Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR 2218 FA 4X4 JONSERED au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR 2218 FA 4X4 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR 2218 FA 4X4 de la marque JONSERED.
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Emplacement des commandes INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Conduite dans les pentes Enfants Entretien Transport PRÉSENTATION Présentation Unité de coupe Levier de levage de l’unité de coupe Levier de réglage de la hauteur de coupe Siège Remplissage de carburant Commande de débrayage Conduite Avant le démarrage Démarrer le moteur Démarrage d’un moteur avec batterie faible Conduite de la tondeuse autoportée Conseils pratiques pour tondre Arrêt du moteur Entretien Schéma d’entretien Nettoyage Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée Silencieux Contrôle et réglage des câbles de direction Réglage du frein de stationnement Réglage du câble d’accélération Changement de l’huile moteur Changement du filtre à air Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Système d’allumage Contrôle du système de sécurité Fusible principal Vérification de la pression des pneus
Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe Réglage du parallélisme de l’unité de coupe Position d’entretien du groupe de coupe Contrôle des couteaux Retrait du bouchon Mulching Graissage Contrôle du niveau d’huile du moteur Remplacement de l’huile moteur Contrôle du niveau d’huile de la transmission Graissage du tendeur de courroie Graissage général Graissage des paliers des roues avant Plan de recherche de pannes Remisage Remisage hivernal Protection Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix d’occasion. Si vous vendez votre Frontrider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux d’entretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Frontrider à l’atelier pour des travaux d’entretien.
Contrôler les règles de circulation en vigueur avant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.
Si votre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouvez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse vitesse, et ce afin de ne pas endommager l'hydrostat. Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de débrayage.
La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à l’utilisation prévue. On respectera fidèlement les conditions d’exploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant. Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées. On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière. Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouvant en résulter.
Les produits Jonsereds sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Et ce, afin que nos clients bénéficient en permanence des meilleurs conditions de service et de conseils qui soient. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportez-vous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi. Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:
Le numéro de série de la machine.
Ajustez la hauteur de coupe de l'unité de coupe de façon à ce que la tige de raccordement soit tendue à la hauteur de coupe la plus basse.
La marche arrière. La mise en marche des couteaux. L’interrupteur de sécurité du siège. L’interrupteur de sécurité du levier de levage. Interrupteur de sécurité des pédales de la transmission hydrostatique. 11 Contrôler le régime du moteur Voir le chapitre Caractéristiques techniques. 12 Vérifier que les roues avant et arrière sont synchrones. (Machines 4x4 uniquement) Voir le manuel d'atelier. 13 Aviser le client concernant les points suivants: Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien. L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine. Domaine d’utilisation du groupe de coupe Mulching. Remplir le certificat de vente, etc. Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Toujours utiliser: • Hauteur de coupe Frein
12 Bouchon du réservoir de carburant 13 Verrouillage du carter 14 Batterie 15 Levier de débrayage de l’arbre d’entraînement arriere
Ne jamais prendre de passagers. La machine est destinée à une utilisation purement individuelle. être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.
La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tondre. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas descendre une pente avec l’unité relevée.
Enclenchez le frein de stationnement et tendez les courroies de tension autour des parties fixes de la machine, comme le cadre ou le wagon arrière. Sécurisez la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant de la machine respectivement. Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues arrière. •
Commande d’accélération et du starter La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des couteaux.
Unité de coupe FR 2216FA et FR 2218FA 4x4 peuvent être équipés de deux différentes unités de coupe. •
Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.
Si le levier est tiré vers l’arrière, l’unité est alors relevée et les couteaux s’arrêtent automatiquement de tourner (position de transport).
Avec ce levier, il est possible de définir 7 hauteurs de coupe différentes. Unité Combi 40-90 mm (1 9/16” - 3 9/16”)
Pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur à l’arrêt, il faut désenclencher la commande de débrayage. Si l’on essaie de conduire la machine avec la commande de débrayage sortie, elle ne se déplace pas. Si une des commandes est sortie, l’entraînement de l’essieu correspondant est perdu. Pousser les commandes sur leurs positions d’extrémité. Ne pas utiliser les positions intermédiaires.
FR 2218 FA 4X4 comporte une commande pour l’arbre d’entraînement avant et une pour l’arbre d’entraînement arriere.
2,5 cm (1“) pour la dilatation.
- Commande vers l’avant (poussée), système d’entraînement embrayé. Démarrer le moteur
2218 FA 4X4 comporte une commande pour l’arbre d’entraînement avant et une pour l’arbre d’entraînement arriere.
Laisser tourner le moteur à un régime moyen pendant 3 à 5 minutes avant d’augmenter la charge. Lors de la tonte, utiliser entre 3/4 du plein régime et le plein régime.
Retirer les câbles dans l’ordre inverse. •
Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d’urgence, procéder comme suit: INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse est équipée d’un système de 12 volts avec terre négative. L’autre véhicule doit aussi comporter un système de 12 volts avec terre négative. Ne pas utiliser la batterie de la tondeuse pour démarrer d’autres véhicules.
Laisser de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter. 1
Le câble d’allumage a été débranché de la bougie. Le frein de stationnement n’est pas serré. Le groupe de coupe n’est pas débrayé.
Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les paliers. Ne pas arroser les surfaces chaudes telles que le moteur et le système d’échappement. Après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le moteur et de faire tourner l’unité de coupe pendant un moment afin que l’eau restante soit évacuée. Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau. IMPORTANT! Éviter de rincer avec de l’eau sous haute pression ou de la vapeur.
Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et qu’il est attaché correctement.
électriques. Une corrosion peut attaquer ces composants et donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L’ajout d’un produit de nettoyage aggrave les dommages.
Capot de moteur Pour effectuer l’entretien du moteur, rabattre le capot du moteur. Rabattez le siège vers l'avant, desserrez le verrou d'accrochage sous le siège et rabattez le couvercle vers l'arrière.
Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
Capot avant Desserrez l’agrafe qui retient le carter avant et déposez le carter. La direction est commandée par des câbles.
Contrôler que le frein de stationnement est bien réglé en plaçant la machine sur une pente avec les arbres d’entraînement avant et arrière débrayés.
éviter qu’il se torde. Si le réglage est effectué d’un seul côté, la position médiane du volant est modifiée.
Changement du filtre à air Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté. C’est pourquoi il est important de remplacer le filtre à air à intervalles réguliers (voir Entretien / Schéma d’entretien pour les intervalles d’entretien corrects). 2
Le remplacement du filtre à air s’effectue de la manière suivante: 1
Remplacer le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté.
Bougie recommandée, voir les Caractéristiques techniques. INFORMATION IMPORTANTE Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.
(0,030”). Régler au besoin la distance en courbant l’électrode latérale.
à bougie. Serrer la bougie de manière à presser la rondelle. En cas de réutilisation, une bougie doit être serrée de 1/8 de tour après son assise. Une bougie neuve doit être serrée de 1/4 tour après son assise.
Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Vérifier régulièrement que le filtre à air de la pompe d’alimentation ne contient pas des impuretés. Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau.
Le moteur est équipé d’un système d’allumage électronique. Seule la bougie requiert des mesures d’entretien. French
La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes.
Contrôler que le moteur s’arrête lorsque le corps est légèrement soulevé du siège du siège quand le groupe de coupe est descendu ou quand le levier des vitesses/les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas sur la position neutre.
Fusible principal Le fusible principal se trouve dans un porte-fusible autonome sous le couvercle du boîtier de la batterie, devant celle-ci. Nettoyer la grille de la prise d’air du carter de moteur située derrière le siège du conducteur.
Le fusible a pour fonction de protéger le système électrique. S’il se déclenche à nouveau peu de temps après avoir été remplacé, il s’agit d’un court-circuit qui doit être corrigé avant de remettre en marche la machine.
La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 bar / 9 PSI) pour toutes les roues.
Si la grille de la prise d’air, le conduit d’air ou la prise d’air de refroidissement sont bouchés, le refroidissement du moteur en pâtit, avec les dommages éventuels que cela peut entraîner.
Attention aux doigts. 50
INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant n’ont pas la même pression, les couteaux couperont l’herbe à des hauteurs inégales.
0,6 kp/cm2/ 8,5 PSI. La pression au sol doit se situer entre 12 et 15 kg (26.5-33 lb).
Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe Contrôler le parallélisme de l’unité de coupe de la manière suivante: 1
0,6 kp/cm2/ 8,5 PSI. Mise en position d’entretien 1
Mettre le capot avant en place.
à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés. Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées.
INFORMATION IMPORTANTE Le remplacement ou l’aiguisage des couteaux devra être effectué par un atelier d’entretien agréé. Après tout aiguisage, il faudra vérifier l’équilibrage des couteaux. Si vous passez sur un obstacle, changez les couteaux en cas d’avarie. Confiez à l’atelier d’entretien le soin de déterminer si le couteau peut être réparé ou aiguisé, ou bien s’il faut s’en débarasser.
Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher.
Retirer la jauge et lire le niveau d’huile.
Si le niveau se rapproche du repère ADD, remplir d’huile jusqu’au repère FULL de la jauge. 6
Si nécessaire, effectuer un remplissage d’appoint pour que le niveau de l’huile atteigne le repère FULL sur la jauge.
Ne pas mélanger différents types d’huile.
L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d’utilisation. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacer toutes les 25 heures.
Toutes les articulations et tous les paliers sont, lors de la fabrication, graissés à la graisse au disulfure de molybdène. Graisser de nouveau avec le même type de graisse*. Graisser les câbles de commande et les câbles des commandes avec de l’huile moteur. Effectuer ce graissage régulièrement; si la machine est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine. *Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.
Sur les Rider avec éjection arrière, le capot avant et des ailes doivent être retirés afin que l’étrier puisse être sorti et la roue déposée. 1
*Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.
Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Batterie en surcharge Mauvais contact entre le câble et la borne de la batterie Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position Fusible principal défectueux. Le fusible est placé avant la batterie, sous le carter de batterie. Dispositif d’allumage défectueux Pédales de la transmission hydrostatique pas en position neutre
Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Carburateur mal réglé Étouffement ou câble d’accélération mal réglé La batterie ne charge pas
Mauvais contact des câbles au niveau des bornes de la batterie
Pression d’air dans les pneus différente à gauche et à droite Vitesse de conduite trop élevée Patinage de la courroie d’entraînement
Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit atteigne le carburateur. Ne pas vidanger le réservoir d’essence ni le carburateur après ajout de stabilisateur.
Pour préparer la tondeuse autoportée à le remisage, respecter les étapes suivantes: 1
Longueur hors groupe de coupe, mm/ft Largeur hors groupe de coupe, mm/ft Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A) Niveaux de vibrations (voir remarque 4) Niveau de vibrations du volant mesuré, m/s2 Niveau de vibrations du siège, m/s2 Transmission Marque Huile, classe SF-CC Vitesse marche avant, km/h Remarque 3: Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A). Si la machine peut être équipée de différentes unités de coupe, les niveaux de pression sonore sont indiqués dans l'ordre, en commençant par l'unité de coupe avec l'épaisseur de coupe la plus petite. Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2 (volant) et de 0,8 m/s2 (siège).
0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/092, 01/901/093, 01/901/097, 01/901/098 Huskvarna, le 29 décembre 2009
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que le FR2218 FA 4x4 et le FR2216 FA Jonsered à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE, annexe IIA. du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre ”Caractéristiques techniques” Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2, EN-836. L’organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/092, 01/901/093, 01/901/097, 01/901/098 Huskvarna, le 13 octobre 2009