Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECR 5900 OLIVETTI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Terminal de point de vente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECR 5900 - OLIVETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECR 5900 de la marque OLIVETTI.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées. 4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité. 5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer. 1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist. 2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann. 3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen. 5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza. 1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is. 2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen. 3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen. 4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation. Exécuter les transactions de ventes basiques. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
2. Papier laden. Relatórios de fim de dia Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner Sécurité Vendeur consistant en un code secret à trois chiffres ; Journal électronique ayant une capacité maximum de 7.200 lignes de transaction pour mémoriser toutes les données de transaction; signalisation d'une condition de mémoire pleine et presque pleine JE ; Afficheurs alphanumériques à une ligne pour le client et à deux lignes pour l'opérateur ; Imprimante thermique avec option d'impression des comptes-rendus du journal ou des tickets ; Quantité d'articles utilisant la virgule décimale ; Mode exercice avec relative mot de passe ; Cabochons de touche remplaçables ; Option d'activation/désactivation des tickets ; Possibilité d'attribuer un nom aux légendes des rayons, des groupes de rayons, des vendeurs, des PLU, des devises étrangères et des cartes de crédit ; Possibilité de définir des mots de passe de gestion pour les modes PRG et Z, le mode X et le mode Exercice ; Personnalisation de l'en-tête du ticket de vente au client et définition du pied de page du ticket ; Option spéciale d'arrondi pour les devises suisse, danoise, suédoise et pour l'euro ; Impression des tickets clients et des comptes-rendus de gestion en anglais, français, allemand, espagnol, hollandais ou dans une nouvelle langue définie par l'utilisateur ; Programmation détaillée des rayons ; 4 taux de change de devises étrangères avec relatifs descripteurs de devise ; Comptants, chèques, charge et cartes monnaie , avec change monnaie sur toutes les paiements ; 4 différentes taux de TVA; Possibilité de programmer la caisse enregistreuse pour imprimer une range de TVA totaux sur les tickets de vente ; Fonction de mise en attente et de rappel des transactions de vente ; Utilisation de batteries tampons pour protéger les documents et les données de programmation mémorisés.
En se référant à l'image 2 : 1. Afficheur client 2. Afficheur opérateur 3. Clavier 9. Serrure du compartiment de l’imprimante 10. Couvercle du compartiment de l’imprimante avec fenêtre de sortie du ticket
Les clés de commande Afficheurs opérateur et client Conditions d'erreur Codes d’erreur Effacer une Erreur Opérations de Remise à Zéro de la Caisse Enregistreuse Journal electronique Vite démarre Vite Démarre de la Programmation Programmation et caractéristiques de la caisse enregistreuse Faire des changements à la programmation de la caisse enregistreuse Clavier et tableau des caractères En-tête et pied de Page du Ticket Taux de remise (-%) ou d'ajout (+%) Touche (-) Noms des rayons code HDLO Noms de groupes de rayons Nom des articles PLUs Taux de change de devises etrangères Descripteurs de devises etrangères Option d'arrondi pour les devises suisse, danoise, suédoise et pour l'euro Positionnement des virgules décimales Fractions arrondies pour le calcul de la TVA Impression des information sur la TVA sur le ticket du client Système vendeur Noms des vendeurs Mots de passe de gestion Utilisation de la caisse enregistreuse dans le Mode protégé par mot de passe Mode exercice Numéro d'identification de la caisse enregistreuse Options du système Comptes-rendus de programmation de la caisse enregistreuse Comptes-rendus de gestion Comptes-rendus en mode X et Z Compte-rendu financier du tiroir Compte-rendu vendeur Compte-rendu globale PLU Compte-rendu des ventes des gammes de PLU Compte-rendu des ventes des gammes de rayons Compte-rendu des ventes des groupes de rayons Compte-rendu horaire Compte-rendu d'exercice Compte-rendu du journal electronique Transactions de ventes
En se référant à l'image 4, le tiroir-caisse est doté d'un logement pour les billets de banque et pour les pièces de monnaie. Ouvrir le tiroir en appuyant sur la touche
espèces exacts, calcule la monnaie et totalise les transactions que doivent être partagées entre chèques ou cartes de crédit et espèces. Cette touche est utilisée pour sortir d’une session de programmation. 17.
Utilisée durant la programmation des légendes ; la touche
d’une forme à une autre après finalisation d’une transaction de vente. Elle est utilisée durant la programmation des légendes. - Cette touche permet de calculer et d’afficher automatiquement la valeur, en devise étrangère, du sous-total d’une vente ou d’un montant particulier enregistré. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.
Elle est utilisée durant la programmation des légendes. 9.
2 ou celle qui est utilisée pour les paiements par carte. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.
En se référant à l'image 5 : 1.
REG La clé REGISTER (ENREGISTREMENT) peut être utilisée en mode OFF, REG, MGR ou X, autorisant le vendeur et le superviseur à accéder aux fonctions de la caisse enregistreuse. PRG La clé PROGRAM (PROGRAMMATION) fonctionne dans tous les modes (PRG, OFF, REG, MGR, X et Z). Elle est généralement utilisée par le superviseur pour programmer la caisse enregistreuse et imprimer les comptes-rendus de gestion X et Z. Z La clé Z peut être utilisée en mode OFF, REG, MGR, X ou Z, autorisant un plus haut niveau d’accès que la clé REG.
Durant la programmation des légendes, pressée avant un caractère, elle permet de le saisir à double largeur.
A la fin d’une transaction de vente, indique le mode de paiement enregistré. En se référant à l'image 6, l'afficheur se lit de gauche à droite selon cet ordre:
(3) - La partie restant de l’afficheur indique le montant introduit et les ventes totales. (4) - Avec le Système Vendeur actif, elle indique le numéro vendeur saisi avant de commencer à travailler dans le mode
REG La caisse enregistreuse est programmée pour les transactions de vente standard. Un ticket de caisse client est imprimé à chaque transaction. MGR Cette position permet d’annuler la programmation du code vendeur pour que le vendeur puisse effectuer des opérations non autorisées (par exemple, annulations, remboursements, taux négatifs, sorties de caisse, etc.).
Des symboles spéciaux apparaissent à l'extrémité gauche de l'afficheur, pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse: C (Change) à rendre au client. E (Erreur) Il indique qu'une erreur a été commise pendant le fonctionnement ou la programmation de la caisse enregistreuse. Un signal sonore accompagne cette indication. S (Sous-total)Il indique que le montant affiché est le soustotal d'une vente, et comprend les taxes de vente, si c'est le cas. - (Moins) Il affiche une valeur négative. S'affiche également si le sous-total ou le total à payer est un nombre négatif à cause d'un rendu ou d'un remboursement.. _ (Ligne) Indique, de gauche à droite et en bas de l’afficheur, le mode Verrouillage des majuscules (durant les saisies de caractères en mode PRG), le mode Désactivation des tickets, le mode Exercice, une mise en attente de transaction et une mémoire de journal électronique presque pleine (moins de 700 lignes de transaction disponibles). Quand la touche
Remise à zéro totale des comptes-rendus Une opération de Remise à Zéro Totale des Comptesrendus efface la mémoire de travail de la caisse enregistreuse, tous les totaux et tous les compteurs (toutes les données des comptes-rendus). 1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique. 2. Appuyer sur et maintenir appuyé sur les touches
Si la caisse enregistreuse reste encore dans une condition d'erreur, procéder avec l'a Remise à zéro totale, saisie d’une nouvelle langue exclue.
Codes d’erreur Effacer une erreur Appuyer sur la touche
à zéro le programme. Si on ne peut effacer une condition d’erreur en appuyant sur la touche
à exécuter, car on risque de effacer inutilement les données des comptes-rendus et les données de programmation de la caisse enregistreuse.
1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique. et
Si la caisse enregistreuse reste encore dans une condition d'erreur, procéder avec l'a Remise à zéro totale des comptesrendus.
3. Reprogrammer la caisse enregistreuse. Si la caisse enregistreuse est toujours en condition d’erreur, procéder à l’opération Remise à zéro totale de toutes les données.
Données efface la mémoire de travail de la caisse enregistreuse, toutes les totaux et tous les compteurs (toutes les données des comptes-rendus) et efface toutes les données de programmation de la caisse enregistreuse. Faire attention quand on utilise cette opération de réinitialisation. Utiliser cette méthode seulement comme dernière résolution. 1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique. 2. Appuyer sur et maintenir appuyé sur les touches
3. Réprogrammer la caisse enregistreuse.
La mémoire du journal électronique de la caisse enregistreuse par défaut peut contenir jusqu'à 6.400 lignes de transaction de données. Le journal électronique n'est pas actif quand on reçoit la caisse enregistreuse, mais on peut l'activer en chaque moment comme suive :
Les contenus de la mémoire du journal électronique sont effacés et pas imprimés :
Le journal électronique (JE) mémorise tous les tickets de vente enregistrés en mode REG ou MGR, permettant ainsi d’imprimer ces données à tout moment ou lorsque la mémoire est pleine ou presque pleine. Pour savoir combien de lignes sont encore disponibles dans le journal électronique, appuyer sur les touches en mode REG et hors d’une transaction de vente.
Les informations sur les programmes et les transactions pour les compte-rendu gestion sont stockés dans la mémoire de la caisse enregistreuse que est protégée par les batteries tampons. Avant de commencer à programmer la caisse enregistreuse ou d'effectuer des transactions de ventes, introduire les batteries pour sauvegarder les informations, en cas de coupure de courant ou si la caisse enregistreuse est débranchée de la prise de courant.
Un message indiquera le nombre de lignes encore disponibles et un signal sonore sera émis au début et à la fin
Lorsque la mémoire du journal électronique est pleine, il reste moins de 300 lignes disponibles en mémoire. Un message indiquera que la mémoire du journal électronique est pleine et un signal sonore sera émis au début et à la fin de chaque transaction ; appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : PRG. .
4. Appuyer sur la touche Ensuite, imprimer soit les contenus du journal électronique, comme expliqué au-dessous, ou continuer avec autre transactions ; se rappeler, en tous cas, que les données de transaction NE sont PAS mémorisées et que le ticket du compteur consécutif n'augmentera pas. Si on veut terminer les transaction de vente, appuyer sur la touche
Contrôler que le papier soit chargé dans l'imprimante. 1. Position de la clé de commande : Z. 2. Appuyer sur la touche
Identificateur de la langue
1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper la date courante en format JJMMAA.
électronique ne sera pas effacée.
2. Appuyer sur la touche
2. Taper le [nombre] qui représente la TVA (1 pour la TVA1, 2 pour la TVA2, 3 pour la TVA3 et 4 pour la TVA4).
3. Définir le rayon à programmer en tapant le numéro de
HDLO], le [code d’état des taxes] et le [numéro de liaison à la catégorie] en se référant au tableau précédent. Il faut saisir un code d’état à 7 chiffres.
Exemple : Taper le taux de la TVA1 de 5,50%. Taper/Appuyer sur :
7. Définir le rayon auquel associer le prix en tapant le numéro de rayon [1 a 99] , puis appuyer sur la touche
TVA sur le Ticket" pour des informations supplémentaire relatives à la TVA.
Un total de 99 rayons est disponible. Programmer un rayon consiste à définir l’état du rayon et un prix associé au rayon. L’état du rayon consiste en un code à 7 chiffres qui caractérise le rayon comme suit : • vente positive ou négative ; • vente d’un article à l’unité ou multiple ; • code HDLO (High Digit Lock Out ou Exclusion d’un nombre de chiffres élevé) qui empêche de saisir un article au-delà d’un certain nombre de chiffres ; • code des taxes préalablement programmé ; • liaison à une des 10 catégories de marchandises maximum.
On peut programmer jusqu’à 1.500 PLU. Programmer un article PLU consiste à associer un prix enregistré à l’article, puis à le relier à un rayon. On peut remplacer le nombre de PLU disponibles par 500 en programmant l’option du système 27 sur 1. Pour les détails, se reporter à la rubrique "Options du système". 1. Position de la clé de commande : PRG 2. Appuyer sur la touche
[1 à 1500] puis appuyer sur la touche
4. Appuyer sur la touche
Si la taxe est requise pour un article PLU particulier, s’assurer de relier le numéro de PLU de l’article à un rayon programmé pour la taxe. Pour programmer un rayon pour la taxe, se reporter à la rubrique Programmation des rayons. 7. Appuyer sur la touche
Exemple : Création d'un PLU 1 avec un prix unitaire de € 2,69, assigné au Rayon 3. Taper/Appuyer sur :
Si on veut changer la programmation initiale (comme un ajournement des taux de la TVA, des PLUs ou changer les taux) : • Placer la clé de commande sur la position PRG. • Remettre à zéro le programme en question et confirmer comme expliqué dans la rubrique successive. • Placer la clé de commande sur un autre mode opératoire. Tous les nouveaux articles insérer pendant la programmation seront automatiquement surimprimés sur les articles insérés précédemment pour le même programme.
On peut programmer les légendes suivantes.
• Jusqu'à 99 noms de rayons d'un maximum de 12 caractères chacun. • Jusqu'à 10 noms de groupes de rayons d'un maximum de 12 caractères chacun. • Jusqu'à 15 noms de vendeurs d'un maximum de 24 caractères chacun. • En-têtes de tickets d'un maximum de 5 lignes d'un maximum de 24 caractères chacune. • Pieds de page de tickets d’un maximum de 5 lignes d’un maximum de 24 caractères chacune. • Jusqu’à 4 identificateurs de devises étrangères d’un maxi mum de 10 caractères chacun. • Jusqu'à 2 noms de cartes de crédit d'un maximum de 12 caractères chacun. • Jusqu'à 92 légendes de saisie d'une nouvelle langue d'un maximum de 10 caractères chacune. • Jusqu’à 26 légendes de saisie d’une nouvelle langue d’un maximum de 24 caractères chacune. On peut utiliser seulement la clavier pour insérer les lettres majuscules pas accentuées et le Tableau de Caractères pour insérer les lettres minuscules, les lettres majuscules et minuscules accentuées, les caractères nationales spéciales ou symboles.
Pour des informations détaillées, se reporter à la rubrique "Compte-rendu de Programmation des PLUs".
• Pour saisir un espace entre les caractères, appuyer sur la touche
" Options du système ".
• Pour basculer entre l’ACTIVATION et la DESACTIVATION des lettres majuscules, appuyer sur la touche
4), taper le numéro d’enregistrement en utilisant le clavier numérique, puis appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : PRG.
En se référant à l’image 7, le Tableau des caractères est divisé en deux parties : l’une identifiée par "CAPS" (majuscules) en haut et à gauche, à utiliser avec le mode CAPS activé, l’autre identifiée par "Non CAPS" (minuscules), à utiliser avec le mode CAPS désactivé.
CAPS et le mode Non CAPS, appuyer sur la touche . Lorsque la caisse enregistreuse est en mode
Utilisation du Tableau des caractères : • En premier chercher la lettre ou le symbole désiré et ensuite repérer la clé correspondant indiquée dans la liste qui se trouve dans la première colonne à gauche. • Commuter la caisse enregistreuse sur le mode CAPS ou Non CAPS en fonction de la position de la lettre ou du symbole désiré dans le tableau. • Appuyer sur la clé du clavier le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le caractère désiré, en lisant le nombre sur la ligne au sommet du tableau. • Confirmer la légende finale en appuyant sur la touche
5. Répéter les passages 3 et 4, si on veut programmer les lignes des en-têtes ou des pied de pages encore libres. pour sortir.
Tableau des caractères. Taper/Appuyer sur : Commutateur de dèfinitionn du mode en-tête ticket
Exemple : Sélectionner les lettres à et Ü. à
remise prédéfini chaque fois qu'on appuie sur la touche . On peut appliquer le taux de remise ou d'ajout à un Ü
Le nom du rayon sera imprimé sur les tickets des clients, sur les comptes-rendus du journal et sur toutes les comptesrendus gestion. 1. Position de la clé de commande : PRG. jusqu'à
3. Pour passer à un rayon à personnaliser, taper le numéro de rayon [de 1 à 99] sur le clavier numérique, puis
1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
2. Taper le code HDLO requis [de 0 à 6] en se référant au tableau ci-dessus. 3. Taper le code d'état des taxes requis [de 00 à 04]. 4. Appuyer sur la touche
Confirmer le nom du rayon tapé
Exclusion d'un nombre de chiffres élevé 0 = No HDLO 1 = 0,01 - 0,09 2 = 0,01 - 0,99 chiffres, à savoir la valeur maximale d'utilisation de la touche (-), de 1 à 6 chiffres. Cela garantit que les valeurs relatives à la touche (-) ne dépassent pas une valeur maximale. On peut également assigner un taux de TVA ou un code de nontaxation à la touche
3. Pour passer à un groupe de rayons à personnaliser, taper le numéro de groupe de rayons [de 1 à 10] sur le clavier numérique, puis appuyer sur la touche
3. Définir s'il s'agit d'un taux de remise ou d'ajout en appuyant sur le code correspondant indiqué ci-dessous: 0 = Taux d'ajout 1 = Taux de remise
6. Appuyer sur la touche
à chacune des 2 cartes de crédit pouvant être utilisées pour le paiement. Les noms des cartes de crédit définis seront imprimés sur les tickets des clients, les comptes-rendus du journal et tous les comptes-rendus de gestion. 1. Position de la clé de commande : PRG.
la seconde carte de crédit, taper Sortir
définir, puis appuyer sur la touche
4. Appuyer sur la touche
CAPS character table.
3. Pour passer à un PLU à personnaliser, taper le numéro de PLU [de 1 à 1 500] sur le clavier numérique, puis appuyer sur la touche
Sortir PLUs désirés. 6. Appuyer sur la touche
La caisse enregistreuse dispose d'un total de 92 séquences d'utilisation des légendes, qu'on peut personnaliser dans sa propre langue. La caisse enregistreuse dispose de 5 langues déjà programmées qu'on peut sélectionner, mais on peut aussi définir des séquences dans une langue spécifique pour chacune des légendes, imprimées et affichées par la caisse enregistreuse, qui répondent le mieux à ses propres besoins. Avec une commande de sélection spécifique, on peut aussi personnaliser 26 séquences de légendes imprimées. Après la programmation, pour pouvoir utiliser ses légendes personnalisées, changer la sélection de langue de la caisse enregistreuse en "Saisie d'une nouvelle langue" en programmant les options du système de 3 à 5 comme indiqué sous la rubrique "Définition de la langue ". 1. Position de la clé de commande : PRG.
Exemple : Personnaliser la séquence du message " TOTAL " en " TOTALE " en utilisant la partie CAPS du Tableau des caractères.
7. Appuyer sur la touche
Position virgule déc. du montant converti
Sortir Commuter sur le mode de personnalisation de la saisie d'une nouvelle langue
Saisie de la nouvelle séquence du message
Confirmer la séquence du message saisie
jusqu'à l'apparition du
3. Pour passer à une devise étrangère à identifier, taper le numéro de devise [de 1 à 4] sur le clavier numérique, puis appuyer sur la touche
On peut programmer jusqu'à quatre différentes changes de devises étrangères. La valeur de devises étrangères est affichée quand la touche
5. Répéter les passages 3 et 4 si on veut assigner un descripteur aux devises étrangères restées, si définies. 6. Appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper le numéro identificateur de
Choisir une des trois options suivantes pour sélectionner l'arrondi nécessaire :
1. Position de la clé de commande : PRG. arrondi, quand les touches
Etablissement de l'Option arrondi En se référant à la rubrique "Options du système", si on établit à la Condition 20 de la Machine la relative valeur (1, 2, 3 ou 4), on peut programmer la machine de moyen qu'elle complète le sous-total ou les valeurs de la monnaie ou la devise relative.
3. Appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande: PRG. 2. Taper le numéro de code [0, 1, 2 ou 3] pour sélectionner le format désiré comme indiqué dans le tableau suivant : Numéro de l'état
En se référant à la rubrique "Options du système", si on établit les conditions de la machine 61, 62, 63, 64, 65,et 66 on peut programmer la caisse enregistreuse de moyen qu'elle imprime les informations sur la TVA nécessaires. 1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper le [code de condition de la machine] suivi par le code
Ticket avec total des ventes et division par taux de la TVA (MT - TTC) - Condition machine 63
On peut aussi programmer des quatre fonctions reliées aux vendeurs. Pour des information supplémentaires, se reporter à la rubrique "Options du système", Conditions Machine 7, 8 et 52.
1. Position de la clé de commande : PRG. Ticket avec total général des ventes et TVA (TL - TTC) - Condition machine 64
2. Appuyer sur les touches
La liste ci-dessous indique les activités pouvant être autorisées ou non pour chaque vendeur en utilisant les codes correspondants. Saisie d'annulations Saisie de remboursements 0 = Non autorisée 0 = Non autorisée à
Si un vendeur particulier n'est pas autorisé à effectuer certaines opérations, il peut toutefois effectuer ces opérations en mode Gestion. Dans ce cas, il faut commuter la clé de commande sur la position MGR de sorte qu'il puisse effectuer toutes les activités indiquées ci-dessus, sauf en mode Exercice.
On peut programmer un nom vendeur ou identifier jusqu'à 24 caractères en utilisant le clavier alphanumérique ou le Tableau des Caractères. Il sera imprimé automatiquement sur tous les tickets, comptes rendus du journal et les comptes rendus de gestion. 1. Position de la clé de commande : PRG.
2. Taper le numéro de
% négatifs], le [code de saisie de sorties de caisse], le [code de saisie de transactions négatives de rayons], le [code de saisie de coupons] et le [code du mode Exercice] dans cet ordre et en se référant au tableau précédent. Il faut saisir un code d'état à 7 chiffres. .
5. Répéter les passages 3 et 4 pour tous les noms de vendeurs désirés.
0000, la fonction de sécurité du mot de passe ne fonctionnera.
Commuter sur le mode de définition du nom du vendeur
Taper/Appuyer sur : Confirmer le nom de vendeur saisi
Du moment que le compte rendu de gestion du mode Z remet à zéro les transactions totales, un mot de passe gestion évite une remise à zéro involontaire de ces totaux par du personnel non autorisé. Le mot de passe du mode X protège la confidentialité des données des comptes-rendus de transaction.
Définition d'un mot de passe de gestion du mode X ".
Mode protégé par mot de passe
3. Taper le mot de passe gestion à 4 chiffres et appuyer sur . 0000, la fonction de sécurité du mot de passe ne fonctionnera. Exemple : Définir le mot de passe de gestion 9876 pour les modes PRG et Z.
2. Taper le mot de passe spécial à 4 chiffres. 3. Appuyer sur la touche
Commuter sur le mode de définition du mot de passe des modes PRG et Z
Quand la caisse enregistreuse est tournée en mode exercice, tous les transactions d’exercice seront effectuées en mode REG ou MGR. On peut aussi imprimer un compte rendu de preuve pour avoir une modèle des transactions exécutés dans ce mode. Pour des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique "Compte rendu d'exercice". Utilisation du mode exercice à partir du mode PRG : 1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer sur les touches :
3. Taper son mot de passe de gestion à 4 chiffres et appuyer sur la touche
PRG, Z et X, procéder comme suit pour saisir le mot de passe spécifique :
Le numéro d'identification machine à 4 chiffres sera imprimé sur les tickets de vente, les comptes-rendus du journal et les comptes-rendus de gestion émis par la caisse enregistreuse. Il est utile pour identifier les activités de cette caisse enregistreuse lorsqu'on utilise plus d'une caisse enregistreuse dans le magasin.
1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer sur les touches: .
2. Taper le [numéro d'identification à 4 chiffres] et appuyer
1. Position de la clé de commande : REG. 2. Taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : REG. 2. Taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la .
Un mot de passe du mode exercice empêche l'accès non autorisé au mode exercice à partir du mode REG. 1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer sur les touches : . 3. Taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
Les paramètres par défaut de la caisse enregistreuse, que peuvent être réprogrammés en tous moments, sont indiqués en caractère gras dans le tableau au-dessous. En n'importe quel moment on peut imprimer un compte-rendu indiquant comme a été programmé la caisse enregistreuse. Pour des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique "Compte-rendu de programmation de la caisse enregistreuse". 1
1 = Format de la date - Jour/Mois/Année
Commuter sur le mode de définition du mot de passe du mode Exercice
0,01 - 0,02 = montant arrondi à 0,00 0,03 - 0,07 = montant arrondi à 0,05 0,08 - 0,09 = montant arrondi à 0,10 200 lignes de journal électronique
30 4. Appuyer sur la touche
2. Taper le [numéro] de la condition machine (1-67 comme indiqué dans le tableau) que on veut modifier. 3. Taper le [numéro] du paramètre requis. .
Cette rubrique explique comment imprimer les différents comptes-rendus qui indiquent comment la caisse enregistreuse est programmée. Ces comptes-rendus sont tous exécutés en mode PRG. Pour arrêter l'impression d'un compte-rendu, appuyer sur la
1 = Imprimer le taux de taxation sur le compte-rendu financier en mode TVA
1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper
0 = Ne pas imprimer le montant de la taxe divisée par taux sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant de la taxe divisée par taux sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant taxable divisé par taux sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant taxable divisé par taux sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant total taxable sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant total taxable sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant taxable sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant taxable sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant total tax able sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant total taxable sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente
1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper
1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper
1. Position de la clé de commande : PRG.
1. Position de la clé de commande : PRG. puis appuyer sur la touche
X1 et X2. Placer la clé de commande sur la position Z permet d'imprimer les mêmes informations que celles du compte-rendu X. La seule différence entre les deux est que après l'impression d'un compte-rendu Z TOUS LES TOTAUX DES TRANSACTIONS SONT REMIS A ZERO, sauf pour le grand total, si non programmé autrement dans le mode de programmation des options du système. Ce compte-rendu normalement est effectué à la fin de la journée, de moyen que tous les totaux de transaction sont annulés pour recommencer de zéro le jour suivant. REMARQUE : Pour éviter l'impression accidentelle du compterendu Z, assigner un mot de passe de gestion des modes PRG et Z comme indiqué sous la rubrique intitulée " Définition d'un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ".
Z2 est le même du compte-rendu X2 sauf que toutes les totaux des transactions sont remise au zéro après leur enregistrement. Normalement il est exécuté une fois par mois et contient les totaux de ventes mensuels de chaque rayon.
Total carte 2 en caisse
2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche 3. Appuyer sur la touche
Total carte 1 dans le tiroir
PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche 3. Appuyer sur les sur
1. Position de la clé de commande: X ou Z (se rappeler que le compte-rendu Vendeur Z remet à zéro tous les totaux). 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : X ou Z (se rappeler que le compte-rendu Vendeur Z remet à zéro tous les totaux). 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche 3. Appuyer sur la touche
PLU mais relatives à une gamme définie de PLU.
1. Position de la clé de commande: X ou Z (se rappeler que le compte-rendu Z du PLU remet à zéro tous les totaux PLU). 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : X seulement. 2. Si on a défini un mot de passe de gestion du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : X seulement. 2. Si on a défini un mot de passe de gestion du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
. 4. Appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : X ou Z. Se rappeler que les contenus de la mémoire du journal électronique en position Z sont annulés. Contrôler que le papier chargé dans l'imprimant soit suffisant.
PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4
Le compte-rendu horaire indique le total des ventes nettes réalisées par la caisse enregistreuse en une heure. 1. Position de la clé de commande : X ou Z (ne pas oublier qu'un compte-rendu horaire Z remet tous les totaux horaires à zéro) 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
3. Appuyer sur la touche
1. Position de la clé de commande : X ou Z. Se rappeler que en position Z les contenus du compte-rendu du journal électronique sont effacés. Contrôler que le papier chargé dans l'imprimant soit suffisant. 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
Le compte-rendu du journal électronique exécuté avec le commutateur de commande en position X ne efface pas la mémoire du journal électronique (et pour cela toutes les données de transaction sont gardées) lorsque le compterendu exécuté avec le commutateur de commande en position Z efface la mémoire du journal électronique en la reportant à sa capacité maximum de 6.400 ou 7.200 lignes. Pour interrompre momentanément le compte-rendu d'impression, appuyer sur la touche
Pour annuler le compte-rendu d'impression, appuyer sur la touche
PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche
En-tête ticket client avec max. 24 caractères par ligne
2. Si l'option système vendeur est active et un code vendeur a été programmé, saisir le numéro de vendeur assigné, appuyer sur la touche
"Options du système". En-tête ticket client avec 10 lignes et max. 24 caractères par ligne
On peut afficher la date et l'heure courantes hors d'une transaction de vente et la caisse enregistreuse en mode REG. Appuyer sur la touche les touches
2. Appuyer sur la touche
2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4
4. Appuyer sur la touche
Calculer le reste sur € 5,00.
Enregistrement d'une vente d'articles multiples avec paiement exacte
1. Appuyer sur les touches
Exemple : Enregistrer un article à € 69,99 sur le rayon 1, un article à € 5,99 sur le rayon 4 et un article à € 3,50 sur le rayon 18. Calculer le reste sur 150,00 USD.
3. Appuyer sur les touches
2. Appuyer sur les touches
4. Appuyer sur la touche
Etrangère Exemple: Enregistrer un article à €10,00 sur le rayon 1, un article à € 20,00 sur le rayon 2, avec un paiement sans reste en devise étrangère. 1. Appuyer sur les touches
5. Appuyer sur la touche
6. Taper le montant payé en devise étrangère et appuyer sur la touche
. Le reste à donner su client est affiché.
. 29. Calculer le reste en devise locale en ayant un chèque correspondant à un paiement de € 30,00. 1. Appuyer sur les touches
3. Appuyer sur la touche
5. Appuyer sur la touche
28. Calculer le reste en devise locale sur une chèque de 40,00 USD. 1. Appuyer sur les touches
2. Appuyer sur les touches 3. Appuyer sur la touche
Exemple : Enregistrer un article à €120,00 sur le rayon 2 et un article à € 50,00 sur le rayon 3. Compléter la transaction avec paiement par une carte de crédit ou de débit autre que celle qui est utilisée pour un paiement avec la carte de crédit 1. 1. Appuyer sur les touches
6. Taper le montant payé par chèque en devise étrangère
Partage du paiement par chèque/en espèces
€ 4,00 en espèces.
Il faut avoir programmé la touche
1. Appuyer sur les touches
. 2. Appuyer sur les touches . 4. Appuyer sur la touche
(coupon) sur la vente d'un article à l'unité et multiple On peut utiliser jusqu'à 8 chiffres pour le montant de la transaction. Exemple : Enregistrer une réduction de € 0,10 (coupon) sur un article à € 2,00 sur le rayon 2 et une remise de €1,00 sur la vente de 3 articles coûtant € 5,00 chacun sur le rayon 52.
On peut utiliser jusqu'à 4 chiffres pour le taux de remise (0,01 - 99,99 %). Exemple : Enregistrer une remise de 20% sur une transaction de ventes. Calculer le reste à donner. Il faut avoir pour pouvoir appliquer le taux de
1. Appuyer sur les touches
puis taper la remise
4. Appuyer sur les touches
programmé. Le montant escompté est affiché.
6. Appuyer sur la touche
Application d'un taux d'ajout programmé à une vente totale Exemple : Enregistrer un ajout programmé de 10 % à toute une transaction de vente. Calculer le reste. Il faut avoir programmé la touche
3 PLU 2. Terminer la transaction par un paiement en espèces exact. .
2. Appuyer sur les touches 1. Appuyer sur les touches
3. Appuyer sur la touche
. reste à donner au client est affiché.
Annulation de toute une transaction de vente
Annuler la vente d'un article à € 2,50 effectuée au préalable sur le rayon 1 et ensuite rembourser 3 articles coûtant € 4,00 chacun. Terminer le sous-total de la vente et la fin de la transaction avec an paiement exact.
5. Appuyer sur les touches .
. . 8. Appuyer sur la touche 7. Appuyer sur la touche
3. Appuyer sur la touche
€ 1,00 pour la restitution des bouteilles. .
2. Appuyer sur la touche
€ 3,00 par kilogramme sur le Rayon 3.
1. Appuyer sur les touches . 2. Appuyer sur la touche
émis. Pour que cette fonction soit active, la condition machine 22 doit être programmée sur 1 (Imprimer tickets multiples). Pour les détails, se reporter à la rubrique "Options du système".
Si on ne veut pas imprimer un ticket de non-vente, changer la Condition Machine de 58 à 1. Pour des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique "Options du Système".
Exemple : Enregistrer une vente de € 13.50 sur le rayon 3 et insérer la vente par paiement en espèces. Imprimer une copie du ticket de ventes.
On peut utiliser jusqu'à 8 chiffres pour enregistrer une sortie de caisse.
1. Appuyer sur les touches
Enregistrement d'un numéro d'identification pour une transaction
On ne peut mettre en attente qu'une seule transaction à la fois.
Exemple : Attribuer le numéro d'identification 3459 à une vente à €1,00 sur le rayon 4. Insérer une vente avec paiement en espèces exact. 1. Appuyer sur les touches
. et appuyer sur la touche
indiquer que la transaction a été mise en attente. Détacher le ticket de vente et le mettre de côté.
et appuyer sur la touche
Cela est particulièrement utile si le client décide de payer sous une autre forme après finalisation de la transaction de vente. Les transferts de paiement permettent également de donner le reste au client si le paiement est transféré à un paiement en espèces et si on spécifie un montant supérieur au total de la transaction de vente. Les transferts de paiement ne peuvent être effectués qu'une fois la transaction finalisée. Aucun ticket n'est émis, mais le transfert est enregistré dans les comptes-rendus de gestion. Les transferts de paiement ne s'appliquent pas aux paiements en devise étrangère.
Exemple : Enregistrer une vente de €5,00 sur le rayon 3 et une vente de €23,00 sur le rayon 2 comme paiement en espèces exact. Enregistrer les €50,00 reçus du client et calculer le reste.
6. Appuyer sur la touche
et appuyer sur la touche
4 piles standard "AA" pour la sauvegarde du contenu de la mémoire en cas de coupure de courant Technologie: CMOS RAM Consommation: Au repos 10 W, en fonction 25 W Temperature de fonctionnement: 0 °C – 40 °C Dimensions: 325 mm (L) x 425 mm (P) x 220 mm (H) Poids: Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux non triés : leur collecte séparée doit être effectuée. L'abandon de ces équipements dans des aires non appropriées et non autorisées peut nuire gravement à l'environnement et à la santé. Les transgresseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi. POUR METTRE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPERATIONS SUIVANTES : a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.). b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usagé, analogue à celui acheté. Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante : - Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés. - Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et modifications successives).
1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU) De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische apparatuur dienen overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zijn te gebeuren.