J-HANDLE SET - Outil de jardin JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil J-HANDLE SET JONSERED au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : J-HANDLE SET - JONSERED


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Outil de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice J-HANDLE SET - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil J-HANDLE SET de la marque JONSERED.



FOIRE AUX QUESTIONS - J-HANDLE SET JONSERED

Qu'est-ce que le JONSERED J-HANDLE SET ?
Le JONSERED J-HANDLE SET est un accessoire conçu pour améliorer la prise en main et le confort lors de l'utilisation de certains outils de jardinage.
Comment installer le J-HANDLE SET ?
Pour installer le J-HANDLE SET, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, il faut dévisser le manche existant, positionner le nouveau J-HANDLE et serrer les vis de fixation.
Le J-HANDLE SET est-il compatible avec tous les modèles JONSERED ?
Le J-HANDLE SET est compatible uniquement avec certains modèles de la marque JONSERED. Veuillez vérifier la liste de compatibilité dans le manuel ou sur le site du fabricant.
Comment nettoyer le J-HANDLE SET ?
Pour nettoyer le J-HANDLE SET, utilisez un chiffon humide avec un peu de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Que faire si le J-HANDLE se desserre pendant l'utilisation ?
Si le J-HANDLE se desserre, arrêtez immédiatement l'utilisation de l'outil et vérifiez les vis de fixation. Serrez-les si nécessaire ou remplacez-les si elles sont endommagées.
Y a-t-il une garantie pour le J-HANDLE SET ?
Oui, le J-HANDLE SET est généralement couvert par une garantie du fabricant. Consultez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site du fabricant.
Où puis-je acheter le J-HANDLE SET ?
Le J-HANDLE SET peut être acheté dans les magasins de jardinage, les revendeurs d'outils ou en ligne sur des sites spécialisés.
Quelles sont les mesures du J-HANDLE SET ?
Les mesures du J-HANDLE SET peuvent varier selon le modèle. Consultez le manuel d'utilisation pour les dimensions spécifiques.

MODE D'EMPLOI J-HANDLE SET JONSERED

Montagem da protecção de lâmina, lâmina de relva e faca de relva ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Conjunto do punho em forma de J

Montaje de la protección de hoja, hoja y cuchilla de hierba .. ARRANQUE Y DETENCIÓN Control antes de arrancar DATOS TÉCNICOS Juego de mangos J

• Para evitar que la hierba se enrolle en la hoja, haga lo siguiente: a) trabaje siempre a máxima velocidad b) durante el movimiento de retorno, evite barrer sobre lo que acaba de cortar. • Pare el motor, desprenda el arnés y coloque la máquina sobre el suelo antes de juntar el material cortado.

• Introduzca la espiga (C) en el orificio para bloquear el eje. • Coloque la hoja (D), la cazoleta de apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida. • Monte la tuerca (G). La tuerca debe apretarse con un momento de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utilice la llave tubular del juego de herramientas. Tome la llave lo más cerca posible de la protección de la hoja. La tuerca se aprieta al girar en sentido contrario a la rotación (rosca izquierda).

Cambie la brida de apoyo si encuentra grietas.

• Controle que la contratuerca no haya perdido la fuerza de bloqueo, que debe ser de por lo menos 1,5 Nm. El par de apriete de la contratuerca debe ser de 35-50 Nm. • Controle que la protección no esté dañada ni presente grietas. Cámbiela si ha recibido golpes o está agrietada. • Controle que el cabezal de corte y la protección contra objetos despedidos no estén dañados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la protección si han recibido golpes o están agrietados. • Nunca utilice la máquina sin la protección de hoja o contra objetos despedidos, tampoco si la protección es defectuosa.

DATOS TÉCNICOS Accesorios homologados

Orificio central en hojas/cuchillas de Ø 20 mm Rosca para eje de hoja M10 1 lame de désherbage 1 bol glisseur Noter: La protection de coupe-bordure doit être remplacée par une protection pour lame de désherbage si la machine est équipée de celle-ci.

CONSIGNES DE SECURITE Equipement de coupe

Techniques de débroussaillage de base MONTAGE Montage de poignée en J Position de transport, poignée en J Montage de la lame et de la tête de coupe Montage du protège-lame, de la lame à herbe et du couteau à herbe MARCHE ET ARRET Contrôles avant le démarrage CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Kit de poignée en J

1 • Réduire le sautage de la machine • Obtenir une capacité de coupe maximale. • Améliorer la durée de vie de l’équipement de coupe.

Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat, obtenir une réduction du sautage de la machine, une capacité de coupe maximale et une amélioration de la durée de vie de l’équipement de coupe.

Trois règles élémentaires:

• Maintenir les dents des lames correctement affûtées! Suivre nos recommandations et les instructions sur l’emballage des lames.

2)Veiller à maintenir les dents de coupe correctement affûtées! Suivre nos instructions et respecter les recommendations d’affûtage. Une lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d’accidents.

Un équipement de coupe inadéquat ou une lame mal affûtée peuvent augmenter les risques de rebond.

Affûtage des couteaux et lames

à herbe • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de l’équipement de coupe.

• La lame et le couteau sont affûtés à l’aide d’une lime plate à grades simples.

3)Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé.

• Limer les tranchants de manière identique afin de conserver l’équilibre.

• Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque phase de travail. Le fait de laisser le moteur tourner aux pleins gaz sans le charger (c’est-à-dire sans la résistance subie par le moteur, par l’intermédiaire de l’équipement de coupe, lors du désherbage) peut entraîner des dommages moteur importants.

• Le débroussaillage est un terme général décrivant la coupe de l’herbe haute et épaisse. Des lames et couteaux à herbe sont utilisés. • Le désherbage est un terme général décrivant la coupe de l’herbe au bord des allées et autour des arbres. Une tête de désherbage ou des couteaux en plastique sont utilisés.

F Débroussaillage avec une lame à herbe

• La lame à herbe est utilisée pour tous les types d’herbe haute ou épaisse. • Faucher l’herbe d’un mouvement de balancier latéral, le mouvement de droite à gauche constituant le moment de fauche et le mouvement de gauche à droite le moment de retour. Faire travailler le côté gauche (plage entre 8h et 12 h). • Si la lame est légèrement penchée vers la gauche pendant le travail, l’herbe coupée est disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage lors du ratissage. • Essayer d’établir un rythme de travail. Adopter une position stable, les pieds légèrement écartés. Avancer vers l’avant après le mouvement de retour et reprendre la même position stable. • Laisser le bol de garde au sol. Son rôle est de protéger la lame contre tout contact avec le sol. • Respecter les règles suivantes afin d’éviter que les matériaux ne s’enroulent autour de la lame: a) Toujours travailler avec le moteur à plein régime b) Eviter de toucher l’herbe ou les broussailles coupées en effectuant le mouvement de retour. • Arrêter le moteur et retirer la débroussailleuse du harnais avant de commencer à rassembler le matériau coupé.

! Ne jamais se pencher sur le protège-lame. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité. Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se trouver hors de la zone de sécurité soit à au moins 15 mètres. Arrêter immédiatement la machine si une personne s’approche.

• Placer la poignée comme indiqué sur la figure.

Monter les éléments de fixation et serrer légèrement la poignée.

• Effectuer un réglage d’appoint pour que la poignée en J assure une position de travail confortable. Serrer la manette.

Position de transport, poignée en J

• La poignée en J se rabat aisément le long du tube afin de faciliter son transport et son remisage. • Desserrer la poignée. Tourner la poignée en J dans le sens horaire. • Rabattez la poignée en J le long du tube. Resserrez la poignée de blocage. • Toujours utiliser la protection de transport avec l’outil de coupe.

Montage de la lame et de la tête de coupe

Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d’entraînement/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans l’ouverture centrale de l’équipement de coupe. Un équipement de coupe mal monté peut causer des blessures personnelles très graves, voire mortelles.

• Le montage du protègelames (A) s’effectue à l’aide de 4 vis (L) et d’une plaque de support (M), comme indiqué par le croquis. NOTER! Utiliser un protège-lame recommandé.

• Monter le toc d’entraînement (B) sur l’arbre sortant. • Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce que l’un des trous du toc d’entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter. • Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l’arbre. • Placer la lame (D), la coupelle de support (E) et la bride de support (F) sur l’arbre sortant.

• Contrôler la lame pour détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central, dûes à l’usure ou à un serrage trop fort. Les raisons les plus fréquente de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents

émoussées. En cas de fissures, mettre la lame au rebut. • S’assurer que la bride de support ne présente pas de fissures par suite d’usure ou de serrage trop fort. En cas de fissures, mettre la bride de support au rebut! • S’assurer que le contreécrou n’a pas perdu sa capacité de blocage. Le contre écrou doit résister à au moins 1,5 Nm. Le couple de serrage du contre-écrou est de 35-50 Nm. • Contrôler le protège-lame afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Remplacer le protège-lame s’il a subi des dommages ou s’il présente des fissures. • Contrôler la protection contre les projections et la tête de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Remplacer la protection contre les projections ou la tête de coupe si elles ont subi des dommages ou si elles présentent des fissures. • Ne jamais utiliser la machine sans protège-lame ou sans protection contre les projections ou si les dispositifs de protection sont défectueux.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Accessoires homologués poignée en J Trou central des lames/couteaux Ø 20 mm

Axe de lame fileté M10 Lame/couteau de désherbage

Couteaux en plastique