BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW - Tondeuse à gazon BRIGGS & STRATTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW BRIGGS & STRATTON au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon autoportée |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Touch-N-Mow pour un démarrage facile et un réglage de la hauteur de coupe |
| Alimentation électrique | Moteur à essence Briggs & Stratton |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 110 cm |
| Poids | Environ 100 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les tondeuses Briggs & Stratton |
| Type de batterie | Batterie au plomb-acide (si applicable) |
| Tension | 12 V (si applicable) |
| Puissance | Puissance moteur : 500 cc |
| Fonctions principales | Coupe, mulching, ramassage de l'herbe |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière de l'huile, nettoyage du plateau de coupe |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées chez les revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipements de sécurité recommandés : lunettes, gants, chaussures de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW BRIGGS & STRATTON
Questions des utilisateurs sur BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW BRIGGS & STRATTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW - BRIGGS & STRATTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW de la marque BRIGGS & STRATTON.
MODE D'EMPLOI BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW BRIGGS & STRATTON
Comment utiliser les illustrations du manuel


fait reférence aux figures des pages
intérieures de couverture.

(19) voir les composants du moteur.

9 fait reference aux pieces / actions des figures.
Inscrire ici le Modèle, le Type et le Code de votre moteur pour reference ultérieure.
Inscrite la date d'achat pour reference ultérieure.
20mg, 2006
Informations techniques
Puisance théorique
L'etalonnage de puissance d'un moteur est calculé au départ selon le code J1940 (Procedure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) (Révision 2002-05) de la SAE (Society of Automotive Engineers). Compte tenu de la grande variété des machines ou nos moteurs sont utilisés et du nombre de problèmes environnementaux applicables au fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur que vous avez acheté neveloppè pas la puissance théorique une fois qu'il est monté dans une machine particulière (puissance réelle « sur site »). Cette différence s'explique par un grand nombre de facteurs tels que les suivants (liste non limitative): différences d'altitude, de température, de pression atmosphérique, d'humidité, de carburant, de lubrification du moteur, de régime maximum autorisé par le régulateur, variation d'un moteur à l'autre, conception de la machine sur laquelle il est monté, rodage pour réduire les frottements et propresé des chambris de combustion, réglages des soupapes et du carburateur et de nombreux autres facteurs. La puissance théorique peut aussi être ajustée par comparaison avec d'autres moteurs similaires utilisés dans des applicationssemblables ce qui fait qu'elle ne correspond pasforcément à la valeur calculée précisé à l'aide du code précisé.
Quantum Composants du moteur
(voir fig.
① Clé de sécurité Touch-N-Mow®
② Remplissage de carburant
(3) Filtré à air
④ Poire d'amorçage
(5) Carburateur
(6) Fil de bougie
⑦ Protège-doigts
(8) Moteur
Modèle
XXXXXX
Type
XXXXXX
Code
XXXXXX

Silencieux / (Protection du silencieux, si prévue) / (Pare-étincelles, si prévu)

Vidange de l'huile laterale, si prévue

Réserveir de carburant

Remplissage d'huile / jauge d'huile

Poignée de lanceur
Intek™ Composants du moteur
(voir fig. ②)
① Clé de sécurité Touch-N-Mow®
② Remplissage de carburant
③ Filtré à air
(4) Carburateur
⑤ Poir d'amorcege
(6) Fil de bougie
⑦ Protège-doigts

Moteur
Modèle
XXXXXX
TV
XXXXXX
Code
xxxxxx

Silencieux / (Protection du silencieux, si prévu)

Pare-etincelles, si prévu

Vidange de I'huile laterale, si prévue

Remplissage d'huile / jauge d'huile

Réservoir de carburant

Poignée de lanceur
Consignes de sécurité


AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
- Lire entertiennent les instructions d'utilisation et d'entretien ET les instructions de l'équipment entraine par ce moteur.*
- Un manque de respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou même mortelles.
Symboles de danger et leur signification

Incendie

Explosion

Fumées
toxiques

Surface très chaude

Pieces en mouvement

Retour brutal

Choc
Symboles internationaux et leur signification

Alertesecuté

Marche Arret

Arret

Starter

Lire le manuel de l'utilisateur

Huile

Carburant

Robinet d'essence
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN CONTIENNENT DES INFORMATIONS DE SECURITE POUR
- Que vous preniez bien connaissance des risques liés à l'utilisation de moteurs
- Vous informer des blessures pouvant être causées par ces risques, et
-
Vous dire comment éviter ou réduire au maximum les risques de blessures.
-
Briggs & Stratton n'est pas nécessairement au courant de l'application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors, nous vous recommandons de dire attentivement le mode d'emploi de l'équipement entrainé par ce moteur.

Le symbole d'alerte sécurité est utilisé pour marquer formations de sécurité sur les risques pouvant entraîner pressures sur les personnes.
Un mot indicatif (DANGER, AVENTISSEMENT, ou ATTEN TION) est utilisé avec le symbole d'alerte pour signaler la possibilité et la gravité potentielle d'une blessure. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de risque encouru.

DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas élimné, entraînera la mort ou des blessures très graves.

AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas elimine, pourrait entrainer la mort ou des blessures très graves.

ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas élimné, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères.
ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait cause un dommage au moteur.

ATTENTION

Les gaz d'échéppement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant causeurs des cancers, des malformations foetales ou d'autres problemes de fécondation.
S'APPLIQUE AU SYSTEME DEMARRAGE® TOUCH-N-MOW


ATTENTION
VERROUILLER ET RETIRER la CLÉ de sécurité lorsque la tondeuse n'est pas utilisé.

DEBRANCHER le fil de BOUGIE, DESAMORCER ET VERROUILIER le lanceur AVANT DE RÉPARER le moteur ou la tondeuse.

NE PAS retirer ni réparer le lanceur. Confier la tondeuse à un Réparateur Agré.

L'essence et les vapeurs d'essence sont extrément inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.
POUR FAIRE LE PLEIN
- Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'ouvoir le bouchon du réservoir.
- Remplir le réserve de carburant à l'extérieur ou dans un local extrémement bien ventilé.
- Ne pas trop replir le réserve. Laisser environ 4 cm d'espace sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant.
- Tenir l'essence à l'écart des étinçelles, des flammes directes, des veillueuses, de la chaleur et des autres sources d'étinçelles.
- Contralier que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne serontnt ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
POUR DEMARRER LE MOTEUR
- S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir et le filtre à air sont bien en place.
- Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retiree.
- Si du carburant a ete renversé, attendre son evaporation complète avant de démarrer le moteur.
- Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN / RUN, amener l'accelérer sur FAST et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
LORS DE L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
- Ne pas faire basculer le moteur ou l'équipment au-delà d'un angle qui provoquerait le renversement de l'essence.
- Ne pas utiliser le starter pour arrêté le moteur.
POUR TRANSPORTER L'ÉQUIPEMENT
- Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou avec le robinet de carburant en position FERMEE.
POUR STOCKER DE L'ESSENCE OU L'ÉQUIPEMENT AVEC UN RESERVOIR PLEIN
- Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffeau, ou tout autre apparéil importante une voiléeuse ou une source susceptible de produit une étinçelle, car ils pourrait enflammer les vapeurs d'essence.


Les moteurs produit du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible.
L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entrainer la mort.
- Demarrer le moteur et le faire fonctionner à l'extérieur.
- Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.

ATTENTION



Uneétincelleaccidentelpeeprovoquer un incendieouunchocélectrique.
Un démarriage accidentel peut cause un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre.
AVANT D'ÉFFECTUER DES REGLAGES OU DES REPARATIONS
- Débrancher le fil de la bougie et le tener à l'écart de la bougie.
- Débrancher le cable Négatif de la batterie (seulément pour les moteurs à démarrage électrique).
CONTRÔLE DE L'ETINCELLE
Utiliser un testeur de bougie homologué.
- Ne pas contrôler l'étinçelle en retardant la bougie.

ATTENTION


Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pieces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrémement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
- Retirer les débris combustibles accumulés autour du silencieux et du cylindre.
- Monter un pare-etincelles en parfait etat de marche avant d'utiliser I'equipement sur un terrain en friche revouctet de bois mort, d'herbe ou de brousseilles. Ceci est obligatoire dans l'Etat de Californie (Chapitre 4442 du California Public Resources Code).D'autres etats peuvent avoir des lois similaires. Les lois federales s'appliquent sur le territoire federal.

La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera votre main et votre bras vers le moteur beaucoup plus vite que vous ne pourrait les bissuer partir.
Ceci pourrait entraîner des fêures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur le corde jusqu'à partir une résistance, puis tirer rapidement.
Retirer tout équipement extérieur ou charge avant de demarrer le moteur.
- Les composants directement coupés à l'équipment, tels que les lames, turbines, poullies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront étrefmentation arrimés.

ATTENTION

Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en etre une amputation ou une lacération grave.
- Faire fonctionner l'équipment avec les écans de protection en place.
- Tenir les mains et les pieds éloignés des pieces en rotation.
- Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
- Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement pouvant être saisi.
Huiles recommendees (voir Fig.)
Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de lancer le moteur, faire le plein d'huile. Eviter de trop replir.
Utiliser une huile détergente de haute qualite, classee "SF, SG, SH, SJ", ou supérieure, telle que l'huile "homologue" Briggs & Stratton 30W, Ref.: 100005 E. Ne pas employerer d'additifs speciaux avec les huiles recommandees. Ne pas mélanger d'huile à l'essence.
Choisir dans le tableau une huile de viscosité appropriée correspondant à la température prévue avant la prochaine vidange.

Note: L'huile de synthese répondant aux specifications des normes ILSAC GF-2, comportant la marque de certification API et le symbole d'entretien API (montré à gauche) avec "SJ/CF ENERGY CONSERVING" ou supérieure, est une huile acceptable à toutes les Températures. L'utilisation d'une huile de synthese ne modifie en rien les périodes de changement d'huile préconisées.

- Les moteurs refroidis par air chauffent plus que les moteurs automobiles. L'utilisation d'une hule non de synthèse à multi-viscosité (5W-30, 10W-30, etc.) à des températures supérieures à 4^ C entraînera une consommation d'huile supérieure à la normale. Si vous utilisez une hule à multi-viscosité, vérifie le niveau d'huile plus souvent.
** L'emploi d'huile SAE 30 au-dessous de 4^ rend le démarriage difficile et risque d'endommager le bloc-moteur suite à la mauvaise lubrification.
Controler le niveau d'huile. (La capacité d'huile est d'environ 0,6 litre). Placer le moteur de niveau et nettoyer autour du remplissage d'huile 1.
Retirer laJAuge d'huile et I'essuyer avec un linge propre 2, I'introduire et la serrer de nouveau. Retirer laJAuge d'huile et contrcler le nivea d'huile.Le nivea d'huile doit atteindre la marque "FULL" 3
S'il faut completer le niveau, verser l'huile lentement. Serrer fermement la jauge d'huile avant de lancer le moteur.
Ne pas trop replir. Un trop-plein d'huile peut entrainer:
- De la fumée,
- Un démarrage difficile,
- Un encrassement de la bougie,
- La saturation en huile du filtré à air
Carburants recommandés
Les moteurs Quantum® utilisent une essence ayant un minimum d'octane de 77.
Les moteurs Intek™ utilisent une essence ayant un minimum d'octane de 85. Utiliser de l'essence récente, propre, sans plomb. L'essence au plomb convient également si l'essence sans plomb n'est pas disponible. Acheter l'essence par quantités pouvant être utilisées dans les 30 jours. Voir les instructions de stockage.
Ne pas employerer d'essence contenant du methanol. Ne pas mélanger d'huile à l'essence.
Pour la protection du moteur, nous recommendons d'employeur le stabilisateur de carburant Briggs et Stratton disponible auprès d'un Réparateur Agré Briggs et Stratton.
Contrôle du niveau d'essence
Avant de faire le plein de carburant, laisser refroidir le moteur pendant 2 minutes.
Nettoyer le pourtour de l'orifice du réservoir avant d'ouvir le bouchon pour remettre du carburant. Laisser environ 4 cm d'espace sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant. Veiller a ne pas trop replir.
Demarrage (voir fig. 3)
TOUJOURS ELOIGNER LES MAINS OUS LES PIEDS DES PIECES ROTATIVES ET EN MOVEMENT.
Ne pas employer de liquide de demarrage sous pression. Les vapeurs de celui-ci sont inflammables.
Lancer, remiser et faire le plein de l'equipement en position horizontal.
Pour démarrer le moteur la première fois (ou à chaque fois que le lanceur Touch-N-Mow est désamorcé)
Le système de démarrage Touch-N-Mow est livré désamorcé. Pour l'amcorcer, il faut d'abord démarrer le moteur à l'aide du lanceur (manuel) à ressort automatique, puis suiviè les étapes pour l'arrêt.
- Placer la tondeuse a gazon sur une surface plane a l'extérieur.
- Retirer l'emballage en plastique de la clé de sécurité qui se trouve sous le bouchon du réserve. Lire et conserver les conseils pratiques de démarrage fixés sur l'emballage.
- Ajouter de l'essence et remetre le bouchon du réservoir en place.
- Vérifier le niveau d'huile. En ajouter si nécessaire.
- Enforcer fermement le fil de bougie ② sur la bougie ③.
- Ouvrir le robinet d'alimentation 4, si prévu.
- Tourner la clé de sécurité ⑤ vers la position RUN (1/4 de tour vers le bouchon du réservoir).
- Appuyer 3 fois sur la poir d'amorçage du moteur 6.

AVERTISSEMENT: Une configuration standard de commande de l'équipment estprésentée. (Voir le manuel de fonctionnement/de l'utiliser fournir par le fabricant pour les instructions spécifiques à la configuration de commande et au fonctionnement de l'équipment.)
-
Activer les commandes de démarrage de l'equipement 78 conformément aux instructions du manuel de fonctionnement/de l'utilisateur fourni par le fabricant.
-
Saisir la poignée de la corde du lanceur à rappel automatique ⑨. Tirer doucement jusqu'à partir une résistance puis tirer rapidement pour démarrer le moteur et éviter un retour brutal.
Note: Si le moteur ne démarre pas à la deuxième traction, appuyer 3 fois sur la poir de amorcage du moteur et procéder à nouveau aux étapes 9 et 10.
Le système de démarriage Touch-N-Mow n'est pas encore amorcé. Pour l'amorcer, voir Arrét.
Arrêt (voir Fig. 3)
- Relâcher la poignée de commande de l'équipement ③ conformément aux instructions du fabricant de l'équipement. Le système de démarriage Touch-N-Mow fonctionne correctement lorsqu'un son d'encliquettes / d'enroulement mécanique se fait entendre au relâchément de la poignée de commande de l'équipement. Il s'agit du son du système de démarriage Touch-N-Mow qui s'amorce pour le démarriage suivant. Le moteur doit être en marche pour réactiver le système Touch-N-Mow au prochain démarriage.
- Verrouiller SYTEMATIQUEMENT la clé de sécurité ③. Tourner la clé vers la position VERROUILLEE ET RETIREE (1/4 de tour à l'opposé du bouchon du réservoir) et retireur la clé lorsque la tondeuse n'est pas utilisée.
- Fermer le robinet de coupure du carburant 4 (siprévu).
Pour demarrer un moteur chaud (voir Fig. 3)
- Un moteur chaud N'A PAS BESOIN d'amorçage.
- Installer et tourner la clé de sécurité ⑤ vers la position RUN (1/4 de tour vers le bouchon du réservoir).
- Activer les commandes de démarrage de l'equipement 78 conformément aux instructions du manuel de fonctionnement / de l'utilisateur fourni par le fabricant.
Note: Si, pour une raison quelconque, le moteur ne démarpe pas à la première tentative à l'aide du lanceur Touch-N-Mow, vousdezutiliserclelancurappelautomatique pour redemarrer le moteur. Appuyer 3fois sur la poire d'amorcage du moteur et procedé a nouveau aux étapes 9 et 10.
Pour démarrer un moteur froid ou stocké pendant une longue période (voir Fig. 3)
Pour démarrer un moteur froid ou stocké pendant une longue période
- Verifier le niveau d'huile.
- Ouvrir le robinet d'alimentation 4 si prévu.
- Installer et tourner la clé de sécurité ⑤ vers la position RUN (1/4 de tour vers le bouchon du réservoir).
- Appuyer 3 fois sur la poir d'amorçage du moteur 6.
- Activer les commandes de démarriage de l'equipement 78 conformément aux instructions du manuel de fonctionnement / de l'utilisateur fourni par le fabricant.
Note: Si, pour une raison quelconque, le moteur ne demarre pas à la première tentative à l'aide du lanceur Touch-N-Mow, vous doivent utiliser le lanceur à rappel automatique pour redémarrer le moteur. Appuyer 3 fois sur la poire d'amorcage du moteur et procéder à nouveau aux étapes 9 et 10 du paragraphe Demarrage.
Conseils de dépannage au démarrage
Vérifier le niveau de carburant.
Vérifier que le fil de bougie est raccordé.
Réamorcer le système de démarrage en suivant les étapes décrites au paragraphe « Démarrage »
Ne pas oublir d'activer les commandes de démarrage de l'équipement conformément aux instructions du fabricant.
Vérifier que la clé de sécurité est en position MARCHE.
Si la clé de sécurité ne se verrouille pas, tirer légarement sur la corde du lanceur à rappel automatique; ceci relâche la tension dans le démarreur.
Remarque: Si la tondeuse s'arrête en raison de la densité du gazon, d'une panne de carburant ou de problèmes mécaniques, le système de démarrage Touch-N-Mow ne se ré-amorcera pas. Pour redémarrer la tondeuse, suivre les étapes décrites au paragraph « Démarrage »
Pour désamorcer le lanceur Touch-N-Mow® (voir Fig. 3)
Avant d'intervenir sur le moteur, de le stocker ou de le transporter, s'assurer toujours que le lanceur est désamorcé.
AVERTISSEMENT : Toujouréloigner les mains et les pieds des pièces en rotation. Le moteur fait un tour quand on le désamorce.
- Débrancher le fil 2 de la bougie 3.
Le moteur sera lancé suite à l'activation des commandes d'emagrade de l'équipment, mais ne demarrera pas si le fil dbougie a été retire de la bougie. - Tourner la clé de sécurité ⑤ vers la position RUI (1/4 de tour vers le bouchon du réservoir).
- Activer les commandes de démarrage de l'équipement (levier ou bouton ⑦ Touch-N-Mow® et poignée du contrôle ⑧) conformément aux instructions du manuel de l'utilisateur fourni par le fabricant.
Une fois que le moteur est arrêté, le lanceur Touch-N-Mow est désamorcé. - Tourner la clé de sécurité en position VERROUILLEE ET RETIREE (1/4 de tour à l'opposé du bouchon du réservoi et retirer la clé. La tondeuse ou le moteur peuvent restantant être répartis ou stocks en toute sécurité.
Entretien (voir la Fig. 6)
Voir le Programme d'entretien, à la page suivante.
Respecter les intervalles heures ou calendaires, selon le cas Un entretien plus fréquent est requis lors d'une'utilisation dans des conditions difficilles.
ATTENTION Debrancher le fil de bougie ① et le place suffisamment loin de la bougie. Désamorcé le lanceur ②, verrouiller la clé de sécurité et
la retireur. Voir Desactiver le lanceur Touch-N-Mow Debrancher la borne Négative de la batterie (si pourvue).
ATTENTION Avant de basculer le moteur ou I'equipe ment pour vidanger l'huile, vidanger la carburant du réservoir en faisant tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir soit vide
ATTENTION Systeme de demarrage TouchN-Mow: Une amputation ou une lacération grave peuvent résulter du non-respect de ces instructions.
ATTENTION :Si le moteur doit être basculé pour permettre le transport de l'équipement ou pour vérifier ou retarder les herbes accumulées, faire en sorte que le côte du moteur avec la bougie soit orienté vers le haut. 3
Si le moteur est place avec sa bougie vers le bas, il peut s'er suivre :
- De la fumée,
- Un démarrage difficile,
- Un encrassement de la bougie,
- La saturation en huile du filtré à air.
Vidanges d'huile
Changez l'huile après les 5 premières heures d'utilisation.
Vérifier toutes les 5 heures ou tous le jours, avant de démarre le moteur. Changer l'huile quand le moteur est chaud.
En cas de vidange d'huile par le haut du moteur, garder le filtre a air vers le haut. L'huile peut être vidangée avec la bougie vers le haut, si nécessaire.
En enlevant le bouchon de vidange ⑤ avec une clé à clique et une douille à bout carre ⑥ , la vidange d'huile s'effectue par le bas du moteur.
Remplir avec une huihe de viscosite SAE recommandee. (voir fig. 2) Voir la procedure de replissage d'huile sous Recommandations pour l'huile. Verifier le niveau d'huile régulierement. Veillez a completer le niveau d'huile.
Entretien du filtré à air (voir fig. 7)
Le remplacer s'il est très sale ou endommagé.
Laver le pré-filtre au détergent liquide et à l'eau. Le laïssé sécher convenablement avant usage. Ne pas huier le pré-filtre
ATTENTION : Ne pas employer de solvants à base de petrole comme le petrole, ni de l'air comprimé pour nettoyer la cartouche car ils risquent de l'endommager. Ne pas huier la cartouche.
Filtre a air plat
-
Desserrer la vis ① et soulever le couvercle ②.
-
Retirer avec précaution le pré-filtre (si prévu) et l'ensemble cartouche 4 du couvercle.
- ÀpRES entretien du pré-filtre et de la cartouche, placer le pré-filtre avec la lévre inférieure ⑤ sous les plis de la cartouche ⑥. Installer la cartouche et le pré-filtre dans le couvercle.
- Introduire les taquets en bas du couvercle dans les encoches en bas de I'embase 7. Basculer le couvercle vers le haut et serrer fermement la vis sur I'embase.
Filtre a air ovale
- Desserrer les vis ① et soulever le couvercle ②.
- Retirer avec précaution le pré-filtre (si prévu) et l'ensemble cartouche 4.
- Àpreès entretien du pré-filtre et de la cartouche, remonter le pré-filtre sur la cartouche.
- Installer l'ensemble cartouche / pré-filtre sur l'embase ⑤.
- Remonter le couvercle du filtre à air et serrer fermement les vis sur l'embase 6.
Garder le moteur propre
Eliminer périquement l'accumulation d'herbe et de paille du moteur. Nettoyer le protège-doigns. Ne pas asperger le moteur d'eau pour le nettoyer pour éviter de contaminer le carburant. Le nettoyer avec une brosse ou à l'air compré.

L'accumulation de débris autour du silencieux peut provoquer un incendie. Vérifier et nettoyer avant chaque utilisation.
Si le pot d'échéappement est équipé d'un pare-étincelles, déposer la grille du pare-étincelles pour nettoyage et inspection. La replacer si elle est endommagée.
L'herbe ou la paille peuvent obstruer le système de refroidissement par air, surtout après une utilisation prolongée pour couper des herbes haute et sèches. Il peut être nécessaire de nettoyer les ailettes de refroidissement et les surfaces internes pour prévenir la surchauffe et les dégats au moteur. Pour un entretien, contacter un Réparateur Agré Briggs & Stratton.
Entretien de la bougie (voir Fig. 8)

NE PAS contrôler l'étincelle avec la bougie retiree. Utiliser seulement le testeur Briggs & Stratton 2, pour contrôler l'étincelle.
NE PAS lancer le moteur quand la bougie est retiree. Si le moteur est noyé, amener l'accelérer sur FAST et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
L'ecartement des electrodes de bougie ② doit etre de 0,51 mm ou 0,020 in.
Remplacer la bougie toutes les 100 heures ou chaque saisson, selon le cas. Un testeur et une clé à bougie sont disponibles chez les Répartateurs Agréés Briggs & Stratton.
Note: Dans certains pays, la législation impose l'emploi de bougie à résistance pour supprimer les parasites de l'allumage. Si ce moteur était équipé d'une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Réglages (voir Fig. [5])
![BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON TOUCH-N-MOW - Réglages (voir Fig. [5]) - 1](/content/2020/11/144955/images/192861480d14028de1d286569f0666bdeff4111013ca9984bc701fc8be631ea6.jpg)
Pour éviter un démarriage accidentel, débrancher le fil de bougie ① et le placer suffisamment loin de la bougie.
Désamorcér le lanceur ②, verrouiller la clé de sécurité et la retirer. Voir Désactiver le lanceur Touch-N-Mow.
Débrancher la borne Négative de la batterie (si poursue).
Réglages de la commande d'accelération
Dévisser la vis de fixation de la gaine ③. Déplacer le levier de commande du régulateur ③ le plus loin possible en direction de la flèche. Déplacer la commande d'accelération en position "FAST". Serrer la vis de fixation de la gaine.
Contrôle du contact d'arrêt
Pousser la commande d'accelération en position "STOP", si elle existe. Le levier de commande du régulateur ⑤ doit actionner franchement le contact d'arrêt ⑥.
Vérifier le fonctionnement des commandes. Les régler si nécessaire.
Réglage du carburateur
Le fabricant de l'equipement sur lequel est monte ce moteur a spicifie le régime maximum a vide d'util- tion du moteur. NE PAS DEPASSER ce régime maximum.
Le ralenti d'un moteur équipé d'un amorceur n'est que de 600 à 900 tr / min inférieur au régime maximum, ce qui explique le ralenti plus élevé que la normale.
Il n'est pas possible de régler le mélange air / carburant. Pour le réglage du carburateur d'un moteur équipé d'un starter, s'adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton.
Programme d'entretien
Respecter les intervalles heures ou calendaires, selon le cas. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors d'une'utilisation dans des conditions difficiles indiquées ci-dessous.
Après les 5 premières heures
- Changer l'huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
- Contrôler le niveau d'huile
Nettoyer the protete-doigts
Nettoyer autour du silencieux
Toutes les 25 heures ou chaque salle
- Changer l'huile lors d'une utilisation à température ambiente et à charge élevées
- Entretenir le pré-filtre du filtré à air*
- Entretenir la cartouche du filtré à air, s'il n'est pas liéquipé d'un pré-filtre*
Toutes les 50 heures ou chaque salle
- Changer l'huile
- Vérifier le pare-étincelles, si prévu.
Toutes les 100 heures ou chaque saison
- Faire l'entretien de la cartouche du filtre à air, si elle est équipée d'un pré-filtre*
Nettoyer le systeme de refroidissement par air* - Changer le filtré à huile, si prévu
-
Remplacer la bougie
-
Nettoyer plus souvent dans des conditions poussièresuses, ou en présence de débris aériens ou après une utilisation prolongée pour couper des herbes hautes et séches
Extrait de la liste des pieces d'origine Briggs & Stratton
Pièces Quantum® Briggs & Stratton Réf.
Clé de sécurité 695951
Huile 100005e ou 100006E
Huile de synthese 100074
Kit de pompe à huile 005056B
(usese perceuse electrique standard pour vidanger rapidement l'huile du mote
Additif pour essence 992030E ou 999005E
Filtre a essence 298090S ou 005018E
Cartouche de filtré à air plat 491588S ou 005043E
Pré-filtre de filtré à air plat 493537S
Cartouche de filtré à air ovale 497725S
Pré-filtre de filtré à air ovale 273185S
Bougie a resistance 992040
Bougienormale 992040
Bougie en platine longue durée 005066B
(享用於此之目的,使用者可依其意而定。) (utilisée sur la plupart des moteurs OHV)
Contrôleur d'étincelle 019368
Clé à bougies 089838 ou 005023B
Pare-étincelles 398067
Pieces IntekTM Ref.
Clé de sécurité 695951
Graissage 100005E ou 100006E
Huile de synthese 100074
Kit de pompe a huile 005056B
(unilise une perceuse electrolyte standard)
Pour vidanger rapidement l'huile du moteur)
Additif pour essence 992030E ou 999005
Filtre a essence 298090S ou 005
Cartouche de filtré à air plat . 491588S - ou- 005043
Pré-filtre de filtré à air plat 49357
Cartouche de filtré à air ovale 697
Pre-filtredefiltaredairovale 273
Bougie a resistance 491055E
Contrôleur d'étincelle 001936
Clé à bougies 089838S -ou-005023E
Stockage
Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent receivevoi une protection ou leur essence doit être vidangée pour prévenir les dépôts degomme dans le système d'alimentation ou sur des pieces vitales du carburateur.
Pour la protection du moteur, nous recommendons l'emploi de l'additif pour essence Briggs & Stratton disponible chez tous les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton. Ajouter l'additif au réservoir de carburant ou dans un réservoir de stockage. Faire tournier quelques instants le moteur pour faire circérer l'additif dans le carburateur. Le moteur et le carburant peuvent alors être remisés pendant 24 mois au maximum.
Note: Si vous n'employez pas le stabilisateur ou si vous utilisez de l'essence contenant de l'alcool, vidanger toute l'essence du réservoir et faire tourner le moteur jusqu'à ce qui s'arrête, en panne de carburant.
- Quand le moteur est encore chaud, vidanger l'huile du carter. Faire le plein avec de l'huile neue de viscosite appropriée. (voir Fig. 2)
- Retirer la bougie et verser environ 15 ml d'huile moteur dans le cylindre. Remonter la bougie et faire tourné lentement le moteur pour répartir l'huile.
- Eliminer l'herbe et la paille du cylindre et des ailettes de la culasse, sous le protège-doigts et autour du silencieux.
- Stocker l'equipement dans un endroit propre et sec avec le lanceur Touch-N-Mow desactive, mais PAS a proximé d'un poèle, d'une chaudière ou d'un chauffeau qui utilise une veilleuse ou tout dispositif pouvant produit des étinçelles.
Entretien
S'adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Ils disposent tous d'un stock de pieces de rechange d'origine Briggs & Stratton et sont équipés de l'outillage spécial. Les mécaniciens experimentés assurent un entretien et une réparation de qualité pour tous les moteurs Briggs & Stratton. Seuls les "Réparateurs Agréés Briggs & Stratton" sont tenus de respecter les normes Briggs & Stratton.
Lorsque vous achetez un équipement entrainé par un moteur Briggs & Stratton, vous étes assurés de tracer un service fiable et hautement qualifié chez plus de 30.000 Réparateurs Agreés partout dans le monde, avec plus de 5.000 Maitres
Techniciens de Service. Recherche les panneaux où l'on vous propose le ServiceAprés-Vente Briggs & Stratton.


Pour trouver le Réparateur Agréé Briggs & Stratton la plus proche, voir la liste des Réparateurs sur notre site Internet
www.briggsandstratton.com ou regarder dans les "Pages JaunesTM" de votre annuaire téléphonique, sous la rubrique "Moteurs a essence", "Tondeuses a gazon" ou sous une rubrique apparentee.
Note: Le logo des "doigts qui marchent" et les "Pages jaunes" sont des marques déposées dans plusieurs pays.
Le manuel d'atelier représenté ici comprend les "Théories de fonctionnement", les specifications communes et des informations détaillées sur le réglage, la mise au point et la réparation des moteurs Briggs & Stratton à soupapes latérales, monocyclindres, à 4 temps. Le commander sous la Réf. 271890 pour les moteurs Quantum et sous la Réf. 272946 pour les moteurs Intek auprès des Réparateurs Agréés Briggs & Stratton.
Exiger des pièces de rechange d'origine Briggs et Stratton portant notre logo sur la pièce ou l'emballage. Les pièces de substitution ne fonctionnent pas toujours aussi bien et risquent d'annuler votre garantie.
et le Bureau de protection environnementale des Etats-Unis (US EPA)
Garantie sur le systeme d'echappement (Garantie et LA GARANTIE SUR LE SYSTÉME D'ECHAPPEMENT EST APPLICABLE SUR LES MOTEURS CERTIFIÉS ACHÉTÉS EN CALIFORNIE EN 1995 ET LES ANNEES SUIVANTES ET QUI SONT UTI
Declarati ond garantie sur le syste d'echappement pour la Californie, les Etats-Unis et le Canada
Le California Air Resources Board (CARB), the Bureau américain de protection environnementale (U.S. EPA) and B&S are hourly lesqu'expliquer la garantie sur le système d'échéancement des petits moteurs hors-route de cette méthode 2000 et des années ultérieures (SORE). En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être concus, construts et équipés pour rencontres les standards rigoureux d'antipollution. Ailleurs aux États-Unis, les nouveaux moteurs hors route à bougie d'allumage certifications pour les modèle de 1997 et plus, doiventloonrrez des normes similaires mises de l'avant par le U.S. EPA. Briggs & Stratton garantit le système de contrôle d'échap
Couverture de garantie Briggs & Stratton contre toute defectuosite du systeme de controle d'echampement.
Les petits moteurs hors route sont garantis contre la défectuosity des pieces du système de contrôle de échémpement pour une période de 2 ans, sujette aux conditions stipulées ci-contre. Si n'impor
Responsabilités du propriété
En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous étés responsable de veiller à l'exécution de l'entretien requis tel que stipulé dans votre manuel d'opération et d'entretien. B&Syou recomme-dere conservetouslesrecaucrantler travauxd'entretiendevotrepete moteur hors route,maisB&Snepeutrefuserla garantie en raisond'absencede recausoupourtdefautd'avoirsuivi toutle'échéancier duprogramme d'entretien.
En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous doivent être informé que B&S peut refuser d'honorer cette garantie si la défactoustés de votre moteur ou d'une partie de votre moteur est due à un employe abusif, une négligence, un entretien incorrect ou une modification non approvée.
LISES EN CALIFORNIE, AINSI QU'AUX MODELES CERTIFIÉS DE 1997 ET LES ANNÉES SUIVANTES QUI ONT ET ETE ACHETÉS ET UTILISÉS AILLEURS AUX ETATS-UNIS ET AU CANADA.
It pour la Californie, les Etats-Unis et le Canada
pement de votre moteur pour la période de temps mentionnée ci-contre, sauf s'il a fait l'objet d'abus, de négligence ou d'un entretien inapproprié.
Votre syste de controle d'echappement comprend des pieces telles que le carburateur, le filtre a air, le systeme d'ignition, le silencieux et le convertisseur catalytique. Il peut aussi comprendre les connecteurs et autres pieces reliées à l'émission.
Lorsqu'il y a condition a garantie, B&S réparée gratuiteme cette petite moteur hors-route incluant le diagnostic, les pieces et la main d'oeuvre.
fectuosite du systeme de contrôle d'échéppement
ettequelle piece de votre moteur couverta par cette garantie est defectueuse, elle sera reparée ou remplaee par B&S.
Vouves aze la responsabilité d'apporter votre petit moteur hors route à un détaillant autorisé B&S aussit que survient un problème. Les réparations sous garantie doivent être complétées dans un prolongé raisonnable ne devant pas excéder 30 jours.
Si vous avez des questions relativement à votre garantie, vos droits et responsabilités, veuillus communiquer avec un représentant de service B&S au numero 1-414-259-5262.
La garantie du systeme d'échémpement est une garantie contre les défectuosités. Les défectuosités sont jugées en fonction d'une utilisation normale du moteur. La garantie n'est pas reliée à un test d'échémpement effectué à l'intérieur.
Dispositions de la garantie du système d'échéppement Briggs & Stratton
C e q s t n i dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
1. Pièces sous garantie
La couverture de cette garantie ne s'applique que sur les pièces listées ci-contre (les parties du système de contrôle d'échévement) dans la mesure ou ces pièces étaient générées sur le moteur au moment de l'achat.
a. Système de dosage du carburant
- Système d'enrichissement de démarriage à froid
Carburateur et parties internes
Pompe a essence
b. Systeme d'induction d'air
Filtre a air
Tubulure d'admission
c. Systeme d'ignition
Bougies d'allumage
- Système d'allumage électromagnétique
d. Systeme catalyseur
- Convertisseur catalytique
- Collecteur d'échévement
- Systeme d'injection d'air ou a pulsion
e. Autres pieces utilisées dans les systèmes ci-haut mentionnés
- Soupapes et interrupteurs de détépression, de température, de position.
- Connecteurs et assemblages.
2. Durée de la couverture
B&S garantit le propriété initial et tous les acheteurs suivents que les pieces sous gar-. tantie sont exemples de vice de matière ou de fabrication qui pourrait causeur des defectuosi- tés des pieces sous garantie pour une période de deux ans a partir de la date à laquelle le moteur a ete livre a l'acheteur.
- Aucuns Frais
La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuee sans aucuns frais pour le propriétaire, incluant les frais de main d'oeuvre pour le diagnostic afin de déterminer si la pièce sous garantie est défectueuse, conditionnel à ce que le diagnostic soit effectué chez un détaillant autorisé B&S. Pour la garantie relative au système d'échéppement, communiquez avec le détaillant autorisé B&S le plus proche tel que listedans les pages jaunes de votre localité sous la rubrique moteur a essence, tondeuse ou autre catégorie similaire.
- Réclamations et exclusions de la couverture.
Les réclamations de garantie doivent être complétées en accord avec les dispositions de la politique de garantie B&S. La garantie ne couvRE pas les défectuosités de pieces qui ne sont pas des pieces d'origine B&S ou dans le cas d'abus, négligence ou d'un entretien inapproprié. La garantie B&S ne couvRE pas les défectuosités de pieces sous garantie qui ont fait l'objet d'ajouts, ont été modifiées ou de pieces qui ne sont pas des pieces B&S d'origine.
- Entretien
Toute piece sous garantie qui n'est pas replacée au moment requis selon le manuel d'entretien ou qui est planifiée seulement pour une inspection régulière sous la mention « réparer ou replacer si nécessaire » est garantie contre toute défectuosité pour la période de garantie. Toute piece sous garantie qui est planifiée pour un replACEMENT tel que requis dans l'entretien est garantie contre toute défectuosité seulement pour la période de temps qui va jusqu'àu premier replACEMENT prévu pour cette piece. Tout piece de replACEMENT équivalente en performance et durabilité peut être utilisée pour l'entretien ou la réparation. Le propriétaire est responsable de l'execution de tout entretien requis tel que définis dans le manuel d'instruction B&S sur l'entretien et la réparation.
- Couverture indirecte
La couverture ci-contre s'étend à toute défectuosité des composantes du moteur causée par la défectuosité de n'importe qu'elle piece couverte par la garantie et dont la garantie est encore en vigueur.
Consultez the inormations sur la pereode de durabitie demission et I'INDICE d'air sur l'etiquette d'emission de yote moteur
Le moteurs qui sont certifiés conformes aux normes standards d'émission du California Air Resources Board (CARB) Tier 2, doivent afficher l'information concernant la période de durabilité du système d'émission et l'INDICE d'air. Cette information est indiquée sur les étaguettes appossées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L'étiquette du moteur indiquera les renseignements concernant la certification. La période de durabilité d'émission indique le nombre d'heures d'utilisation normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d'émission sous réserve d'un entretien approprié tel qu'indiqued dans le manuel d'opération et d'entretien. Les catégories suivantes sont utilisées :
Modéré le moteur est certifié conforme pour 125 heures d'utilisation normale.
Intermediateur le moteur est certifié conforme pour 250 heures d'utilisation normale.
Prolongé le moteur est certifié conforme pour 500 heures d'utilisation normale.
Par exemple, une tondeuse de modele standard est utilise environ 20 à 25 heures par année. Par conséquent, la période de durabilité d'émission d'un moteur dans la catégorie intermédiaire pour ce type de tondeuse équivaut à 10 à 12 ans.
L'index d'air est un nombre qui décrit le niveau relatif d'émission pour une catégorie spécifique de moteur. Plus l'index d'air est bas, plus le moteur est écologique. Cette information est indiquée sous une forme graphique sur l'étiquette d'émission.
A compter du 1er juillet 2000, surveille la période de conformité d'émission sur les étiquettes et autres BDO Commissariat à l'Exercice.
Apre 1er juillet 2000, certains moteurs B&S seront certifies conformes aux normes environnementales d'émission standard du United States Environmental Protection Agency (US EPA) Phase 2. Pour les moteurs certifiés pour la Phase 2, la période de conformité d'émission mentionnée sur les étiquettes indique le nombre d'heures d'utilisation pour lequel le moteur rencontre les normes fédérales. Pour les moteurs de force moindre que 225 cc, la catégorie C = 125 heures, B = 250 heures et A = 500 heures. Pour les moteurs de 225 cc et plus, la catégorie C = 250 heures, B = 500 heures et A = 1000 heures. Le remplacement du moteur portant le modele de série IntekTM 11000 est 167 cc. Le remplacement du moteur portant le modele de série IntekTM 12000 est 190 cc. Le remplacement du moteur portant le modele de série Quantum® 120000 est 190 cc.
Ceci est une représentation des étiquettes d'émission que vous retrouvrez sur les moteurs certifiés :


APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON
Date d'effet au 1er janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties precedentes et les garanties antérieures au 1er janvier 2003
GARANTIE LIMITEE
Briggs & Stratton remplacera ou reparerajgtment tout piece ou pieces du moteur presentant un defaut de matiere ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pieces destinées à être replacées ou réparées au titre de la presente garantie restent à charge de l'acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le present document. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Reparateur Agreeé Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Régarateurs sur notre site Internet www.briggsandstraton.com ou en appelant le 1-800-233-3723 ou figurant dans les Pages JaunesTM.
IL N'EXISTÉ AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE LA VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT LIMITEES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU À LA PERIODE LEGALE ADMISE. TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITÉ EST EXCLUE. NOTRE RESPONSABILITÉ POUR LES DÉGATS PROVOQUES PAR L'ÉQUIPEMENT OU LES DOMMAGES - INTERETS ACCESSOIÈRES EST EXCLUE DANS LA LIMITE DES EXCLUSIONS AutorISEES PAR LA LOI. Certains pays ou états n'autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dégats provoqués ou consécultifs à un accident, ce qui fait que les limitation et exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficiencer d'autres droits qui peuvent varier d'un pays à l'autre ou d'un état à l'autre.
NOTRE PRODUIT

* Veulilz noter les piores de garite speciaes suivantes : 2 ans pour les moteurs ClassiciTm dans les pays de l'Union Europene et les pays de l'Est, pour tous les produits a usage private n d'union Europene en pot les syste mdes de emise sur thems certifi par EPA and CARB. 5 ans por usage pre 90 jours pour usage commercial du lanceur Touch-N-Mow® sur les moteurs Quantum® et IntekTM. Les moteurs utilisés en competition ou avec un but d'exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.
L a p t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
UNE CARTE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE N'EST PAS EXIGEE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE SUR LES PRODUITS BRIGGS & STRATTON. VOUS DEVEZ CONSERVER VOITRE FACTURE D'ACHAT. SI VOUS NE FOURNISSEZ PAS LA PREUVE DE L'ACHAT INITIAL AU MOMENT DE L'INTERVENTION SOUS GARANTIE, LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT SERA UTILISEE POUR DETERMINER LA PERIODE DE GARANTIE.
A PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEUR
Briggs & Stratton se fera un Pradesh d'effectuer une réparation en garantie tout en déplorant les inconvenients qu'elle peut vous occasionalnier. Tout Réparateur Agrée peut effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont effectuees sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en garantie soit injustifée. Par exemple, la garantie ne s'aplique pas quand la défaillance du moteur est due à un abus, un manque d'entretien courant, l'expédition, la manutention, l'entreposage ou une mauvaise installation. Il en va de même si le nombre de série du moteur a eté éliminé ou que le moteur a été modifié ou trifuquié.
Si le client n'est pas d'accord avec la décision d'un Réparateur Agré, une enquête sera effectuee afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demander au Réparateur Agré de soummeit tous les faits au Grossiste ou a l'usine pour examen. Si le Grossiste ou l'usine decide que la demande est justifiée, les articles reconnues defecteurs seront intégralement remboursés au client. Afin d'éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les Réparateurs Agreés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-à-quesiles-unes des causes de défaillance des moteurs pour lesquelles le remplacement ou la réparation ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale:
Les moteurs, comme tous les autres appeareils mécaniques, ont besoin d'un entretien régulier des pieces et leur remplacement pour fonctionner correctement. La garantie ne couvse pas la réparation lorsqu'c'est l'usure normale qui a amené les pieces ou le moteur en fin de vie. Entretien inéquat:
La longévité d'un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de l'entretien qu'il recoit. Certaines applications, comme les motoculteurs, les pompes et les fondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussierieux ou sale, qui peut-être la cause d'une usque pouvant auprès prémature. Une telle usure, lorsqu'elle est
consécutive à l'entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif, à cause d'un mauvais entretien, n'est pas couverte par la garantie.
Cette garantie couvre uniquement les pieces défectueuses et/ou la main d'oeuvre et pas le remplacement ou le remboursement de l'équipment sur lequel est monté le moteur. La garantie ne s'applique pas non plus aux réparations dues a:
1. DES PROBLEMES PROVOQUES PAR L'EMPLOI DE PIECES NON D'ORIGINE BRIGGS & STRATTON.
2. Les commandes de l'equipment ou les disposits qui empêchent le démarrage, perturbant le fonctionnement du moteur ou abrogent sa durée de vie. (Contacter le fabricant de l'equipment.)
3. Les fuites de carburateur, l'obstruction des Durits d'alimentation, le blocage des soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop vieille. (Utiliser de l'essence sans plomb récente et propre et du stabilisateur pour carburant Briggs & Stratton, Réf.: 999005 E.)
4. Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur avec un manque d'huile ou d'une huile polluée, ou encore d'un indice de viscosité de l'huile inadéquat (verifier le niveau d'huile quotidiennement ou après 8 heures d'utilisation. Refaire le niveau quand c'est nécessaire et vidanger aux périodes recommandées.) Le dispositif OIL GARD® peut ne pas couper un moteur en marche. Le moteur peut être endommégé si le niveau d'huile n'est pas maintainu régulément. Lire les Instructions d'utilisation et d'entrettement.
5. La réparation ou le réglage de pièces ou d'un groupe de pièces associées tels que les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas fabriqués par Briggs & Stratton.
6. Les dommages ou l'usure de pièces provoqués par la pénetration de poussière due au manque d'entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l'emploi d'un élément ou d'une cartouche de filtre
a air non d'origine. (Aux intervalles recommendés, nettoyer et huiher à nouveau le filtre élément mousse (Oil Foam®) ou le pré-filtre en mousse et replacier la cartouche.) Lire les instructions d'utilisation et d'entretien.
- Les pièces endommagées suite à un sur-régime ou une surchauffe provoques par l'obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris d'herbe ou de la poussière ou par l'utilisation du moteur dans un local fermé insuffisamment ventilé. (Nettoyer aux intervallées recommandées les ailettes du cylindre, de la culasse et du volant.) Lire les instructions d'utilisation et d'entretien.
- Le bris de pièces du moteur ou de l'équipement d'à des vibrations excessives resultant d'un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d'une lame ou d'une turbine desserrée ou mal équilibrée, d'une mauvaise adaptation de l'équipement sur le vilebrequin du moteur, d'un sur-régime ou d'une mauvaise utilisation.
- Vilebreguin fausse ou casset suite au chic de la lame d'une tondeuse rotative sur un corps dur, ou d'une couroie trapézoidale trop tendue.
- Réglage ou mise au point normale du moteur.
- La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que la chambre de combustion, les soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage du démarre grillés, suite à l'emploi de carburants de substitution tels que du petrole liquéfie, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc.
La garantie peut être appliquée uniquement par les Stations Service Agregées Briggs & Stratton. Le Régarateur Aggre le plus proche figure dans les Pages Jaunes™ de votre annuaire téléphonique, sous la rubrique « moteurs à essence », « tondeuses à gazon » ou sous une rubrique apparentée.
| Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D-247.177 (Demandes d'autres brevets introduites) | |||||||||
| 6,325,036 | 6,077,063 | 5,819,513 | 5,606,948 | 5,497,679 | 5,235,943 | 5,138,996 | 4,996,956 | 4,633,556 | 4,430,984 |
| 6,284,123 | 6,064,027 | 5,813,384 | 5,606,851 | 5,320,795 | 5,197,425 | 5,086,890 | 4,977,879 | 4,630,498 | DES. 308,871 |
| 6,260,529 | 6,014,808 | 5,765,713 | 5,548,955 | 5,271,363 | 5,197,422 | 5,070,829 | 4,971,219 | 4,522,080 | DES. 308,872 |
| 6,230,678 | 5,894,715 | 5,645,025 | 5,546,901 | 5,269,713 | 5,191,864 | 5,058,544 | 4,895,119 | 4,520,288 | DES. 356,951 |
| 6,202,616 | 5,852,951 | 5,642,701 | 5,503,125 | 5,265,700 | 5,188,069 | 5,040,644 | 4,819,593 | 4,512,499 | DES. 361,771 |
| 6,116,212 | 5,823,153 | 5,619,845 | 5,501,203 | 5,243,878 | 5,186,142 | 5,009,208 | 4,719,682 | 4,453,507 | DES. 375,963 |