JONSERED CS 2138 S - Tronçonneuse

CS 2138 S - Tronçonneuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 2138 S JONSERED au format PDF.

📄 17 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JONSERED CS 2138 S - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tronçonneuse
Marque JONSERED
Modèle CS 2138 S
Cylindrée 42 cm³
Puissance nette 1,8 kW
Régime de ralenti 3 000 tr/min
Régime max à vide recommandé 13 000 tr/min
Capacité du réservoir de carburant 0,38 L
Capacité du réservoir d'huile de chaîne 0,2 L
Poids sans guide ni chaîne 4,7 kg
Longueurs de guide disponibles 14 pouces (36 cm) ou 16 pouces (41 cm)
Pas de chaîne 9,525 mm
Nombre de dents du pignon d'entraînement 6
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur 101 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 118 dB(A)
Niveau de vibration (poignée avant) 5,5 m/s²
Niveau de vibration (poignée arrière) 8,5 m/s²
Rapport de mélange huile/carburant 40:1 (2,5 %)
Lubrification de la chaîne Automatique, avec huile spéciale barre et chaîne
Bougie d'allumage Champion RCJ-7Y (écartement 0,5 mm)
Sécurité Frein de chaîne inertiel, protège-main avant, chaîne anti-recul, barre à faible recul
Entretien courant Nettoyage filtre à air toutes les 5 heures, vérification tension chaîne avant chaque utilisation, affûtage par professionnel
Pièces détachées Pièces Jonsered d'origine recommandées (bougie, filtre à air, chaîne, guide, etc.)

FOIRE AUX QUESTIONS - CS 2138 S JONSERED

Quel mélange de carburant utiliser pour la tronçonneuse JONSERED CS 2138 S ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb et d'huile moteur deux temps à refroidissement par air de qualité, dans un rapport de 40:1 (2,5 %). Mélangez environ 5 litres d'essence avec 0,125 litre d'huile. N'utilisez jamais d'huile pour automobile ou bateau.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Desserrez les écrous du frein de chaîne à la main. Tournez la vis de réglage d'un quart de tour : dans le sens horaire pour tendre, antihoraire pour détendre. Redressez le bout de la barre et serrez les écrous. Vérifiez que la chaîne tourne librement et ne sort pas de la barre. Ajustez après chaque ravitaillement ou si la chaîne est lâche.
Comment démarrer le moteur à froid ?
Placez l'interrupteur ON/STOP sur ON. Tirez le levier de l'étrangleur/ralenti rapide en position FULL CHOKE. Pressez 6 fois la poire d'amorçage. Tirez 5 fois la corde de démarreur. Passez le levier en HALF CHOKE et tirez jusqu'au démarrage. Laissez chauffer 30 secondes au ralenti accéléré, puis appuyez et relâchez la gâchette pour passer au ralenti normal.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'interrupteur est sur ON. Si le moteur est noyé, mettez le levier en OFF CHOKE et suivez la procédure de démarrage à chaud. Vérifiez le réservoir de carburant, la bougie (remplacez si nécessaire) et le filtre à air. Assurez-vous que le carburant parvient au carburateur. Consultez le tableau de dépannage dans la notice.
Comment entretenir le filtre à air ?
Nettoyez le filtre à air toutes les 5 heures d'utilisation. Retirez le couvercle, sortez le filtre, lavez-le à l'eau savonneuse, rincez à l'eau claire et laissez sécher à l'air. Imbibez-le de quelques gouttes d'huile et essorez l'excédent avant de le remettre en place.
À quelle fréquence affûter la chaîne ?
Affûtez la chaîne dès qu'elle devient émoussée (coupe difficile, besoin de forcer). Il est recommandé de confier l'affûtage à un professionnel car il nécessite des outils spéciaux. Une chaîne bien affûtée réduit les risques de recul.
Comment utiliser le frein de chaîne ?
Le frein de chaîne s'active automatiquement en cas de recul ou manuellement en poussant le protège-main avant vers l'avant. Pour le désactiver, tirez le protège-main avant vers la poignée arrière. Vérifiez son fonctionnement plusieurs fois par jour : moteur tournant à plein régime, faites basculer la tronçonneuse pour que le bout de la barre touche une souche : le frein doit s'enclencher.
Quelles précautions de sécurité prendre ?
Portez toujours des équipements de protection : casque, visière, protège-oreilles, gants antidérapants, chaussures à bout renforcé, vêtements ajustés. Travaillez à deux mains, tenez la tronçonneuse fermement. Éloignez les personnes et animaux à plus de 10 mètres. Ne coupez jamais au-dessus des épaules ou sur une échelle. Suivez les consignes anti-recul.
Comment nettoyer et ranger l'appareil après utilisation ?
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Nettoyez la sciure de la barre et du guide. Videz le réservoir de carburant et faites tourner le moteur jusqu'à l'arrêt. Nettoyez les surfaces en plastique avec un détergent doux. Entreposez dans un endroit sec, hors de portée des enfants, à l'écart de sources d'étincelles.
Où trouver des pièces de rechange ?
Utilisez exclusivement des pièces Jonsered d'origine recommandées par le fabricant. Pour la bougie, le modèle est Champion RCJ-7Y. Adressez-vous à un revendeur agréé Jonsered ou au service après-vente pour les chaînes, guides, filtres et autres pièces.

Questions des utilisateurs sur CS 2138 S JONSERED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 2138 S - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 2138 S de la marque JONSERED.

MODE D'EMPLOI CS 2138 S JONSERED

Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises.

JONSERED CS 2138 S - 1

JONSERED CS 2138 S - 2

Explication des symboles

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 1

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 2

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 3

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 4

AVERTISSEMENT: Cette tronconneuse peut être dangereuse! L'emploi négligent ou impropre peut causer des blessures graves ou même fatales.

Portez toujours la protection de l'ouie appropriée, la protection des yeux et la protection de tête.

Employez tous les jours l'appareil à deux mains.

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 5

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 6

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 7

Lisez et comprenez le manuel d'instructions avant d'utiliser la tronconneuse.

Niveau de puissance sonore garantie

Niveau de pression sonore à 7,5 mètres

AVERTISSEMENT! Il faudra éviter soigneusement tout contact de la pointe de la barre avec n'importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement vers le haut et vers l'arrière, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT: Déconnectez toujours le fil de la bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne touche pas la bougie pour éviter un démarrage accidentel lors du montage, du transport, de l'ajustement ou d'une réparation, exception faite des réglages du carburateur. La tronconnexe étant un outil permettant de couper du bois à grande vitesse, il est nécessaire de respecter les règles de sécurité pour réduire le risque d'accidents. Une utilisation incorrecte ou imprudente de cet appareil peut provoquer des blessures graves.

  • Lisez attentivement l'ensemble de ce manuel et respectez toutes les règles de sécurité, les précautions et les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
  • N'autorisez à utiliser votre tronconneuse que les adultes qui comprennent et suivent les règles de sécurité, les précautions et les instructions d'utilisation de ce manuel.

JONSERED CS 2138 S - Explication des symboles - 8

  • Portez un équipement de protection. Portez des chaussures au bout renforcé en acier avec des semelles antidéravantes ; des vêtements bien ajustés ; des gants de sécurité anti-dérapants ; des lunettes de sécurité ou un masque anti-buée et aéré ; un casque de sécurité normé et des protège-oreilles pour protéger votre canal auditif. Les personnes utilisant souvent l'appareil devraient faire vérifier leur audition régulièrement, car le bruit de la tronçonneuse peut l'alterer. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
  • Ne touchez en aucun cas la chaîne lorsque le moteur fonctionne.
  • Ne laissez ni enfants, ni spectateurs, ni animaux s'approcher à moins de 10 mètres de la zone de travail. Écartez les personnes ou les animaux de la tronçonneuse lors de son démarrage ou fonctionnement. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Vous devez être en bonne forme physique et mentale. Le travail avec la tronçonneuse est très fatigant. Si les efforts vous sont déconseillés dans vos rapports de santé,

consultez votre médecin avant d'utiliser la tronconenne. - Préparez méticuleusement votre travail à l'avance. Ne commencez jamais à couper si la zone de travail n'est pas dégagée et si vous n'avez pas prévu de chemin de fuite dans le cas où vous abattez des arbres.

Travaillez en toute securite

  • N'utilise jamais votre tronconneuse d'une seule main. En utilisant la tronconneuse d'une main, vous risquez de vous blesser gravement, ainsi que les personnes you aidant ou les spectateurs. Une tronconneuse est prévue pour être utilisée à deux mains. N'utilise la tronconneuse que dans une zone en plein air bien aérée. N'utilise pas la tronconneuse sur une échelle ou dans un arbre. Assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet lors du démarrage. N'essayez jamais de démarrer la tronconneuse lorsque le barre-guide est dans une entaille.
  • N'appuyez pas la tronconneuse sur la fin de l'entaille. En appuyant, vous risquez de perdre le contrôle à la fin de la coupe.
  • Arrêtez le moteur avant de baisser la tronconneuse. N'utilisez pas l'appareil qui est endommagé, incorpactement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaine, le protège-main, ou le frein de chaînes immédiatement s'il devient endommagé, cassé ou éte autrement retiré. Lorsque vous transporterez l'appareil, faites-le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux éloigné du corps et la barre et la chaine à l'arrière, couverts d'un foureau.

Maintenez votre tronconneuse en BON ETAT

  • La maintenance de la tronconneuse doit être effectuée par un revendeur agréé sauf pour les objets cités dans la section maintenance de ce manuel. Par exemple, si des outils non conformes sont utilisés pour ôter ou maintenir le volant lors de la réparation du boîtier, le volant pourrait être endommagé et éclater ultérieurement. Assurez-vous que la chaîne de la tronconneuse s'arrête lorsque la manette de puissance est relâchée. Pour des ajustements, reportez-vous à la section « RE-GLAGES DU CARBURATEUR »
  • N'entreprenez aucune modification sur votre tronconneuse. N'utilisez que les accessoires fournis ou spécifiquement recommandés par le fabricant.
  • Les poignées doivent être sèches et propres, sans tâches d'huile ou de carburant.
  • Les bouchons de carburant et d'huile ainsi que les vis et les écrous doivent être bien serrés.
  • N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange Jonsered® recommends.

MANIEZ Le carburant avec precaution

  • Ne fumez pas lorsque vous maniez du carburant et en utilisant la tronconneuse.
  • Eliminez toutes les sources éventuelles d'étincelles ou de flammes dans les endroits dans lesquels vous mélangez ou versez le carburant. Evitez la fumée, les flammes ou toute activités pouvant provoquer des étincelles. Laissez le moteur se refroidir avant de remettre du carburant.
  • Mélangez et versez du carburant à l'extérieur sur un sol plat ; entreposez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient agréé et étiqueté pour contenir du carburant. Essuyez le carburant répandu avant de démarrer la tronçonneuse.
  • Écartez-vous d'au moins 3 mètres de l'endroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur.
  • Eteignez le moteur et laissez la tronconneuse refroidir dans un endroit sans carburant, feuilles sèches, paille, papier, etc. Retirez lentement le bouchon et rechargez l'appareil.
  • Entrepossez l'appareil et le carburant dans un endroit où les vapeurs de carburant ne risquent pas d'entrer en contact avec des étincelles ou des flammes provenant de chauffe-eau, moteurs et interrupteurs électriques, chaudières, etc.

RECUL

AVERTISSEMENT: Evitez le recul qui peut entraîner des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l'arrière et/ou le haut de la barre-guide qui se produit quand la partie de la chaine du haut du bout de la barre-guide entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre bûche ou branche, ou quand le bois se refère et pince la chaine de la tronconneuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à tronconneuse.

  • Le Recul de Rotation peut se produire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l'extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l'arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l'arrière, vers l'utilisateur. Le Pincement-Recul peut se produire quand le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre-guide et la chaîne s'arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et projette la tronconneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronconneuse directement vers l'utilisateur. Le Retraction peut se produire quand le chaine en mouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre-guide et la chaine s'arrête soudainement. Cet arrêt

soudain de la chaîne tire la tronconneuse en avant et loin de l'opérateur et pourrait facilement faire détruire l'opérateur la commande de la tronconneuse.

Évitez le pincement-recul:

  • Soyez très vigilant des situations ou des obstructions qui pourraient faire serrer la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
  • Ne coupez pas plus d'un rondin à la fois.
  • Ne tordez pas la tronconneuse lorsqu'elle l'enlevez d'une coupure ascendante, lorsqu'elle sectionnez des rondins.

Évitez les rétractations:

  • Quand vous commencez la coupe, assurez-vous toujours que le moteur est à pleine vitesse et que le châssis de la tronconneuse est contre le bois.
  • Employez des cales en plastique ou bois, jamais en métal, pour tenir la coupure ouverte.

JONSERED CS 2138 S - Évitez les rétractations: - 1

Dégager l'endroit du travail

Reduire les risques de RECUL

  • Souvenez-vous que le recul existe. En ayant une connaissance de base du recul, vous pouvez réduire les risques entraînant des accidents.
  • Ne touchez aucun objet avec le bout de la barre-guide lorsqu'la chaîne est en mouvement.
  • Dégagez la zone de travail de tout objet encombrant tel que des arbres, branches, pierres, haies, touss etc. Enlevez ou évitez les objets encombrants que votre tronçonneuse pourrait rencontrer lorsque vous coupez une bûche ou une branche.
  • Maintenez votre tronçonneuse aiguisée. La chaîne doit toujours être bien tendue. Une chaîne détendue ou émoussée augmente le risque de recul. Suivez les instructions de maintenance et d'affûtage du fabricant de la chaîne. Contrôlez régulièrement la tension lorsque le moteur est arrêté, jamais lorsque le moteur fonctionne. Assurez-vous que les écrous de l'attache sont bien serrés après avoir tendu la chaîne.
  • Commencez et continuez à couper à plein régime. Si la chaîne tourne plus lentement, le risque de recul sera plus grand.
  • Ne coupez qu'une bûche à la fois.
  • Faites très attention lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe. N'essayez pas de couper avec le bout du barre-guide (coupe en plongée).
  • Faites attention auxbuches mobiles et autres facteurs pouvant referrer la coupe et bloquer ou tomber sur la chaîne. Utilisez le barre-guide et la chaîne au récul réduit définis pour votre tronconneuse.

Maintenez le controle

JONSERED CS 2138 S - Maintenez le controle - 1

JONSERED CS 2138 S - Maintenez le controle - 2

Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains lorsqu'elle moteur fonctionne et ne la lâchez pas. En maintenant fermement la tronçonneuse, vous réduirez le risque de recul et ne perdrez pas le contrôle de la tronçonneuse. Maintenez les doigts de votre main gauche reliés et votre pouce gauche sous le guidon avant. Entourez complètement la poignée arrière avec votre main droite. Que vous soyez gaucher ou droitier ne joue aucun rôle. Votre bras gauche doit être tendu et le coude bloqué. - Placez votre main gauche sur le guidon avant pour qu'elle forme une ligne droite avec votre main droite de la poignée arrêtée lorsque vous faites des tronçonnages. N'inversez jamais les positions des mains, quelle que soit la coupe. Tenez-vous sur deux pieds, le poids également réparti. - Positionnez-vous légèrement à gauche de la tronçonneuse pour ne pas vous trouver dans une ligne directe avec la chaîne de coupe. - Ne soyez pas trop tendu. Vous risqueriez de perdre l'équilibre et le contrôle de la tronçonneuse. - Ne coupez aucun objet situé au-dessus de vos épaules. Il est difficile de contrôler la tronçonneuse à cette hauteur.

Dispositifs de securite pour le RECUR

AVERTISSEMENT: Les dispositifs suivants sont fournis avec votre tronconnese pour réduire le risque de recul; détails

conseils ne le supprimeront néanmoins jamais entièrement. En tant qu'utilisateur, ne vous fiez pas uniquement aux équipements de sécurité. Vous devez suivre toutes les recommandations, précautions et conseils de maintenance dans ce manuel pour éviter le recul et d'autres manoeuvres risquant d'entraîner des blessures graves.

  • Une barre-guide au recul réduit, conçue avec un petit rayon d'extrémité permettant de réduire la zone de risque de recul au bout de la barre. Une barre-guide au recul réduit a été élaborée pour réduire de façon importante le nombre et la gravité des réculs.

JONSERED CS 2138 S - Dispositifs de securite pour le RECUR - 1

  • Une chaîne au recul réduit a été élaborée avec un indicateur de profondeur et un maillon de protection pour dévier la force de recul et permettre au bois d'entrée progressivement dans la coupeuse.

JONSERED CS 2138 S - Dispositifs de securite pour le RECUR - 2

  • Protecteur de main d'avant : Protection élaborée pour éviter que votre main gauche ne touche la chaîne si votre main dérape du guidon avant.
  • La position des anses d'avant et d'arrière, compte avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopèrent pour donner de l'équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronconneuse vers l'utilisateur dans le cas de recul.

A VARIETISSEMENT: NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE TRONCONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONCONNEUSE CORRECTÉMENT ET AVEC SOIN POUR EVITER LE RECUL. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul bas réduisent le chance et la grandeur du recul; ils sont donc recommendés. Voitre tronconneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu'équipment d'origine. Sur un frein de chaînes dévaient être dépannes par un distributeur autorisé de service. Prenez votre unité à l'endetroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service,

ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.

  • Si le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant la chaîne en haut et en arrêt vers l'utilisateur.
  • Si la chaîne est bloquée au niveau de la chaîne, il peut sauter rapidement en arrêt en direction de l'utilisateur.
  • Ces deux manœuvres peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronconneuse.

FREIN De CHAIN

Frein de chaîne, conçu pour arrêter la chaîne en cas de recul.

A VERTISSEMENT: Voitre tronconneuse est equipee d'un frein de chaine concu pour stopper la tronconneuse immediatement si vous etes soudaillement victime d'un recul. Le frein de chaine reduit le risque d'accidents, mais vous seuil pouvez les eviter. TOUTEFOIS, NEPENSEZ PAS QUE LE FREIN DE CHAINES VOUS PROTEGERA EN CAS DE RECURL.

AVIS DE SECURITE: Une longue exposition aux vibrations provoquées par un outillage à main et à essence peut entraîner des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors d'une utilisation prolongée dans le froid. Si des symptômes tels qu'engourdissement, douleurs, affaissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations apparaissent, arrêtez d'utiliser cet appareil et consultez un médecin. Un système anti-vibration ne permet pas d'éviter ces problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un appareil électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et l'état de l'appareil.

Montage

Il est conseillé de porter des gants de protection (non fournis) lors de l'opération de montage.

MONTER Le crampon amortisseur

Le crampon amortisseur peut être utilisé comme pivot lors d'une opération de taille.

  1. Desserrez et enlevez les écrous du frein de chaîne et enlevez le frein de chaîne de la tronconneuse.
  2. Fixez le crampon amortisseur avec les deux vis comme dans l'illustration.

JONSERED CS 2138 S - MONTER Le crampon amortisseur - 1

Attacher la BARRE et la

CHAINE (si elles ne sont pas déjà attaches)

JONSERED CS 2138 S - Attacher la BARRE et la - 1

AVERTISSEMENT: Si la tronc

Si la tronconneuse est livrée pré-montée, vérifie les étapes de montage. Veillez à tous jours porter des gants lors de la manipulation de la tronconneuse. La chaîne est coupante et peut vous blesser même si elle n'est pas en mouvement.

  1. Desserrez et enlevez les écrous du frein de chaîne et le frein de chaîne de la tronconneuse.
  2. Enlevez la gachette de sécurité en plastique utilisée pour le transport (si présente).

JONSERED CS 2138 S - Attacher la BARRE et la - 2

  1. La tension de la chaîne est assurée par un pivot et une vis de réglage. Lors du montage de la barre, il est très important que le pivot situé sur la vis de réglage s'insère dans un des orifices de la barre. La rotation de la vis donnera au pivot de réglage un mouvement de haut en bas. Localisez la vis de réglage avant le montage de la barre sur la tronçonneuse. Cf. illustration ci-dessous.

JONSERED CS 2138 S - Attacher la BARRE et la - 3

Vue de coupe du frein de la chaîne

Réglage du frein de la chaîne

  1. À la main, tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déplacer le pivot de réglage le plus loin possible vers l'arrière. Cela devrait permettre au pivot d'être dans la bonne position. Un réglage ultérieur peut s'avérer nécessaire lors du montage de la barre.
  2. Glissez la barre derrière le cylindre de l'embrayage jusqu'à ce qu'elle bute contre le pignon du cylindre de l'embrayage.

JONSERED CS 2138 S - Attacher la BARRE et la - 4

  1. Enlevez soigneusement la chaîne neuve de son emballage. Tenez la chaîne avec les mailons d'entraînement comme l'indique la figure.

JONSERED CS 2138 S - Attacher la BARRE et la - 5

Coupoirs Indicateur de profondeur

JONSERED CS 2138 S - Attacher la BARRE et la - 6

Maillons d'entraînement

JONSERED CS 2138 S - Attacher la BARRE et la - 7

Placez la chaîne sur le pignon

  1. Passez la chaîne par dessus l'embrayage et derrière lui, adaptant les maillons d'entrainement dans le pignon de tambour de l'embrayage.
  2. Introduisez le bas des maillons d'entrainement entre les dents de l'embout de la barre-guide.
  3. Commencez par le haut de la barre et placez la chaîne dans la fente autour du guide-chaine.
  4. Tirez la barre jusqu'à ce que la chaîne soit bien en place dans la fente du guide-chaine.
  5. Maintenez le guide-chaine contre le cadre de la tronconneuse et installez la frein de chaîne. Veillez à ce que le pivot de réglage soit correctement inséré dans l'orifice de la barre. N'oubliez pas que ce pivot déplace la barre vers l'avant et l'arrête lors de la rotation de la vis.
  6. Replacez les écrous de la frein de chaîne et serrez à la main. Lorsque la chaîne est sous tension, vous devrez resserrer les écrous de la frein de chaîne.

TENSION DE LA CHAINE (y compris les apparèils avec la chaîne déjà installée)

REMARQUE: Lors du réglage de la tension de la chaîne, assurez-vous que les écrous aient été serrés à la main uniquement. Un réglage de la tension de la chaîne lorsque les écrous sont serrés risque d'endommager la tronçonneuse.

Vérification de la tension:

Utilisez l'extrémité du tournevis de l'outil de réglage à chaîne (outil de la barre) pour déplacer la chaîne autour de la barre. Si elle ne se met pas en rotation, la chaîne est trop serrée. Si elle est trop lâche, la chaîne sortira de la barre.

JONSERED CS 2138 S - Vérification de la tension: - 1

Réglage de la tension:

La tension de la chaîne est primordiale. La chaîne s'étend pendant l'utilisation. Cela est vrai lors des premières minutes d'utilisation de la tronconneuse. Vérifiez toujours la tension de la chaîne avant chaque utilisation de la tronconneuse et après chaque ravitaillement en carburant. Réglez la tension de la chaîne en desserrant les écrous de la barre et en tournant la vis de réglage d'un quart de tour tout en redressant la barre.

Si la chaîne est trop serrée, tournez la vis de réglage d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. - Si la chaîne est trop lâche, tournez la vis de réglage d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

JONSERED CS 2138 S - Réglage de la tension: - 1

Vis de réglage - 1/4 de tour

JONSERED CS 2138 S - Réglage de la tension: - 2

  • Redressez le bout de la barre et serrez les écrous de la barre avec l'outil tournevis/clé.
  • Reverifiez la tension de la chaîne.

JONSERED CS 2138 S - Réglage de la tension: - 3

A VERTISSEMENT: Si la tronconneuse est fonctionnée avec une chaîne lâche, la chaîne pourrait s'échapper de la barre et du résultat dans les blessures graves.

A VARTISSEMENT: Le silencieux est très chaud pendant et après utilisation. Ne touche pas le silencieux ou ne permette pas le matériel qui est combustible (sèche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.

Avant de FAIRE demarrer le moteur

AVARIATION: Lisez les informations sur le carburant dans les règles de sécurité avant de continuer. Si vous ne comprenez pas les règles de sécurité, n'essayez pas de verser de carburant dans votre appareil. Contactez le distributeur autorisé de service.

Lubrification de la BARRE et de la CHAIN

La barre et la chaîne doivent toujours être lubrifiées. Le système de lubrification automatique permet une lubrification constante lorsque le réservoir d'huile est always plain. Un manque d'huile déteriorera rapidement la barre et la chaîne. Un manque d'huile provoquera une surchauffe signalée par de la fumée venant de la chaîne et/ou un changement de la couleur de la barre.

Pour les lubrifier, veillez à n'utiliser que de l'huile de barre et de chaîne.

Capuchon d'huile

JONSERED CS 2138 S - Lubrification de la BARRE et de la CHAIN - 1

Ravitaillement du moteur

AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l'appareil.

Ce moteur est garanti pour une utilisation avec de l'essence sans plomb. Avant toute utilisation, l'essence doit être mélangée avec de l'huile moteur deux temps à refroidissement par air de belle qualité. Nous recommandons d'utiliser de l'huile mélangée dans un rapport de 40:1 (2,5%). Vous obtiendrez un rapport de 40:1 en mélangeant environ 5 litres d'essence sans plomb avec 0,125 litre d'huile. N'UTILISEZ JAMAIS d'huile pour automobile ou pour bateau. Ces huiles endommageront notre moteur. Quand vous mélangez, votre carburant, suivez les instructions imprimées sur le bidon d'huile. Après avoir mélangé l'huile à l'essence, agitez un instant le bidon pour vous assurer d'un bon mélange de carburant. Lisez et suivez les règles de sécurité relatives au carburant avant de remplir réservoir.

Important

L'expérience a montré que les carburants coupés avec de l'alcool (aussi appelés carburol ou étant composé d'éthanol ou de méthanol) peuvent provoquer de l'humidité, laquelle peut à son tour provoquer la séparation du mélange et la formation d'acide durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburation du moteur pendant l'entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, videz le système de carburation avant l'entreposage, si celui-ci doit durer plus de 30 jours. Purgez le réservoir d'essence, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que le circuit d'alimentation en carburant et le carburateur soient vides. Faites un nouveau plein la saison prochaine. N'utilisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur pour nettoyer le réservoir de carburant car cela pourrait causer des dégâts irrémédiables.

FREIN De CHAINE

Assurez-vous que le frein de chaîne est désengagé en tirant le protecteur de main avant vers l'anse d'avant autant que possible. Lors de la coupe, le frein doit être désengagé.

AVERTISSEMENT: La chaîne doit être à l'arrêt lorsque le moteur fonctionne au point mort. Si la chaîne rougeoie au point mort, reportez-vous au chapitre « REGLAGE DU CARBURATEUR » dans ce manuel. Ne touchez pas le silencieux. Quand il est chaud, le silencieux peut provoquer de graves brûlures.

Pour arrêter le moteur, poussez l'interrupteur ON/STOP sur «STOP».

Pour démarrer le moteur, tenez fermement la tronconienneuse au sol comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que la chaîne tourne librement sans toucher quoi que ce soit.

N'utilise que 40 - 45 cm de corde lors de cette opération.

Maintenez fermement la tronconenneuse en tirant le corde de démarreur

JONSERED CS 2138 S - FREIN De CHAINE - 1

Renseignements importants

Lorsque vous tirez sur le cordon du lanceur, n'utilisez pas toute la corde car elle risquerait de casser. Ne laissez pas le cordon du lanceur se rembobiner brutalement. Maintenez

La poignée et laissez le cordon se rembobiner lentement.

Lorsque vous démarrez par temps froid, démarrez l'appareil en position FULL CHOKE; attendez que le moteur chauffe avant d'appuyer sur la gachette d'accélération.

REMARQUE: Ne coupez rien tant que la manette de l'accélérateur/du ralenti est sur FULL CHOKE.

Pour un moteur FROID (ou un moteur presque sans essence)

REMARQUE: Dans les étapes suivantes, lorsque la manette de l'étrangleur/du ralenti accéléré est tirée à fond, la gachette se met automatiquement dans la position correcte pour le démarrage.

Interrupteur on/stop

(Vue de profil)

JONSERED CS 2138 S - Interrupteur on/stop - 1

  1. Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
  2. Tirez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide au maximum (dans la position «FULL CHOKE»).
  3. Pressez lentement 6 fois la poire d'amorcage.
  4. Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarre 5 fois. Puis, procédez à l'étape suivante.

REMARQUE: Si le moteur pourrait sembler essayer de démarrer avant le 5ème tirage, arrêtez le tirage et procédez immédiatement à l'étape suivante. 5. Mettez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide dans la position «HALF CHOKE».

Ralentirapidement

(Vue de profil)

JONSERED CS 2138 S - Ralentirapidement - 1

  1. Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
  2. Laissez le moteur tourner au ralenti accéléré pendant 30 secondes. Après, pressez la gachette d'accélérateur puis lâchez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.

Demarrage d'un moteur CHAUD

  1. Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
  2. Tirez le levier de l'étangleur/du ralenti rapide dans la position «HALFCHOKE»
  3. Pressez lentement 6 fois la poire d'amorce.
  4. Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
  5. Pressez la gachette d'accélérateur puis lâchez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.

DIFFICULTÉS DE DEMARRAGE (ou d'un moteur noyé)

Il est possible que le moteur soit noyé s'il n'a pas démarré après 10 tentatives.

Pour vider un moteur noyé, mettez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide en position «OFF CHOKE» et suivez les consignes indiquées pour un moteur chaud. Il faut que l'interrupteur ON/STOP soit en position «ON».

Si le moteur est extrêmement noyé, il faudra peut-être plusieurs tentatives. Si le moteur ne démarre toujours pas, consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE.

FREIN de châine

A VARTISSEMENT: Si le collier de frein est usé, il peut se casser lorsque le frein de chaîne est activé. Si le collier de frein est défectueux, le frein de chaîne n'arrête pas la chaîne. La collier de frein devrait être remplaceée par un distributeur autorisé de service si n'importe toute partie est usée moins de 0,5 mm d'épaissur. Sur un frein de chaînes dévaient être dépannes par un distributeur autorisé de service. Prénez votre apparéil à l'endetroit de l'achat si achété d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.

  • Cette tronconienne est équipée d'un frein pour la chaîne. Le frein est conçu pour stopper la chaîne en cas de recul. Le frein de chaîne inertie-lancé est serré si le protecteur de main est poussé en avant, soit manuellement (à la main) ou automatique (par le mouvement soudain). Si le frein est déjà serré, vous pouvez le desserrer en déplaçant le protège-mains avant autant que possible vers la poignée avant. Lorsque vous taillé avec la tronconneuse, le frein de chaîne doit être desserré.

JONSERED CS 2138 S - FREIN de châine - 1

Contrôle de la fonction de freinage

ATTENTION: Le frein de chaîne doit être vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit tourner en exécutant ce procédé. C'est le seul exemple quand la sierra devrait être placée sur la terre avec le fonctionnement de moteur.

Placez la tronconenne sur le sol. Serrez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Appliquez la vitesse maximum en appuyant entière

ment le gaz. Activez le frein de chaîne en tournant votre poignée gauche contre le protège-mains sans relâcher la poignée avant. La chaîne doit alors s'arrêter immédiatement.

Vérification de la force d'inertie

JONSERED CS 2138 S - Vérification de la force d'inertie - 1

AVERTISSEMENT: Quand vous

Faites ce qui suit, le moteur doit être arrêté.

Serrez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Maintenez la tronconneuse environ 35 cm au-dessus d'une souche ou d'un autre objet dur. Relâchez votre poignée avant et laissez la tronconneuse basculer autour de la poignée arrière avec son propre poids. Lorsque le bout de la barre touche la souche, le frein devrait s'enclencher.

Attention

  • Vérifie la tension de la chaine avant la première utilisation et après 1 minute de travail. Voir TENSION DE LA CHAINE dans MONTAJE.
  • Ne coupez que du bois. Ne coupez entre autres ni métal, ni plastique, ni parpaing, ni matériaux de construction qui ne sont pas en bois.
  • Arrêtez la tronconneuse si la chaîne heurte un autre objet. Vérifiez la tronconneuse et répétez-la si nécessaire.
  • Protégez la chaîne de la poussière ou du sable. Un peu de poussière suffit à émousser rapidement la chaîne et à augmenter les risques de recul.
  • Entrainez-vous à couper de petites dre des tailles plus importantes.
  • Appuyez sur la gachette d'accélération. Le moteur doit tourner à peu régime avant de commencer la coupe.
  • Commence à couper avec l'archet contre la souche.
  • Pendant la coupe, maintenez constamment le moteur à plein régime.
  • La chaîne doit couper pour vous. N'exerce qu'une légère pression vers le bas.
  • Relâchez la gâchette d'accélération dès que la coupe est finie pour que le moteur revienne au point mort. Si vous maniez la tronconière à plein régime sans couper de bois, vous risquez z pas de pression sur la tronconneuse en fin de coupe.
  • Arrêtez le moteur avant de baisser la tronconneuse.

Technique de COUPE des ARBRES

JONSERED CS 2138 S - Technique de COUPE des ARBRES - 1

AVERTISSEMENT: Ne coupez

pas à proximité de bâtiments ou de fils électriques si vous ne savez pas dans quelle direction l'arbre va tomber ; ne coupez pas de nuit en raison de la mauvaise visibilité ou par mauvais temps (pluie, neige ou vents forts) car la chute de l'arbre ne sera pas prévisible. Préparez méticuleusement votre travail. L'endroit autour de l'arbre où vous effectuez

L'endroit autour de l'arbre où vous effectuez la coupe doit être dégagé pour que vous soyez en position stable. Contrôlez les branches cassées ou mortes risquant de provoquer de graves accidents.

Les conditions naturelles pouvant influencer la direction de chute d'un arbre sont les suivantes :

  • La direction et la vitesse du vent.
  • L'inclinaison de l'arbre. L'inclinaison d'un arbre n'est pas obligatoirement visible si elle est due à un terrain inégal ou en pente. Utilisez un fil à plomb ou un niveau pour déterminer l'inclinaison de l'arbre. Le poids et les branches de côté.
  • Les arbres et obstacles des alentours. Faites attention au courrissement et au bois en décomposition. Si le tronc est pourri, il peut se fendre et tomber sur l'utilisateur.

Assurez-vous qu'il y ait assez de place pour que l'arbre puisse tomber. Respectez une distance de 21/2 deux la longueur de l'arbre entre ce dernier et la personne la plus près et/ou les autres objets. Le bruit du moteur peut écouffer un cri d'avertissement.

À l'endroit de l'arbre où la coupe doit être effectuée, enlevez la poussière, les cailloux, les morceaux d'écorce qui se détachent, les clous, les crampons et les fils.

JONSERED CS 2138 S - Technique de COUPE des ARBRES - 2

COUPE de GRANDS ARBRES

(15,24 cm ou plus)

La méthode d'entaille est utilisée pour abattre de grands arbres. Faites une entaille du côté ou l'arbre doit tomber. Faites un trait d'abattage de l'autre côté de l'arbre, il tombera ainsi du côté de l'entaille.

TRAIT d'abattage et abattage de l'arbre

  • Faites une entaille en commençant par le haut. Coupe jusqu'à 1/3 du diamètre de l'arbre. Coupe ensuite par le bas de l'entaille. Cf. illustration. Lorsque l'entaille est faite, retirez le morceau de bois de l'arbre.

Dernière coupe, ici. 5 cm au-dessus du centre de l'entaille

JONSERED CS 2138 S - TRAIT d'abattage et abattage de l'arbre - 1

  • Après avoir levé le morceau de bois, faites un trait d'abattage de l'autre côté de l'entaille. Ce trait doit être effectué en réalisant une coupe cinq centimètres plus haut que le centre de l'entaille. Ce qui laisse assez de bois coupé entre l'entaille et le trait d'abattage pour former un pivot. Ce pivot évitera que l'arbre tombe dans la mauvaise direction.

Le pivot retient l'arbre sur la souche et permet de contrôler la chute.

JONSERED CS 2138 S - TRAIT d'abattage et abattage de l'arbre - 2

REMARQUE: Avant de terminer le trait d'abattage, utilisez des coins pour ouvrir la coupe quand il sera nécessaire de contrôler la direction de la chute. Utilisez des coins en bois ou en plastique, mais jamais des coins en acier ou en fer qui risqueraient d'entraîner un recul ou d'endommager la chaîne.

  • Sachez reconnaître les signes indiquant que l'arbre est prêt à tomber, comme des craquements, l'élargissement du trait d'abattage ou des mouvements dans les branches supérieures. Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêtez la tronconneuse, baissez-la et prenez rapidement le chemin de retraite.
  • Pour éviter de vous blesser, NE COUPEZ jamais un arbre partiellement tombé avec votre tronconneuse. Faites très attention aux arbres qui ne sont pas entièrement abattus et qui ne sont pas suffisamment stables. Lorsqu'un arbre ne tombe pas entièrement, mettez la tronconneuse de côté et tirez l'arbre avec un treuil, un mouflé ou un tracteur.

COUPER Un ARBRE ABATTU (debitage)

Le débitage est le terme utilisé pour couper un arbre abattu en souches ayant la longueur souhaitée.

AVERTISSEMENT: Ne vous tenez pas sur la souche que vous coupez. Toutes les souches sont susceptibles de rouler, ce qui risque de vous renverser et de vous faire perdre le contrôle de l'appareil. Ne vous tenez pas en aval de la souche que vous coupez.

Attention

  • Ne coupez qu'une bûche à la fois.
  • Coupez précautionneusement le bois : des morceaux coupants pourraient être projetés vers vous.
  • Servez-vous d'un chevalet pour couper de petites buches. Interdisez à quiconque de tenir la buche lorsqu vous la coupez et ne la tenez pas avec votre jambe ou pied.
  • Ne coupez pas à un endroit où les buches, les grosses branches et les racines sont emmêlées. Mettez les buches dans un endroit dégagé avant de les tronconner. Commencez par les buches apparentes et dégagées.

TYPES De COUPES utilisees pour le debitage

A VARIETISSEMENT: Si la tronconneuse se bloque ou reste coincée dans une buche, n'essayez pas de la retirer de force. Vous risquerez de perdre le contrôle de votre tronconneuse et de vous blesser gravement ou d'endommager la tronconneuse. Arrêtez la tronconneuse, insérez un coin en plastique ou en bois dans la coupe jusqu'à ce que la tronconneuse puisse être dégagée facilement. Redémarrez la tronconneuse et réintroduisez-la dans la coupe. N'essayez pas de redémarrer votre tronconneuse tant qu'elle est encore prise ou bloquée dans la buche.

JONSERED CS 2138 S - TYPES De COUPES utilisees pour le debitage - 1

ARRETEZ la tronconneuse et utilisez un coin en bois ou en plastique pour élargir l'entaille.

Pour couper par en haut, il faut commencer par le haut de la buche en maintennant la tronçonneuse contre la buche. Il faut alors exercer une légère pression vers le bas.

JONSERED CS 2138 S - TYPES De COUPES utilisees pour le debitage - 2

JONSERED CS 2138 S - TYPES De COUPES utilisees pour le debitage - 3

Pour couper par le bas, il faut commencer par le bas de la bûche en maintenant le dessus de la tronçonneuse contre la bûche. Il faut alors exercer une légère pression vers le haut. Maintenez la tronçonneuse fermement et gardez le contrôle. La tronçonneuse reculera dans votre direction.

AVERTISSEMENT: Ne retournez jamais la tronconneuse pour couper par le bas. Vous ne pouvez pas contrôler la tronconneuse dans cette position.

Première coupe sur le côté de la branche ou s'exerce la pression

Deuxieme coupe

JONSERED CS 2138 S - TYPES De COUPES utilisees pour le debitage - 4

Première coupe sur le côté de la branche ou s'exerce la pression

Debitage sans support

  • Coupe jusqu'à 1/3 du diamètre de la bûche.
  • Retournez la bûche et finissez par une seconde coupe par dessus.
  • Faites très attention aux buches sous tension pour éviter que la tronconneuse ne se bloque. Faites une première coupe sur le côté tendu pour réduire la pression exercée sur la buche.

Debitage avec une BUCHE ou un support

  • Souvenez-vous que votre première coupe doit toujours être faite sur le côté sous tension de la buche.
  • La première coupe doit représenter au moins 1/3 du diamètre de la bûche.
  • Terminez par votre seconde coupe.

JONSERED CS 2138 S - Debitage avec une BUCHE ou un support - 1

JONSERED CS 2138 S - Debitage avec une BUCHE ou un support - 2

JONSERED CS 2138 S - Debitage avec une BUCHE ou un support - 3

Elagage et ebranchage

AVERTISSEMENT: Garde contre le recul. Ne permettez jamais que la

chaîne, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à pointe de la barre pendant couper des branches et tailler.

AVERTISSEMENT: Ne montez jamais dans un arbre pour l'ébrancher ou l'élaguer. Ne vous tenez pas sur une échelle, une plateforme, une bûche ou dans une position pouvant entraîner une perte d'équilibre ou du contrôle de la tronconneuse.

Attention

  • Faites attention aux branches pouvant être rejetées. Faites très attention en coupant de petites branches. Celles-ci peuvent se prendre dans la chaîne et venir vous fouetter le visage ou vous faire perdre l'équilibre.
  • Faites attention aux retours de branches. Faites attention aux branches qui sont tendues ou ployées. Évitez d'être touché par les branches ou la tronconière lorsque la tension des fibres du bois se relâche.
  • Enlevez régulièrement les branches de l'endroit où vous marchez pour éviter de tomber dessus.

Elagage

  • Elaguez toujours un arbre après l'avoir coupé. Sinon vous ne pourrez pas l'élaguer en toute sécurité et correctement.
  • Laissez les plus grosses branches sous l'arbre abattu pour le maintenir pendant que vous travaillez.
  • Démarrez à la base de l'arbre abattu et montez vers la cime, en coupant les petites et les grosses branches. Enlevez les petites branches en une seule coupe. La chaîne doit toujours se trouver près du tronc.
  • Enlevez les plus grosses branches avec la technique de coupe décrite dans la section DEBITAGE SANS SUPPORT.
  • Coupez toujours les petites branches dégagées par-dessus. En coupant par-dessous, les branches risqueraient de tomber et de se prendre dans la tronçonneuse.

AVERTISSEMENT: Ne taillez pas des branches au-dessus du niveau de vos épaules. Ne touchez aucune branche se trouvant au-dessus de vos épaules. Faites appel à un professionnel.

  • Faibles leur première coupe au tiers en partant du bas de la branche. La seconde coupe traverse toute la branche. Enfin, la troisième coupe par dessus faisant une bague de 2 à 5 cm à partir du tronc.

JONSERED CS 2138 S - Elagage - 1

AVERTISSEMENT: Débranche tous les fils de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur.

Nous vous recommandons de faire exécuter toutes les opérations de maintenance et de réglage non mentionnées dans ce manuel au près d'un point de service après-vente agréé.

Vérifiez:

Niveau du Carburant... Avant chaque utilisation Lubrification de la Barre Avant chaque utilisation

Tension de la Chaîne... Avant chaque utilisation

Tranchant de la chaîne Avant chaque utilisation

Pièces endommagées.. Avant chaque utilisation

Bouchons Lâches.... Avant chaque utilisation

Fermoirs Laches..... Avant chaque utilisation

Pièces Lâches Avant chaque utilisation

Faire inspection et nettoyer:

Barre Avant chaque utilisation

Appareil complet............................................................ utilisation

Filtre d'Air. Chaque 5 heures*

Frein de chaîne. Chaque 5 heures*

Écran pare-étincelles et silencieux Chaque 25 heures*

Remplacer la bougie. Annuellement Remplacer le filtre de

carburant. Annuellement Heures d'utilisation

Filtre à air

AVERTISSEMENT: Ne nettoyez pas le filtre avec de l'essence ou un autre solvant inflammable qui risquerait de provoquer un départ de feu et/ou des émissions de gaz nocives.

Nettoyage du filtre à air :

Un filtre à air encrassé diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez-le toujours après 5 heures d'utilisation.

  1. Nettoyez le couvercle et les parties avoisinantes pour éviter que la saleté et la suie ne tombent dans la chambre du carburateur lorsqu vous enlevez le couvercle.
  2. Retirez les pièces comme illustré.
  3. Nettoyez le filtré à l'eau savonnexe. Rincez-le à l'eau froide et propre. Laissez-le sécher complètement à l'air avant de le réinstaller.
  4. Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtré; serrez le filtré pour répartir l'huile.
  5. Réinstallez les pièces.

JONSERED CS 2138 S - Nettoyage du filtre à air : - 1

Maintenance de la BARRE

Si la tronconneuse ne coupe que d'un côté, si vous voyez forcer dessus pour qu'elle coupe ou si vous avez utilisé une quantité incorrecte de lubricant pour la barre, il peut être nécessaire de porter la barre à la maintenance. Si la barre est usée, elle risque d'endommager la chaîne et de rendre la taille difficile.

Après chaque utilisation, assurez-vous que l'interrupteur ON/STOP est en position «STOP», puis enlevez la sciure de la barre-guide et du trou du pignon.

Pour maintien de la barre-guide:

  • Mettez l'interruptionneur ON/STOP en position «STOP».
  • Desserrez et enlevez les écrous du frein de chaîne et du frein de chaîne. Enlevez la barre et la chaîne de la tronçonneuse.
  • Enlevez la rainure de la barre et la trous de huilage après toutes les 5 heures de la utilisation.

Enlevez la scure de la rainure de la barre-guide

JONSERED CS 2138 S - Maintenance de la BARRE - 1

JONSERED CS 2138 S - Maintenance de la BARRE - 2

  • Un ébarbage des glissières de la barre-guide est normal. Enlevez-le avec une lime plate. Quand le haut de la glissière est inégal, utilisez une lime plate pour redonner un bord bien droit au bout et aux côtes.

JONSERED CS 2138 S - Maintenance de la BARRE - 3

Remplacez la barre-guide quand la glissière est usée, quand la barre-guide est tordue ou craquelée ou quand un trop grand échauffement ou ébarbage des glissières se produit. Si vous nevez replacer la barre-guide, n'utilisez que celle qui est spécifiée pour votre tronconneuse dans la liste de pièces.

Reemplacement de la BOUGIE

La bougie doit être remplacée chaque année pour vous assurer que le moteur démarre plus facilement et fonctionne. Le temps d'allumage est prédéfini et ne peut être réglé.

  1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cylindre.
  2. Enlevez la calotte du cylindre.
  3. Enlevez la couvercle de la bougie.
  4. Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
  5. Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-7Y et serrez-la avec une clé à tube. Serrez correctement. L'écartement doit être de 0,5 mm.
  6. Réinstallez le couvercle de la bougie.
  7. Réinstallé la calotte du cylindre et les 3 vis. Serre correctement.

JONSERED CS 2138 S - Reemplacement de la BOUGIE - 1

Affutage de la CHAIN

L'affutage de la chaine n'est pas une tâche aisée et nécessite des outils spéciaux. Pour l'affutage de la chaine, nous vous recommandons de vous adresser à un affuteur professionnel.

AVERTISSEMENT: Durant la plus grande partie de ce travail, la chaine tournera. Portez-vous équipement de protection et suivez toutes les règles de sécurité. La chaine ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti. Le carburateur a été soigneusement réglé à l'usine, mais des réglages peuvent être requis si vous remarquez ce qui suit :

La chaine ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti. Voir RALENTI-T procedure de réglages. La tronconneuse refuse de tourner au ralenti. Voir RALENTI-T procEDURE de réglages.

Ralenti-t

Permettez au moteur de tourner au ralenti. Si la chaine rouge, le ralenti est trop rapide. Si le moteur s'arrête, le ralenti est trop lent. Ajustez la vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans mouvement à chaine (ralenti trop rapide) ou s'arrête (ralenti trop lent). La vis au ralenti se trouve juste au-dessus de la poire d'amorçage et est marquée T.

Tournez la vis du ralenti (T) dans le sens de l'horloge pour augmenter la vitesse du moteur. Tournez la vis du ralenti (T) dans le sens contraire de l'horloge pour baisser la vitesse du moteur.

Stockage

AVERTISSEMENT: Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de sécurité avant de l'entreposer ou de le transporter dans un véhicule. Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d'y avoir d'étincelles ou de flammes provenant de chauffe-eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc. Entreposez l'appareil avec le dispositif de sûreté en place. Positionnez l'appareil de façon à ce qu'aucun objet coupant ne puisse blesser accidentellement un passant. Ne le laissez jamais à la portée des enfants.

  • Videz l'appareil de son carburant avant de l'entreposer. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  • Nettoyez l'appareil avant de l'entreposer. Faites tout particulièrement attention à l'admission d'air dans l'endroit où l'appareil est entreposé. Veillez à ce que l'air ne contienne pas de particules. Utilisez un détergent doux et une éponge pour nettoyer les surfaces en plastique.
  • N'entreposez pas l'appareil ou le carburant dans un endroit fermé ou les vapeurs de carburant peuvent être en contact avec des étincelles ou des flammes provenant de chauffe-eau, moteurs électriques, interrupteurs, chaudières, etc.
  • Entreposez l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT: Lors de l'entreposage, il est important de prévenir la formation de dépôt de caoutchouc dans les parties essentielles du système d'alimentation, tel que le carburateur, le filtre à carburant, les durites ou le réservoir. Les carburants coupés avec de l'alcool (aussi appelés carburants, ou utilisant de l'éthanol ou du methanol) peuvent provoquer de l'humidité, laquelle peut à son tour provoquer la séparation du mélange du carburant et la formation d'acide durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le moteur.

Tableeau de dépannage

AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter tout le recommandé ci-dessous excepté les/remèdes qui exigent fonctionnement de l'appareil.

PROBLÈMECAUSEREMÈDE
Le moteur ne démar-rer pas ou ne tourne que quel-ques instantss après le démarrage1. Interrupteur sur arrêt.2. Moteur noyé.3. Réservoir d'essence vide.4. La bougie ne fait pas feu.5. Le carburant n'atteint pas le carburateur.1. Mettre l'interrupteur sur mise en route (ON).2. Voir "Instructions de démarriage".3. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.4. Poser une nouvelle bougie.5. Voir si le filtré à essence est sale. Le replacer. Voir si le tuyau d'essence est entortillé ou brisé. Réparer ou replacer.
Le moteur ne tourne pas bien au ralenti1. Réglage du ralenti requise.2. Le carburateur exige un réglage.1. Voir "Régages du carburateur" dans la section Service.2. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur refuse d'accélérier, manque de puissance ou meurt sous la charge1. Filtre à air sale.2. Bougie encrassée.3. Le frein de chaîne est actionné.4. Le carburateur exige un réglage.1. Nettoyer ou replacer le filtré à air.2. Nettoyer ou replacer la bougie et régler l'écartement.3. Déactionné le frein de chaîne.4. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur fume excessivement1. Mélange de carburant incorrect.1. Vider le réservoir du carburant et le replir du bon mélange.
Au ralenti, la chaîne rouge.1. Réglage du ralenti requise.2. Réparation de l'embrayage requise.1. Voir "Régages du carburateur" dans la section Service.2. Contactez un distributeur autorisé de service.

AUXNORMES2000/14/CE

Déclaration de conformité aux normes 2000/14/CE

Nous, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tel.: +1 903 223 4100, déclarons sous notre seule responsabilité que les tronçonneuses Jonsered modèle CS2138 ont été évaluées conformément à l'Annexe V de la DIRECTIVE et, à partir des numéros de série égal ou supérieur à 2004-205(N ou D)00001, se conforment aux modalités de la DIRECTIVE. Leur puissance d'alimentation nette est égale à 1,8 kW. Leur puissance sonore mesurée est égale à 102 dB et leur puissance sonore garantie est égale à 118 dB.

Texarkana 04-07-23

JONSERED CS 2138 S - AUXNORMES2000/14/CE - 1

Michael S. Bounds, Directeur

Sécurité du Produit et Normes

Declaration de conformite aux normes 98/37/CE

CE Déclaration de conformité (Directive 98/37/CE, Annexe II, A) (Valable uniquement en Europe)

Nous, Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tél.: +1 903 223 4100, nous portons garants que les tronçonneuses Jonsered modèle CS2138 à partir du numéro de série 2004-205 (N ou D)00001 respectent les consignes des DIRECTIVES: 98/37/CE (outillage mécanique) et 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique), ainsi que leurs amendements et qu'elles sont conformes aux normes suivantes: ISO 11681-1:2004, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003 et CISPR 12.

La tronçonneuse fournie est conforme au prototype qui a été homologué CE.

Organisme notified, 0404 l'institut suédois des tests de l'outillage mécanique, Fyrisborgsgatan 3 S-754 50 Uppsala, Suède, a exécuté une homologation CE des équipements. Le(s) certificat(s) porte(nt) le numéro: 404/96/398.

Texarkana 04-07-23

JONSERED CS 2138 S - Declaration de conformite aux normes 98/37/CE - 1

Michael S. Bounds, Directeur

Sécurité et normes

MateurCS2138
Cylindrée, cm342
Course, mm32
Vitesse au ralenti, t/min3,000
Vitesse max recommendée sans charge, t/min13,000
Puisance, kW1,8
Système d'allumage
FabricantWalbro
Type de système d'allumageCD
BougieChampion
Ecartement d'électrode, mm0,5
Circuit de carburant et de graissage
FabricantWalbro
Type de carburetorWT-662
Capacité de carburant,litres0,38
Capacité de pompè à huile à 8500 t/min, ml/min4 - 8
Capacité d'huile, litres0,2
Type de pompè à huileAutomatic
Poids
Sans barre et chaîne, kg4,7
BARRECHAîNE
Longeur mmRayon d'extrémité
149,525
169,525
Niveau de bruitCS2138
Niveau de pression de bruit équivalent (voir note 1) à l'oreille de l'opérateur, mesuré selon les standards internationaux appropriés, dB(A)101
Niveau de pression de bruit équivalent (voir note 1), mesurelors les standards internationaux appropriés, dB(A)95
Niveau de vibrations(Voir note 2)
Poiignée avant, m/s25,5
Poiignée arrêté, m/s28,5
Chaine/barre
Longueur standard de barre,in/cm14/36 16/4
Longueurs de barre,recommandées, in/cm14/36 16/4
Longueur de coupe utilisable,in/cm13,5/35 15,5/4
Vitesse de chaine à puissance max, m/sec18,5 18
Pas, mm9,525 9,52
Epaissier de la connexion d'entrainment, mm1,27 1,2
Nombre de dents sur le pignon d'entrainment6 6

Note 1: Le niveau de bruit équivalent est, conformément à ISO 7182 et ISO 9207, calculé comme la moyenne temporelle d'énergie totale de niveaux de bruit dans des conditions de travail variées avec la distribution de temps suivante: 1/3 ralenti, 1/3 plein charge, 1/3 plein vitesse. Note 2: Le niveau de vibration équivalent est, en accord avec ISO 7505, calculé comme la moyenne temporelle d'énergie totale de vibration dans des conditions de travail variées avec la distribution de temps suivante: 1/3 ralenti, 1/3 plein charge, 1/3 plein vitesse.

TypemmmmmmDegrésDegrésDegrésmmin/cm :dl
91VG9,5251,34,085°30°0,6514/36:5216/41:56

ANNEE DE FABRICATION: L'ADRESSE DU CONSTRUCTEUR: 2006 Jonsered SE-561 82 Huskvarna Huskvarna, Sweden

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JONSERED

Modèle : CS 2138 S

Catégorie : Tronçonneuse