D-COPIA 15 - Photocopieur OLIVETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D-COPIA 15 OLIVETTI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : D-COPIA 15 - OLIVETTI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Photocopieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D-COPIA 15 - OLIVETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D-COPIA 15 de la marque OLIVETTI.



FOIRE AUX QUESTIONS - D-COPIA 15 OLIVETTI

Comment résoudre un problème de bourrage papier sur l'OLIVETTI D-COPIA 15 ?
Vérifiez d'abord que le papier est correctement chargé et qu'il n'est pas froissé. Ouvrez le capot de la machine et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste à l'intérieur.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Souvent, il s'agit d'un problème de connexion ou de cartouche. Essayez de redémarrer l'imprimante et de vérifier les connexions.
Comment changer la cartouche d'encre sur l'OLIVETTI D-COPIA 15 ?
Ouvrez le compartiment de la cartouche, retirez l'ancienne cartouche et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle soit bien enclenchée. Refermez le compartiment et effectuez un test d'impression.
Pourquoi l'impression est-elle floue ou de mauvaise qualité ?
Cela peut être dû à une cartouche d'encre usagée ou à un problème de nettoyage des têtes d'impression. Essayez d'effectuer un nettoyage des têtes d'impression via le menu de maintenance de l'imprimante.
Comment connecter l'OLIVETTI D-COPIA 15 à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres de l'imprimante, sélectionnez 'Réseau' puis 'Wi-Fi'. Suivez les instructions pour choisir votre réseau et entrer le mot de passe.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'imprimante est correctement branchée et si la prise fonctionne. Si tout semble en ordre, essayez de remplacer le câble d'alimentation.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Visitez le site web d'OLIVETTI pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre imprimante.
Quel type de papier est recommandé pour l'OLIVETTI D-COPIA 15 ?
Utilisez du papier de qualité recommandée pour les imprimantes laser, généralement de 80 g/m² pour les impressions standard.
Comment réinitialiser l'imprimante aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' et sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix.

MODE D'EMPLOI D-COPIA 15 OLIVETTI

Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.

Les qualités requises pour ce produit sont garanties par le label appliqué sur le produit même.

REMARQUE : les illustrations du copieur qui apparaissent dans ce manuel d’instructions comprennent le tiroir en option.

Le temps de mise hors tension automatique, dans les zones prévues par le Programme Swiss Energy 2000, est comprise entre 15 et 120 minutes.

Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit : •

Alimentation électrique erronée.

DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort. ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.

Le symbole m indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques. [avertissement d'ordre général] indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il Le symbole précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.

[avertissement relatif à une opération proscrite]

[démontage proscrit]

[alarme relative à une action requise]

[ôter le cordon secteur de la prise murale]

[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre]

Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante (participation demandée).

TABLE DES MATIERES CHAPITRE 1

IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER 1-1 ETIQUETTES “ATTENTION” 1-1 (3) Chargement du papier dans la dérivation multiple 3-2 2. Remplacement de la cartouche de toner et du réservoir de toner de rebut 3-5

FONCTIONNEMENTS DE BASE 4-1

(2) Réglage du mode de contrôle de copie 6-2

(3) Pour effectuer des copies lorsque le copieur est dans le mode de contrôle de copie 6-3 2. Réglages par défaut 6-4 (1) Réglages par défaut 6-4 (2) Comment effectuer les réglages par défaut 6-8

EQUIPEMENT EN OPTION 7-1 (1) ADF (Alimenteur automatique de documents) 7-1 1 Originaux pouvant être utilisés avec le DF . 7-1 2 Précautions pour l’utilisation du DF 7-1 3 Nom des pièces du DF 7-1 4 Comment mettre les originaux en place dans le DF 7-1 5 Mode de sélection automatique 7-2 6 Comment mettre les originaux en place sur la vitre d’exposition 7-2 (2) Tiroir 7-3

1. Procédure de copie de base 4-1

Pour effectuer des copies claires de photographies

<Sélection de la qualité de copie> (page 4-2)

produire des copies aux créer une marge sur les

4 Pour 5 Pour bords nets copies

Pour trier automatiquement

<Copie tri> (page 5-6) * Lorsque la carte mémoire en option est installée.

changer l’orientation produire des copies

8 Pour 9 Pour des copies pour faciliter le tri d’originaux de formats

11 Une complète est disponible ■ ADF (alimenteur automatique de documents) (page 7-1)

■ Carte mémoire (page 7-4)

■ Carte imprimante (page 7-4) Pour sélectionner automatiquement du papier de même format que l’original <Mode de sélection automatique de papier> (page 4-1) * Sur certains modèles, ce mode n’est pas disponible. (Spécifications métriques)

■ Agrandissement/réduction des copies pour correspondre au format de papier d’un tiroir spécifié

<Mode de sélection automatique de l’agrandissement> (page 4-3)

<Mode de marge> (page 5-1)

* Lorsque la carte mémoire en option est installée.

<Mode de copie tri rotation>

(page 5-6) * Lorsque la carte mémoire en option est installée.

■ Tiroir (page 7-3)

produire une copie à 6 Pour partir de deux ou quatre originaux <Copie mise en page> (page 5-4) * Lorsque la carte mémoire en option est installée.

contrôler le nombre de

10 Pour copies par code ID <Contrôle de copie> (page 6-1)

■ Compteur clé (page 7-3)

NE touchez JAMAIS les pièces de cette zone, car il y a danger de décharge électrique.

Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des étincelles peuvent provoquer un incendie. • Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d’objets inflammables, pour éviter tout danger d’incendie. • Afin que le copieur conserve une température limitée et pour que la maintenance et les réparations puissent s’effectuer facilement, ménagez un espace permettant le libre accès à l’appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours du couvercle gauche, de façon à permettre à l’air d’être correctement expulsé du copieur.

■ Alimentation électrique/Mise à la terre du copieur

ATTENTION • NE PAS utiliser d’alimentation électrique présentant une tension différente de la tension spécifiée. Evitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations génèrent un risque d’incendie ou de décharge électrique. • Branchez fermement le cordon d’alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec broches de la fiche, il y aura risque d’incendie ou de choc électrique. • Branchez toujours le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S’il s’avère impossible de brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, contactez votre technicien. Autres précautions • Brancher le cordon d’alimentation sur la prise murale la plus proche du copieur.

■ Manipulation des sacs en plastique

ATTENTION • Conservez hors de portée des enfants les sacs plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un étouffement.

• Employez toujours les cales de roulettes pour stabiliser le copieur une fois qu’il est en place, afin d’éviter qu’il ne se déplace et/ou ne tombe et cause des blessures.

Autres précautions • Des conditions d’environnement incorrectes risquent d’affecter la sécurité de fonctionnement et les performances du copieur. Installez l’appareil dans une pièce climatisée (température ambiante recommandée : environ 68°F, 20°C; humidité : environ 65%) et évitez les endroits suivants lorsque vous choisissez un emplacement pour le copieur. . Evitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition directe à la lumière du soleil. . Evitez les endroits soumis aux vibrations. . Evitez les endroits connaissant d’importantes fluctuations de température. . Evitez les endroits directement exposés à l’air chaud ou à l’air froid. . Evitez les endroits mal aérés.

électrique si les liquides s’écoulent à l’intérieur du copieur. • N’ouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l’intérieur du copieur. • NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d’alimentation secteur. NE PAS placer d’objet lourd sur le cordon secteur, ne pas l’étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situations présentent un risque d’incendie ou de décharge électrique. • NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces, car il y a risque d’incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser s’échappe, il risque d’entraîner une cécité. • Si le copieur devient extrêmement chaud, s’il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre manifestation anormale se produit, il y a danger d’incendie ou de décharge électrique. Placez immédiatement l’interrupteur général sur OFF (O), retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale et appelez votre technicien. • Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l’intérieur du copieur, placez immédiatement l’interrupteur général sur OFF (O), puis retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Appelez ensuite votre technicien. • NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique. • Veuillez toujours contacter votre technicien de maintenance pour l’entretien ou la réparation des pièces internes. ATTENTION • NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un danger d’incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la prise pour enlever le cordon d’alimentation de la prise.)

• L’accumulation de poussière à l’intérieur du copieur peut causer un risque d’incendie ou d’autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter votre technicien au sujet du nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s’il précède les saisons à haute humidité. Consultez votre technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.

Autres précautions • NE PAS poser d’objet lourd sur le copieur ou évitez tout autre dommage au copieur. • NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l’interrupteur général ou retirer le cordon d’alimentation secteur pendant le travail d’impression. • De l’ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le copieur est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre extrêmement important de copies, l’odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d’aérer correctement la pièce. • Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact avec votre technicien. • Ne pas toucher aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils pourraient être endommagés par l’électricité statique. • NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans la présente notice. • ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent document risque d’entraîner une radioexposition dangereuse.

■ Mises en garde pour la manipulation des consommables

ATTENTION • Eviter l’inhalation, l’ingestion et le contact avec les yeux ou la peau. En cas d’ingestion, diluer abondamment le produit dans l’estomac avec de l’eau et appeler un centre de traitement. En cas de contact avec la peau, nettoyer avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l’eau et appeler un centre de traitement. • L’inhalation prolongée et intense de poussières peut provoquer des dommages aux poumons. L’utilisation de ce produit, telle qu’il est prévu, n’entraine pas d’inhalation excessive de poussières.

• TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d’incendie ou de décharge

• Tenir à l’écart des enfants.

• Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l’interrupteur général sur

OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.

• Lors de la manipulation des consommables, veuillez toujours lire les instructions de sécurité comprises dans la boîte ou imprimées sur l’emballage.

• TOUJOURS maintenir uniquement les pièces désignées pour soulever ou déplacer le copieur.

• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des opérations de nettoyage.

• Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des

étincelles peuvent provoquer un incendie.

• Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de toner, respectez les réglementations locales et nationales en vigueur dans ce domaine.

• Stockez les consommables dans un endroit sombre et frais. • Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, ôtez le papier de la cassette, replacez-le dans son emballage d’origine et refermez ce dernier.

(Ouvrir/fermer pour mettre l’original en place sur la vitre d’exposition)

2 Panneau de commande (Contient les touches et les indicateurs pour faire fonctionner le copieur.) 3 Poignée du couvercle gauche (Tenir pour ouvrir le couvercle gauche) 4 Couvercle gauche (Ouvrir lorsqu’un blocage de papier se produit) 5 Dérivation multiple (Y charger le papier lors de la copie sur du papier de petit format ou spécial.) 6 Guides d’insertion (Veiller à régler la largeur du papier lors du chargement dans la dérivation multiple.) 7 Guide du support 8 Cartouche de toner 9 Levier de libération de la cartouche de toner (Le faire fonctionner pour remplacer la cartouche de toner.) 0 Réservoir de toner de rebut ! Levier de libération du réservoir de toner de rebut (Le faire fonctionner pour remplacer le réservoir de toner de rebut.) @ Arbre de nettoyage (Le tirer et le repousser après le remplacement de la cartouche de toner ou lorsque les images sont salies de toner.) # Couvercle avant (Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner ou le réservoir de toner de rebut.) $ Interrupteur principal (Le mettre sur la position de marche (|) avant de commencer à effectuer des copies.) % Section de stockage des copies (Le papier copié y est stocké.) ^ Section d’éjection & Tiroir (Peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier standard [papier standard tel qu’il est spécifié par notre société].) (Veiller à aligner l’original avec ces échelles lors de la mise en place de l’original sur la vitre d’exposition.) ) Plaque d’ajustement de la longueur (Ajuster à la longueur du papier devant être placé dans le tiroir.) ⁄ Levier d’ajustement de la largeur (Tenir le levier et ajuster le guide de largeur à la largeur du papier devant être placé dans le tiroir.) ¤ Plaque de fond du tiroir (La repousser lors du chargement du papier.) ‹ Poignées de transport (Les deux poignées de droite sont des poignées en renfoncement. Les deux de gauches deviennent des poignées lorsqu’elles sont tirées.)

Appuyer sur cette touche pour commencer la copie. La copie est possible lorsque l’indicateur est vert.)

2 Touche Arrêt/Libération (Appuyer sur cette touche pour changer les réglages ou le nombre de copies devant être effectuées.) 3 Touches numériques (Appuyer sur ces touches pour régler le nombre de copies ou entrer le taux d’agrandissement.) 4 Touche Remise à zéro (Se reporter à “● Mode initial” à la page 2-4) 5 Touche Interruption (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour interrompre la copie. L’indicateur s’allume lorsque la touche est pressée. Se reporter à la page 4-5.) 6 Touche Economie d’énergie (préchauffage) (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour régler le mode d’économie d’énergie lorsque le copieur n’est pas utilisé. L’indicateur est allumé pendant que le mode d’économie d’énergie est sur la position de marche. Se reporter à la page 4-6.) 7 Touche Manuel/Entrer (Appuyer sur cette touche pour sélectionner manuellement le papier ou le taux d’agrandissement, prenant la priorité sur le mode de sélection automatique de papier et le mode de sélection automatique de l’agrandissement. Egalement utilisée pour confirmer les articles sélectionnés.) 8 Affichage de quantité de copies/agrandissement (Affiche le nombre de copies devant être effectuées et le taux d’agrandissement pour la copie zoom. Lors de l’affichage du taux d’agrandissement, % s’allume. Affiche également l’état de copie.) 9 Touche Zoom (+) (Appuyer sur cette touche pour augmenter le taux d’agrandissement en copie zoom.) 0 Touche Zoom (-) (Appuyer sur cette touche pour diminuer le taux d’agrandissement en copie zoom.)

(Appuyer sur cette pour effectuer des copies dans le mode copie zoom. Se reporter à la page 4-3.) # Touche Sélection du papier (Appuyer sur cette touche pour sélectionner un tiroir ou la dérivation multiple. Un indicateur de sélection de tiroir et un indicateur de format de papier s’allument.) $ Indicateurs de sélection de tiroir (Le tiroir [tiroir d’alimentation papier] actuellement sélectionné est allumé.) % Indicateurs d’emplacement de blocage de papier (Indiquent l’emplacement du blocage de papier lorsqu’un blocage de papier se produit.) ^ Indicateurs de format de papier (Indiquent le format du papier du tiroir sélectionné ou de la dérivation multiple.) & Touche Original (Appuyer sur cette touche pour sélectionner le format de l’original.) * Indicateurs de format d’original (Indiquent le format d’original sélectionné.) ( Indicateur Blocage de papier ) Indicateur Ajouter du papier ⁄ Indicateur Ajouter du toner (Clignote lorsque le niveau de toner devient insuffisant. Se reporter à la page 3-5.) ¤ Indicateur de toner de rebut (Indique lorsque le réservoir de toner de rebut doit être remplacé. Se reporter à la page 3-5.) ‹ Indicateur Entretien (S’allume lorsque la machine a besoin d’être entretenue. Se reporter à la page 8-2.)

CHAPITRE 2 NOM DES PIECES

(Appuyer sur la touche de gauche pour rendre la densité de copie plus claire; appuyer sur celle de droite pour la rendre plus sombre.) fl Indicateurs d’exposition des copies (Dans le mode Exposition manuelle, indique le niveau d’exposition de copie sélectionné.) ‡ Touche de sélection du mode image/Indicateurs Exposition automatique/Texte et photo/Photo/Texte (Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode image. Se reporter à la page 4-2.) — Touche Sélection automatique (Indicateur) (Peut être utilisée lorsque le ADF en option est installé. Se reporter à la page 7-2.) · Touche Mise en page/Indicateur 2 en 1/Indicateur 4 en 1 (Appuyer sur cette touche pour copier des images multiples sur le même côté de la copie. Se reporter à la page 5-2.) ‚ Touche Marge (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour créer des marges. Se reporter à la page 5-1.) Œ Touche Effacement de bord (indicateur) (Appuyer sur cette touche pour effacer les taches des bords des copies. Se reporter à la page 5-2.) „ Touche Film transparent (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour copier sur du papier épais ou des films transparents. Se reporter à la page 3-3.) ´ Touche Effacement livre (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour effacer les taches des bords et du milieu des copies effectuées à partir de livres. Se reporter à la page 5-2.)

‰ Touche Tri (Indicateur)

(Appuyer sur cette touche pour trier les copies en jeux séparés. Se reporter à la page 5-6.) ˇ Touche Imprimante (Indicateur) (Appuyer sur cette touche pour utiliser les fonctions de l’imprimante en option.) Á Indicateur Données en ligne (S’allume lors de l’utilisation des fonctions de l’imprimante en option ou lors de la réception de données depuis un ordinateur.) ● Mode initial (à la fin du préchauffage ou lorsque la touche Remise à zéro est pressée.) Dans le mode initial, du papier de même format que l’original est automatiquement sélectionné (“Mode de sélection automatique du papier”), le nombre de copies est réglé sur “1” et le mode d’exposition de la copie est réglé sur “Mode Texte et photo”. * Le mode de sélection automatique du papier n’est pas disponible sur certains modèles. (Spécifications métriques) ● Fonction de libération automatique Environ 90 secondes après la fin de la copie, le copieur retourne automatiquement aux réglages d’après le préchauffage. (Cependant, le mode d’exposition ne change pas.) La copie peut être effectuée avec les mêmes réglages (mode de copie, nombre de copies et mode d’exposition) si la copie commence avant que la fonction de libération automatique ne s’enclenche. ● Fonction de changement automatique de tiroir Si deux tiroirs contiennent du papier de même format et si le papier d’un tiroir s’épuise pendant la copie, cette fonction change l’alimentation papier du tiroir vide au tiroir plein sans interrompre la copie. * La fonction de changement automatique de tiroir peut être désactivée. (Se reporter à “Changement automatique de tiroir” à la page 6-5.)

Appuyer sur la plaque de fond du tiroir et la fixer.

Tenir le levier d’ajustement de la largeur et le déplacer pour aligner le guide de largeur sur la largeur de papier désirée.

Les formats de papier sont indiqués à l’intérieur du tiroir.

Tenir les deux côtés de la plaque d’ajustement de la longueur et la déplacer pour l’aligner avec la longueur de papier désirée.

(1) Précautions pour le chargement du papier

Après avoir déballé le papier, l’aérer plusieurs fois et le charger dans le tiroir.

IMPORTANT Le chargement de papier dans le tiroir standard, le tiroir en option ou la dérivation multiple alors que du papier reste dans chacun d’eux peut entraîner des blocages de papier.

(2) Chargement du papier dans le tiroir.

Jusqu’à 250 feuilles de papier standard (75g/m2, 80g/m2/Papier standard tel qu’il est spécifié par notre société) ou de papier coloré peuvent être chargées dans le tiroir. (Spécifications en pouces) * Le tiroir peut être réglé pour contenir du papier de n’importe quel format désiré de 11po. x 17po. à 5 1/2po. x 8 1/2po. (Spécifications métriques) * Le tiroir peut être réglé pour contenir du papier de n’importe quel format désiré de A3 à A5 (vertical).

* Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période prolongée, retirer le papier du (des) tiroir(s) et le renfermer dans son emballage original pour le protéger contre l’humidité. Egalement, lors du stockage de papier dans un environnement où la température et l’humidité sont élevées, le renfermer dans un sac étanche.

Lors du chargement de papier 11po. X 17po., repousser la plaque d’ajustement de la longueur complètement, comme montré dans l’illustration.

* Lors du chargement de papier dans le tiroir, s’assurer que le côté copie est tourné vers le haut. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lorsque l’emballage est ouvert.) * S’assurer que la plaque d’ajustement de la longueur et le guide de longueur sont bien en contact avec le papier. S’il y a un espace, ajuster la position de la plaque d’ajustement de la longueur ou le guide de largeur. * Si le papier de petit format se bloque fréquemment dans des conditions de haute température et de haute humidité, réduire le nombre de feuilles au niveau de la ligne noire indiquée sur l’étiquette collante 1.

Du papier spécial aussi bien que du papier standard peuvent être chargés dans la dérivation multiple. Lors de la copie sur du papier spécial, veiller à utiliser la dérivation multiple.

* Le nombre de feuilles de papier standard, de papier coloré et de papier en-tête de lettre pouvant être chargées dans la dérivation multiple diffère en fonction du format de papier. 11Po. x 17po. et 8 1/2po. X 14po. (A3, B4 et Folio): 25 feuilles 11po. x 8 1/2po. et 5 1/2po. x 8 1/2po. (A4 à A5 [vertical]): 50 feuilles * Les types de papier spécial et le nombre de feuilles pouvant être chargées dans la dérivation multiple sont: * Films transparents: 1 feuille * Papier standard (120g/m2, 160g/m2): 1 feuille Si le bord avant du papier est relevé, l’aplatir avant de charger le papier dans la dérivation multiple.

●Réglage du format de papier pour la dérivation multiple

Le format de papier pour la dérivation multiple peut être déterminé pour que la dérivation multiple soit automatiquement sélectionnée en fonction du format de l’original comme lorsque le mode de sélection automatique du papier est sélectionné. * Pour régler une largeur de papier de format non standard pour la dérivation multiple pour la sélection du papier, se reporter au code de défaut F13 de Réglages par défaut dans CONTROLE DU COPIEUR à la page 6-6.

* Lors du chargement de papier 8 1/2po. x 11po., A4 (vertical) ou plus grand, faire ressortir le guide de support. Le chiffre affiché indique le format de papier comme suit: (Spécifications en pouces) 1: 11po. x 17po. 2: 8 1/2po. x 14po. 3: 8 1/2po. x 11po. Lors de l’utilisation de la fonction imprimante en option, les enveloppes peuvent être placées dans la dérivation multiple.

REMARQUE Les types d’enveloppes pouvant être utilisées sont COM-10, Monarch, DL et C5. Jusqu’à 6 enveloppes peuvent être chargées à la fois dans la dérivation multiple.

* Ne remplir le toner que lorsque l’indicateur Ajouter du toner est allumé.

étincelles peuvent provoquer un incendie.

Ouvrir le couvercle avant

Faire tourner le levier de libération de la cartouche de toner à fond vers la droite. Cela déverrouille la vieille cartouche.

CHAPITRE 3 PREPARATIFS AVANT L’UTILISATION

Refermer hermétiquement l’ouverture du réservoir de toner de rebut.

IMPORTANT Ne pas tirer l’arbre de nettoyage avec force ou ne pas le faire complètement ressortir.

ATTENTION Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des

étincelles peuvent provoquer un incendie.

Sélectionner parmi les diverses fonctions du copieur.

* Se reporter aux pages 4-3 à 5-6 pour les détails concernant les fonctions de copie.

Mettre l’original en place sur la vitre d’exposition. Lors de la mise en place de l’original, ajuster sa position à l’aide des échelles de formats d’original placées à l’arrière gauche.

Lors de la copie sur du papier de même format que celui de l’original, s’assurer que l’indicateur APS est allumé. S’il ne l’est pas, appuyer sur la touche Sélection automatique du mode pour allumer l’indicateur. Lors de la copie sur un papier de format différent de celui de l’original sans changer la taille de l’image, appuyer sur la touche

Sélection du papier pour obtenir le format de papier désiré et appuyer sur la touche Manuel. * Le copieur peut être réglé pour que le format de papier doive toujours être réglé manuellement.(Se reporter à “Sélection du papier” à la page 6-5.) * Il est possible de spécifier un tiroir (tiroir d’alimentation papier) devant être sélectionné automatiquement sans avoir placé d’original. (Se reporter à “Tiroir par défaut” à la page 6-5.) (Spécifications métriques) * Sur certains modèles, le format de l’original et le format de papier ne sont pas automatiquement sélectionnés. Sélectionner le format de l’original à l’aide de la touche Original et sélectionner le format de papier à l’aide de la touche Sélection du papier.

La qualité de copie peut être sélectionnée en fonction du type de l’original. Appuyer sur la touche de sélection du mode image pour allumer les indicateurs respectifs. Pour ajuster automatiquement: Indicateur Exposition automatique Originaux photo: Indicateur Photo Originaux texte et photo: Indicateur Texte et photo Originaux texte: Indicateur Texte * L’exposition de copie peut être ajustée dans tous les modes image. (Se reporter à “Ajustement automatique de l’exposition”, “Ajustement de l’exposition d’originaux texte et photo”, “Ajustement de l’exposition d’originaux texte” et “Ajustement de l’exposition d’originaux photo” aux pages 6-4 et 6-5.) * Le mode image utilisé dans le mode initial peut être sélectionné. (Se reporter à “Mode d’exposition” à la page 6-4.)

Utiliser les touches numériques pour entrer le nombre de copies désirées sur l’affichage de quantité de copies. Le nombre de copies peut être réglé jusqu’à 250.

* Il est possible d’abaisser la limite du nombre de copies pouvant être réglé à la fois. (Se reporter à “Limite de copie” à la page 6-6.)

* Il est possible de stocker jusqu’à 250 feuilles de papier standard

(75-80g/m2). Bien noter que le nombre de feuilles pouvant être stocké varie en fonction des conditions du papier utilisé. * Si “OF” apparaît, retirer le papier de la section de stockage de copies et appuyer sur la touche Départ pour reprendre la copie. Si le séparateur de travaux est utilisé, la copie reprend automatiquement lorsque le papier est retiré du séparateur de travaux.

6. Ajustement de l’exposition de copie

L’exposition de copie peut être sélectionnée pour tous les modes image à l’exception du mode exposition automatique. Pour rendre la densité de copie plus sombre, appuyer sur la touche d’ajustement de l’exposition de copie de droite pour déplacer l’indicateur d’exposition vers la droite; pour rendre la densité de copie plus claire, appuyer sur la touche d’ajustement de l’exposition de gauche pour déplacer l’indicateur d’exposition vers la gauche. * Le nombre de niveaux d’ajustement de l’exposition peut être sélectionné entre 5 et 9. (Se reporter à “Etapes d’exposition” à la page 6-4.)

ATTENTION Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l’interrupteur général sur OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.

Le format de l’original est détecté automatiquement et le papier de même format que l’original est sélectionné. (Spécifications métriques) * Sur certains modèles, le format de l’original n’est pas automatiquement sélectionné. Sélectionner le format de l’original à l’aide de la touche Original. (Pouces)

à l’indication du nombre de copies.

* La copie commence lorsque la touche Départ est pressée.

Après avoir appuyé sur la touche Zoom (+) ou Zoom (-), le taux de zoom peut également être entré à l’aide des touches numériques.

* Appuyer sur la touche Sélection du papier pour changer le format de papier. * La copie commence lorsque la touche Départ est pressée. (Pouces)

Après 3 secondes, l’indication d’affichage passe d’agrandissement au nombre de copies. * Si un taux de zoom autre que 100% est réglé, l’indicateur Rappel % s’allume.

* Pour reprendre la copie après que la fonction d’économie d’énergie (préchauffage) ait été activée, appuyer de nouveau sur la touche Economie d’énergie (préchauffage). Il faut environ 30 secondes pour que le copieur revienne de la fonction d’économie d’énergie (préchauffage). * La fonction d’économie d’énergie peut être réglée pour se déclencher après qu’aucune copie n’ait été effectuée pendant une certaine période. (Se reporter à “Durée du préchauffage automatique” à la page 6-7.) (Pouces)

* Pour changer la durée après laquelle la fonction d’arrêt automatique se déclenche, se reporter à “Durée pour l’arrêt automatique” à la page 6-7. Pour annuler la fonction d’arrêt automatique, se reporter à “Arrêt automatique” à la page 6-7.

(Spécifications en pouces)

Appuyer sur la touche Zoom (+) ou Zoom (-) et changer le chiffre pour sélectionner la largeur de la marge.

* Le mode marge nécessite la carte mémoire en option. * La valeur initiale de la largeur de la marge peut être sélectionnée entre celles ci-dessus. (Se reporter à “Largeur de la marge” à la page 6-6.)

Appuyer sur la touche Entrer ou sur la touche Marge. Le nombre de copies apparaît sur l’affichage. Le mode marge est maintenant sélectionné.

“F12” apparaît sur l’affichage de quantité de copies et , 2 secondes plus tard, un chiffre apparaît. Si la largeur de la marge ne doit pas être changée, passer à l’étape 4. Les chiffres affichés indiquent les largeurs de marge comme suit: 1: 1/4po.; 2: 3/8po.; 3: 1/2po.; 4: 5/8po.; 5: 3/4po. (Pouces)

(gauche) d e l’original soit positionné à l’arrière. S’ils sont mis en place dans le mauvais sens, la marge peut apparaître à un mauvais endroit.

CHAPITRE 5 FONCTIONS

(Se reporter à “Largeur de bord” à la page 6-6.) Cette valeur initiale est commune au mode Effacement livre.

* Le mode Effacement livre nécessite la carte mémoire en option.

* La valeur initiale de la largeur d’effacement de bord peut être réglée. (Se reporter à “Largeur de bord” à la page 6-6.) Cette valeur initiale est commune au mode Effacement feuille.

Le chiffre affiché indique la largeur de l’effacement de bord comme suit:

1: 1/4po., 6 mm 2: 1/2po., 12 mm 3: 3/4po., 18 mm Utiliser ce mode pour copier quatre originaux sur une feuille. (Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition, les originaux sont rangés dans l’ordre 1, 2, 3 puis 4.) * Dans le mode 4 en 1, les modes disponibles diffèrent en fonction de l’orientation des originaux. Le réglage initial de l’orientation peut être sélectionné entre vertical et horizontal. (Se reporter à “Mise en page (4 en 1)” à la page 6-6.)

* La copie mise en page nécessite la carte mémoire en option.

* Le réglage initial de la ligne de bord peut être réglé. (Se reporter à “Mise en page (ligne de bord)” à la page 6-6.) * Le papier original et de copie doivent être du format standard.

● 2 en 1 Utiliser ce mode pour copier deux originaux sur une feuille. (Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition, les originaux sont rangés dans l’ordre 1 et 2.)

Pour changer le type de ligne de bord, presser et maintenir la touche Mise en page pendant 3 secondes. “F20” apparaît sur l’affichage de quantité de copies et, 2 secondes plus tard, un chiffre apparaît. Si le type de ligne de bord ne doit pas être changé, passer à l’étape 4.

Le chiffre affiché indique le type de ligne de bord comme suit: 1: Aucune 2: Ligne pleine 3: Ligne pointillée * Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition, “1” (le nombre d’originaux balayés) s’affiche après le balayage du premier original. Remplacer l’original et appuyer sur la touche Départ. Répéter la même procédure pour tous les originaux devant être copiés.

REMARQUE Si “Tri ON” est sélectionné pour “Mode de sortie” (se reporter à la page 6-6), l’indicateur de tri est allumé et le copieur est en mode tri. Si “Tri OFF” est sélectionné, appuyer sur la touche Tri pour allumer l’indicateur. Lorsque les originaux sont mis en place dans le DF en option, l’indicateur Tri s’allume et le copieur entre dans le mode tri.

Entrer le nombre de copies devant être effectuées et appuyer sur la touche Départ.

* Lorsque les originaux sont placés dans le DF, tous les originaux sont balayés un par un et la copie est exécutée en conséquence. * Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition, “1” (le nombre d’originaux balayés) s’affiche après le balayage du premier original. Remplacer l’original et appuyer sur la touche Départ. Répéter la même procédure pour tous les originaux devant être copiés.

Si “ON” est sélectionné pour “Rotation de tri” (se reporter à la page 6-6) et si du papier de format 11po. x 8 1/2po., A4 est utilisé, l’orientation de chaque jeu de copies peut être changée pour faciliter le tri. Pour utiliser ce réglage, du papier de format 11po. x 8 1/2, A4 doit être placé dans le tiroir du copieur et dans un tiroir en option.

Mettre le ou les originaux en place.

* La rotation de copie nécessite la carte mémoire en option.

REMARQUE Le format de papier disponible pour la rotation de copie est limité à

11po. x 8 1/2po., A4.

Des codes de réglage sont fournis pour les modes de contrôle de copie qui ont des articles de sélection. Seul le numéro du code de réglage apparaît sur l’affichage de quantité de copies. Se reporter à la colonne “Code de réglage” du tableau ci-dessous pour la signification de ces numéros. Les réglages initiaux sont indiqués par une astérisque ( ).

Mise en marche/arrêt du contrôle de copie

Met le contrôle de copie en marche lorsque cela est nécessaire (pour appliquer les réglages effectués). Le met en arrêt lorsqu’il n’est pas nécessaire.

1: Marche du contrôle de copie 2: Arrêt du contrôle de copie

Imprime le nombre de copies effectuées par un code ID.

CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR

(+) ou Zoom (-) est pressée. Sélectionner le code de réglage désiré en se référant au tableau montré dans “(1) Modes de contrôle de copie”. (Pouces)

Modes de contrôle de copie”. (Pouces)

Si “d05” est sélectionné, la liste de contrôle de copie sera imprimée. Passer à l’étape 10.

Lors de la suppression, passer à l’étape suivante.

S’assurer que la suppression doit avoir lieu. Pour annuler la suppression, laisser le réglage sur “2”; pour effectuer la suppression, appuyer sur la touche Zoom (+) ou Zoom (-) pour changer le réglage à “1”.

Economie d’énergie (préchauffage). Si la fonction de libération automatique fonctionne, le copieur retourne à l’état précédent.

CHAPITRE 6 CONTROLE DU COPIEUR

2. Réglages par défaut

L’état dans lequel le copieur se trouve à la fin du chauffage ou lorsque la touche Remise à zéro est pressée s’appelle le mode initial et les réglages des fonctions qui sont automatiquement réglées pour le mode initial s’appellent les réglages par défaut. Les réglages par défaut peuvent être changés en fonction de la façon dont le copieur doit être utilisé.

(1) Réglages par défaut

Les codes de réglage sont fournis pour les articles de réglage par défaut qui ont des articles de sélection. Seul le numéro du code de réglage apparaît sur l’affichage de quantité de copies. Se reporter à la colonne “Code de réglage” du tableau ci-dessous pour la signification de ces numéros. Les réglages initiaux sont indiqués par une astérisque ( ).

Ajuste l’exposition lorsque original texte est sélectionné pour le mode image. Plus le code de réglage est grand, plus la densité de la copie est sombre.

1: 1 Clair 2: 2 * Cet article de réglage ne s’affiche pas si la carte mémoire en option et l’ADF ne sont pas installés.

* Cet article de réglage ne s’affiche pas si la carte mémoire en option n’est pas installée.

* Cet article de réglage ne s’affiche pas si la carte mémoire en option n’est pas installée.

1: 1/4po. * Cet article de réglage ne s’affiche pas si la carte mémoire en option n’est pas installée.

Mise en page (4 en 1)

* Cet article de réglage ne s’affiche pas si la carte mémoire en option n’est pas installée.

2: Horizontal (N) * Cet article de réglage ne s’affiche pas si la carte mémoire en option n’est pas installée.

2: Ligne pleine Le copieur peut être commuté en mode silencieux qui arrête immédiatement le moteur à l’intérieur du copieur dès que la copie est terminée. Lorsque “ON” est sélectionné, le moteur s’arrête immédiatement dès que la copie est terminée.

Durée du préchauffage automatique

* Cet article de réglage n’est pas affiché si “OFF” est sélectionné pour “Arrêt automatique”. * Il est recommandé de régler une longue durée pour déclencher l’arrêt automatique si le copieur est fréquemment utilisé et de régler une courte durée si le copieur n’est utilisé qu’occasionnellement. * Pour l’annulation de la fonction d’arrêt automatique, se reporter à “Arrêt automatique”.

Imprime le rapport du taux de consommation de toner.

En utilisant ce taux de consommation de toner, la fréquence de remplacement de la cartouche de toner peut être contrôlée. Si le taux de consommation de toner est très élevé, il est recommandé de combiner l’utilisation du mode économique (page 4-2) avec l’utilisation normale.

2: 30 minutes Si “F13” est sélectionné, passer à l’étape 5. Si “F16” est sélectionné, passer à l’étape 7. Si un code autre que ceux ci-dessus est sélectionné, passer à l’étape 9. (Pouces)

Réglages par défaut”.

Appuyer sur la touche Entrer. L’affichage retourne à celui de l’étape 2. Pour terminer les réglages par défaut, passer à l’étape suivante.

• Poids des originaux: original recto de 35g/m2 à 160g/m2 • Format des originaux: 11po. x 17po./A3 (maximum) à 5 1/2po. x 8 1/2po. (vertical)/A5 (vertical) (minimum) • Capacité: 70 feuilles (11po. x 8 1/2po/A4 et plus petit, 3 Poignée d’ouverture/fermeture du DF (Tenir cette poignée lors de l’ouverture et de la fermeture du DF.) 4 Couvercle d’éjection d’original (Les originaux copiés y sont stockés.) 5 Couvercle d’original du DF (Ouvrir ce couvercle pour retirer un original bloqué dans le DF.)

4 Comment mettre les originaux en place dans le DF

2 Précautions pour l’utilisation du DF N’utiliser aucun des originaux donnés ci-dessous avec le DF.

Egalement, ne pas mettre en place des originaux troués ou avec des déchirures positionnées sur le bord de tête. • Films transparents • Papier carbone et originaux très froissés ou pliés, originaux faits de matériau mou tel que le vinyle. • Originaux non carrés, originaux mouillés, originaux avec du ruban adhésif ou de la colle. • Originaux groupés avec un trombone ou une agrafe (si cela est inévitable, retirer le trombone ou l’agrafe et aplatir les froissements et les plis avant de mettre les originaux en place) • Originaux découpés, originaux à la surface glissante. • Originaux avec le blanc encore humide • Originaux avec des plis (si cela est inévitable, aplatir les plis avant de mettre les originaux en place)

La mise en place de plus d’originaux que spécifié peut entraîner un blocage d’original.

Appuyer sur la touche Sélection automatique pour allumer l’indicateur

Détecte automatiquement le format et la luminosité de chaque original. Les copies sont effectuées sur du papier de même format que les originaux. * La carte mémoire en option est nécessaire.

• Jusqu’à 50 feuilles de papier (75g/m2 - 80g/m2) peuvent être placées dans le DF pour ce mode. • Les originaux utilisés dans ce mode sont limités à 11po. X 17po., 11po.x 8 1/2po, 8 1/2po. x 14po. et 8 1/2po. x 11po. (A3, A4, B4 et B5), et la largeur de tous les originaux doit être la même.

CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION

Lors de l’utilisation de la fonction imprimante en option, le point d’éjection du papier peut être changé en fonction de la fonction utilisée, facilitant le tri du papier. Le point d’éjection de copie peut être sélectionné à l’aide du code de défaut F23 (se reporter à la page 6-7). * Le séparateur de travaux peut stocker jusqu’à 100 copies. Lors de l’exécution de 101 copies ou plus, la copie s’arrête lorsque 100 copies ont été effecuées. La copie reprend automatiquement lorsque les feuilles copiées sont retirées.

IMPORTANT Ne pas presser fortement le DF contre la vitre d’exposition. Cela peut endommager le verre.

ATTENTION NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il y a un risque de blessures.

(4) Compteur clé Le compteur clé détermine le nombre de copies qui ont été effectuées. Il est utile pour le contrôle centralisé du copieur au niveau du département et même de la société.

Il est possible d’ajouter jusqu’à trois tiroirs du même type que celui se trouvant dans le corps principal. La capacité et la méthode de chargement du papier sont les mêmes que pour le tiroir standard de l’unité principale. * Le papier bloqué dans la cassette en option peut être retiré en ouvrant son couvercle gauche. Les copies sont éjectées dans la section inférieure (section de stockage des copies) et les impressions sont éjectées dans la section supérieure. Ces points d’éjection peuvent également être spécifiés.

● Réglage du compteur clé

Bien insérer le compteur clé dans l’ouverture du compteur clé. * Lorsque la fonction compteur clé est utilisée, les copies ne peuvent être effectuées que si le compteur clé est inséré dans le copieur. Si le compteur clé n’est pas bien inséré dans son ouverture, “___” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

CHAPITRE 7 EQUIPEMENT EN OPTION

Environ 200 originaux d’un taux de noir de 6% peuvent être balayés avec une carte mémoire de 64 Mo.

(6) Carte imprimante

Si la carte imprimante est installée, ce copieur peut être utilisé comme imprimante. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions de l’imprimante.

(7) Carte réseau d’imprimante

Si la carte de réseau est installée avec la carte imprimante en option, ce copieur peut être utilisé comme imprimante de réseau, permettant l’accès depuis de multiples ordinateurs. Pour plus détails, se reporter au manuel d’instructions du réseau.

“OF” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

100 feuilles de papier sont stockées dans le séparateur de travaux en option.

Retirer le papier et reprendre la copie.

L’indicateur Ajouter du toner clignote.

La copie est encore possible pendant un certain temps alors que l’indicateur est allumé, mais elle ne le sera bientôt plus. Remplacer la cartouche de toner dès que possible.

L’indicateur de toner de rebut s’allume.

Le réservoir de toner de rebut doit être remplacé. Remplacer le réservoir de toner de rebut (le réservoir de toner de rebut est fourni avec la cartouche de toner).

La fonction de copie sélectionnée ne peut pas être utilisée, l’équipement en option nécessaire n’est pas installé. 7-3

Il n’y a pas de papier dans le tiroir dont l’indicateur clignote. Charger du papier.

“JXX” apparaît sur l’affichage de quantité de copies et l’indicateur Blocage de papier clignote (XX est un nombre indiquant l’emplacement du blocage de papier).

Un blocage de papier s’est produit. Retirer le papier bloqué.

L’indicateur Entretien clignote ou s’allume.

“E70” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

Lors de l’utilisation du DF en option, le dernier original éjecté n’a pas été copié.

Remettre cet original en place sur la table d’original et reprendre l’opération de copie.

“E71” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

Les originaux qui n’ont pas été copiés peuvent être copiés. Remettre tous les originaux éjectés en place sur la table d’original et reprendre l’opération de copie.

“E72” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

Lors de l’utilisation du DF en option, un original est resté dans la section d’insertion d’original. Retirer cet original et le remettre en place sur la table d’original et reprendre l’opération de copie.

“E90” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

La mémoire est pleine. Appuyer sur la touche Remise à zéro, réduire le nombre des originaux et réessayer l’opération de copie.

“OP” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

Le couvercle avant est ouvert. Refermer le couvercle.

“OP1” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

Le couvercle d’original DF du DF en option est ouvert. Refermer le couvercle.

“OP2” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

Le couvercle gauche est ouvert. Refermer le couvercle.

Un code entre “OP3” et “OP5” apparaît sur l’affichage de quantité de copies.

Le couvercle gauche d’un tiroir en option est ouvert. Refermer le couvercle gauche du tiroir correspondant.

(1) Indicateurs d’emplacement de blocage de papier 1 Blocage dans la section d’alimentation papier 2 Blocage dans le couvercle gauche (page 8-4) 3 Blocage dans le DF <en option> (page 8-5) 4 Blocage dans le tiroir <en option> (page 8-5)

* Ne pas réutiliser le papier bloqué. * Si le papier est déchiré pendant l’enlèvement, veiller à bien retirer tous les morceaux de l’intérieur du copieur, ils pourraient provoquer un blocage plus tard. * Après avoir retiré le blocage, le chauffage commence. L’indicateur Blocage de papier s’éteint et le copieur retourne aux réglages d’avant le blocage.

Si l’indicateur d’emplacement de blocage de papier montré dans l’illustration s’allume pendant l’utilisation de la dérivation multiple, un blocage s’est produit dans la dérivation multiple. Retirer le papier bloqué en suivant la procédure donnée ci-dessous.

Retirer tout le papier restant dans la dérivation multiple.

ATTENTION L’unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il y a risque de brûlure.

* Si du papier est déchiré, retirer tous les morceaux de l’intérieur du copieur.

2 Blocage dans le couvercle gauche (J30, J40, J50, J51)

Si l’indicateur d’emplacement de blocage de papier montré dans l’illustration s’allume, un blocage s’est produit dans le couvercle gauche. Retirer le papier bloqué en suivant la procédure donnée cidessous.

CHAPITRE 8 LORSQU’UN PROBLEME SE PRODUIT IMPORTANT Le tambour 1 est hautement sensible à la lumière et à la poussière.

Veiller à ne pas l’exposer à de forts éclairages tels que l’éclairage de la pièce et à ne pas toucher le tambour avec les mains.

3 Blocage dans le DF <en option> (J70, J71, J72, J73)

Si l’indicateur d’emplacement de blocage de papier montré dans l’illustration s’allume, un blocage s’est produit dans le DF. Retirer l’original bloqué en suivant la procédure donnée ci-dessous.

Retirer tous les originaux de la table d’original.

Si l’indicateur d’emplacement de blocage de papier montré dans l’illustration s’allume, un blocage s’est produit dans le tiroir en option. Retirer le papier bloqué en suivant la procédure donnée ci-dessous.

Ouvrir le couvercle gauche du tiroir utilisé.

Brancher la fiche dans une prise de courant.

Aucune copie ne ressort lorsque la touche Départ est pressée.

N’y a-t-il aucune indication apparaissant sur le panneau de commande?

Exécuter l’action corrective correspondant à l’indication.

Lors de la mise en place d’originaux sur la vitre d’exposition, aligner leurs bords avec l’échelle de format d’original correcte pour leur format.

Lors de la mise en place d’originaux dans le

DF en option, ajuster correctement les guides d’insertion d’original au format des originaux.

Des blocages se produisent fréquemment.

Le papier est-il correctement mis en place dans le(s) tiroir(s)?

ATTENTION Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des opérations de nettoyage.

● Nettoyage du couvercle d’original

Ouvrir le couvercle d’original. Essuyer l’arrière du couvercle d’original avec un chiffon doux humecté d’alcool ou de détergent doux. * Ne jamais utiliser de diluant ou autres solvants organiques.

● Nettoyage de la vitre d’exposition

Ouvrir le couvercle d’original. Essuyer la vitre d’exposition avec un chiffon doux humecté d’alcool ou de détergent doux. * Ne jamais utiliser de diluant ou autres solvants organiques.

Mémoire de stockage d’image (en option) 47Mo (environ 250 originaux 11po. x 8 1/2po. avec un taux de noir de 6% peuvent être stockés) Résolution Lecture: 600 x 600 dpi Ecriture: 600 x 600 dpi Système d’alimentation papier Alimentation automatique depuis un tiroir (1 tiroir, capacité de 250 feuilles [75g/m2, 80g/m2/ Papier standard tel qu’il est spécifié par notre société]) et dérivation multiple (capacité 50 feuilles [75g/m2, 80g/m2/Papier standard tel qu’il est spécifié par notre société]) Système de nettoyage Lame Photoconducteur OPC Fonctions et modes Fonction d’auto diagnostic, mode d’économie d’énergie, fonction d’ajustement automatique de l’exposition, fonction de détection du format d’original*, fonction de sélection automatique du format de papier*, mode de sélection automatique de l’agrandissement*, mode de copie zoom, mode zoom grandeur, mode photo, fonction de contrôle de copie * Ces fonctions et modes ne sont pas disponibles sur certains modèles. (Spécifications métriques) Alimentation (Spécifications en pouces) 120V CA, 60 Hz, 9A max. (Spécifications métriques) 220-240V CA, 50 ou 60 Hz, 2,8A (moyenne) Consommation Consommation nominale; 1080W max. ATTENTION L’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations. Cette étiquette est affixée sur l’unité de balayage laser située à l’intérieur de l’appareil et n’est pas dans une zone d’accès de l’utilisateur.

Les étiquettes ci-dessous sont affixées à l’arrière de l’appareil.

CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT