ECR 5900 - Terminal de point de vente OLIVETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECR 5900 OLIVETTI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ECR 5900 - OLIVETTI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Terminal de point de vente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECR 5900 - OLIVETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECR 5900 de la marque OLIVETTI.



FOIRE AUX QUESTIONS - ECR 5900 OLIVETTI

Que faire si la caisse enregistreuse ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil. Si le problème persiste, consultez le service technique.
Comment réinitialiser la caisse enregistreuse ?
Pour réinitialiser l'OLIVETTI ECR 5900, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 5 secondes tout en le rallumant.
Comment changer le rouleau de papier ?
Ouvrez le compartiment du rouleau de papier, retirez l'ancien rouleau et insérez un nouveau rouleau en vous assurant que le papier se déroule correctement. Refermez ensuite le compartiment.
Que faire si le clavier ne répond pas ?
Vérifiez si l'appareil est en mode veille ou si une erreur est affichée. Si nécessaire, éteignez et rallumez la caisse. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment ajouter un nouvel article dans la base de données ?
Accédez au mode programmation, sélectionnez 'Ajouter article', puis entrez les informations requises comme le code, la description et le prix. Enregistrez les modifications.
Comment imprimer un rapport de ventes ?
Accédez au menu 'Rapports', sélectionnez 'Rapport de ventes' et choisissez la période souhaitée. Appuyez sur 'Imprimer' pour obtenir le rapport.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Langue', puis choisissez la langue souhaitée. Sauvegardez les paramètres et redémarrez l'appareil.
Que faire si la caisse enregistreuse affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des solutions spécifiques. En cas de doute, contactez le support technique.

MODE D'EMPLOI ECR 5900 OLIVETTI

3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées. 4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité. 5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer. 1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist. 2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann. 3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen. 5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza. 1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is. 2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen. 3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen. 4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation. Exécuter les transactions de ventes basiques. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.

1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.

2. Papier laden. Relatórios de fim de dia Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner Sécurité Vendeur consistant en un code secret à trois chiffres ; Journal électronique ayant une capacité maximum de 7.200 lignes de transaction pour mémoriser toutes les données de transaction; signalisation d'une condition de mémoire pleine et presque pleine JE ; Afficheurs alphanumériques à une ligne pour le client et à deux lignes pour l'opérateur ; Imprimante thermique avec option d'impression des comptes-rendus du journal ou des tickets ; Quantité d'articles utilisant la virgule décimale ; Mode exercice avec relative mot de passe ; Cabochons de touche remplaçables ; Option d'activation/désactivation des tickets ; Possibilité d'attribuer un nom aux légendes des rayons, des groupes de rayons, des vendeurs, des PLU, des devises étrangères et des cartes de crédit ; Possibilité de définir des mots de passe de gestion pour les modes PRG et Z, le mode X et le mode Exercice ; Personnalisation de l'en-tête du ticket de vente au client et définition du pied de page du ticket ; Option spéciale d'arrondi pour les devises suisse, danoise, suédoise et pour l'euro ; Impression des tickets clients et des comptes-rendus de gestion en anglais, français, allemand, espagnol, hollandais ou dans une nouvelle langue définie par l'utilisateur ; Programmation détaillée des rayons ; 4 taux de change de devises étrangères avec relatifs descripteurs de devise ; Comptants, chèques, charge et cartes monnaie , avec change monnaie sur toutes les paiements ; 4 différentes taux de TVA; Possibilité de programmer la caisse enregistreuse pour imprimer une range de TVA totaux sur les tickets de vente ; Fonction de mise en attente et de rappel des transactions de vente ; Utilisation de batteries tampons pour protéger les documents et les données de programmation mémorisés.

Composantes de la caisse enregistreuse

En se référant à l'image 2 : 1. Afficheur client 2. Afficheur opérateur 3. Clavier 9. Serrure du compartiment de l’imprimante 10. Couvercle du compartiment de l’imprimante avec fenêtre de sortie du ticket

La serrure de commande

Les clés de commande Afficheurs opérateur et client Conditions d'erreur Codes d’erreur Effacer une Erreur Opérations de Remise à Zéro de la Caisse Enregistreuse Journal electronique Vite démarre Vite Démarre de la Programmation Programmation et caractéristiques de la caisse enregistreuse Faire des changements à la programmation de la caisse enregistreuse Clavier et tableau des caractères En-tête et pied de Page du Ticket Taux de remise (-%) ou d'ajout (+%) Touche (-) Noms des rayons code HDLO Noms de groupes de rayons Nom des articles PLUs Taux de change de devises etrangères Descripteurs de devises etrangères Option d'arrondi pour les devises suisse, danoise, suédoise et pour l'euro Positionnement des virgules décimales Fractions arrondies pour le calcul de la TVA Impression des information sur la TVA sur le ticket du client Système vendeur Noms des vendeurs Mots de passe de gestion Utilisation de la caisse enregistreuse dans le Mode protégé par mot de passe Mode exercice Numéro d'identification de la caisse enregistreuse Options du système Comptes-rendus de programmation de la caisse enregistreuse Comptes-rendus de gestion Comptes-rendus en mode X et Z Compte-rendu financier du tiroir Compte-rendu vendeur Compte-rendu globale PLU Compte-rendu des ventes des gammes de PLU Compte-rendu des ventes des gammes de rayons Compte-rendu des ventes des groupes de rayons Compte-rendu horaire Compte-rendu d'exercice Compte-rendu du journal electronique Transactions de ventes

Caractéristiques principales

Tiroir-caisse extractible doté de serrure

En se référant à l'image 4, le tiroir-caisse est doté d'un logement pour les billets de banque et pour les pièces de monnaie. Ouvrir le tiroir en appuyant sur la touche

payées avec une carte de crédit autre que la carte de crédit 1 ou celle qui est utilisée pour les paiements par carte. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.

espèces exacts, calcule la monnaie et totalise les transactions que doivent être partagées entre chèques ou cartes de crédit et espèces. Cette touche est utilisée pour sortir d’une session de programmation. 17.

- Cette touche permet de soustraire un article rendu

rayon particulier. Pressée après la touche

et remboursé. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.

permet d’enregistrer les ventes sur les rayons de 17 à 32.

Utilisée durant la programmation des légendes ; la touche

- Cette touche permet de saisir les prix pour les

permet de confirmer la saisie du caractère

rayons 17-32 et 33-99. Pour les rayons 17-32, appuyer sur cette touche avant de saisir les numéros de rayons applicables. Pour les rayons 33-99, appuyer sur cette touche, saisir manuellement le numéro de rayon en utilisant le clavier numérique, puis appuyer à nouveau sur cette touche. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.

sélectionné par double pression de la touche correspondant au caractère et elle ajoute un espace entre les caractères.

- Cette touche permet de mettre en attente puis de

programmation des légendes, la touche

droite à gauche les caractères que ont été insérés.

- Cette touche permet de transférer un paiement

d’une forme à une autre après finalisation d’une transaction de vente. Elle est utilisée durant la programmation des légendes. - Cette touche permet de calculer et d’afficher automatiquement la valeur, en devise étrangère, du sous-total d’une vente ou d’un montant particulier enregistré. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.

- Cette touche permet de saisir une virgule décimale pour définir des quantités de produits avec des chiffres décimaux durant les transactions de vente. Pendant la

Elle est utilisée durant la programmation des légendes. 9.

- Cette touche permet de sommer partiellement une vente et elle est utilisée pour la programmation des taux de TVA. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.

- Cette touche permet d’effacer le dernier article saisi et de corriger une saisie particulière après traitement et impression ou des saisies complètes après un soustotal. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.

- Cette touche permet d’enregistrer des ventes payées par une carte de crédit autre que la carte de crédit

2 ou celle qui est utilisée pour les paiements par carte. Elle est utilisée durant la programmation des légendes.

- Si la caisse enregistreuse est programmée en conséquence, cette touche permet d’imprimer une ou plusieurs copies du dernier ticket de vente. Pressée durant la programmation des légendes, elle permet de basculer entre l’activation et la désactivation des majuscules.

En se référant à l'image 5 : 1.

- Cette touche permet d’enregistrer les ventes

transaction à l'aide d'une touche de rayon ou d'une touche de fonction. Elle est utilisée aussi pour effacer des conditions d'erreur.

- Enregistre le prix d'un article déjà inséré dans son correct rayon.

Les clés de commande

REG La clé REGISTER (ENREGISTREMENT) peut être utilisée en mode OFF, REG, MGR ou X, autorisant le vendeur et le superviseur à accéder aux fonctions de la caisse enregistreuse. PRG La clé PROGRAM (PROGRAMMATION) fonctionne dans tous les modes (PRG, OFF, REG, MGR, X et Z). Elle est généralement utilisée par le superviseur pour programmer la caisse enregistreuse et imprimer les comptes-rendus de gestion X et Z. Z La clé Z peut être utilisée en mode OFF, REG, MGR, X ou Z, autorisant un plus haut niveau d’accès que la clé REG.

- Cette touche permet de remplacer temporairement un prix assigné à un numéro de PLU.

Durant la programmation des légendes, pressée avant un caractère, elle permet de le saisir à double largeur.

Afficheurs opérateur et client

A la fin d’une transaction de vente, indique le mode de paiement enregistré. En se référant à l'image 6, l'afficheur se lit de gauche à droite selon cet ordre:

- Comme la touche %2, lorsqu'elle est programmée

(3) - La partie restant de l’afficheur indique le montant introduit et les ventes totales. (4) - Avec le Système Vendeur actif, elle indique le numéro vendeur saisi avant de commencer à travailler dans le mode

Insérer la clé PRG, REG ou Z dans la serrure de commande pour utiliser la caisse enregistreuse en conséquence. En se référant à l’image 3, placer la clé de commande sur une des positions suivantes.

OFF La caisse enregistreuse est éteinte et ne peut pas

PRG Cette position permet de programmer la caisse enregistreuse en fonction de ses besoins spécifiques.

REG La caisse enregistreuse est programmée pour les transactions de vente standard. Un ticket de caisse client est imprimé à chaque transaction. MGR Cette position permet d’annuler la programmation du code vendeur pour que le vendeur puisse effectuer des opérations non autorisées (par exemple, annulations, remboursements, taux négatifs, sorties de caisse, etc.).

X Imprime le compte-rendu X au milieu de la journée.

Z Imprime le compte-rendu Z à la fin de la journée et remet à zéro les totaux (à l'exception du grand total).

(5) - Ligne supérieure de l’afficheur opérateur indiquant les messages de programmation et de transaction ainsi que les identificateurs des vendeurs.

Symboles indicateurs spéciaux

Des symboles spéciaux apparaissent à l'extrémité gauche de l'afficheur, pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse: C (Change) à rendre au client. E (Erreur) Il indique qu'une erreur a été commise pendant le fonctionnement ou la programmation de la caisse enregistreuse. Un signal sonore accompagne cette indication. S (Sous-total)Il indique que le montant affiché est le soustotal d'une vente, et comprend les taxes de vente, si c'est le cas. - (Moins) Il affiche une valeur négative. S'affiche également si le sous-total ou le total à payer est un nombre négatif à cause d'un rendu ou d'un remboursement.. _ (Ligne) Indique, de gauche à droite et en bas de l’afficheur, le mode Verrouillage des majuscules (durant les saisies de caractères en mode PRG), le mode Désactivation des tickets, le mode Exercice, une mise en attente de transaction et une mémoire de journal électronique presque pleine (moins de 700 lignes de transaction disponibles). Quand la touche

indique que le montant est défini dans une devise étrangère définie.

Remise à zéro totale des comptes-rendus Une opération de Remise à Zéro Totale des Comptesrendus efface la mémoire de travail de la caisse enregistreuse, tous les totaux et tous les compteurs (toutes les données des comptes-rendus). 1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique. 2. Appuyer sur et maintenir appuyé sur les touches

appuie sur la touche

. en même temps tout en rébranchant la caisse enregistreuse à la prise électrique.

Si la caisse enregistreuse reste encore dans une condition d'erreur, procéder avec l'a Remise à zéro totale, saisie d’une nouvelle langue exclue.

Codes d’erreur Effacer une erreur Appuyer sur la touche

pour effacer l'erreur. Le signal

acoustique disparaît, l'afficheur s'efface et le clavier se débloqué, en permettant de continuer avec la transaction ou de remettre

à zéro le programme. Si on ne peut effacer une condition d’erreur en appuyant sur la touche

, remettre la caisse enregistreuse à zéro en

effectuant une des opérations de remise à zéro ci-après.

Opérations de Remise à zéro de la caisse enregistreuse

la caisse enregistreuse. Il y a 4 opérations de remise à zéro a effectuer; faire attention quand on choisit l'opération

à exécuter, car on risque de effacer inutilement les données des comptes-rendus et les données de programmation de la caisse enregistreuse.

Une opération de Remise à Zéro Partielle libère seulement la mémoire opérationnelle de la caisse enregistreuse.

1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique. et

en même temps tout en rébranchant la caisse enregistreuse à la prise électrique.

Si la caisse enregistreuse reste encore dans une condition d'erreur, procéder avec l'a Remise à zéro totale des comptesrendus.

les maintenir enfoncées tout en rebranchant la caisse enregistreuse à la prise électrique.

3. Reprogrammer la caisse enregistreuse. Si la caisse enregistreuse est toujours en condition d’erreur, procéder à l’opération Remise à zéro totale de toutes les données.

Une opération de Remise à Zéro Totale des Toutes les

Données efface la mémoire de travail de la caisse enregistreuse, toutes les totaux et tous les compteurs (toutes les données des comptes-rendus) et efface toutes les données de programmation de la caisse enregistreuse. Faire attention quand on utilise cette opération de réinitialisation. Utiliser cette méthode seulement comme dernière résolution. 1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique. 2. Appuyer sur et maintenir appuyé sur les touches

Remise à zéro partielle

2. Appuyer sur et maintenir appuyé sur les touches

2. Appuyer simultanément sur les touches

Remise à zéro totale des toutes les données

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la programmation et le signal d'erreur ne peut être pas effacé en appuyant sur la touche

1. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique.

en même temps tout en rébranchant la caisse

enregistreuse à la prise électrique.

3. Réprogrammer la caisse enregistreuse.

Journal electronique

La mémoire du journal électronique de la caisse enregistreuse par défaut peut contenir jusqu'à 6.400 lignes de transaction de données. Le journal électronique n'est pas actif quand on reçoit la caisse enregistreuse, mais on peut l'activer en chaque moment comme suive :

Effacement de la mémoire du journal electronique sans imprimer les contenus

Les contenus de la mémoire du journal électronique sont effacés et pas imprimés :

1. Position de la clé de commande : PRG.

1. Position de la clé de commande : Z.

Le journal électronique (JE) mémorise tous les tickets de vente enregistrés en mode REG ou MGR, permettant ainsi d’imprimer ces données à tout moment ou lorsque la mémoire est pleine ou presque pleine. Pour savoir combien de lignes sont encore disponibles dans le journal électronique, appuyer sur les touches en mode REG et hors d’une transaction de vente.

2. Appuyer sur les touches

Les informations sur les programmes et les transactions pour les compte-rendu gestion sont stockés dans la mémoire de la caisse enregistreuse que est protégée par les batteries tampons. Avant de commencer à programmer la caisse enregistreuse ou d'effectuer des transactions de ventes, introduire les batteries pour sauvegarder les informations, en cas de coupure de courant ou si la caisse enregistreuse est débranchée de la prise de courant.

Lorsque la mémoire du journal électronique est presque pleine, il reste moins de 700 lignes disponibles en mémoire.

Un message indiquera le nombre de lignes encore disponibles et un signal sonore sera émis au début et à la fin

Vite Démarre de la Programmation

de chaque transaction ; appuyer sur la touche

2. Appuyer sur la touche

continuer la transaction. Ensuite, imprimer soit les contenus du journal électronique, comme expliqué au-dessous, ou continuer avec autre transactions.

Lorsque la mémoire du journal électronique est pleine, il reste moins de 300 lignes disponibles en mémoire. Un message indiquera que la mémoire du journal électronique est pleine et un signal sonore sera émis au début et à la fin de chaque transaction ; appuyer sur la touche

1. Insertion de la Langue

1. Position de la clé de commande : PRG. .

3. Appuyer sur l’identificateur de langue désiré: l’espagnol

pour le hollandais, langue ou

pour la saisie d’une nouvelle

continuer la transaction.

4. Appuyer sur la touche Ensuite, imprimer soit les contenus du journal électronique, comme expliqué au-dessous, ou continuer avec autre transactions ; se rappeler, en tous cas, que les données de transaction NE sont PAS mémorisées et que le ticket du compteur consécutif n'augmentera pas. Si on veut terminer les transaction de vente, appuyer sur la touche

Impression du contenus du journal electronique

Contrôler que le papier soit chargé dans l'imprimante. 1. Position de la clé de commande : Z. 2. Appuyer sur la touche

Exemple : Programmer la caisse enregistreuse pour

Identificateur de la langue

1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper la date courante en format JJMMAA.

Lorsque les contenus du journal électronique sont imprimés, un message s’affiche et un signal sonore est émis pour indiquer que la capacité mémoire du JE a été reportée à son maximum de lignes programmées.

électronique ne sera pas effacée.

On peut programmer le code d’état de rayon à 7 chiffres en utilisant les options suivantes :

Vente positive/négative

2. Appuyer sur la touche

1. Position de la clé de commande: PRG.

2. Taper le [nombre] qui représente la TVA (1 pour la TVA1, 2 pour la TVA2, 3 pour la TVA3 et 4 pour la TVA4).

programmation de l’état du rayon.

3. Définir le rayon à programmer en tapant le numéro de

3. Appuyer sur la touche

4. Taper le taux de la TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et on DOIT taper trois chiffres après la position du décimal désiré.

4. Taper le [code de vente positive/négative], le [code de vente d’un article à l’unité/multiple], le [code

HDLO], le [code d’état des taxes] et le [numéro de liaison à la catégorie] en se référant au tableau précédent. Il faut saisir un code d’état à 7 chiffres.

5. Appuyer sur la touche

5. Appuyer sur la touche

Exemple : Taper le taux de la TVA1 de 5,50%. Taper/Appuyer sur :

6. Appuyer sur la touche

pour saisir le mode de

définition du prix associé au rayon.

7. Définir le rayon auquel associer le prix en tapant le numéro de rayon [1 a 99] , puis appuyer sur la touche

8. Taper le [prix unitaire] à assigner, appuyer sur la touche

Se reporter aux rubriques "Fractions d'Arrondi pour les calculs de la TVA" et "Impression des Informations sur la

TVA sur le Ticket" pour des informations supplémentaire relatives à la TVA.

Example : Programmer le rayon 2 comme suit : vente positive d’un article multiple, pas de HDLO, TVA 2, liaison à la catégorie 3 et prix associé au rayon de € 2,50.

5. Programmation des rayons

Un total de 99 rayons est disponible. Programmer un rayon consiste à définir l’état du rayon et un prix associé au rayon. L’état du rayon consiste en un code à 7 chiffres qui caractérise le rayon comme suit : • vente positive ou négative ; • vente d’un article à l’unité ou multiple ; • code HDLO (High Digit Lock Out ou Exclusion d’un nombre de chiffres élevé) qui empêche de saisir un article au-delà d’un certain nombre de chiffres ; • code des taxes préalablement programmé ; • liaison à une des 10 catégories de marchandises maximum.

HDLO Code d’état des taxes

6. Programmation des articles à prix enregistré(PLU)

On peut programmer jusqu’à 1.500 PLU. Programmer un article PLU consiste à associer un prix enregistré à l’article, puis à le relier à un rayon. On peut remplacer le nombre de PLU disponibles par 500 en programmant l’option du système 27 sur 1. Pour les détails, se reporter à la rubrique "Options du système". 1. Position de la clé de commande : PRG 2. Appuyer sur la touche

pour saisir le mode de

définition du prix du PLU, taper le numéro de PLU

[1 à 1500] puis appuyer sur la touche

3. Taper le [prix unitaire] à assigner au PLU, appuyer sur la touche

4. Appuyer sur la touche

pour saisir le mode de

définition de la liaison du PLU au rayon.

6. Taper le numéro de rayon [de 1 à 99] à relier au PLU.

Si la taxe est requise pour un article PLU particulier, s’assurer de relier le numéro de PLU de l’article à un rayon programmé pour la taxe. Pour programmer un rayon pour la taxe, se reporter à la rubrique Programmation des rayons. 7. Appuyer sur la touche

Exemple : Création d'un PLU 1 avec un prix unitaire de € 2,69, assigné au Rayon 3. Taper/Appuyer sur :

Nombre PLU Nombre PLU Les informations sur les programmes et les transactions pour les comptes-rendus gestion sont stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse qui est protégée par les batteries tampons. Avant de commencer à programmer la caisse enregistreuse ou d'effectuer des transactions de ventes, introduire les batteries pour sauvegarder les informations, en cas de coupure de courant ou si la caisse enregistreuse est débranchée de la prise de courant.

Si on veut changer la programmation initiale (comme un ajournement des taux de la TVA, des PLUs ou changer les taux) : • Placer la clé de commande sur la position PRG. • Remettre à zéro le programme en question et confirmer comme expliqué dans la rubrique successive. • Placer la clé de commande sur un autre mode opératoire. Tous les nouveaux articles insérer pendant la programmation seront automatiquement surimprimés sur les articles insérés précédemment pour le même programme.

Clavier et tableau des caractères

On peut programmer les légendes suivantes.

5. Taper le numéro de PLU [de 1 à 1 500] en cours de programmation et appuyer sur la touche

Programmation et caractéristiques de la caisse enregistreuse

• Jusqu'à 1 500 noms de PLU d'un maximum de 12 caractères chacun.

• Jusqu'à 99 noms de rayons d'un maximum de 12 caractères chacun. • Jusqu'à 10 noms de groupes de rayons d'un maximum de 12 caractères chacun. • Jusqu'à 15 noms de vendeurs d'un maximum de 24 caractères chacun. • En-têtes de tickets d'un maximum de 5 lignes d'un maximum de 24 caractères chacune. • Pieds de page de tickets d’un maximum de 5 lignes d’un maximum de 24 caractères chacune. • Jusqu’à 4 identificateurs de devises étrangères d’un maxi mum de 10 caractères chacun. • Jusqu'à 2 noms de cartes de crédit d'un maximum de 12 caractères chacun. • Jusqu'à 92 légendes de saisie d'une nouvelle langue d'un maximum de 10 caractères chacune. • Jusqu’à 26 légendes de saisie d’une nouvelle langue d’un maximum de 24 caractères chacune. On peut utiliser seulement la clavier pour insérer les lettres majuscules pas accentuées et le Tableau de Caractères pour insérer les lettres minuscules, les lettres majuscules et minuscules accentuées, les caractères nationales spéciales ou symboles.

Prix PLU Utilisation du clavier

Après avoir programmé les articles PLUs, on peut imprimer le compte-rendu que indique les valeurs de la programmation.

Pour des informations détaillées, se reporter à la rubrique "Compte-rendu de Programmation des PLUs".

appuyer sur la touche

avant d’appuyer sur la touche

correspondant au caractère.

• Pour saisir un espace entre les caractères, appuyer sur la touche

"Compte-rendu de Programmation des Rayons".

• Si on doit utiliser la même touche pour les lettres consécutives d'une légende, appuyer sur la touche entre les deux lettres.

En-tête et pied de Page du Ticket

• On peut effacer tous les caractères erronés en appuyant sur la touche

qui fournit la fonction d'espace arrière

Par défaut, la caisse enregistreuse imprime un en-tête sur tous les tickets clients. Elle peut aussi imprimer un pied de page personnalisé si on programme l'option du système 23 en conséquence. Pour les détails, se reporter à la rubrique

" Options du système ".

typique des ordinateurs.

• Pour basculer entre l’ACTIVATION et la DESACTIVATION des lettres majuscules, appuyer sur la touche

• Pour passer directement à un numéro d’enregistrement déterminé (par exemple, pour passer au numéro de rayon

4), taper le numéro d’enregistrement en utilisant le clavier numérique, puis appuyer sur la touche

• Confirmer la légende finale en appuyant sur la touche

1. Position de la clé de commande : PRG.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche

En se référant à l’image 7, le Tableau des caractères est divisé en deux parties : l’une identifiée par "CAPS" (majuscules) en haut et à gauche, à utiliser avec le mode CAPS activé, l’autre identifiée par "Non CAPS" (minuscules), à utiliser avec le mode CAPS désactivé.

4. Saisir les lettres ou les caractères de la séquence à

CAPS et le mode Non CAPS, appuyer sur la touche . Lorsque la caisse enregistreuse est en mode

CAPS, une ligne apparaît du côté gauche de l’afficheur.

Utilisation du Tableau des caractères : • En premier chercher la lettre ou le symbole désiré et ensuite repérer la clé correspondant indiquée dans la liste qui se trouve dans la première colonne à gauche. • Commuter la caisse enregistreuse sur le mode CAPS ou Non CAPS en fonction de la position de la lettre ou du symbole désiré dans le tableau. • Appuyer sur la clé du clavier le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le caractère désiré, en lisant le nombre sur la ligne au sommet du tableau. • Confirmer la légende finale en appuyant sur la touche

définir, puis appuyer sur la touche

personnaliser la ligne suivante.

5. Répéter les passages 3 et 4, si on veut programmer les lignes des en-têtes ou des pied de pages encore libres. pour sortir.

Example : Changer la troisième ligne de l'en-tête par défaut en VENTE EN COURS en utilisant la partie CAPS du

Tableau des caractères. Taper/Appuyer sur : Commutateur de dèfinitionn du mode en-tête ticket

REMARQUE : Les lettres nationales spéciales accentuées ne sont pas affichées.

Exemple : Sélectionner les lettres à et Ü. à

Confirmer l'en-tête insérée

remise prédéfini chaque fois qu'on appuie sur la touche . On peut appliquer le taux de remise ou d'ajout à un Ü

seul article ou au total de la transaction de vente.

taux et la fonction à la touche correspondante.

Noms des rayons code HDLO On peut assigner un nom avec jusqu'à 12 caractères à chacun de 99 rayons disponibles.

Le nom du rayon sera imprimé sur les tickets des clients, sur les comptes-rendus du journal et sur toutes les comptesrendus gestion. 1. Position de la clé de commande : PRG. jusqu'à

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche

l'apparition du message indiquant le premier rayon personnalisable.

3. Pour passer à un rayon à personnaliser, taper le numéro de rayon [de 1 à 99] sur le clavier numérique, puis

Exemple : Programmer la touche correspondante appuyer sur la touche avec un taux d'ajout standard de 5,50 % et avec

taux de remise standard de 10 %.

4. Saisir les lettres ou les caractères de la séquence à

définir, puis appuyer sur la touche

1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche

1. Position de la clé de commande : PRG.

2. Taper le code HDLO requis [de 0 à 6] en se référant au tableau ci-dessus. 3. Taper le code d'état des taxes requis [de 00 à 04]. 4. Appuyer sur la touche

Confirmer le nom du rayon tapé

. Activer cette fonction en

sélectionnant une des options suivantes :

Exclusion d'un nombre de chiffres élevé 0 = No HDLO 1 = 0,01 - 0,09 2 = 0,01 - 0,99 chiffres, à savoir la valeur maximale d'utilisation de la touche (-), de 1 à 6 chiffres. Cela garantit que les valeurs relatives à la touche (-) ne dépassent pas une valeur maximale. On peut également assigner un taux de TVA ou un code de nontaxation à la touche

Commutateur du mode de définition du nom du rayon

l'apparition du message indiquant le premier groupe de rayons personnalisable.

3. Pour passer à un groupe de rayons à personnaliser, taper le numéro de groupe de rayons [de 1 à 10] sur le clavier numérique, puis appuyer sur la touche

4. Saisir les lettres ou les caractères de la séquence à définir, puis appuyer sur la touche

3. Définir s'il s'agit d'un taux de remise ou d'ajout en appuyant sur le code correspondant indiqué ci-dessous: 0 = Taux d'ajout 1 = Taux de remise

Identificateurs de cartes de crédit

6. Appuyer sur la touche

Exemple : Nommer le groupe de rayons 1 " EPICERIE " en utilisant la partie CAPS du Tableau des caractères.

On peut assigner un nom d'un maximum de 12 caractères

à chacune des 2 cartes de crédit pouvant être utilisées pour le paiement. Les noms des cartes de crédit définis seront imprimés sur les tickets des clients, les comptes-rendus du journal et tous les comptes-rendus de gestion. 1. Position de la clé de commande : PRG.

Commutateur sur le mode de définition du nom de groupe de rayons

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche

la seconde carte de crédit, taper Sortir

numérique, puis appuyer sur la touche

Confirmer le nom de groupe de rayons saisi

définir, puis appuyer sur la touche

Après avoir associé un prix à un code PLU, on peut nommer le PLU pour identifier le produit que il représente. Le nom que on peut associer au code du PLU peut être long jusqu'à 12 caractères. Le noms des PLUs insérés seront imprimés sur les tickets de clients, les comptes-rendus du journal et sur le compte-rendu gestion du PLU.

nommer la carte de crédit suivante.

4. Appuyer sur la touche

Exemple : Identify credit card 1 as "VISA" by using the

CAPS character table.

2. Appuyer sur la touche

Commuter sur le mode de définition de la séquence de la carte de crédit

que indique le premier PLU.

3. Pour passer à un PLU à personnaliser, taper le numéro de PLU [de 1 à 1 500] sur le clavier numérique, puis appuyer sur la touche

Sortir PLUs désirés. 6. Appuyer sur la touche

Exemple : Nommer le PLU 2 " CAFE " en utilisant la partie CAPS du Tableau des caractères.

Commuteur du mode de dèfinitin du nom du PLU Sélection du nombre du PLU Lettres de la séquence issues du Tableau des légendes

Confirmer la séquence de la légende saisie

Personnalisation des légendes machine (saisie d'une nouvelle langue)

La caisse enregistreuse dispose d'un total de 92 séquences d'utilisation des légendes, qu'on peut personnaliser dans sa propre langue. La caisse enregistreuse dispose de 5 langues déjà programmées qu'on peut sélectionner, mais on peut aussi définir des séquences dans une langue spécifique pour chacune des légendes, imprimées et affichées par la caisse enregistreuse, qui répondent le mieux à ses propres besoins. Avec une commande de sélection spécifique, on peut aussi personnaliser 26 séquences de légendes imprimées. Après la programmation, pour pouvoir utiliser ses légendes personnalisées, changer la sélection de langue de la caisse enregistreuse en "Saisie d'une nouvelle langue" en programmant les options du système de 3 à 5 comme indiqué sous la rubrique "Définition de la langue ". 1. Position de la clé de commande : PRG.

6. Appuyer sur la touche

REMARQUE : Ne pas oublier de changer la sélection de langue de la caisse enregistreuse en " Saisie d'une nouvelle langue " en programmant les options du système de 3 à 5 comme indiqué sous la rubrique " Définition de la langue ".

Exemple : Personnaliser la séquence du message " TOTAL " en " TOTALE " en utilisant la partie CAPS du Tableau des caractères.

3. Appuyer sur la touche

7. Appuyer sur la touche

Exemple : Programmer en premier le change de taux comme suive: 1 EUR = 1,1579 USD.

Nombre identificatif du taux de change

Position virgule déc. du taxu de change

Position virgule déc. du montant converti

Confirmer la séquence du message saisie

Sortir Commuter sur le mode de personnalisation de la saisie d'une nouvelle langue

Taux de change (1,1579 USD)

Descripteurs de devises etrangères

Saisie de la nouvelle séquence du message

1. Position de la clé de commande: PRG.

Confirmer la séquence du message saisie

2. Appuyer sur la touche

Pour voir comment les légendes de saisie d'une nouvelle langue ont été programmées, imprimer un compte-rendu de programmation de la saisie d'une nouvelle langue. Appuyer sur les touches

jusqu'à l'apparition du

message que indique la première de quatre possibles taux de change de devises étrangères.

3. Pour passer à une devise étrangère à identifier, taper le numéro de devise [de 1 à 4] sur le clavier numérique, puis appuyer sur la touche

4. Saisir les lettres ou les caractères de la séquence à

On peut programmer jusqu'à quatre différentes changes de devises étrangères. La valeur de devises étrangères est affichée quand la touche

est appuyée pendant une

identifier la devise étrangère suivante.

5. Répéter les passages 3 et 4 si on veut assigner un descripteur aux devises étrangères restées, si définies. 6. Appuyer sur la touche

Exemple : Taper le nom de la devise étrangère 1 "USD" en utilisant le clavier.

transaction de vente.

1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper le numéro identificateur de

correspondant au taux de change de devise étrangère que on veut définir.

Choisir une des trois options suivantes pour sélectionner l'arrondi nécessaire :

Commutateur du mode de définition de devise étrangèree

1. Position de la clé de commande : PRG. arrondi, quand les touches

[tender] (monnaie) sont appuyées. L'arrondi obtenu sera affiché sur l'afficheur opérateur et client, imprimé sur le ticket du client et sur le compte-rendu du journal. Les ajustements de totaux sont indiqués dans le compte-rendu financier.

Etablissement de l'Option arrondi En se référant à la rubrique "Options du système", si on établit à la Condition 20 de la Machine la relative valeur (1, 2, 3 ou 4), on peut programmer la machine de moyen qu'elle complète le sous-total ou les valeurs de la monnaie ou la devise relative.

2. Taper le numéro de code [0, 50 ou 99] pour sélectionner l'arrondi de fractions désiré.

3. Appuyer sur la touche

Exemple : Programmer le code d'arrondi code de moyen que la fraction sous le demi-centime est arrondie au dessous d'un centime, une fraction au dessous d'un demi centime est arrondie au dessous d'une centime.

Positionnement des virgules décimales

1. Position de la clé de commande: PRG. 2. Taper le numéro de code [0, 1, 2 ou 3] pour sélectionner le format désiré comme indiqué dans le tableau suivant : Numéro de l'état

On peut programmer que la caisse enregistreuse imprime les informations sur la TVA sur le ticket du client, selon le requises de vos affaires ou de votre Pays.

Programmation de la caisse enregistreuse pour imprimer les informations sur la TVA demandées

En se référant à la rubrique "Options du système", si on établit les conditions de la machine 61, 62, 63, 64, 65,et 66 on peut programmer la caisse enregistreuse de moyen qu'elle imprime les informations sur la TVA nécessaires. 1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper le [code de condition de la machine] suivi par le code

, ensuite appuyer sur la touche

Ticket avec total des ventes et division par taux de la TVA (MT - TTC) - Condition machine 63

Total des ventes avec division par

taux de la TVA On peut activer le système vendeur pour disposer d'un certain niveau de protection et de contrôle des ventes. Le système vendeur activé, on peut utiliser la caisse enregistreuse après avoir saisi simplement un numéro de vendeur de 1 à 15 ou un numéro de vendeur et son code secret à 3 chiffres selon le niveau de sécurité programmé.

On peut aussi programmer des quatre fonctions reliées aux vendeurs. Pour des information supplémentaires, se reporter à la rubrique "Options du système", Conditions Machine 7, 8 et 52.

Activation du système vendeur

1. Position de la clé de commande : PRG. Ticket avec total général des ventes et TVA (TL - TTC) - Condition machine 64

Total général des ventes avec TVA

2. Appuyer sur les touches

2. Appuyer sur les touches

Ticket avec total des ventes sans division par taux de la TVA (MT - TH) - Condition machine 65

La liste ci-dessous indique les activités pouvant être autorisées ou non pour chaque vendeur en utilisant les codes correspondants. Saisie d'annulations Saisie de remboursements 0 = Non autorisée 0 = Non autorisée à

Si un vendeur particulier n'est pas autorisé à effectuer certaines opérations, il peut toutefois effectuer ces opérations en mode Gestion. Dans ce cas, il faut commuter la clé de commande sur la position MGR de sorte qu'il puisse effectuer toutes les activités indiquées ci-dessus, sauf en mode Exercice.

Le numéro vendeur est affiché (1 .... 15) pour identifier le vendeur qui est en action et on peut maintenant exécuter les transactions. Le numéro de vendeur ou le nom programmé sera imprimé sur les tickets de vente et sur les comptes-rendus de gestion.

On peut programmer un nom vendeur ou identifier jusqu'à 24 caractères en utilisant le clavier alphanumérique ou le Tableau des Caractères. Il sera imprimé automatiquement sur tous les tickets, comptes rendus du journal et les comptes rendus de gestion. 1. Position de la clé de commande : PRG.

Le système vendeur actif.

2. Commuter la caisse enregistreuse sur le mode de définition du nom de vendeur en appuyant plusieurs fois

1. Position de la clé de commande : PRG.

2. Taper le numéro de

au vendeur à programmer, puis appuyer sur la touche

% négatifs], le [code de saisie de sorties de caisse], le [code de saisie de transactions négatives de rayons], le [code de saisie de coupons] et le [code du mode Exercice] dans cet ordre et en se référant au tableau précédent. Il faut saisir un code d'état à 7 chiffres. .

numériques], puis appuyer sur la touche

puis appuyer sur la touche

sur le clavier numérique,

4. Saisir les lettres ou les caractères de la séquence à définir, puis appuyer sur la touche

identifier le vendeur suivant.

5. Répéter les passages 3 et 4 pour tous les noms de vendeurs désirés.

5. Définir un code secret à 3 chiffres en tapant trois [touches

Exemple : Autoriser le vendeur 1 à toutes les activités, comme vendeur non en exercice, et assigner le code secret

6. Appuyer sur la touche

Exemple : Programmer Alex comme nom du vendeur numéro 1 en utilisant la partie CAPS du Tableau des caractères.

REMARQUE : Si on choix comme mot de passe gestion

0000, la fonction de sécurité du mot de passe ne fonctionnera.

Commuter sur le mode de définition du nom du vendeur

Saisie du nom du vendeur

Exemple : Définir le mot de passe de gestion 6789 pour le mode X.

Taper/Appuyer sur : Confirmer le nom de vendeur saisi

Commuter sur le mode de définition du mot de passe du

mode X On peut définir deux mots de passe de gestion différents, l'un pour empêcher l'accès non autorisé aux modes PRG et Z de la machine, l'autre pour empêcher l'accès non autorisé au mode X.

Du moment que le compte rendu de gestion du mode Z remet à zéro les transactions totales, un mot de passe gestion évite une remise à zéro involontaire de ces totaux par du personnel non autorisé. Le mot de passe du mode X protège la confidentialité des données des comptes-rendus de transaction.

Définition d'un mot de passe de gestion

des modes PRG et Z Annulation des mots de passe de gestion des modes PRG, Z et X Pour annuler un mot de passe des modes PRG, Z ou X, en

programmer le mot de passe

suivant les instructions figurant dans les rubriques " Définition d'un mot de passe de gestion des modes PRG et Z " et "

Définition d'un mot de passe de gestion du mode X ".

1. Position de la clé de commande : PRG.

Utilisation de la caisse enregistreuse dans le

Mode protégé par mot de passe

3. Taper le mot de passe gestion à 4 chiffres et appuyer sur . 0000, la fonction de sécurité du mot de passe ne fonctionnera. Exemple : Définir le mot de passe de gestion 9876 pour les modes PRG et Z.

1. Position de la clé de commande: PRG.

2. Taper le mot de passe spécial à 4 chiffres. 3. Appuyer sur la touche

Commuter sur le mode de définition du mot de passe des modes PRG et Z

Le mode exercice permet d'utiliser la caisse enregistreuse pour exécuter des vraie transactions de ventes pour apprendre les procédures. Toutes les transactions exécutées dans ce mode ne sont pas enregistrées dans les comptes rendus financiers et les tickets de ventes ne sont pas nombrés en succession.

Quand la caisse enregistreuse est tournée en mode exercice, tous les transactions d’exercice seront effectuées en mode REG ou MGR. On peut aussi imprimer un compte rendu de preuve pour avoir une modèle des transactions exécutés dans ce mode. Pour des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique "Compte rendu d'exercice". Utilisation du mode exercice à partir du mode PRG : 1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer sur les touches :

3. Taper son mot de passe de gestion à 4 chiffres et appuyer sur la touche

Si on a défini un mot de passe de gestion pour protéger la caisse enregistreuse de l'accès non autorisé aux modes

PRG, Z et X, procéder comme suit pour saisir le mot de passe spécifique :

Numéro d'identification de la caisse enregistreuse

Le numéro d'identification machine à 4 chiffres sera imprimé sur les tickets de vente, les comptes-rendus du journal et les comptes-rendus de gestion émis par la caisse enregistreuse. Il est utile pour identifier les activités de cette caisse enregistreuse lorsqu'on utilise plus d'une caisse enregistreuse dans le magasin.

Sortie du mode Exercice à partir du mode PRG:

1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer sur les touches: .

1. Position de la clé de commande : PRG.

2. Taper le [numéro d'identification à 4 chiffres] et appuyer

Accès au mode Exercice à partir du mode REG: sur la touche

1. Position de la clé de commande : REG. 2. Taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

Pour sortir du mode exercice à partir du mode REG :

1. Position de la clé de commande : REG. 2. Taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la .

Programmation du mot de passe en Mode exercice

Un mot de passe du mode exercice empêche l'accès non autorisé au mode exercice à partir du mode REG. 1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Appuyer sur les touches : . 3. Taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

Exemple : Définir le numéro d'identification 0006.

Une ligne apparaîtra sur l'afficheur pour indiquer que la caisse enregistreuse est en Mode exercice.

Les paramètres par défaut de la caisse enregistreuse, que peuvent être réprogrammés en tous moments, sont indiqués en caractère gras dans le tableau au-dessous. En n'importe quel moment on peut imprimer un compte-rendu indiquant comme a été programmé la caisse enregistreuse. Pour des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique "Compte-rendu de programmation de la caisse enregistreuse". 1

0 = Format de la date - Mois/Jour/Année

1 = Format de la date - Jour/Mois/Année

1 = Saisie du code secret vendeur requise à chaque transaction

0 = Le tiroir-caisse s'ouvre en appuyant sur la

Commuter sur le mode de définition du mot de passe du mode Exercice

0,01 - 0,02 = montant arrondi à 0,00 0,03 - 0,07 = montant arrondi à 0,05 0,08 - 0,09 = montant arrondi à 0,10 200 lignes de journal électronique

30 4. Appuyer sur la touche

2. Taper le [numéro] de la condition machine (1-67 comme indiqué dans le tableau) que on veut modifier. 3. Taper le [numéro] du paramètre requis. .

1 = Ne pas imprimer le sous-total en appuyant sur la touche

Confirmer paramètre

Cette rubrique explique comment imprimer les différents comptes-rendus qui indiquent comment la caisse enregistreuse est programmée. Ces comptes-rendus sont tous exécutés en mode PRG. Pour arrêter l'impression d'un compte-rendu, appuyer sur la

0 = Ne pas imprimer le taux de taxation sur le compte-rendu financier en mode TVA

1 = Imprimer le taux de taxation sur le compte-rendu financier en mode TVA

et la maintenir enfoncée.

Compte-rendu de programmation des rayons

1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper

0 = Ne pas imprimer le montant de la taxe divisée par taux sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant de la taxe divisée par taux sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant taxable divisé par taux sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant taxable divisé par taux sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant total taxable sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant total taxable sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant taxable sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant taxable sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente 0 = Ne pas imprimer le montant total tax able sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente 1 = Imprimer le montant total taxable sans division par taux de la TVA sur le ticket de vente

puis appuyer sur la touche

Compte-rendu de programmation des gammes de rayons

1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper

1. Position de la clé de commande : PRG. 2. Taper

1. Position de la clé de commande : PRG.

puis appuyer sur la touche

1. Position de la clé de commande : PRG.

1. Position de la clé de commande : PRG.

1. Position de la clé de commande : PRG.

1. Position de la clé de commande : PRG.

1. Position de la clé de commande : PRG. puis appuyer sur la touche

Comptes-rendus en mode X et Z

X1 et X2. Placer la clé de commande sur la position Z permet d'imprimer les mêmes informations que celles du compte-rendu X. La seule différence entre les deux est que après l'impression d'un compte-rendu Z TOUS LES TOTAUX DES TRANSACTIONS SONT REMIS A ZERO, sauf pour le grand total, si non programmé autrement dans le mode de programmation des options du système. Ce compte-rendu normalement est effectué à la fin de la journée, de moyen que tous les totaux de transaction sont annulés pour recommencer de zéro le jour suivant. REMARQUE : Pour éviter l'impression accidentelle du compterendu Z, assigner un mot de passe de gestion des modes PRG et Z comme indiqué sous la rubrique intitulée " Définition d'un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ".

Compte-rendu de programmation des séquences de devises étrangères

Z2 est le même du compte-rendu X2 sauf que toutes les totaux des transactions sont remise au zéro après leur enregistrement. Normalement il est exécuté une fois par mois et contient les totaux de ventes mensuels de chaque rayon.

Total chèque en caisse

Total espèces dans le tiroir

Total carte 1 en caisse

Total carte 2 en caisse

REMARQUE : Si on est à court de papier durant l'impression d'un compte-rendu Z, on ne pourra imprimer qu'un seul duplicata du compte-rendu en appuyant sur la touche

1. Position de la clé de commande: X ou Z (se rappeler que l'impression du Z1 remet au zéro tous les totaux).

2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche 3. Appuyer sur la touche

Total fond de caisse

Total crédit en caisse

Total carte 1 dans le tiroir

PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche 3. Appuyer sur les sur

1. Position de la clé de commande: X ou Z (se rappeler que le compte-rendu Vendeur Z remet à zéro tous les totaux). 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

Total credit dans le tiroir

Identification compte

rendu X Total carte 1 dans le tiroir

1. Position de la clé de commande : X ou Z (se rappeler que le compte-rendu Vendeur Z remet à zéro tous les totaux). 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche 3. Appuyer sur la touche

FRANÇAIS Total carte 2 dans le tiroir

Compte-rendu des ventes des gammes de PLU Ce compte-rendu fournit les mêmes informations sur les transactions que celles du compte-rendu des ventes de

PLU mais relatives à une gamme définie de PLU.

Compte-rendu globale PLU Ce compte-rendu indique le nombre de fois qu'un PLU particulier est utilisé, le total correspondant à ce nombre de fois et le total des ventes de tous les PLU.

1. Position de la clé de commande: X ou Z (se rappeler que le compte-rendu Z du PLU remet à zéro tous les totaux PLU). 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

Ce compte-rendu indique le nombre de transactions réalisées par les rayons de la gamme définie et leur total des ventes.

1. Position de la clé de commande : X seulement. 2. Si on a défini un mot de passe de gestion du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

3. Taper le numéro de rayon [01 -99] duquel commencer.

1. Position de la clé de commande : X seulement. 2. Si on a défini un mot de passe de gestion du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

. Pour émettre un compte-rendu contenant les ventes des rayons de tous les groupes de rayons, taper

. 4. Appuyer sur la touche

Ce compte-rendu est une liste complète des tickets de transactions et des comptes-rendus financiers Z mémorisés par le 6.400 ou 7.200 lignes de capacité maximum de mémoire programmée.

1. Position de la clé de commande : X ou Z. Se rappeler que les contenus de la mémoire du journal électronique en position Z sont annulés. Contrôler que le papier chargé dans l'imprimant soit suffisant.

2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes

PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4

Compte-rendu horaire

Le compte-rendu horaire indique le total des ventes nettes réalisées par la caisse enregistreuse en une heure. 1. Position de la clé de commande : X ou Z (ne pas oublier qu'un compte-rendu horaire Z remet tous les totaux horaires à zéro) 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

Compte-rendu du journal electronique complet

chiffres] et appuyer sur la touche

3. Appuyer sur la touche

2. Si on a inséré un mot de passe en mode exercice, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

En tapant le numéro de transactions que on veut afficher, ce compte-rendu imprime le numéro de vieux tickets et des comptes-rendus financiers Z sélectionnés exécutés et gardés dans les 6.400 ou 7.200 lignes de capacité programmées.

1. Position de la clé de commande : X ou Z. Se rappeler que en position Z les contenus du compte-rendu du journal électronique sont effacés. Contrôler que le papier chargé dans l'imprimant soit suffisant. 2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

3. Taper un numéro entre [001 et 999] indiquant le nombre de vieux comptes-rendus désirés et appuyer sur la touche

Le compte-rendu du journal électronique exécuté avec le commutateur de commande en position X ne efface pas la mémoire du journal électronique (et pour cela toutes les données de transaction sont gardées) lorsque le compterendu exécuté avec le commutateur de commande en position Z efface la mémoire du journal électronique en la reportant à sa capacité maximum de 6.400 ou 7.200 lignes. Pour interrompre momentanément le compte-rendu d'impression, appuyer sur la touche

clé de nouveau pour recommencer l'impression.

Pour annuler le compte-rendu d'impression, appuyer sur la touche

2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes

PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4 chiffres] et appuyer sur la touche

3. Taper un numéro entre [001 et 999] indiquant le nombre des comptes-rendus les plus récents désirés et appuyer sur la touche

En-tête ticket client avec max. 24 caractères par ligne

1. Déverrouiller le compartiment de l'imprimante et placer la clé de commande sur le mode REG.

2. Si l'option système vendeur est active et un code vendeur a été programmé, saisir le numéro de vendeur assigné, appuyer sur la touche

Le ticket d'exemple suivant contient les informations les plus récentes possibles. Pour obtenir ce ticket, programmer les relatives options du système 50, 51, 52, 53, 54, 55 et 67. Pour des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique

"Options du système". En-tête ticket client avec 10 lignes et max. 24 caractères par ligne

, taper le code secret à 3

chiffres qui lui est associé et appuyer sur la touche

Si l'option système vendeur est active et aucun code secret n'a été programmé, taper n'importe quel numéro de vendeur et appuyer sur

On peut afficher la date et l'heure courantes hors d'une transaction de vente et la caisse enregistreuse en mode REG. Appuyer sur la touche les touches

pour afficher la date, sur

2. Appuyer sur la touche

2. Si on a défini un mot de passe de gestion des modes PRG et Z ou du mode X, taper le [mot de passe à 4

REMARQUE : Si on programme l'option 22 sur 1 (Imprimer tickets multiples) comme indiqué sous la rubrique " Options du système ", on peut annuler ces paramètres et imprimer le ticket de la transaction de vente la plus récent exécutée en appuyant sur la touche

pour tous les tickets désirés.

3. Appuyer sur la touche

pour afficher et imprimer le

solde à régler en devise locale.

4. Appuyer sur la touche

pour la devise étrangère

Sortir du Mode non-impression

numéro 1 programmée et appuyer sur la touch

1. Position de la clé de commande: REG

pour afficher le solde à régler en devise étrangère.

2. Appuyer sur la touche

Calculer le reste sur € 5,00.

On peut utiliser jusqu'à 2 chiffres pour la quantité multipliée.

1. Appuyer sur les touches

Enregistrement d'une vente d'articles multiples avec paiement exacte

4. Appuyer sur les touches

Exemple : Enregistrer un article à € 2,50 sur le rayon 1, un article à € 0,50 sur le rayon 45 et un article à € 1,65 sur le rayon 17, avec un paiement sans reste de € 4,65.

1. Appuyer sur les touches

Enregistrement d'une vente avec rayon multiples avec paiement en devise etrangère et reste en devise locale

Exemple : Enregistrer un article à € 69,99 sur le rayon 1, un article à € 5,99 sur le rayon 4 et un article à € 3,50 sur le rayon 18. Calculer le reste sur 150,00 USD.

2. Appuyer sur les touches

1. Appuyer sur les touches

3. Appuyer sur les touches

2. Appuyer sur les touches

4. Appuyer sur la touche

4. Appuyer sur la touche

Enregistrement d'une vente d'articles multiples avec paiement exacte en Devise

Etrangère Exemple: Enregistrer un article à €10,00 sur le rayon 1, un article à € 20,00 sur le rayon 2, avec un paiement sans reste en devise étrangère. 1. Appuyer sur les touches

pour afficher et imprimer le

solde en devise locale.

5. Appuyer sur la touche

pour la devise étrangère

numéro 1 programmée et appuyer sur la touche pour afficher le solde à régler en devise étrangère.

6. Taper le montant payé en devise étrangère et appuyer sur la touche

2. Appuyer sur les touches

. Le reste à donner su client est affiché.

2. Appuyer sur les touches

. 29. Calculer le reste en devise locale en ayant un chèque correspondant à un paiement de € 30,00. 1. Appuyer sur les touches

Partage du Paiement par espèces/cartes de crédit

3. Appuyer sur la touche

à donner au client est affiché.

2. Appuyer sur les touches

5. Appuyer sur la touche

Exemple : Enregistrer un article à € 19,50 sur le rayon 4, un article à € 2,50 sur le rayon 5 et un article à € 5,00 sur le rayon

28. Calculer le reste en devise locale sur une chèque de 40,00 USD. 1. Appuyer sur les touches

Paiement par carte de crédit 1

2. Appuyer sur les touches 3. Appuyer sur la touche

5. Appuyer sur la touche

afficher le solde à payer en devise étrangère.

Paiement par carte de crédit 2

Exemple : Enregistrer un article à €120,00 sur le rayon 2 et un article à € 50,00 sur le rayon 3. Compléter la transaction avec paiement par une carte de crédit ou de débit autre que celle qui est utilisée pour un paiement avec la carte de crédit 1. 1. Appuyer sur les touches

et appuyer sur la touche

à donner en devise locale est affiché.

6. Taper le montant payé par chèque en devise étrangère

Partage du paiement par chèque/en espèces

Application d'une remise sur la vente totale en utilisant un taux de remise programmé

Exemple : Enregistrer un article à € 24,00 sur le rayon 1, un article à € 36,00 sur le rayon 3 et un article à € 4,00 sur le rayon 4. Partager le paiement entre un chèque de € 60,00 et

€ 4,00 en espèces.

Exemple : Enregistrer une remise programmée à 10% sur une transaction entière de ventes. Calculer le reste.

Il faut avoir programmé la touche

pour pouvoir appliquer

1. Appuyer sur les touches

. 2. Appuyer sur les touches . 4. Appuyer sur la touche

3. Appuyer sur la touche

(coupon) sur la vente d'un article à l'unité et multiple On peut utiliser jusqu'à 8 chiffres pour le montant de la transaction. Exemple : Enregistrer une réduction de € 0,10 (coupon) sur un article à € 2,00 sur le rayon 2 et une remise de €1,00 sur la vente de 3 articles coûtant € 5,00 chacun sur le rayon 52.

Application d'une remise sur une vente totale en utilisant un taux de remise aléatoire

On peut utiliser jusqu'à 4 chiffres pour le taux de remise (0,01 - 99,99 %). Exemple : Enregistrer une remise de 20% sur une transaction de ventes. Calculer le reste à donner. Il faut avoir pour pouvoir appliquer le taux de

programmé la touche

1. Appuyer sur les touches

puis saisir le prix unitaire

puis taper la remise

6. Appuyer sur la touche

4. Appuyer sur les touches

14 et appliquer le taux de rabais du 3% sur un article à € 5,00 du rayon 2. Calculer le reste à donner. Il faut avoir programmé

pour pouvoir appliquer le taux d'ajout.

pour pouvoir appliquer le taux de remise.

1. Appuyer sur les touches

programmé. Le montant escompté est affiché.

4. Appuyer sur les touches ajouté s'affiche.

6. Appuyer sur la touche

pour appliquer le rabais

6. Appuyer sur les touches

reste à donner au client s'affiche.

Application d'un taux d'ajout programmé à une vente totale Exemple : Enregistrer un ajout programmé de 10 % à toute une transaction de vente. Calculer le reste. Il faut avoir programmé la touche

Enregistrement d'une transaction de vente en utilisant des prix PLU préétablis

Exemple : Utiliser un code PLU préétabli pour enregistrer une transaction complète: enregistrer PLU 1 et multiplier

3 PLU 2. Terminer la transaction par un paiement en espèces exact. .

1. Appuyer sur les touches

appliquer le taux d'ajout.

2. Appuyer sur les touches 1. Appuyer sur les touches

Le montant de la multiplication est affiché.

3. Appuyer sur la touche

3. Appuyer sur la touche

. reste à donner au client est affiché.

Annulation de toute une transaction de vente

4. Appuyer sur les touches somme à rembourser est affichée.

Exemple : Enregistrer un article à € 2,50 sur le rayon 1, un article à € 5,00 sur le rayon 66 et un article à € 1,65 sur le rayon 20, puis annuler toute la transaction.

5. Appuyer sur la touche

1. Appuyer sur les touches

6. Appuyer sur la touche

Annuler la vente d'un article à € 2,50 effectuée au préalable sur le rayon 1 et ensuite rembourser 3 articles coûtant € 4,00 chacun. Terminer le sous-total de la vente et la fin de la transaction avec an paiement exact.

4. Appuyer sur la touche

5. Appuyer sur les touches .

3. Appuyer sur les touchess

6. Appuyer sur les touches

. . 8. Appuyer sur la touche 7. Appuyer sur la touche

La somme à rembourser est affichée.

3. Appuyer sur la touche

à l'unité négatives, enregistrer une consigne avec retour de

€ 1,00 pour la restitution des bouteilles. .

1. Appuyer sur les touches

2. Appuyer sur la touche

Exemple : Enregistrer la vente de 1,5 Kg de pommes coûtant

€ 3,00 par kilogramme sur le Rayon 3.

Sortie d'une copie du dernier ticket de ventes

1. Appuyer sur les touches . 2. Appuyer sur la touche

1. Appuyer sur la touche

On peut imprimer une ou plusieurs copies du dernier ticket

émis. Pour que cette fonction soit active, la condition machine 22 doit être programmée sur 1 (Imprimer tickets multiples). Pour les détails, se reporter à la rubrique "Options du système".

Enregistrement des transactions quantités de produits

Si on ne veut pas imprimer un ticket de non-vente, changer la Condition Machine de 58 à 1. Pour des informations plus détaillées, se reporter à la rubrique "Options du Système".

hors de la transaction.

Exemple : Enregistrer une vente de € 13.50 sur le rayon 3 et insérer la vente par paiement en espèces. Imprimer une copie du ticket de ventes.

Enregistrement d'une sortie de caisse

On peut utiliser jusqu'à 8 chiffres pour enregistrer une sortie de caisse.

1. Appuyer sur les touches

1. Appuyer sur les touches

3. Appuyer sur la touche

Enregistrement d'un numéro d'identification pour une transaction

On peut mettre temporairement une transaction de vente en attente, commencer et terminer une autre transaction entretemps, puis rappeler et terminer la transaction mise en attente. Cela permet au vendeur de servir un second client pour éviter des retards si, pour quelque raison, le premier client n'est pas prêt à finaliser la transaction.

On ne peut mettre en attente qu'une seule transaction à la fois.

On peut utiliser jusqu'à 10 chiffres pour un numéro d'identification. Cette fonction peut être faite avant chaque opération. Le numéro d'identification n'est pas rajouté sur les comptes rendus de gestion ou sur les totaux.

Exemple : Attribuer le numéro d'identification 3459 à une vente à €1,00 sur le rayon 4. Insérer une vente avec paiement en espèces exact. 1. Appuyer sur les touches

. et appuyer sur la touche

indiquer que la transaction a été mise en attente. Détacher le ticket de vente et le mettre de côté.

et appuyer sur la touche

Cela est particulièrement utile si le client décide de payer sous une autre forme après finalisation de la transaction de vente. Les transferts de paiement permettent également de donner le reste au client si le paiement est transféré à un paiement en espèces et si on spécifie un montant supérieur au total de la transaction de vente. Les transferts de paiement ne peuvent être effectués qu'une fois la transaction finalisée. Aucun ticket n'est émis, mais le transfert est enregistré dans les comptes-rendus de gestion. Les transferts de paiement ne s'appliquent pas aux paiements en devise étrangère.

Exemple : Enregistrer une vente de €5,00 sur le rayon 3 et une vente de €23,00 sur le rayon 2 comme paiement en espèces exact. Enregistrer les €50,00 reçus du client et calculer le reste.

et appuyer sur les touches

8. Finaliser la transaction en appuyant sur la touche

3. Appuyer sur la touche

Autorisée uniquement pour les paiements en espèces, cette fonction permet au vendeur de finaliser une transaction de vente comme paiement en espèces exact, puis d'enregistrer l'argent reçu du client et de lui donner le reste.

. La transaction mise en

attente reprendra là où elle a été suspendue.

transaction. Un signal sonore sera émis pour rappeler au vendeur de terminer la transaction préalablement mise en attente.

6. Appuyer sur la touche

2. Appuyer sur la touche

et appuyer sur la touche

2. Appuyer sur la touche

3. Taper l'argent reçu du client appuyer sur la touche

4 piles standard "AA" pour la sauvegarde du contenu de la mémoire en cas de coupure de courant Technologie: CMOS RAM Consommation: Au repos 10 W, en fonction 25 W Temperature de fonctionnement: 0 °C – 40 °C Dimensions: 325 mm (L) x 425 mm (P) x 220 mm (H) Poids: Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux non triés : leur collecte séparée doit être effectuée. L'abandon de ces équipements dans des aires non appropriées et non autorisées peut nuire gravement à l'environnement et à la santé. Les transgresseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi. POUR METTRE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPERATIONS SUIVANTES : a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.). b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usagé, analogue à celui acheté. Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante : - Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés. - Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et modifications successives).

RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR

1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU) De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische apparatuur dienen overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zijn te gebeuren.