SC PMX100 - Système audio compact PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC PMX100 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SC PMX100 - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Système audio compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC PMX100 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC PMX100 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - SC PMX100 PANASONIC

Comment régler le volume sur le PANASONIC SC PMX100 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande pour ajuster le niveau sonore.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé au minimum. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent.
Comment connecter mon appareil Bluetooth au PANASONIC SC PMX100 ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil et mettez le SC PMX100 en mode de couplage. Recherchez le SC PMX100 sur votre appareil et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le lecteur CD ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé. Essayez avec un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser le PANASONIC SC PMX100 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Eject' en même temps pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi l'affichage reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil.
Comment changer la source audio sur le PANASONIC SC PMX100 ?
Utilisez le bouton 'Source' sur le panneau avant ou la télécommande pour sélectionner la source audio souhaitée (CD, Bluetooth, AUX, etc.).
Y a-t-il une fonction d'égaliseur sur le PANASONIC SC PMX100 ?
Oui, le PANASONIC SC PMX100 dispose d'une fonction d'égaliseur. Vous pouvez l'ajuster via le menu des paramètres audio.
Comment mettre à jour le firmware du PANASONIC SC PMX100 ?
Visitez le site Web de Panasonic et recherchez les mises à jour de firmware pour le SC PMX100. Suivez les instructions fournies pour le téléchargement et l'installation.

MODE D'EMPLOI SC PMX100 PANASONIC

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.

• Se si utilizza la banda 2,4 GHz sul router wireless, contemporaneamente ad altri dispositivi che operano a

2,4 GHz, come microonde, telefoni, ecc., è possibile che la connessione si interrompa. Aumentare la distanza tra questa unità e i dispositivi in questione. – Se il proprio router wireless supporta la banda 5 GHz, tentare di usare la banda 5 GHz.

Per passare alla banda 5 GHz, effettuare nuovamente le impostazioni di rete usando un browser Internet (> 6).

Al passaggio 9, accertarsi di selezionare il nome (SSID) della propria rete per la banda 5 GHz. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment. Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant. Chaîne SC-PMX100

Préparation de la télécommande 5

Configuration réseau 6 Diffusion en flux de la musique sur le réseau 8 Utilisation AirPlay 10 À propos des Bluetooth® 10 Opérations Bluetooth® 10 Informations sur le support 12 Mise en place du support 12 Commandes de lecture du support 12 Radio FM 14 [PMX100B] DAB+ 14 Pour utiliser l'entrée auxiliaire 15 Utilisation de l'entrée PC 15 - Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. - N’utiliser que les accessoires recommandés. - Ne pas retirer les couvercles. - Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.

Appareil - Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires. - Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. • Cet appareil est destiné aux climats tempérés. • La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant. • Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil. • Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée. Ne pas chauffer ni exposer à une flamme. Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période. • Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre. • L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant. • Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à suivre.

L’élimination des équipements et des batteries usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) : Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Déclaration de conformité (DoC)

Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 La fonction sans fil de ce produit doit être utilisée exclusivement en intérieur. Ce produit est conçu en vue de la connexion à des points d’accès de réseaux sans fil 2,4 GHz ou 5 GHz.

AllPlay et l’icône AllPlay sont des marques de Qualcomm

Connected Experiences, Inc., et sont utilisées avec autorisation. Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis à une licence de tierce partie se trouvant ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. Mac, OS X, et AirPort sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.

Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.

• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par

Fraunhofer IIS et Thomson. Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de

Wi-Fi Alliance®. Le symbole identificateur Wi-Fi Protected Setup™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, et “WPA2™” sont des marques commerciales de Wi-Fi Alliance®.

Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion sans fil.

AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, et Retina sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales de Apple Inc. App Store est une marque de service d'Apple Inc.

• Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes.

Vers l'enceinte droite (arrière)

• Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale pour la ventilation.

• Placez les enceintes sur une surface plane en toute sécurité. • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme. • Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une longue période, elles peuvent causer des dommages au système et diminuer la durée de vie du système. • Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout dommage : - Lorsque le son est déformé à la lecture. - Lorsque vous ajustez la qualité sonore.

(> 22), même lorsqu'il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.

Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.

Pour raccorder un autre équipement

Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc. Appareil principal (arrière)

• Les composants et les câbles sont vendus séparément.

• Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio. • Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de la distorsion sonore.

2015年4月21日

Présentation des commandes

• A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

*1 : L'affichage changera automatiquement pour “iPod” si un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port pour iPhone/iPad/iPod.

Préparation de la télécommande

8 Afficher les informations le contenu

11 Ajuster le volume de l’appareil 12 Couper le son de l’appareil

Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.

“MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.

• Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à gauche et à droite.

• Veuillez mettre à jour le logiciel du système une fois que la configuration du réseau est effectuée. (> 17)

• Ne branchez pas de câble réseau (LAN). Cela désactiverait la fonction Wi-Fi®.

• Orientez l'antenne à l'arrière de l'appareil principal vers le haut comme montré sur l'illustration. • Ne faites pas les choses suivantes : - Incliner l'antenne vers l'avant ou l'arrière lorsqu'elle est orientée vers le haut - Manipuler avec force l'antenne - Transporter cet appareil en le tenant par l'antenne

Choisissez une méthode de configuration du réseau parmi les suivantes.

Connexion au réseau local (LAN) sans fil Méthode 1: “Utilisation du WAC (Wireless Accessory Configuration pour “Configuration des accessoires sans fil”)” (> droite) • Si vous utilisez un iPhone/iPad/iPod touch (version iOS 7.0 ou ultérieure), ou un Mac (OS X 10.9 ou ultérieur, avec AirPort Utility 6.3.1 ou ultérieur), vous pouvez envoyer sa configuration Wi-Fi à ce système. Méthode 2 : “Utilisation d'un navigateur internet” (> droite) • Vous pouvez accéder aux paramètres réseau de cet appareil à partir du navigateur internet de votre smartphone ou de votre ordinateur, etc.

Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [∫].

2 • Les explications suivantes sont basées sur l'utilisation d'un iPhone.

Vous pouvez également le renommer une fois la connexion réseau configurée. (> 8, “Pour définir les paramètres liés au réseau”)

• Vous pouvez définir un mot de passe pour ce système sous “SPEAKER PASSWORD”. (Vous aurez besoin de ce mot de passe si vous effectuez la configuration réseau par le navigateur Internet la fois suivante.)

Sélectionnez “Next” pour appliquer les paramètres.

• Sur l'afficheur de l'appareil principal, “Success” apparait une fois la connexion établie. (“ ” s'affichera.)

• Assurez-vous que le DHCP est activé pour la configuration réseau sur votre dispositif compatible. • Dispositif iOS : La page des paramètres s'affichera automatiquement dans le navigateur Internet. • Sauf dispositif iOS : Ouvrez le navigateur internet et rafraichissez la page pour afficher la page des paramètres. – Si la page des paramètres ne s'affiche pas, tapez “http://172.19.42.1/” dans la barre d'adresse.

• Une liste de noms de réseau (SSID) apparait lorsque vous sélectionnez le champ “Network Name”.

• Pour afficher les caractères tapés dans le champ “Password”, sélectionnez “Show Password”. • Si votre réseau nécessite une configuration spécifique, désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP. – Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques.

Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la télécommande pour sélectionner “Network”.

Pour définir le mot de passe AirPlay 1 Sélectionnez “Yes” puis sélectionnez “Next”. 2 Définissez votre mot de passe puis sélectionnez “Next”. • Vous aurez besoin de ce mot de passe la prochaine fois que cette méthode de configuration réseau sera utilisée. • Si vous avez effectué une réinitialisation du réseau (> 18), le mot de passe a été effacé.

compatible à votre réseau domestique sans fil.

• Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre navigateur.

établie dans la limite du temps imparti. Essayez de reconfigurer. Si “Fail” s'affiche encore, essayez les autres méthodes.

Pour ne pas définir ce paramètre

Sélectionnez “No” puis sélectionnez “Next”. • Vous pouvez également modifier ce paramètre une fois que la connexion réseau a été configurée. (> 8, “Pour définir les paramètres liés au réseau”)

“WPS” clignote sur l’afficheur.

●●●●●●●●

• En fonction du dispositif, l'écran de la connexion établie peut ne pas s'afficher.

• Vous pouvez également appuyer sur les touches

[SELECTOR] et [5/9] de l'appareil principal pendant au moins 4 secondes.

10 Sélectionnez “Connect” pour appliquer la

Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez

• Le nom du dispositif sera affiché comme nom de ce système sur le réseau.

• Nombre de caractères maximum pouvant être affichés : 32 • Le nom du dispositif est validé lorsque “Next” est sélectionné. • Vous pouvez également changer le nom du dispositif après la configuration de la connexion réseau. (> 8, “Pour définir les paramètres liés au réseau”)

“WPS Push” apparait sur l’afficheur.

• Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du routeur 51 sans fil.

Un routeur sans fil compatible doit avoir le symbole d'identification WPS.

Vous pouvez également changer le nom de ce système en changeant un paramètre dans l'appli “Panasonic Music Streaming” (version 2.0.8 ou supérieure) (> droite). Pour avoir des détails sur l'appli, visitez le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/

(Ce site est uniquement en anglais.)

• L’insertion d’un câble autre que le câble LAN dans la prise LAN peut endommager l’appareil. • Si le câble réseau est débranché, la configuration relative au réseau (> droite) sera réinitialisée. Dans ce cas, effectuez de nouveau la configuration. • Si un câble réseau est branché, la fonction Wi-Fi sera désactivée.

52 • Si l'appareil est connecté à l'aide du Wi-Fi, seul le nom du dispositif et les options de sécurité de ce système peuvent être modifiés. Quittez la page de configuration après avoir effectué les modifications. – Pour changer le nom du dispositif, sélectionnez “Change”, tapez un nouveau nom pour le dispositif, puis sélectionnez “Apply”. – Pour modifier les options de sécurité de ce système, sélectionnez “Change” pour le paramètre du mot de passe AirPlay. Si vous avez déjà défini un mot de passe AirPlay, vous aurez besoin de l'ancien mot de passe pour effectuer les modifications. Effectuez les modifications puis sélectionnez “Apply”.

Diffusion en flux de la musique sur le réseau

Vous pouvez diffuser en flux la musique provenant de vos dispositifs ou des services de musique en ligne vers les enceintes de ce système et les autres enceintes AllPlay. Vous pouvez également transmettre en flux la source musicale de ce système vers les autres enceintes AllPlay.

Diffusion en flux de la musique sur les dispositifs du réseau

Vous pouvez utiliser la fonction AllPlay ou DLNA pour diffuser en flux la musique provenant d'un dispositif sur le réseau vers les enceintes de ce système en utilisant l'appli “Panasonic Music Streaming” (gratuite), etc. • [iOS] : App Store • [Android] : Google Play™ Préparation Les étapes suivantes se basent sur “Panasonic Music Streaming”.

2 Sélectionnez vos options de sécurité pour ce système. • Consultez l'étape 8 de “Utilisation d'un navigateur internet” (> 7) pour avoir des détails sur les options de sécurité de ce système.

Sélectionnez et saisissez les détails.

• Si votre réseau nécessite une configuration spécifique, désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP. – Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques.

Sélectionnez “Connect” pour appliquer la configuration.

• Lorsque la connexion est établie, “Success” apparait sur l'afficheur de l'appareil principal.

5 • S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (> 6)

Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.

• Utilisez toujours la dernière version de l'application. – La source musicale ajoutée est numérotée dans l’ordre à partir de 1.

Sélectionnez une chanson.

À partir de “Select Speaker”, sélectionnez ce système comme enceintes de sortie. ex.,

• Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci. Sélectionnez

• La liste de lecture de Windows Media® Player peut lire uniquement les contenus enregistrés dans ces bibliothèques. • Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes DLNA (

– Le contrôle du volume de l’appareil peut ne pas avoir d’effet sur l’application.

– Le contrôle de la lecture utilisant une barre de progression sur l’écran de lecture peut ne pas fonctionner. – Le niveau du volume appliqué aux enceintes AllPlay ne sera pas répercuté. – Si le système est sélectionné comme enceintes de sortie par un autre dispositif, la source musicale est remplacée par le nouveau dispositif. Cependant l'affichage de l'ancien dispositif pourrait ne pas changer. • A propos du format supporté, consultez “Format audio supporté” (> 22). – Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge par votre serveur DLNA ne peuvent pas être lus. • Selon les contenus et l’équipement connecté, la lecture pourrait ne pas s’effectuer correctement. • Assurez-vous d'arrêter la lecture sur votre dispositif avant de l'éteindre. Les commandes et les éléments affichés à l'écran, etc. de l'appli “Panasonic Music Streaming” sont susceptibles d'être modifiés. Pour avoir les dernières informations, visitez

http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/

Il existe plus d’applications disponibles. Pour avoir des détails, visitez le site

Ce système est compatible avec plusieurs services de musique en ligne. Visitez le site suivant pour avoir des informations sur la compatibilité. www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service

午前9時13分

• S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau.

Démarrez l’application, et sélectionnez une chanson.

• Terminez la configuration réseau. (> 6)

• Préparez la source audio désirée sur ce système (ex. insérez un CD, etc.) • Installez l'appli “Panasonic Music Streaming” sur votre dispositif. • Connectez votre dispositif et vos enceintes Allplay sur le même réseau que ce système.

Vous aurez besoin de Spotify Premium. Pour plus de détails, visitez le site web suivant. www.spotify.com/connect/

• Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci.

Sélectionnez “Group” puis sélectionnez les enceintes à grouper.

• Ce système s'affichera ainsi “Panasonic PMX100” si le nom du dispositif n'est pas défini.

• Un enregistrement/abonnement est nécessaire. • Des frais peuvent être demandés. • Les services, les icônes, ainsi que certaines caractéristiques peuvent être soumis à des changements. • Pour avoir des détails, visitez le site web de chaque service de musique en ligne.

• S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (> 6)

Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.

• Utilisez toujours la dernière version de l'application. Sélectionnez la source musicale que vous désirez dans la liste. Le dispositif commencera à lire les informations de la source musicale sélectionnée à partir de ce système. • Ce système passe en mode de sélection de la source musicale sélectionnée. • En fonction de la source musicale sélectionnée, la lecture peut démarrer. Si une liste de contenus apparait sur votre dispositif, sélectionnez le contenu désiré pour démarrer la lecture.

Pour transmettre en flux le son de ce système vers les autres enceintes AllPlay.

1 A partir de “Select Speaker”, sélectionnez “ à côté du nom de dispositif de ce système. 2 Sélectionnez les enceintes à grouper.

• Le nombre d'enceintes AllPlay pouvant effectuer la lecture simultanément est différent selon l'utilisation.

• Si vous désactivez l'une des enceintes AllPlay, les autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent interrompre la lecture.

• Si la musique est transmise en flux vers les autres enceintes AllPlay pendant plus de 8 heures, les autres enceintes AllPlay arrêteront automatiquement la lecture de la musique. (Les spécifications peuvent être modifiées

53 sans avis préalable.)

• S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau.

Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de l'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez ce système comme sortie des enceintes.

• AirPlay ne fonctionnera pas en regardant des vidéos sur iTunes.

*1 : “  ” symbolise un caractère unique pour chaque paramètre.

*2 : Le nom qui est affiché pour ce système peut être modifié à partir de “Pour définir les paramètres liés au réseau”. (> 8) 54

Fréquence de la bande utilisée

• Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz. Certification de cet appareil • Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire. • Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : - Démontage ou modification de ce système. - Suppression des indications de spécification.

Limites d’utilisation

• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. • En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. • Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. • Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®. Portée d’utilisation • Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences. Interférences provenant d’autres dispositifs • Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. • Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. Usages prévus • Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. • N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)

Opérations Bluetooth®

En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à partir de ce système à distance. • Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus de détails. • Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication), poursuivez vers “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)”.

Pour entrer le mode appairage*1

Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner

Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.

*1 : Vous pouvez également entrer le mode appairage en appuyant quelques instants [ l'appareil.

Connexion à un dispositif Bluetooth® appairé

Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication) avec l'appareil, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth® à l'établissement de la connexion. Préparation • Activez la fonctionnalité NFC du dispositif. • Une version du dispositif Android plus ancienne que la 4.1 nécessite l'installation de l'application “Panasonic Music Streaming” (Gratuit). ®

– Utilisez toujours la dernière version de l'application.

Appuyez sur [ ] pour sélectionner

“BLUETOOTH”. Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de cet appareil [ ]. (> 5) Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth® avant qu'il émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth® a réagi, éloignez-le de cet appareil.

• Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif

Bluetooth® sont terminés, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes. • La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être établie même lorsque votre dispositif Bluetooth® a touché la zone tactile NFC de cet appareil, changez la position du dispositif. La situation peut être également améliorée si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que vous la démarrez.

Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.

• Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez

“0000”. • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé. • Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois. • Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth® connecté. (“Linking” apparait sur l'afficheur durant ce processus.)

午前9時13分

• La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.

Mode de transmission Bluetooth®

Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son. Préparation • Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. • Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le.

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “Link Mode”.

• Sélectionnez “Mode 1” si le son est coupé. • Le réglage d'usine par défaut est “Mode 2”.

Niveau d’entrée Bluetooth®

Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif Bluetooth® est trop bas, changez les paramètres du niveau d'entrée. Préparation • Connectez un dispositif Bluetooth®.

• La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à jour votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant de l’utiliser avec cet appareil. • Lisez le Guide Utilisateur de l'iPhone/iPad/iPod du mode d’emploi.

• Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l'enregistrer.

• Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf formats étendus). Remarque :

• Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.

• Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums. • Cet appareil peut accéder au maximum à : - CD-DA : 99 plages - MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus) • Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.

Mise en place du support

Étiquette vers le haut

- 999 plages dans un album

• Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.

• Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.

Commandes de lecture du support

CD Compatible avec les dispositifs USB

• Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB. • Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge. • Cet appareil prend en charge l'USB 2.0 Haut Débit. • Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB allant jusqu’à 32 GB. • Formats de fichier pris en charge et extensions : MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”) • Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la source audio. – [AirPlay] [Network] : Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes de sortie, la source audio change pour celle du réseau.

Appuyez sur [CD/USB] pour sélectionner “USB”.

L'affichage changera automatiquement pour “iPod” si un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port.

[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]

• [USB] : La position est mémorisée et “Resume” s’affiche. • [USB] : Appuyez deux fois sur [∫] pour arrêter complètement la lecture.

Réappuyer pour continuer la lecture. Appuyez sur [:] ou [9] pour sauter une piste. (appareil principal : [:/6] ou [5/9]) [CD] [USB] : Appuyez sur [3] ou [4] pour sauter l'album MP3/AIFF/FLAC/ WAV/AAC. Durant la lecture ou la pause Appuyez et maintenez [6] ou [5]. (appareil principal : [:/6] ou [5/9]) • [iPod] : La recherche arrière ne peut s'effectuer que dans la piste en cours.

En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner.

• Les résultats de l'opération peuvent être différents en fonction du modèle de l'iPhone/iPad/iPod. • [Network] : Certaines commandes pourraient ne pas marcher en fonction de l'appli en cours d'utilisation, ou lorsque la fonctionnalité DLNA est utilisée, etc. • [CD] [USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches numériques. • [Bluetooth] : En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.

Visualisation des informations disponibles

[CD] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY]. ex. MP3 “A” : Numéro de l'album “T” : Numéro de la piste (“  ” représente un chiffre.) “ ” : Album “ Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.

Appuyez sur [:] ou [9] en contenu de la mode arrêt. programmation

Active le mode répétition.

• “`” s’affiche.

Effacer la dernière plage

Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.

“Clear All” est affiché. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur [∫].

Repeat • Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau du disque ou si vous débranchez le périphérique USB.

Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence la plus basse (“FM 87.50MHz”).

Current : Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence en cours.*1 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.

• Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.

Pour annuler, appuyer sur [∫].

*1 : Pour changer la fréquence, consultez “Réglage et préréglage manuels”.

Réglage et préréglage manuels

Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de prérégler plus de stations. La nouvelle station remplace toute station qui occupe le même numéro préréglé.

[5/9] sur l'appareil principal lorsque “Preset” est sélectionné comme mode de réglage*2.

*2 : Pour changer le mode de réglage 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “Tune Mode”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Manual” ou 58 “Preset”, puis appuyez sur [OK].

Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB.

1 Appuyez sur [6] ou sur [5] pour sélectionner une station.

3 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un nombre préréglé. Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prérégler plus de stations.

• Une station déjà sauvegardée est écrasée si une autre station est sauvegardée avec le même numéro préréglé. • Vous ne pouvez pas prérégler une station si celle-ci n'est pas diffusée ou si vous avez sélectionné un service secondaire. • Les stations précédemment mémorisées sont effacées durant le balayage automatique.

Sélection d’une station préréglée

Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] pour sélectionner la station préréglée.

• Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou

[5/9] sur l'appareil principal lorsque “Preset” est sélectionné comme mode de réglage*1.

*1 : Pour changer le mode de réglage

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “Tune Mode”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Station” ou “Preset”, puis appuyez sur [OK].

Visualisation des informations disponibles

Vous pouvez voir les informations sur la diffusion DAB, le type de programme, l'étiquette de l'ensemble, la fréquence et la durée. Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.

Qualité de la réception

0 (faible) à 8 (excellent)

2 Avant de raccorder un ordinateur Suivez les étapes suivantes. • Consultez ce qui suit pour connaitre les versions recommandées du système d'exploitation de votre ordinateur : – Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 – OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10 Pour la musique de fond Clarifie les hautes fréquences Polit les vocales Annule l’effet sonore

Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre

à une heure donnée pour vous réveiller. Préparation Régler l’horloge.

Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes). “30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min” ^----------- “Off” (Annuler) (----------b Pour afficher la durée restante Appuyez sur [SLEEP]. Remarque :

• La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec la minuterie de lecture.

• La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas régler des minuteries qui se chevauchent.

Pour activer le programmateur

Préparez la source musicale sélectionnée et réglez le volume désiré.

Vérifier les réglages Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “Timer Adjust”. (Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/ TIMER].) Remarque : • Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin. *1 : “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX100B]), et “FM” peuvent être sélectionnés comme source musicale. • Pour que la source musicale de la minuterie passe par le port de l'iPhone/iPad/iPod et des dispositifs USB, sélectionnez “USB”.

2015年4月21日

• Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth®, la fonction ne marche pas.

• Si “Net Standby” est sur “On”, cette fonction sera également sur “On”. Pour changer le paramètre, paramétrez “Net Standby” sur “Off”. (> droite)

Mise à jour du logiciel

Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel de ce système pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.

Ce système peut se mettre automatiquement en marche

à partir du mode veille lorsqu'il est sélectionné pour servir d'enceinte de sortie au dispositif du réseau. Vous pouvez activer la veille réseau en effectuant les étapes suivantes :

Contrôle de la version du logiciel Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW Version” puis appuyez sur [OK]. La version du logiciel installé s'affiche. • Appuyez sur [OK] pour quitter.

• Lorsque “Net Standby” est “On”

– Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera actif même en mode veille. – La consommation d'énergie en mode veille augmentera.

• Lorsque le système est allumé à l'aide de cette fonctionnalité, le début de la musique pourrait ne pas

être lu. • Selon l'application, les conditions pour activer cette fonction peuvent être différentes. • Le système peut ne pas se mettre en marche même s'il est sélectionné comme sortie pour les enceintes. Dans ce cas, démarrez la lecture.

Vous pouvez également mettre à jour le logiciel à partir de la fenêtre pop-up vous demandant de le faire qui apparait sur l'écran de l'appli “Panasonic Music

Streaming” (version 2.0.8 ou supérieure) (> 8). Pour avoir des détails sur l'appli, visitez le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (Ce site est uniquement en anglais.)

– “Linking”, “Updating” ou “%”

(“ ” représente un chiffre.) • Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre opération ne peut être effectuée.

• Allumez ce système. • Connectez ce système au réseau domestique. (> 6) – Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.

NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation secteur si un des messages suivants s’affiche.

• Les caractères qui ne peuvent pas s’afficher seront remplacés par “¢”.

Pour vérifier l'adresse IP ou l'adresse MAC Wi-Fi de ce système.

Connectez ce système à un réseau sans fil. (> 6) 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “Network”.

• Nous vous conseillons d'avoir un signal de force “3”.

Changez la position ou l'angle de votre routeur sans fil ou de ce système si “2” ou “1” est affiché et voyez si la connexion s'améliore. • Si “Level 0” s'affiche, ce système ne peut pas établir de lien avec le routeur sans fil. (> 20)

• “WAC Mode” apparaitra sur l’afficheur.

– La “Méthode 1” de la méthode de configuration réseau est disponible. (> 6) – Pour quitter “WAC Mode”, appuyez sur [∫]. • Cette fonction n'affecte pas le paramètre “Wireless LAN”.

Guide de dépannage

Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur. Avez-vous la dernière version du logiciel installée? Panasonic améliore de façon constante le logiciel du système afin de s'assurer que ses clients bénéficient d'une technologie de pointe. (> 17) Pour avoir plus d'aide, d'assistance et de conseils sur votre produit veuillez visiter le site : http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ (Ce site est uniquement en anglais.)

Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande. • Vérifier que la pile est bien installée. Le son est déformé ou il n’y a pas de son. • Ajuster le volume de l’appareil. • Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud. • Vérifiez que les câbles d'enceinte sont correctement branchés. (> 4) Un son de “bourdonnement” peut être émis au cours de la lecture. • Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des cordons de cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Réinitialisez l’appareil de la façon suivante : 1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille. • Si l'appareil ne se met pas en veille, appuyez [Í/I] sur l'appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil sera forcé de passer en veille. Ou bien, débranchez le cordon d'alimentation secteur, attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le. 2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.

Des parasites sont audibles.

• Durant le mode “AUX”, si un dispositif est raccordé en même temps à la prise AUX IN et au port USB, des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans ce cas, débranchez le câble USB du port USB.

• Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer correctement.

• Le disque est sale. Nettoyer le disque. • Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard. • Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher pendant 1 à 2 heures.

La réception est mauvaise ou un battement est entendu. • Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons. • Utilisez une antenne extérieure. • Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système. Si le bruit est excessif durant la réception FM. • Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono.

1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “FM Mode”.

2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Mono” puis appuyez sur [OK]. Le son est à présent en mono. • Pour annuler, sélectionnez “Stereo” ou changez la fréquence. Dans des circonstances normales, sélectionnez “Stereo”.

Chargement ou fonctionnement impossible. • Contrôlez que l'iPhone/iPad/iPod est connecté correctement. Allumez cet appareil et assurez-vous que le chargement a démarré avant de mettre cet appareil en mode veille. • La batterie de l’iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez l’iPhone/iPad/iPod et faites-le de nouveau fonctionner.

– Pour utiliser le port, allumez cet appareil. N'éteignez pas cet appareil avant que l' iPhone/iPad/iPod soit opérationnel.

USB Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.

• Le format du périphérique USB ou son contenu est/ n’est pas compatible avec l’appareil. Le périphérique USB fonctionne lentement. • Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de grande capacité sont plus longs à lire. Le temps écoulé affiché est différent du temps de lecture réel. • Transférer les données vers un autre périphérique USB ou sauvegarder les données et reformater le périphérique USB.

• L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif.

• Ce système pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez d'appairer de nouveau le dispositif. • Si le problème persiste, éteignez et rallumez l'appareil puis essayez encore. Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu à travers ce système. • Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-PMX100”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails. Le son est coupé. • Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système. • Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce système et le dispositif. • D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de ce système et éloignez-le des autres dispositifs. • Sélectionnez “Mode 1” pour stabiliser la communication. (> 11) La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas. • Assurez-vous que l'appareil et la fonctionnalité NFC du 63 dispositif sont allumés. (> 11) RQT9992

• Installez le pilote dédié si vous utilisez un ordinateur avec Windows.

Impossible de trouver des fichiers musicaux stockés sur l'ordinateur. • Lorsque vous écoutez des fichiers musicaux sur un réseau, ceux qui ne sont pas enregistrés sur leur serveur réseau ne sont pas affichés. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre serveur. (> 22)

• Assurez-vous que la fonction multicast du routeur sans fil est active. • En fonction des routeurs, la touche WPS peut ne pas fonctionner. Essayez d’autres méthodes. (> 6) • Vérifiez les paramètres “Wireless LAN”. (> 18) Il est impossible de sélectionner ce système comme enceintes de sortie. • Assurez-vous que les dispositifs sont connectés au même réseau que ce système. • Reconnectez les dispositifs au réseau. • Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche. • Éteignez ce système et remettez-le en marche, puis sélectionnez de nouveau ce système comme enceintes de sortie.

• Réglez l'orientation de l'antenne LAN sans fil à l'arrière de l'appareil principal.

• Essayez d'éloigner encore plus les enceintes de l'appareil principal. • Si vous utilisez la bande 2,4 GHz du routeur sans fil, simultanément avec d’autres dispositifs 2,4 GHz, tels que les fours à micro-onde, les téléphones sans fil, etc. cela peut causer des coupures de connexion. Augmentez la distance entre cet appareil et ces dispositifs. – Si votre routeur sans fil supporte 5 GHz bandes, essayez d'utiliser les 5 GHz bandes. Si vous désirez changer pour la bande 5 GHz, effectuez de nouveau la configuration réseau à l'aide d'un navigateur internet (> 6). À l'étape 9, assurez-vous de sélectionner le nom de votre réseau (SSID) pour la bande 5 GHz.

• Ne placez pas ce système à l'intérieur d'une armoire métallique, car cela pourrait bloquer le signal Wi-Fi.

• Placez ce système près du routeur sans fil. • Si plusieurs dispositifs sans fil sont utilisés simultanément sur le même réseau sans fil que ce système, essayez d'éteindre les autres dispositifs ou de réduire leur utilisation du réseau sans fil. • Si la lecture s'arrête, vérifiez l'état de la lecture sur le périphérique. • Reconnectez les dispositifs au réseau. • Éteignez le routeur sans fil puis remettez-le en marche. • Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être impossible de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur est changé (ex. “CD”) ou si ce système est éteint, durant la lecture AirPlay. Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de l'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez ce système comme sortie des enceintes. (> 10) • Essayez un raccordement au réseau local filaire. (> 8)

L’appareil principal affiche

• Le serveur est introuvable. Appuyez sur n’importe quelle touche pour quitter. Assurez-vous que le réseau sans fil est connecté à internet. “Error” • Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et essayer de nouveau. “F” / “F” (“  ” représente un chiffre.) • Il y a un problème avec cet appareil. Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. “Fail”

• La mise à jour ou la configuration a échoué. Lisez les instructions et réessayez.

“Level 0” Essayez les actions suivantes : jVérifiez que le routeur sans fil est en marche. jÉteignez et rallumez ce système. jRéinitialisez les paramètres du réseau sans fil. (> 6)

Si le problème persiste, consultez votre revendeur.

• Ce système communique avec le routeur sans fil pour achever la configuration réseau. En fonction du routeur sans fil ce processus peut prendre quelques minutes. Essayez de rapprocher ce système du routeur sans fil. “Network Initializing” “Setup in Progress, Try Again” • Le système exécute un traitement interne.

• La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changez le code de la télécommande.

– Lorsque “Remote 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1] pendant au moins 4 secondes. – Lorsque “Remote 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2] pendant au moins 4 secondes.

– Patientez environ 3 minutes.

– Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait causer un dysfonctionnement.

• Ce système ne peut pas se connecter au réseau. Contrôlez la connexion réseau. (> 6) “No Device” • L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB n'est pas branché. Examinez le raccordement. • La batterie de l'iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez l'iPhone/iPad/iPod et allumez-le avant de le connecter. “No Disc” • Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez mis ne peut pas être lu par le système. “No Memory” ([PMX100B]) • Il n'y a aucune station DAB préréglée à sélectionner. Préréglez quelques canaux. “No Play” • L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le. “No Signal” ([PMX100B]) • Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne. “Device No Response” • Vous avez raccordé un périphérique USB qui n'est pas pris en charge. “PC Unlocked” • “PC” est sélectionné, mais aucun PC n'est connecté. “PGM Full” • Il y a plus de 24 pistes programmées.

午前9時13分

• La pression sur les touches est sans effet. • Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. 1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.

• Pour réinitialiser les paramètres du réseau, effectuez la réinitialisation du réseau. (> 18)

Code de la télécommande

Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil. Pour définir le code pour “Remote 2” 1 Appuyez sur [SELECTOR] sur l’appareil principal pour sélectionner “CD”.

• Pour remettre la mode sur “Remote 1”, répétez les

étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la touche [2] de la télécommande par une pression sur [1].

Consommation d’énergie en mode veille (Lorsque “BLUETOOTH Standby” est “Off”)*1, *2 0,45 W (environ) (Lorsque “BLUETOOTH Standby” est “On”)*1, *2 0,5 W (environ) Codec pris en charge

Bluetooth® Ver.2.1+EDR Classe 2

A2DP, AVRCP *2 : La veille réseau est inactive. *3 : MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *4 : Les fichiers FLAC non compressés pourraient ne pas marcher correctement. Prend en charge des tailles de bloc de 1152 à 4096. *5 : Prend uniquement en charge le profil AAC-LC.

Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007, Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic donnera à tout tiers qui nous contactera en utilisant les coordonnées ci-dessous, pour un montant non supérieur à notre coût pour la réalisation physique de la distribution du code source, une copie complète exploitable par ordinateur du code source correspondant, couvert par la GPL V2.0, LGPL V2.1 ou par d'autres licences avec l'obligation de le faire, ainsi que la notice des droits d'auteur respective. Coordonnées de contact: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com Le code source et la notice des droits d'auteur sont également disponibles gratuitement sur notre site web suivant. http://panasonic.net/avc/oss/