous les 3 mois. Si besoin est, vous pouvez faire l’appoint des éléments de la batterie avec de l’eau distillée.
4. Dévissez les 6 bouchons de remplissage.
9. Posez le siège avant gauche. Voir SIEGES A REGLAGE MANUEL (page 20).
• Vérifiez qu'aucun composant susceptible de bouger ne se trouve autour des câbles et que les quatre connexions sont bien en place.
L'utilisation d'un chargeur inapproprié risque d'endommager la batterie, voire de la faire exploser. Chargez toujours la batterie dans une zone ventilée éloignée de toute flamme nue, étincelle ou autre source inflammable. Lors de son chargement, la batterie peut produire un gaz hautement explosif et inflammable.
6. Démarrez le moteur du véhicule en panne. 7. Laissez les deux véhicules tourner au ralenti pendant 2 minutes.
Suivez toujours les instructions fournies avec le chargeur de batterie pour éviter d'endommager le véhicule.
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, faites preuve d'extrême prudence au moment de retirer les câbles de démarrage, car le moteur du véhicule qui était en panne tourne toujours. Cela veut dire que vous opérerez à proximité de composants qui tournent à une vitesse élevée, sont sous haute tension et sont parfois très chauds.
2. Connectez la batterie au chargeur conformément aux instructions du fabricant du chargeur.
4. Déconnectez les câbles du chargeur de la batterie. 5. Attendez une heure avant de connecter la batterie au véhicule. Cela permet la dissipation des gaz explosifs et réduit le risque d'explosion.
L'électrolyte de batterie est très corrosif et toxique. MISES EN GARDE Ne posez pas la batterie sur le véhicule ; vous pourriez endommager la carrosserie en raison du poids de la batterie. Ne faites pas tourner le moteur lorsque la batterie est déconnectée. Vous risquez d'endommager le circuit de charge.
Vous devez débrancher la batterie dans les 15 secondes qui suivent le retrait de la clé de contact pour éviter que l'alarme ne se déclenche.
5. Retirez la clé de contact. 6. Défaites la bride négative et retirez le câble et la bride de la borne de la batterie. Note : si vous ne débranchez pas la batterie dans les 15 secondes, l'alarme retentira à la prochaine tentative de débranchement.
AVERTISSEMENT La batterie posée doit être de type et de calibrage adaptés. La pose d'une batterie inappropriée peut entraîner un incendie ou peut endommager le circuit électrique. En cas de doute, consultez un technicien qualifié.
Note : les batteries usées doivent être mises au rebut de manière appropriée car elles contiennent plusieurs substances nocives. Consultez un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé ou les autorités locales sur la manière de mettre les batteries au rebut.
AVERTISSEMENT Lors de la repose de la batterie, veillez à ce qu'aucun objet métallique ou composant du véhicule n'entre en contact avec les bornes de la batterie. Toute étincelle ou court-circuit en résultant pourrait entraîner une explosion.
Cette opération peut prendre quelques minutes. Certaines conditions doivent être réunies pendant la conduite avant que le fonctionnement de certains systèmes ne redevienne entièrement normal. Cela n'affecte aucunement la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Les bornes d'une batterie neuve sont en général protégées par des couvercles en plastique. Laissez ces derniers en place lors de la pose de la batterie et retirez-les pour fixer les brides des câbles de la batterie. Pour la repose, suivez la procédure de dépose en sens inverse.
• Recherchez des traces de liquide sous le véhicule : celles-ci pourraient indiquer une fuite.
Les opérations d'entretien périodique requises par votre véhicule figurent dans le livret d'entretien. La majorité de ces opérations d'entretien doit être effectuée en atelier et nécessite des connaissances et un matériel spécialisés. Il est donc préférable de les confier à un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
• Niveau d'huile moteur. Voir CONTROLE DE L'HUILE MOTEUR (page 89). • Niveau du liquide de refroidissement. Voir CONTROLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (page 91). • Niveau du liquide de frein. Voir CONTROLE DU LIQUIDE DE FREIN (page 93). • Niveau du liquide d'embrayage. Voir CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE (page 95). • Niveau du liquide de direction assistée. Voir CONTROLE DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE (page 92). • Niveau du liquide de lave-glace. Voir CONTROLE DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE (page 96). • Pression et état des pneus • Fonctionnement de la climatisation
Le livret d'entretien comprend une partie carnet d'entretien qui permet de noter toutes les vidanges et inspections effectuées sur le véhicule. Cette section comporte également une partie pour noter tous les changements du liquide de frein. Veillez à ce que l'opérateur ayant procédé à l'entretien de votre véhicule signe et tamponne le carnet après chaque révision et inspection.
ATTENTION ! Toute baisse importante ou soudaine d'un niveau de liquide ou usure irrégulière des pneus doit être signalée sans délai à un technicien qualifié.
Ils peuvent également causer des températures élevées qui entraîneront des dégâts au catalyseur et au véhicule.
Par exemple, si votre véhicule doit passer des gués profonds, un entretien même quotidien pourra être nécessaire pour assurer la sécurité et la fiabilité de son fonctionnement. Les conditions de conduite difficiles comprennent notamment : • La conduite répétée sur de courtes distances (par ex. jusqu’à 10 km [6 mi]), la conduite avec arrêts et démarrages fréquents et les longues périodes de fonctionnement au ralenti • La conduite sur surfaces poussiéreuses et/ou sablonneuses • La conduite dans l'eau et/ou sur routes en mauvais état et/ou boueuses • La conduite par temps extrêmement chaud • Le tractage d’une remorque ou la conduite sur routes montagneuses
Etant donné que votre véhicule est équipé d'un système de freinage antiblocage des roues et de quatre roues motrices, il est impératif que tout essai sur banc dynamométrique à rouleaux soit effectué par une personne qualifiée connaissant bien ce type d’essai ainsi que les pratiques de sécurité mises en place par les concessionnaires Land Rover/réparateurs agréés.
Rover/réparateur agréé.
Ne laissez jamais tourner le moteur dans un local non aéré. Les gaz d'échappement sont toxiques et extrêmement dangereux. Ne travaillez jamais sous le véhicule lorsqu’il n’est soutenu que par le cric. N'approchez ni vos mains ni vos vêtements des courroies et poulies d'entraînement.
Votre véhicule est équipé de divers équipements antipollution et de récupération des vapeurs de carburant conçus pour répondre à des réglementations nationales spécifiques. Vous devez savoir que le remplacement, la modification ou l'altération non autorisés de ces équipements par un propriétaire ou un atelier de réparation peuvent être illégaux et passibles de sanctions juridiques.
électriques pendant que le moteur tourne ou lorsque le contact est établi. Ne laissez aucun outil ou pièce métallique du véhicule entrer en contact avec les câbles ou les bornes de la batterie.
étiquettes et les bidons.
Il est illégal de polluer les égouts, les cours d'eau ou le sol. Utilisez les décharges autorisées pour vous débarrasser de l'huile usagée et des produits chimiques toxiques.
3. Dégagez la béquille de support du capot du panneau de verrouillage du capot. 4. Placez la béquille de support dans la fente située sur la partie inférieure du capot.
• est plus proche du repère MAX que du repère MIN, n'ajoutez pas d'huile. • est plus proche du repère MIN que du repère MAX, ajoutez ½ L (1 pt) d'huile. • est en dessous du repère MIN, ajoutez 1 L (2 pt) d’huile et vérifiez à nouveau le niveau au bout de 5 minutes.
Avant de conduire le véhicule en tout-terrain, assurez-vous que le niveau d'huile se trouve à peu près entre les repères MIN et MAX de la jauge. Note : si vous devez vérifier le niveau d’huile lorsque le moteur est chaud, coupez le moteur et attendez au moins 5 minutes pour permettre à l’huile de s’écouler dans le carter. Ne mettez pas le moteur en marche.
Ajouter de l'huile au-delà du repère maximum peut sérieusement endommager le moteur. Ajoutez l'huile petit à petit et vérifiez le niveau régulièrement pour éviter de dépasser le repère maximum. 1. Dévissez le bouchon de remplissage de l'huile. 2. Ajoutez suffisamment d'huile de façon à ce que le niveau reste entre les repères MIN et MAX de la jauge. Essuyez l'huile éventuellement répandue au cours de l'appoint. 3. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile au bout de 5 minutes. Il est impératif d'utiliser une huile conforme aux spécifications requises et adaptée aux conditions climatiques dans lesquelles sera conduit le véhicule. Note : il faut environ 2 L (3,52 pt) d'huile pour faire passer le niveau du repère MIN au repère MAX de la jauge.
Evitez de répandre de l'antigel sur un moteur chaud car cela pourrait causer un incendie. Dévissez lentement le bouchon de remplissage pour laisser s’échapper toute la pression avant de le retirer complètement.
ATTENTION ! Si le moteur tourne sans liquide de refroidissement, de sérieux dommages s'ensuivront. Contrôlez au moins une fois par semaine le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (plus fréquemment si vous roulez beaucoup ou dans des conditions difficiles). Vérifiez toujours le niveau quand le circuit est froid.
Si vous devez voyager dans des régions où l’eau contient du sel, gardez toujours une bouteille d’eau douce (eau de pluie ou distillée) à portée de main. Si vous faites l'appoint avec de l'eau salée, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur. Faites l'appoint de façon à ce que la surface du liquide de refroidissement corresponde au repère COLD LEVEL indiqué sur le côté du vase d'expansion. Utilisez uniquement un mélange contenant 50% d’eau et d’antigel Texaco XLC. E84827
(niveau à froid) indiqué sur le côté du vase d'expansion. Si vous remarquez une baisse considérable du niveau, cela peut être dû à une fuite ou une surchauffe. Faites alors examiner votre véhicule par un technicien qualifié.
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau.
été avalé accidentellement, consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. Prenez soin de ne pas répandre de liquide de direction assistée sur un moteur chaud : vous pourriez provoquer un incendie.
L'antigel peut endommager les surfaces peintes ; essuyez immédiatement tout liquide répandu avec un chiffon absorbant et lavez la surface affectée avec un mélange d'eau et de shampooing pour véhicule.
MISES EN GARDE Ne démarrez pas le moteur si le niveau du liquide n'atteint pas le repère MIN pour éviter d'endommager gravement la pompe de direction. Si vous remarquez une chute conséquente du niveau de liquide, consultez immédiatement un technicien qualifié pour éviter d'endommager gravement la pompe de direction. Si la perte de liquide est lente, faites l'appoint du réservoir jusqu'au repère supérieur pour pouvoir conduire le véhicule jusqu'à un atelier de réparation. Il est toutefois conseillé de consulter un technicien qualifié avant de conduire le véhicule.
à 50 % ±5 % toute l'année (pas seulement par temps froid). Pour assurer le maintien des propriétés anticorrosion du liquide de refroidissement, vérifiez sa teneur en antigel une fois par an et faites la vidange tous les 10 ans, quel que soit le kilométrage. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la corrosion du radiateur et des composants du moteur. La densité d’un mélange antigel à 50 % à 20 °C (68 °F) est de 1,075 et protège contre le gel jusqu’à -36 °C (-33 °F).
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. Prenez soin de ne pas répandre de liquide sur un moteur chaud : cela pourrait provoquer un incendie. Ne conduisez pas le véhicule si le niveau du liquide est en dessous du repère MIN.
Retirez le bouchon de remplissage et essuyez la jauge avec un chiffon non pelucheux. Remettez le bouchon en place et retirez-le à nouveau pour contrôler le niveau du liquide. Le niveau du liquide doit se trouver entre les repères supérieur et inférieur de la jauge (fléchés sur l'illustration).
MISES EN GARDE Le liquide de direction assistée peut endommager les surfaces peintes. Essuyez immédiatement tout liquide répandu avec un chiffon absorbant et lavez la surface affectée avec un mélange d'eau et de shampooing pour véhicule. Ne remplissez pas le réservoir au-delà du repère MAX de la jauge.
2. Faites l'appoint avec du liquide Texaco Cold Climate 33270 en veillant à ne pas laisser pénétrer de saleté dans le réservoir. 3. Remettez le bouchon de remplissage en place.
Utilisez uniquement du liquide neuf provenant d'un bidon hermétiquement fermé (tout liquide provenant d'un bidon ouvert ou issu de la purge du circuit aura absorbé de l'humidité, ce qui en réduira l'efficacité, et ne doit donc pas être utilisé).
2. Dévissez le bouchon et retirez-le en veillant à ne pas tirer sur les câbles électriques. 3. Remplissez le réservoir jusqu'au repère MAX avec du liquide de frein Shell ESL Donax EB. Si le liquide Shell ESL Donax EB n'est pas disponible, vous pouvez utiliser un liquide de frein présentant un point d'ébullition minimum de 260 °C et conforme à la norme FMVSS 116 DOT4. E84847
Le niveau du liquide de frein ne doit jamais chuter en dessous du repère MIN.
Prenez soin de ne pas répandre de liquide sur un moteur chaud : cela pourrait provoquer un incendie.
MISES EN GARDE Le liquide d'embrayage peut endommager les surfaces peintes. Essuyez immédiatement tout liquide répandu avec un chiffon absorbant et lavez la surface affectée avec un mélange d'eau et de shampooing pour véhicule. Utilisez uniquement du liquide neuf provenant d'un bidon hermétiquement fermé (tout liquide provenant d'un bidon ouvert ou issu de la purge du circuit aura absorbé de l'humidité, ce qui en réduira l'efficacité, et ne doit donc pas être utilisé).
Le véhicule reposant sur une surface plane, contrôlez le niveau du liquide au moins une fois par semaine (plus fréquemment si vous roulez beaucoup ou dans des conditions difficiles).
3. Faites l'appoint du réservoir jusqu'à environ 10 mm (0,4 in) du haut du réservoir avec du liquide Shell ESL Donax EB ou un liquide conforme à la spécification FMVSS 116 DOT 4. 4. Remettez le bouchon de remplissage en place.
Les panneaux de carrosserie pourraient être décolorés par le liquide de lave-glace répandu. Evitez de répandre le liquide, surtout s'il n'est pas dilué ou s'il est utilisé à très forte concentration. Si du liquide est répandu, lavez immédiatement la surface affectée à l'eau.
1. Essuyez le bouchon de remplissage avant de le retirer pour empêcher la saleté de pénétrer dans le réservoir. 2. Retirez le bouchon de remplissage. 3. Faites l'appoint du réservoir jusqu'à ce que le liquide soit visible dans le goulot de remplissage. 4. Remettez le bouchon de remplissage en place.
Arbre d'extension de la boîte de vitesses vers la boîte de transfert Moyeux de roue
Diesel conforme à la spécification EN590 Utilisez uniquement une huile 5W-30 qui répond aux spécifications WSS-M2C913-B Land Rover.
Mélange de 50 % refroidissement d'antigel Texaco XLC et d'eau
N'utilisez pas de système de lavage à haute pression dans le compartiment moteur au risque d'endommager les composants fragiles, les circuits électriques, etc. Veillez à lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur les produits de nettoyage. N'utilisez jamais de produits de nettoyage dont l'utilisation n'est pas approuvée sur les véhicules.
éponge et de grandes quantités d'eau froide ou tiède contenant un shampooing pour véhicule. Rincez abondamment et séchez avec une peau de chamois ou tout autre tissu synthétique. Elimination des taches de goudron Utilisez du white-spirit pour enlever les taches de goudron et les taches de graisse tenaces de la carrosserie. Lavez immédiatement la zone nettoyée au white-spirit avec de l'eau savonneuse pour éliminer toute trace de produit. Entretien du soubassement Les produits corrosifs utilisés pour combattre la neige et le verglas sur les routes ainsi que toutes les saletés accumulées après avoir conduit en tout-terrain ou roulé dans de l'eau salée peuvent encrasser le soubassement du véhicule. Si ces dépôts ne sont pas éliminés, ils peuvent accélérer la corrosion. Rincez régulièrement le soubassement au jet d'eau clair, en insistant particulièrement sur les zones où la boue et autres débris se sont accumulés. Si vous constatez des dégâts ou des traces de corrosion au niveau du soubassement, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé dès que possible.
Vous trouverez les informations sur le nettoyage après la conduite tout-terrain dans le chapitre correspondant disponible en ligne sur http://www.ownerinfo.landrover.com.
(pas les vitres), et mouillez-la avec une solution d'eau et de savon doux pour ramollir la saleté incrustée et éliminer les taches avant de procéder au nettoyage de la bâche. Nettoyez la bâche avec une solution d'eau et de savon doux et rincez-la à l'eau tiède ou froide. Rincez la bâche jusqu'à ce que toutes les traces de savon aient disparu. N'utilisez jamais de produits à base d'alcool, d'essence ou de chlore, ou de produits à base de cire, pour nettoyer la bâche et les vitres – les produits de lustrage à la cire risquent de s'imprégner dans la texture de finition de la bâche. N'utilisez jamais de station de lavage automatique ou de jet haute pression pour nettoyer la bâche. Evitez de diriger le jet d'eau vers les fermetures à glissière ou les coutures. Assurez-vous que la bâche est sèche avant de la plier ou de la déposer.
ATTENTION ! Certains produits, lorsqu'ils sont mal utilisés, peuvent endommager les surfaces intérieures du véhicule. Vérifiez régulièrement si la peinture ne présente pas de dégâts. Les écaillures et les rayures profondes de la peinture ou les fissures de la carrosserie doivent être réparées rapidement. Le métal nu se corrode rapidement et peut entraîner des réparations coûteuses.
Essuyez ensuite avec un chiffon doux.
être traités immédiatement par un technicien qualifié. Pour ce faire, veuillez consulter un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Utilisez uniquement une solution diluée d'un produit nettoyant pour garniture homologué. Testez tous les produits de nettoyage sur une surface cachée avant utilisation.
Utilisez uniquement un chiffon sec et doux pour nettoyer le tableau de bord, l'horloge et le système audio. N’utilisez pas de liquides ou de bombes de nettoyage.
AVERTISSEMENT Prenez soin de ne pas laisser pénétrer d'eau, de produits de nettoyage ou morceaux de tissu provenant des chiffons utilisés dans le mécanisme des ceintures de sécurité. Ceci pourrait affecter la performance de la ceinture de sécurité lors d'un impact. Déroulez les ceintures entièrement et nettoyez-les à l'eau savonneuse non détergente. Laissez les ceintures de sécurité déroulées sécher naturellement. Note : lorsque vous nettoyez une ceinture de sécurité, profitez-en pour vérifier l'état de la sangle. En présence de traces d'usure ou de détérioration, informez-en un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé pour qu'il prenne les mesures appropriées.
également d'en pâtir, ce qui peut entraîner une perte de contrôle et augmenter la distance de freinage requise et enfin provoquer un retournement du véhicule ou une collision. Pour une meilleure tenue de route et une meilleure stabilité, n'utilisez que les accessoires de remorquage homologués par Land Rover. N'utilisez jamais d'anneaux de remorquage ou de points d'amarrage pour atteler une remorque. Ils n'ont pas été conçus à cette fin et pourraient s'avérer défaillants et provoquer des blessures graves voire mortelles.
Branchez uniquement des circuits électriques homologués et en bon état sur la prise de la remorque. Le branchement de circuits incorrects ou défectueux pourrait sérieusement endommager les circuits électriques du véhicule. Le circuit électrique du véhicule est configuré pour alimenter toutes les remorques pouvant être attelées et est conforme à toutes les réglementations en vigueur dans le pays où est vendu le véhicule.
Veillez à respecter toutes les réglementations en vigueur lorsque vous chargez et tractez une remorque.
Si le véhicule est chargé au poids nominal brut (PNB), la charge à la flèche est limitée à 150 kg (330 lb). Si besoin est, vous pouvez augmenter le poids à la flèche jusqu'à 250 kg maximum (550 lb), la charge du véhicule doit cependant être diminuée en conséquence. Ainsi le PNB et la charge maximale sur l'essieu arrière restent dans les limites autorisées. L'utilisation d'un câble de séparation adéquat ou d'un accouplement secondaire est essentielle. Consultez les instructions de la notice du fabricant à titre indicatif. Vérifiez que la boule de remorquage est bien fixée. Vérifiez le bon fonctionnement des feux de la remorque.
Centre des points d'ancrage intérieurs/extérieurs Centre des points d'ancrage intérieurs jusqu'au centre de la boule de remorquage Distance entre les centres des points d'ancrage intérieurs Distance entre les centres des points d'ancrage extérieurs
Sécurité concernant les galeries de toit Respectez toujours les précautions suivantes : • La charge maximale sur la galerie de toit ne doit pas dépasser 150 kg (330 lb). Lorsque vous calculez la charge sur le toit, n'oubliez pas d'inclure le poids de la galerie et du porte-bagages. • La charge maximale peut varier d'une galerie de toit approuvée par Land Rover à une autre. Veuillez vérifier la charge maximale correspondant à la galerie de toit que vous utilisez et ne pas la dépasser. • Veillez à ne pas dépasser le poids maximal sur essieu et le poids nominal brut lorsque la galerie de toit est chargée. • Une galerie de toit chargée peut réduire la stabilité du véhicule, tout particulièrement en virage ou par vent latéral. • La charge doit être répartie correctement et fixée à l'intérieur de la périphérie de la galerie de toit. • Fixez toujours la charge aux traverses latérales, pas seulement aux traverses croisées. • Ne montez que des galeries de toit qui ont été conçues pour votre véhicule. En cas de doute, consultez votre concessionnaire.
Pendant le ravitaillement, coupez le moteur, car il s'agit d'une source de températures élevées et d'étincelles électriques. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une explosion risquant d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Eteignez tout appareil électronique tel que téléphones mobiles ou lecteurs de musique. Il s'agit d'une source potentielle d'étincelles électriques. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une explosion risquant d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Ne fumez pas, éteignez toute flamme nue et ne provoquez pas d'étincelles. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une explosion risquant d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Le carburant risque de déborder lors de la conduite du véhicule. Le carburant risque également de déborder en se dilatant à des températures ambiantes élevées.
EN590. Le diesel utilisé dans les véhicules Land Rover ne doit pas contenir plus de 0,3 % de soufre. Dans certains pays, la teneur en soufre est plus élevée, ce qui entraîne des opérations d'entretien plus fréquentes dans le but de réduire les effets sur les composants du moteur. En cas de doute, consultez le concessionnaire Land Rover/réparateur agréé le plus proche.
Evitez de tomber en panne de carburant. Vous risqueriez d'endommager les circuits du moteur et d'alimentation ainsi que le système antipollution. Note : en cas de panne de carburant, le véhicule requiert au moins 4 L (0,8 gal) de carburant pour redémarrer le moteur. Pour réinitialiser les systèmes de contrôle et de gestion du moteur, le véhicule doit être conduit sur une distance allant de 1,6 à 5 km (1 à 3 mi). Note : en cas de panne de carburant, il est préférable de faire appel à un technicien qualifié.
La trappe de remplissage du carburant est située sur le côté arrière droit de la carrosserie.
1. Reposez le bouchon de remplissage sur la trappe de remplissage de carburant. 2. Tournez et vissez le bouchon de remplissage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre 3 déclics. 3. Tenez fermement le bouchon de remplissage, engagez la clé et tournez-la d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre. 4. Retirez la clé.
Remplissage du carburant
être fermés, surtout si des enfants en bas âge ou des animaux se trouvent à l'intérieur du véhicule. Les vapeurs de carburant contiennent des composants chimiques nocifs qui peuvent être la cause de cancer.
3. Dévissez progressivement le bouchon de remplissage pour laisser pénétrer de l'air dans le réservoir de carburant. 4. Retirez le bouchon de remplissage.
Dans ce cas, vous devez impérativement contacter un technicien qualifié avant de démarrer le moteur. Si vous démarrez le moteur, vous risquez d'endommager sérieusement les circuits du moteur et d'alimentation.
équipées de dispositifs de coupure automatique pour éviter tout débordement du carburant. Evitez de remplir le réservoir au-delà de ce point car le carburant pourrait déborder s'il se dilate.
• Dans la mesure du possible, évitez toute accélération rapide ou tout freinage brutal. • Veillez à effectuer les révisions dans les délais et suivez les conseils relatifs à la conduite dans des conditions difficiles.
De manière générale, il est conseillé de les respecter même après la période de rodage.
Rover/réparateur agréé.
• Coupez la climatisation si elle n’est pas nécessaire.
Pour mettre le véhicule en mouvement, accélérez doucement et progressivement. Utilisez les rapports de vitesse pour éviter le surrégime et le sous-régime. Faites preuve de prévoyance afin de freiner doucement et progressivement.
Consultez un technicien qualifié avant de reprendre la route.
La distance de freinage est plus grande sur une surface glissante. Cela est valable pour tous les véhicules, y compris ceux équipés de l'ABS. Le conducteur ne doit pas prendre de risque en conduisant, dans l'espoir que l'ABS corrige ses erreurs de jugement. Quoi qu'il en soit, le conducteur doit être extrêmement attentif et prudent lorsqu'il conduit ; il doit faire particulièrement attention aux effets de la vitesse, des conditions météorologiques, des conditions routières, etc.
être altérée. Dans ces conditions, il vous est recommandé de freiner légèrement et de manière intermittente pour sécher les freins.
En côte Si le véhicule est stationné face à la côte, engagez la première et tournez le volant de façon à ce que les roues avant soient dirigées dans le sens opposé au trottoir.
L'ABS est activé lors de la conduite tout-terrain. Il est toutefois déconseillé de compter sur l'ABS dans certaines conditions.
Si le véhicule est stationné face à la pente, engagez la première et tournez le volant de façon à ce que les roues avant soient dirigées vers le trottoir.
Sur des surfaces meubles et profondes telles que de la neige poudreuse, du sable ou du gravier, la distance de freinage requise est plus élevée. En effet, les roues bloquées (chose impossible avec l'ABS activé) accumulent devant elles une "cale" de matériau, ce qui réduit la distance d'arrêt.
Un véhicule immobilisé sur une pente raide et glissante risque de glisser même avec les freins activés. Sans la rotation des roues, l'ABS ne peut déterminer le mouvement du véhicule. Pour compenser ce phénomène, relâchez brièvement les freins pour permettre aux roues de tourner. Puis freinez à nouveau pour permettre à l'ABS de prendre contrôle de la situation. E85236
2. Tirez sur le levier du frein de stationnement jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Note : lorsque vous serrez le frein de stationnement, n'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du frein de stationnement.
La transmission comprend une boîte de vitesses principale à six vitesses et une boîte de transfert à deux vitesses (gammes haute et basse). La boîte de transfert est équipée d'un différentiel central qui distribue la puissance sur l'essieu avant et le pont arrière, offrant ainsi une transmission permanente à quatre roues motrices.
Utilisez la position de point mort de la boîte de transfert lorsque le véhicule est remorqué.
Véhicule à l'arrêt et moteur en marche : 1. Appuyez sur la pédale d'embrayage. 2. Déplacez le levier de la boîte de transfert de sa position de gamme actuelle au point mort (par ex. de la gamme haute au point mort). 3. Déplacez le levier de la boîte de transfert du point mort à la position de gamme désirée (par ex. du point mort à la gamme basse). Ne forcez pas sur le levier si vous ressentez une résistance au moment de changer de gamme de rapports. Nous vous conseillons plutôt de : 1. continuer à appuyer sur la pédale d'embrayage et de laisser la boîte de transfert au point mort, puis de sélectionner la 2nde sur la boîte de vitesses principale ; 2. relâcher la pédale d'embrayage puis de l'enfoncer à nouveau et d'essayer ensuite de sélectionner la gamme désirée ; 3. sélectionner le rapport approprié sur la boîte de vitesses principale pour démarrer.
3. Relâchez la pédale d'embrayage pendant 3 secondes environ et appuyez à nouveau pour placer fermement le levier en position de gamme haute. 4. Sélectionnez un rapport principal adapté et relâchez la pédale d'embrayage pour continuer à conduire.
ATTENTION ! N'engagez pas le verrouillage du différentiel si l'une des roues patine – vous pourriez endommager la transmission. Si les roues patinent, relâchez la pédale d'accélérateur avant d'engager le verrouillage. Ne verrouillez pas le différentiel à partir de la position de point mort (N) de la boîte de transfert.
Lorsque le véhicule ralentit pour s'arrêter ou roule à 8 km/h (5 mi/h) maxi. :
Cette situation génère une tension excessive sur la transmission.
(le témoin s'allume sur le tableau de bord). Déverrouillage du différentiel Appuyez sur la pédale d'embrayage et déplacez le levier de vitesses de la boîte de transfert vers la droite, en position H (haute) ou L (basse), selon le cas. Le témoin doit s'éteindre lorsque le différentiel est déverrouillé. Si le témoin ne s'éteint pas, cela peut indiquer une perte de transmission. Témoin de verrouillage du différentiel Le témoin jaune s'allume sur le tableau de bord lorsque le différentiel est effectivement verrouillé (plutôt que lorsque vous le sélectionnez). De même, il ne s'éteint que lorsque le différentiel est effectivement déverrouillé. Il peut donc se passer quelques secondes entre le déverrouillage et l'extinction du témoin.
Perte de transmission En cas de perte de transmission, dès que vous pouvez le faire sans danger, roulez en marche arrière sur quelques mètres puis en marche avant. Vous devriez alors recouvrer la transmission et le témoin de verrouillage du différentiel devrait s'éteindre.
Land Rover/réparateur agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez pas tourner quand le véhicule se trouve dans un espace clos. Les gaz d'échappement contiennent des substances toxiques qui, lorsqu'elles sont inhalées, peuvent entraîner une perte de conscience, voire des malaises.
3. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et tournez le commutateur d'allumage en position III pour actionner le démarreur. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré.
Actionnez le démarreur pendant une durée de 30 secondes maximum à chaque essai. Si le moteur ne démarre pas, ne persistez pas à le lancer au risque de décharger la batterie.
Ne buvez pas et n'utilisez pas les porte-gobelets ou porte-bouteilles en conduisant. Cela pourrait affecter votre concentration et entraîner une perte de contrôle du véhicule.
éléments combustibles. Cela pourrait provoquer un incendie et entraîner des blessures graves voire mortelles. Pour vider un cendrier, retirez-le complètement de son logement.
Tournez la commande pour régler la distribution de l'air vers les points souhaités (visage, visage et pieds, pieds et pare-brise, pare-brise uniquement). • Pour obtenir un chauffage maximal, réglez la commande en position pieds et pare-brise. • Pour obtenir une ventilation maximale, réglez la commande en position visage uniquement. • Pour obtenir un désembuage/dégivrage maximal, réglez la commande en position pare-brise uniquement.
5. Commande de l'air conditionné. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'air conditionné (le témoin correspondant s'allume lorsque l'air conditionné est allumé). Note : la soufflerie s'allume automatiquement lorsque l'air conditionné est sélectionné et que la vitesse de soufflerie est en position 0.
MISES EN GARDE Ne collez pas d’étiquettes sur les éléments chauffants de la lunette arrière. Ne grattez pas la lunette arrière et n’utilisez pas de produits abrasifs pour en nettoyer l’intérieur.
• Tournez la commande de distribution de l'air en position pare-brise uniquement. • Tournez la commande de température au maximum. • Réglez la vitesse de soufflerie sur 3. • Tournez la commande de distribution de l'air en position air frais pour le désembuage et le dégivrage des vitres. • Allumez l'air conditionné.
Veuillez fixer le toit ouvrant ainsi retiré à l'intérieur du véhicule.
6. Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
Il indique le régime moteur en tours par minute (tr/min) x 1 000. Les ratés en résultant pourraient endommager le convertisseur catalytique. Lorsque le niveau de carburant n'offre plus qu'une autonomie d'environ 80 km (50 mi), le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Une flèche à côté du symbole de pompe à carburant indique de quel côté du véhicule se trouve l'ouverture du réservoir de carburant. Compteur de vitesse Indique la vitesse du véhicule. Totalisateur kilométrique Indique la distance totale parcourue par le véhicule. Totalisateur journalier Indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro et peut servir à mesurer la distance de trajets individuels. Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier Remet à zéro la distance indiquée sur le totalisateur journalier. Note : une fois le totalisateur journalier remis à zéro, la distance précédemment enregistrée est effacée.
Ce témoin s'allume dans le cadre d'un contrôle des ampoules lorsque vous tournez le commutateur d'allumage en position II et s'éteint lorsque le moteur tourne. Si le témoin reste allumé, ou s'il s'allume en cours de route, cela indique la présence d'une défaillance. Consultez sans tarder un technicien qualifié.
Ce témoin s'allume si la ceinture de sécurité du conducteur reste détachée lorsque le véhicule roule ; il est accompagné d'un signal sonore. Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit correctement bouclée.
Ce témoin s'allume dans le cadre d'un contrôle des ampoules lorsque vous mettez le contact et s'éteint lorsque vous démarrez le moteur. Si ce témoin s'allume à tout autre moment, cela indique une défaillance du moteur. Si le témoin s'allume en cours de route, roulez lentement et consultez sans tarder un technicien qualifié.
Les deux témoins clignotent conjointement avec les indicateurs de direction lorsque les feux de détresse sont activés.
Ce témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si le témoin s'allume en cours de route (le frein de stationnement est desserré), arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger. Vérifiez le niveau du liquide de frein et faites l'appoint si besoin est. Si le témoin reste allumé, consultez un technicien qualifié avant de reprendre la route. Faites contrôler le problème éventuel par votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Ce témoin s'allume lorsque les feux de position sont allumés.
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont allumés.
Ce témoin clignote conjointement avec les témoins des indicateurs de direction lorsque les feux de détresse sont activés.
Rouge Ce témoin s'allume lorsqu'il y a un défaut dans le système EBD. Si le témoin s'allume en cours de route (le frein de stationnement est desserré), arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger. Vérifiez le niveau du liquide de frein et faites l'appoint si besoin est. Si le témoin reste allumé, consultez un technicien qualifié avant de reprendre la route. Faites contrôler le problème éventuel par votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Ce témoin partage sa position et son symbole avec les quatre témoins du système de freinage et s'allume brièvement dans le cadre d'un contrôle des ampoules lorsque vous tournez le commutateur d'allumage en position II (le témoin s'allume en rouge et en jaune pendant le contrôle des ampoules).
Jaune (pays du Golfe uniquement) Si la vitesse sur route dépasse 120 km/h (75 mi/h), le témoin clignote pendant 5 secondes puis, si la vitesse sur route dépasse 124 km/h (77 mi/h), il s'allume de façon permanente. Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la vitesse sur route redescende à 117 km/h (73 mi/h). Le témoin allumé est accompagné d’un signal sonore.
Le témoin s'allume pendant 2 secondes minimum si l'antipatinage est activé. Si le témoin s'allume de façon permanente, cela indique une défaillance du système. Consultez sans tarder un technicien qualifié.
éloignés qu'ils ne le sont en réalité.
MISES EN GARDE Ne faites pas fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. La force de traînée du mécanisme des essuie-glaces pourrait causer des dommages. Par temps froid ou très chaud, vérifiez que les essuie-glaces ne sont pas collés au pare-brise avant de les actionner. La force de traînée du mécanisme des essuie-glaces pourrait causer des dommages. Retirez la neige, la glace ou le givre accumulé sur le pare-brise autour des bras et balais d'essuie-glaces ainsi que l'auvent du pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces. Si vous laissez de la neige ou de la glace sur le pare-brise, le mécanisme des essuie-glaces risque d'être endommagé.
2 Note : si malgré tout, les balais d'essuie-glaces se collent ou se bloquent, un coupe-circuit électronique arrête temporairement le fonctionnement des essuie-glaces. Dans ce cas, arrêtez les essuie-glaces et coupez le contact. Eliminez toute obstruction et dégagez les balais d'essuie-glaces avant de remettre le contact.
ATTENTION ! Seuls les produits pour lave-glaces homologués pour le secteur automobile peuvent être utilisés et ce, en suivant les instructions du fabricant.
Note : dirigez le jet d'eau vers le centre du pare-brise. N'oubliez pas que le débit d'air sur le capot abaisse le jet d'eau lorsque le véhicule roule rapidement.
Note : sur les véhicules équipés d'une roue de secours montée sur le hayon, vous devez déposer la roue avant de remplacer le balai d'essuie-glace arrière.
Nettoyez la lame du balai à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge imbibée d'eau chaude savonneuse.
• Faites glisser le balai vers le bas le long du bras d'essuie-glace, dans le sens opposé à l'attache. • Détachez le balai d'essuie-glace. Pour poser le balai neuf, placez-le sur le bras d'essuie-glace, fixez-le sur le support et poussez-le jusqu'à ce qu'il soit retenu par la patte de fixation.
0, les feux arrière de brouillard s’éteignent automatiquement (vous devez alors les rallumer manuellement si besoin est). N'oubliez pas d'éteindre les feux de brouillard dès que la visibilité le permet.
2. Pour faire des appels de phare, ramenez brièvement la manette vers vous et relâchez-la.
Conducteur uniquement (espace de chargement vide) Conducteur et passager avant (espace de chargement vide) Conducteur et tous les occupants du véhicule (espace de chargement vide) Tous les sièges occupés et espace de chargement chargé au poids maximal sur essieu arrière Conducteur uniquement et espace de chargement chargé au poids maximal sur essieu arrière
Le témoin des indicateurs de direction du tableau de bord clignote également lorsque les feux de détresse sont activés.
Note : si vous placez le commutateur en position centrale, l'éclairage intérieur s'éteint au bout de 8 minutes environ (par ex. si vous laissez une porte ouverte) pour éviter que la batterie ne se décharge.
Maintenez la manette partiellement vers le haut ou le bas contre la pression du ressort pour indiquer un changement de voie.
ATTENTION ! Lors du remplacement d'une ampoule, utilisez toujours une ampoule de rechange de type et de spécification identiques. En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
L'éclairage intérieur reste allumé pendant 15 secondes après la fermeture des portes ou jusqu’à ce que vous établissiez le contact.
Les ampoules halogènes sont utilisées pour les feux de route et les feux de croisement. Prenez soin de ne pas toucher la partie en verre de ce type d’ampoule avec les doigts ; utilisez toujours un chiffon pour les manipuler. Si besoin est, utilisez de l'alcool à brûler pour enlever les traces de doigts.
2. Tirez les feux latéraux et les indicateurs de direction vers l'avant et débranchez les connecteurs électriques. 3. Dévissez et retirez les deux vis et déposez la garniture en plastique. 4. Dévissez et retirez la vis de retenue du phare, faites pivoter le phare dans le sens des aiguilles d'une montre pour le débloquer et l'extraire de son logement. 5. Déconnectez la prise électrique de l'arrière du bloc optique en appuyant sur l'ergot de verrouillage et en retirant le connecteur.
Ampoules des feux de recul et des feux de brouillard
3. Exercez une pression sur l'ampoule en la faisant tourner pour la retirer.
2. Tournez le cabochon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer l'ampoule. 3. Exercez une pression sur l'ampoule en la faisant tourner pour la retirer.
Au moment de replacer le cabochon, insérez d'abord l'ergot (fléché) avant de pousser le cabochon en position.
3. Sortez l'ampoule du porte-ampoule. Au moment de reposer l'ampoule, veillez à ce que les languettes du bloc optique (fléchées) se trouvent du côté droit et insérez-les dans l'ouverture avant de pousser le bloc optique en position dans l'aile.
N’utilisez pas de siège-enfant faisant face à l’avant tant qu’un enfant n’a pas atteint le poids minimum de 9 kg et n’est pas capable de se tenir assis sans aide. Jusqu'à l'âge de 2 ans, la colonne vertébrale et le cou d'un enfant ne sont pas suffisamment développés pour éviter des lésions en cas de collision frontale. Les bébés ne doivent jamais être portés sur les genoux pour voyager. La force d'un impact peut multiplier par 30 la masse corporelle et empêche ainsi de retenir l'enfant. Normalement, le siège rehausseur doit être adapté à l'âge et à la taille de l'enfant afin de permettre l'utilisation correcte de la ceinture de sécurité et réduire le risque de blessure en cas d'accident. Les enfants dont les dispositifs de retenue sont mal installés dans le véhicule risquent d'être exposés à des blessures si un accident se produit. N'utilisez pas de siège-enfant qui s'accroche au dossier du siège. Ce type de siège ne peut pas être fixé solidement et ne protégera donc pas votre enfant.
• Utilisez les dispositifs de retenue pour enfants adéquats. • Suivez avec attention les instructions du fabriquant du système de retenue. • Réglez les harnais pour chaque enfant avant chaque trajet. • Vérifiez que la ceinture de sécurité pour adulte est bien tendue. • Vérifiez toujours que le dispositif de retenue pour enfant est solidement fixé. • Evitez de faire porter à l'enfant des vêtements épais et ne placez aucun objet/rembourrage entre l'enfant et le dispositif de retenue. • Vérifiez régulièrement l'installation et l'état des dispositifs de retenue pour enfants. Si l'installation est douteuse ou si vous remarquez des signes d'usure/détérioration, remplacez immédiatement le dispositif. • Montrez l'exemple et attachez toujours votre ceinture de sécurité. Note : les informations qui apparaissent dans le tableau suivant sont valables pour tous les pays. En cas de doute sur le type de siège-enfant à utiliser et la façon de l'installer dans votre véhicule, demandez conseil à votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Les données fournies dans ce tableau étaient correctes au moment de la publication. Il se peut, toutefois, que la disponibilité des dispositifs de retenue pour enfants change. Pour obtenir les dernières recommandations en date, contactez votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé. Note : la loi qui régit la manière dont doivent voyager les enfants en voiture et l'endroit où ils doivent être assis, est sujette à des changements. Il incombe au conducteur de respecter la réglementation en vigueur.
Note : pour des raisons de commodité, il est préférable de réactiver les poignées intérieures des portes lorsque des adultes voyagent à l'arrière du véhicule. Pour changer les réglages des verrous de sécurité enfant : 1. Ouvrez la porte pour accéder au verrou de sécurité enfant. 2. Tournez le levier de verrouillage vers le haut pour activer la poignée intérieure de porte ou vers le bas pour la désactiver, selon vos besoins.
Les passagers avant ne doivent pas voyager avec le dossier du siège incliné à plus de 30°. Ceci réduit la protection fournie par la ceinture de sécurité.
Les ceintures de sécurité doivent être réglées aussi fermement que possible, sans risque de gêne, pour assurer la protection pour laquelle elles ont été conçues. Une ceinture lâche protégera nettement moins bien le porteur. Veillez à ce que la sangle n'entre pas en contact avec des produits de lustrage, des huiles et des produits chimiques, notamment avec l'acide de la batterie. Vous pouvez la nettoyer sans danger avec de l'eau et du savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle commence à s'effilocher ou présente des signes d'usure ou de dommage. Il est indispensable de remplacer l'ensemble complet suite à une collision violente, même s'il ne présente pas de dommages visibles. Les ceintures ne doivent pas être portées la sangle vrillée.
AVERTISSEMENTS Tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité et ce, quelle que soit la longueur du trajet effectué. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. Vous devez obligatoirement porter la sangle ventrale et la sangle diagonale de la ceinture. Il est extrêmement dangereux de les porter séparément ; vous risquez en effet d'augmenter les risques de blessures. L’utilisateur ne doit effectuer ni modification ni ajout qui risquerait d'entraver le fonctionnement des dispositifs de réglage des ceintures. Le manque de tension d'une ceinture de sécurité réduit le niveau de protection du porteur en cas d'impact.
• Déroulez partiellement la ceinture puis saisissez la languette et tirez-la rapidement en avant. Le mécanisme doit se bloquer et empêcher tout déroulement supplémentaire.
N'utilisez pas votre véhicule si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement. Si vous utilisez les ceintures de sécurité pour maintenir des objets en place, veillez à ce que les ceintures ne soient pas endommagées ou exposées à des bords coupants. Faites attention à ne pas laisser la sangle et le mécanisme de la ceinture de sécurité entrer en contact avec des produits chimiques ou de nettoyage, des liquides, de la saleté ou de la poussière. En cas de contact de ces produits avec les ceintures de sécurité, faites-les immédiatement remplacer car elles risquent ne pas bien fonctionner en cas d'impact.
Note : si le véhicule est stationné sur une pente, le mécanisme des ceintures de sécurité peut se bloquer. Il ne s'agit pas là d'un défaut du système. Tirez doucement sur la ceinture de sécurité en partant de l'ancrage supérieur. Une inspection régulière des ceintures de sécurité est recommandée. Vérifiez que les sangles ne présentent pas de signes d'effilochage, de coupure ou d'usure et que le mécanisme de sécurité, les boucles, les dispositifs de réglage et de fixation sont en bon état.
Ceci peut être dangereux et risque de réduire le rôle de protection de la ceinture de sécurité contre les blessures.
être placée entre les seins, au-dessus et sur le côté du ventre de la femme enceinte. Vérifiez que la sangle n'est ni vrillée ni lâche.
Note : avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de la ceinture, il vous est conseillé de tenir la ceinture pour éviter que celle-ci ne s'enroule trop rapidement. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton rouge de la boucle.
• Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur soit aligné avec le haut de votre tête. • La ceinture de sécurité doit être réglée de manière à passer entre le cou et l'épaule. La sangle de la ceinture doit être placée en travers du bassin et non sur le ventre. • Votre position de conduite doit être confortable et vous permettre de toujours garder le contrôle du véhicule.
ATTENTION ! Sur les véhicules équipés de chauffe-sièges, un câble électrique relie l'unité de chauffage du coussin de siège au faisceau de câblage du véhicule. Lors de la dépose de la base du siège, prenez les précautions qui s'imposent pour éviter de tendre ou d'endommager le câble. Si nécessaire, débranchez prudemment le câble à la base du siège.
• Siège passager • Boîte à fusibles auxiliaire
AVERTISSEMENT Assurez-vous que la base du siège est correctement fixée avant de prendre la route.
4. Poussez vigoureusement l'avant de la base du siège vers le bas de façon à réengager les clips de retenue.
1. Tirez vigoureusement l'avant de la base du siège vers le haut de façon à détacher les clips de retenue. 2. Tirez la base du siège vers l'avant du véhicule pour la déposer. 3. Ouvrez l'attache placée à l'avant de la zone située sous le siège (flèche pleine sur l'illustration). 4. Faites coulisser le couvercle vers l'avant pour le déposer.
Les appuie-tête doivent être positionnés correctement pour limiter le mouvement arrière de la tête en cas de collision. Un mauvais positionnement des appuie-tête augmente le risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision. Réglez votre appuie-tête de sorte que le haut de l'appuie-tête se trouve au-dessus de l'axe de votre tête. Un mauvais positionnement des appuie-tête augmente le risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision. Voir ADOPTER LA BONNE ASSISE (page 19). Ne conduisez pas le véhicule ou ne transportez pas de passagers si les appuie-tête ont été retirés des sièges occupés. L'absence d'appuie-tête correctement positionnés augmente le risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision.
à replacer les boucles de ceinture de sécurité dans leur position de rangement avant de plier les sièges.
Note : si vous ne replacez pas la barre de butée du plancher à la bonne hauteur, vous ne pourrez pas déplier complètement le dossier.
Note : les sièges arrière ne sont pas équipés de chauffe-sièges. E85192
2. Dépliez le dossier de siège en veillant à ce que le loquet s'engage. 3. Replacez l'appuie-tête dans la position désirée.
• La batterie du véhicule est débranchée. • Une tentative de déconnexion de la sirène d'alarme est détectée.
Le témoin se met à clignoter rapidement quand l'alarme est désarmée, cela signifie que l'alarme s'est déclenchée. Le témoin clignote lentement, cela signifie que l'antidémarrage du moteur est actif, mais que l'alarme est désarmée. Le témoin s'allume (sans clignoter) pendant 10 secondes avant de se mettre à clignoter lentement, cela signifie que la porte du conducteur n'est pas fermée.
• 30 secondes après avoir coupé le contact et ouvert la porte conducteur. • 5 minutes après avoir coupé le contact ou après avoir désarmé le système d'alarme (si le contact n'a pas été établi à nouveau).
• Le témoin clignote rapidement pendant 10 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande, puis clignote plus lentement, cela signifie que l'alarme est alors armée.
également neutralisé lorsque vous tournez le commutateur d'allumage en position II à condition que la télécommande soit sur le même porte-clés que la clé et à proximité du commutateur.
3. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage, placez-la pendant quelques instants en position II jusqu'à ce que l'alarme retentisse. Puis, coupez le contact et ouvrez et fermez à nouveau la porte conducteur.
Note : si vous ne pouvez pas utiliser la télécommande, il est alors impossible de désarmer l'alarme normalement. L'alarme retentira (pendant 30 secondes) à l'ouverture d'une porte et ce, jusqu'à ce que vous saisissiez le code.
à quatre chiffres afin de neutraliser manuellement l'antidémarrage du moteur. Le code attribué à votre véhicule est consigné sur la carte de sécurité.
Si vous avez saisi un code erroné : Dans ce cas, l'alarme retentit deux fois de suite, le témoin de l'alarme reste allumé et le moteur refuse de démarrer. Avant de tenter une nouvelle fois de saisir le code, tournez le commutateur d'allumage en position II et laissez-le dans cette position pendant 5 secondes. Au bout de trois échecs consécutifs, le système de sécurité neutralise le véhicule pendant 30 minutes ; vous devrez donc attendre la fin de cette période pour saisir à nouveau le code. Nous vous conseillons de mémoriser le code d'accès de la clé de secours ou de garder la carte de sécurité sur vous pour faire face aux situations d'urgence. Ne laissez jamais la carte de sécurité dans le véhicule.
Si l'alarme se déclenche, vous pouvez la désactiver en appuyant sur l'un des boutons de la télécommande.
La partie inférieure du hayon ne constitue pas une surface de charge.
Note : si une erreur de verrouillage se produit en raison d'une porte restée ouverte, le système de protection de l’habitacle est neutralisé. Note : si une erreur de verrouillage se produit car le capot est resté ouvert, les ouvertures du véhicule sont tout de même protégées par le système d'alarme et le système de protection de l’habitacle est activé. LAN1382
• Soulevez le hayon et placez les deux panneaux de verrouillage comme indiqué. • Faites pivoter les panneaux de verrouillage vers le haut et l'avant de 90°. • Faites-les coulisser vers le bas de façon à les fixer. Effectuez la procédure dans le sens inverse pour ouvrir le hayon.
• Une clé noire destinée au commutateur d'allumage et aux serrures de porte. • Une petite clé métallique permettant de déverrouiller la trappe de remplissage du carburant. Voir RAVITAILLEMENT (page 72). Insérez la clé noire dans la serrure de la porte conducteur et tournez-la vers l'arrière du véhicule pour verrouiller les portes, et vers l'avant pour les déverrouiller. Si vous verrouillez les portes avec la clé, l'antidémarrage est activé mais le système d'alarme n'est pas armé. Si vous avez verrouillé les portes avec la clé, vous devez les déverrouiller uniquement avec la clé. Il se peut que l'alarme ne se désarme pas si vous déverrouillez les portes avec la clé. Vous devez utiliser la télécommande pour désarmer l'alarme. Note : sSur les véhicules qui ne sont pas équipés d'un système de verrouillage centralisé, vous devez utiliser la clé pour verrouiller et déverrouiller chaque porte individuellement.
AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la télécommande dans le véhicule lorsque des enfants ou des animaux s'y trouvent. L'activation des systèmes et fonctions de la télécommande du véhicule pourrait entraîner des blessures.
équipés d'un système de verrouillage centralisé, la télécommande ne permet pas de déverrouiller les portes : il faut utiliser la clé.
Appuyez brièvement pour verrouiller les portes (hayon inclus) et armer l'alarme. Les feux de détresse clignotent trois fois et le témoin d'alarme du tableau de bord se met à clignoter pour indiquer que le véhicule est sécurisé.
équipés d'un système de verrouillage centralisé, la télécommande ne permet pas de verrouiller les portes : il faut utiliser la clé.
électroniques fragiles et doit donc être protégée contre les chocs, les infiltrations d'eau, les températures élevées, l'humidité, la lumière directe du soleil, les solvants, les cires et les produits de nettoyage abrasifs.
Commencez à l'extrémité du porte-clés à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis fin. Evitez d'endommager le joint situé entre les deux parties du boîtier et ne laissez ni saleté ni humidité pénétrer dans la télécommande.
à la synchronisation de la télécommande.
Rover STC 4080 ou Panasonic CR2032 (disponible chez un concessionnaire Land 6. Insérez la pile neuve en respectant la polarité (côté + vers le haut). Les traces de doigt écourtent la durée de vie de la pile ; si possible, évitez de toucher les surfaces plates de la pile et essuyez-les avant d'insérer la pile. 7. Assemblez correctement les deux parties de la télécommande pour éviter que de l'humidité ne pénètre à l'intérieur. 8. Placez-vous à proximité du véhicule et appuyez sur le bouton de verrouillage (portant le symbole d'un cadenas) quatre fois de suite minimum pour resynchroniser la télécommande. 9. Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller le véhicule.
E83652 utilise des tensions très élevées. Ne touchez aucun composant du circuit d’allumage lorsque le contact est établi.
ATTENTION ! Des mises en garde sont incluses dans ce manuel. Elles indiquent une procédure qui doit être rigoureusement suivie ou des informations qui doivent être scrupuleusement prises en compte pour éviter tout risque de détérioration de votre véhicule.
Des étiquettes sont apposées sur votre véhicule à divers endroits. Celles-ci ont pour but d’attirer votre attention sur des points importants, comme la pression des pneus, l’utilisation d’une barre de remorquage, les risques de retournement et ceux liés au compartiment moteur, etc.
Ce véhicule n'est pas prévu pour prendre les virages à la même vitesse que les véhicules de tourisme classiques, pas plus qu'un véhicule de sport surbaissé n'est conçu pour la conduite tout-terrain. Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés ou les manœuvres brutales. Comme avec les autres véhicules de ce type, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule ou même de le retourner si vous le conduisez de manière incorrecte.
étiquette de pièces d'origine 2. Partie supérieure de la batterie – Symboles d'avertissement de la batterie 3. Planche de bord – Etiquette de transmission
Etiquette de levage du véhicule. Australie uniquement – Etiquette de pression des pneus 5. Adjacente à la trappe de remplissage du carburant – Etiquette de spécification du carburant
Land Rover déconseille vivement d'apporter toute modification à la suspension et à la direction. En effet, celle-ci pourrait affecter gravement le comportement et la stabilité et entraîner une perte de contrôle ou un retournement du véhicule.
Pour augmenter encore les performances déjà impressionnantes du véhicule, une gamme complète de pièces de rechange et d'accessoires approuvés par Land Rover est disponible et permet au véhicule de s'acquitter d'une grande variété de rôles tout en le protégeant dans ces nombreuses tâches. Les pièces Land Rover sont les seules qui sont conformes aux spécifications de première monte et approuvées par les ingénieurs Land Rover ; cela signifie que toutes les pièces et tous les accessoires ont été rigoureusement testés par la même équipe technique qui a conçu et construit le véhicule et peuvent donc être garantis pendant 12 mois avec un kilométrage illimité. Une liste complète de tous les accessoires avec leur description est disponible chez votre concessionnaire Land Rover/réparateur agréé.
Rover/réparateur agréé avant de monter tout accessoire. La pose de pièces ou d’accessoires de qualité inférieure peut être dangereuse et pourrait annuler la garantie du véhicule. Nous vous recommandons de toujours demander conseil à un concessionnaire Land Rover/réparateur agréé pour ce qui est de l'homologation, l'aptitude, l'installation et l'utilisation de toute pièce et de tout accessoire avant de les monter.
En outre, avec des représentants franchisés dans plus de 100 pays du monde entier, Land Rover peut prendre en charge votre véhicule partout où vous allez.
INFORMATIONS GENERALES SUR LES RADIOFREQUENCES 11 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 12
DESARMEMENT DE L'ALARME 17
UTILISATION DE LA CEINTURE DE SECURITE PENDANT LA GROSSESSE 29
SIEGES-ENFANTS 30 SIEGES REHAUSSEURS 31 CONTROLE DU LIQUIDE DE FREIN 93 CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE 95 CONTROLE DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE 96 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 97
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 66 Conseils de conduite
UTILISATION DE CABLES DE DEMARRAGE 100 CHARGER LA BATTERIE DU VEHICULE 101 REMPLACER LA BATTERIE DU VEHICULE 102
MESURES DE SECURITE QUALITE DU CARBURANT PANNE DE CARBURANT RAVITAILLEMENT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
71 GLOSSAIRE DES PNEUMATIQUES 118 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 120
FEUX DE DETRESSE 125
LECTURE DE FICHIERS MP3 150
BOUTON MARCHE/ARRET BOUTON DE REGLAGE DU VOLUME COMMANDE AUDIO BOUTON DE LA GAMME D'ONDES COMMANDE D'ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE BOUTONS DE PRESELECTION DES STATIONS COMMANDE DES INFORMATIONS ROUTIERES