FR 2218 FA 4X4 - JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR 2218 FA 4X4 JONSERED au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FR 2218 FA 4X4 - JONSERED


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR 2218 FA 4X4 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR 2218 FA 4X4 de la marque JONSERED.



FOIRE AUX QUESTIONS - FR 2218 FA 4X4 JONSERED

Comment démarrer le JONSERED FR 2218 FA 4X4 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant approprié. Vérifiez que le frein est engagé. Mettez le commutateur sur 'On', tirez le starter, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le commutateur est sur 'On' et que le frein est engagé. Inspectez également la bougie d'allumage pour tout signe d'usure ou de saleté.
Comment entretenir la lame de coupe ?
Après chaque utilisation, nettoyez la lame pour enlever les débris. Affûtez la lame régulièrement et vérifiez son état pour éviter tout dommage.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la maintenance ?
Utilisez une huile moteur de qualité SAE 10W-30 pour le moteur et une huile de transmission recommandée par le fabricant pour la transmission.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être ajustée via le levier de réglage situé près des roulettes de la machine. Réglez-le selon la hauteur souhaitée.
Que faire si la machine vibre excessivement ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont bien serrés et inspectez les lames pour tout déséquilibre. Si le problème persiste, faites la machine examiner par un professionnel.
Comment stocker le JONSERED FR 2218 FA 4X4 pendant l'hiver ?
Pour l'hivernage, vidangez le réservoir de carburant, nettoyez la machine et rangez-la dans un endroit sec à l'abri du gel.
Où trouver des pièces de rechange pour le JONSERED FR 2218 FA 4X4 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés JONSERED ou en ligne sur des sites spécialisés.

MODE D'EMPLOI FR 2218 FA 4X4 JONSERED

QUELS SONT LES COMPOSANTS? Emplacement des commandes INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Conduite dans les pentes Enfants Entretien Transport PRÉSENTATION Présentation Unité de coupe Levier de levage de l’unité de coupe Levier de réglage de la hauteur de coupe Siège Remplissage de carburant Commande de débrayage Conduite Avant le démarrage Démarrer le moteur Démarrage d’un moteur avec batterie faible Conduite de la tondeuse autoportée Conseils pratiques pour tondre Arrêt du moteur Entretien Schéma d’entretien Nettoyage Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée Silencieux Contrôle et réglage des câbles de direction Réglage du frein de stationnement Réglage du câble d’accélération Changement de l’huile moteur Changement du filtre à air Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Système d’allumage Contrôle du système de sécurité Fusible principal Vérification de la pression des pneus

Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe Réglage du parallélisme de l’unité de coupe Position d’entretien du groupe de coupe Contrôle des couteaux Retrait du bouchon Mulching Graissage Contrôle du niveau d’huile du moteur Remplacement de l’huile moteur Contrôle du niveau d’huile de la transmission Graissage du tendeur de courroie Graissage général Graissage des paliers des roues avant Plan de recherche de pannes Remisage Remisage hivernal Protection Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix d’occasion. Si vous vendez votre Frontrider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux d’entretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Frontrider à l’atelier pour des travaux d’entretien.

Conduite et transport sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur avant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.

Si votre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouvez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse vitesse, et ce afin de ne pas endommager l'hydrostat. Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de débrayage.

La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à l’utilisation prévue. On respectera fidèlement les conditions d’exploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant. Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées. On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière. Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouvant en résulter.

Service professionnel

Les produits Jonsereds sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Et ce, afin que nos clients bénéficient en permanence des meilleurs conditions de service et de conseils qui soient. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportez-vous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi. Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:

Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine dont le numéro de série est:

Le numéro de série de la machine.

Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.

Régler le groupe pour que la hauteur du bord arrière soit de 2 à 4 mm / 1/8” supérieure à celle du bord avant.

Ajustez la hauteur de coupe de l'unité de coupe de façon à ce que la tige de raccordement soit tendue à la hauteur de coupe la plus basse.

Contrôler que le moteur contient une quantité correcte d’huile.

La marche arrière. La mise en marche des couteaux. L’interrupteur de sécurité du siège. L’interrupteur de sécurité du levier de levage. Interrupteur de sécurité des pédales de la transmission hydrostatique. 11 Contrôler le régime du moteur Voir le chapitre Caractéristiques techniques. 12 Vérifier que les roues avant et arrière sont synchrones. (Machines 4x4 uniquement) Voir le manuel d'atelier. 13 Aviser le client concernant les points suivants: Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien. L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine. Domaine d’utilisation du groupe de coupe Mulching. Remplir le certificat de vente, etc. Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:

_________________________________________________________

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Toujours utiliser: • Hauteur de coupe Frein

Soulevez le groupe de coupe

Mettre en place le frein de stationnement.

Si le moteur est froid, utilisez le starter

Enlevez le frein de stationnement avant de commencer à rouler

12 Bouchon du réservoir de carburant 13 Verrouillage du carter 14 Batterie 15 Levier de débrayage de l’arbre d’entraînement arriere

Ne jamais prendre de passagers. La machine est destinée à une utilisation purement individuelle. être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

AVERTISSEMENT! Le moteur émet du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz incolore et toxique. Ne pas utiliser la machine dans des espaces clos.

La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tondre. INFORMATION IMPORTANTE Ne pas descendre une pente avec l’unité relevée.

Procéder de la manière suivante

Enclenchez le frein de stationnement et tendez les courroies de tension autour des parties fixes de la machine, comme le cadre ou le wagon arrière. Sécurisez la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant de la machine respectivement. Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues arrière. •

Commande d’accélération et du starter La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des couteaux.

Enfoncer le bouton de verrouillage sur la colonne de direction.

Relâcher la pédale de frein tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé.

Unité de coupe FR 2216FA et FR 2218FA 4x4 peuvent être équipés de deux différentes unités de coupe. •

Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.

Si le levier est tiré vers l’arrière, l’unité est alors relevée et les couteaux s’arrêtent automatiquement de tourner (position de transport).

Si le bouton de verrouillage est enfoncé et si le levier est poussé vers l’avant, l’unité est abaissée et les couteaux commencent automatiquement à tourner (position de coupe).

Pour serrer le frein de stationnement,

Enfoncer la pédale du frein de stationnement.

Avec ce levier, il est possible de définir 7 hauteurs de coupe différentes. Unité Combi 40-90 mm (1 9/16” - 3 9/16”)

Commande de débrayage

Pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur à l’arrêt, il faut désenclencher la commande de débrayage. Si l’on essaie de conduire la machine avec la commande de débrayage sortie, elle ne se déplace pas. Si une des commandes est sortie, l’entraînement de l’essieu correspondant est perdu. Pousser les commandes sur leurs positions d’extrémité. Ne pas utiliser les positions intermédiaires.

Commande de débrayage FR 2218FA 4X4

FR 2218 FA 4X4 comporte une commande pour l’arbre d’entraînement avant et une pour l’arbre d’entraînement arriere.

Ne pas remplir complètement le réservoir laisser au moins

2,5 cm (1“) pour la dilatation.

- Commande vers l’arrière (sortie), système d’entraînement débrayé.

- Commande vers l’avant (poussée), système d’entraînement embrayé. Démarrer le moteur

2218 FA 4X4 comporte une commande pour l’arbre d’entraînement avant et une pour l’arbre d’entraînement arriere.

Soulever le groupe de coupe en tirant le levier vers l’arrière, jusqu’à la position de blocage (position de transport) et serrez le frein de stationnement.

Laisser tourner le moteur à un régime moyen pendant 3 à 5 minutes avant d’augmenter la charge. Lors de la tonte, utiliser entre 3/4 du plein régime et le plein régime.

AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais le moteur tourner à l’intérieur, dans des endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique.

Retirer les câbles dans l’ordre inverse. •

Commencer par débrancher le câble NOIR du châssis puis de la batterie complètement chargée.

Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées.

Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d’urgence, procéder comme suit: INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse est équipée d’un système de 12 volts avec terre négative. L’autre véhicule doit aussi comporter un système de 12 volts avec terre négative. Ne pas utiliser la batterie de la tondeuse pour démarrer d’autres véhicules.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 10°°. Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement. Evitez les changements de direction brusques.

INFORMATION IMPORTANTE La durée de vie des courroies d’entraînement est considérablement prolongée si le moteur tourne à un faible régime au moment de l’embrayage des couteaux. Il convient donc de n’accélérer à fond qu’une fois l’unité de coupe descendue en position de coupe.

Laisser de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter. 1

Lever l’unité de coupe en tirant le levier vers l’arrière jusqu’à la position de verrouillage.

Périodicité avant le démarrage chaque année d’entretien en heures

Vérifier le tuyau à carburant. Le remplacer si nécessaire.4)

La clé de contact n’est pas enlevée.

Le câble d’allumage a été débranché de la bougie. Le frein de stationnement n’est pas serré. Le groupe de coupe n’est pas débrayé.

Les dépôts d’huile peuvent être éliminés avec un produit de dégraissage froid. En passer une fine couche.

Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les paliers. Ne pas arroser les surfaces chaudes telles que le moteur et le système d’échappement. Après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le moteur et de faire tourner l’unité de coupe pendant un moment afin que l’eau restante soit évacuée. Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été exposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau. IMPORTANT! Éviter de rincer avec de l’eau sous haute pression ou de la vapeur.

Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et qu’il est attaché correctement.

L’eau risque de pénétrer dans les paliers et dans les raccords

électriques. Une corrosion peut attaquer ces composants et donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L’ajout d’un produit de nettoyage aggrave les dommages.

Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée

Capot de moteur Pour effectuer l’entretien du moteur, rabattre le capot du moteur. Rabattez le siège vers l'avant, desserrez le verrou d'accrochage sous le siège et rabattez le couvercle vers l'arrière.

Les variations de températures et les vibrations peuvent desserrer les vis. Pour garantir que les vis sont serrées au couple correct, contrôler les vis lors de chaque mesure d’entretien. Le couple de serrage doit être d’environ 10 Nm.

Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

Capot avant Desserrez l’agrafe qui retient le carter avant et déposez le carter. La direction est commandée par des câbles.

Réglage du frein de stationnement

Contrôler que le frein de stationnement est bien réglé en plaçant la machine sur une pente avec les arbres d’entraînement avant et arrière débrayés.

Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction.

Appliquer et verrouiller le frein de stationnement.

Pour contrôler et régler la direction, procédez ainsi:

Si la machine ne reste pas immobile, le frein doit être réglé de la manière suivante:

éviter qu’il se torde. Si le réglage est effectué d’un seul côté, la position médiane du volant est modifiée.

Dévisser les écrous de blocage (1).

Changement du filtre à air Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté. C’est pourquoi il est important de remplacer le filtre à air à intervalles réguliers (voir Entretien / Schéma d’entretien pour les intervalles d’entretien corrects). 2

Le remplacement du filtre à air s’effectue de la manière suivante: 1

Soulever le capot du moteur.

Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est colmatée par la poussière.

Changement de l’huile moteur

Remplacer le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté.

INFORMATION IMPORTANTE Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer le filtre en papier. Les filtres ne doivent pas être huilés. Ils doivent être montés à sec.

Remplacer le filtre de la manière suivante:

Bougie recommandée, voir les Caractéristiques techniques. INFORMATION IMPORTANTE Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.

Remplacement de la bougie

Monter un nouveau filtre et une nouvelle cartouche de filtre à air dans le carter du ventilateur.

(0,030”). Régler au besoin la distance en courbant l’électrode latérale.

Revisser la bougie à la main pour éviter d’endommager les filetages.

à bougie. Serrer la bougie de manière à presser la rondelle. En cas de réutilisation, une bougie doit être serrée de 1/8 de tour après son assise. Une bougie neuve doit être serrée de 1/4 tour après son assise.

Remettre en place la cosse du câble d’allumage.

Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Vérifier régulièrement que le filtre à air de la pompe d’alimentation ne contient pas des impuretés. Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau.

Système d’allumage

Le moteur est équipé d’un système d’allumage électronique. Seule la bougie requiert des mesures d’entretien. French

La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes.

Système d’allumage

Contrôler que le moteur s’arrête lorsque le corps est légèrement soulevé du siège du siège quand le groupe de coupe est descendu ou quand le levier des vitesses/les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas sur la position neutre.

Fusible principal Le fusible principal se trouve dans un porte-fusible autonome sous le couvercle du boîtier de la batterie, devant celle-ci. Nettoyer la grille de la prise d’air du carter de moteur située derrière le siège du conducteur.

Soulever le capot du moteur.

Eviter d’utiliser un autre type de fusible lors du remplacement.

Vérifier que la prise d’air de refroidissement du moteur ne contient ni feuilles, ni herbe, ni saletés.

Un étrier brûlé indique que le fusible a sauté. Sortir le fusible du porte-fusible pour le remplacer.

Le fusible a pour fonction de protéger le système électrique. S’il se déclenche à nouveau peu de temps après avoir été remplacé, il s’agit d’un court-circuit qui doit être corrigé avant de remettre en marche la machine.

Vérification de la pression des pneus

La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 bar / 9 PSI) pour toutes les roues.

être propre et ne pas frotter contre la prise d’air de refroidissement.

Si la grille de la prise d’air, le conduit d’air ou la prise d’air de refroidissement sont bouchés, le refroidissement du moteur en pâtit, avec les dommages éventuels que cela peut entraîner.

AVERTISSEMENT! La prise d’air de refroidissement tourne quand le moteur est en marche.

Attention aux doigts. 50

INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant n’ont pas la même pression, les couteaux couperont l’herbe à des hauteurs inégales.

La pression est réglée à l’aide d’une vis et d’un ressort de chaque côté de la tondeuse autoportée.

Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/

0,6 kp/cm2/ 8,5 PSI. La pression au sol doit se situer entre 12 et 15 kg (26.5-33 lb).

Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe Contrôler le parallélisme de l’unité de coupe de la manière suivante: 1

Contrôler la pression des pneus qui doit être de 60 kPa/

0,6 kp/cm2/ 8,5 PSI. Mise en position d’entretien 1

Placer la machine en position horizontale. Serrer le frein de stationnement. Régler la commande de la hauteur de coupe sur la position la plus basse et lever l’unité de coupe.

L’unité doit présenter une légère inclinaison, le bord arrière se situant de 2 à 4 mm (1/8”) plus haut que le bord avant.

Mettre le capot avant en place.

Contrôle des couteaux

Saisir le bord avant de l’unité et tirer à fond.

Pour un résultat de coupe optimum, il est important de veiller

à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés. Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées.

Saisir le bord avant du groupe de coupe, tirer et relever le groupe en position d’entretien.

INFORMATION IMPORTANTE Le remplacement ou l’aiguisage des couteaux devra être effectué par un atelier d’entretien agréé. Après tout aiguisage, il faudra vérifier l’équilibrage des couteaux. Si vous passez sur un obstacle, changez les couteaux en cas d’avarie. Confiez à l’atelier d’entretien le soin de déterminer si le couteau peut être réparé ou aiguisé, ou bien s’il faut s’en débarasser.

Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt.

Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher.

La jauge doit être vissée à fond.

Retirer la jauge et lire le niveau d’huile.

Le moteur contient 1,5 litre (1,6 USqt) quand le filtre d’huile n’est pas remplacé et 1,7 litre (1,8 USqt) d’huile après remplacement du filtre à huile.

Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de la jauge.

Si le niveau se rapproche du repère ADD, remplir d’huile jusqu’au repère FULL de la jauge. 6

Remplir d’huile lentement. Visser correctement la jauge avant de mettre le moteur en marche. Démarrer et faire tourner le moteur au ralenti pendant environ 30 secondes. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes et contrôler le niveau d’huile.

Si nécessaire, effectuer un remplissage d’appoint pour que le niveau de l’huile atteigne le repère FULL sur la jauge.

Contrôle du niveau d’huile de la transmission

Retirer le carter de la transmission. Desserrez les deux vis (une de chaque côté) et retirez le carter de transmission.

être utilisée à des températures > +5°C (40°F)

Ne pas mélanger différents types d’huile.

Remplacement de l’huile moteur

L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d’utilisation. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacer toutes les 25 heures.

Si la machine est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.

Toutes les articulations et tous les paliers sont, lors de la fabrication, graissés à la graisse au disulfure de molybdène. Graisser de nouveau avec le même type de graisse*. Graisser les câbles de commande et les câbles des commandes avec de l’huile moteur. Effectuer ce graissage régulièrement; si la machine est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine. *Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.

Graissage des paliers des roues avant

Sur les Rider avec éjection arrière, le capot avant et des ailes doivent être retirés afin que l’étrier puisse être sorti et la roue déposée. 1

Retirer le carter en plastique qui recouvre le centre de la roue.

Contrôler que la bague de blocage se place correctement dans la rainure.

*Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont généralement de bonne qualité. Le plus important est que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.

Plan de recherche de pannes

Manque de carburant dans le réservoir

Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Batterie en surcharge Mauvais contact entre le câble et la borne de la batterie Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position Fusible principal défectueux. Le fusible est placé avant la batterie, sous le carter de batterie. Dispositif d’allumage défectueux Pédales de la transmission hydrostatique pas en position neutre

Le démarreur n’entraîne pas le moteur

Le moteur tourne de façon irrégulière

Bougie défectueuse.

Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Carburateur mal réglé Étouffement ou câble d’accélération mal réglé La batterie ne charge pas

Une ou plusieurs cellules défectueuses dans la batterie

Mauvais contact des câbles au niveau des bornes de la batterie

Pression d’air dans les pneus différente à gauche et à droite Vitesse de conduite trop élevée Patinage de la courroie d’entraînement

Un produit stabilisateur de carburant est une solution possible pour éviter des dépôts collants pendant le remisage. En cas d’utilisation d’essence alkyle, l’ajout d’un stabilisateur n’est pas nécessaire puisque ce carburant est déjà stable. Par contre, il faut éviter de passer d’une essence ordinaire à une essence alkyle car cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajouter du stabilisateur dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Utiliser toujours les proportions indiquées par le fabricant du stabilisateur.

Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit atteigne le carburateur. Ne pas vidanger le réservoir d’essence ni le carburateur après ajout de stabilisateur.

La basse saison est le meilleur moment pour effectuer la révision et l’entretien de la machine afin d’assurer un très bon fonctionnement pendant la haute saison.

Pour préparer la tondeuse autoportée à le remisage, respecter les étapes suivantes: 1

Nettoyer minutieusement la tondeuse auto-portée, surtout sous le groupe de coupe. Réparer les dégâts de peinture pour éviter la corrosion.

Une révision annuelle ou un réglage général par un atelier agréé vous assure un bon fonctionnement de votre tondeuse autoportée pour la prochaine saison.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions

Longueur hors groupe de coupe, mm/ft Largeur hors groupe de coupe, mm/ft Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A) Niveaux de vibrations (voir remarque 4) Niveau de vibrations du volant mesuré, m/s2 Niveau de vibrations du siège, m/s2 Transmission Marque Huile, classe SF-CC Vitesse marche avant, km/h Remarque 3: Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB (A). Si la machine peut être équipée de différentes unités de coupe, les niveaux de pression sonore sont indiqués dans l'ordre, en commençant par l'unité de coupe avec l'épaisseur de coupe la plus petite. Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s2 (volant) et de 0,8 m/s2 (siège).

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2, EN-836.

0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/092, 01/901/093, 01/901/097, 01/901/098 Huskvarna, le 29 décembre 2009

Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)

Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que le FR2218 FA 4x4 et le FR2216 FA Jonsered à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : du 22 juin 1998 ”directive machines” 98/37/CE, annexe IIA. du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE. Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre ”Caractéristiques techniques” Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2, EN-836. L’organisme notifié: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité, selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement. Les certificats ont les numéros: 01/901/092, 01/901/093, 01/901/097, 01/901/098 Huskvarna, le 13 octobre 2009

Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)