Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GA1 KORG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Accordeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GA1 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GA1 de la marque KORG.
éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps. Interférences avec d’autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Aufstellungsort Si vous souhaitez accorder votre instrument en utilisant le micro incorporé , ne raccordez pas de fiche dans la prise INPUT. Aux étapes 4 et 5, placez votre instrument le plus près possible du micro incorporé. Si vous insérez une fiche dans la prise INPUT, vous ne pourrez plus utiliser le micro incorporé. Les deux prises sont des prises monaurales et elles ne peuvent pas être utilisées comme bornes stéréo. 2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Si vous n’utilisez pas l ’appareil pendant 20 minutes, il s’éteindra automatiquement afin d’économiser les piles. 3. Appuyez sur l’interrupteur [GUITAR/BASS] pour sélectionner l’instrument que vous désirez accorder. Chaque réglage permet l’accordage suivant. GUITARE : 7B, 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E BASSE : LB, 4E, 3A, 2D, 1G, HC (LB=Si bas, HC=Do haut) Chaque graduation de l’indicateur correspond à 2 Hz. Par exemple, si vous voulez accorder chaque corde de votre instrument en utilisant une hauteur de référence de A=436 Hz, vous devez régler l’accordage de chaque corde de telle sorte que l’aiguille indique deux graduations en dessous de «440». Il est recommandé d’accorder avec un micro intégré dans un environnement peu bruyant pour avoir un accordage précis.
1. Bei Verwendung eines Instrumentes mit Spulenelement (z.B. eine elektrische Gitarre) oder eines Mikrofons müssen Sie das Instrument oder Mikrofon an die INPUT-Buchse des GA-1 anschließen. Si se conecta un jack a la toma de entrada, el micrófono incorporado se desactiva. La toma de entrada es mono. No pueden utilizarse jacks estéreo. 2. Pulse el interruptor de encendido. Cuando el afinador está en reposo durante 20 minutos, se apaga automáticamente para conservar la batería. 3. Pulse el botón [GUITAR/BASS] para seleccionar el instrumento que desea afinar. Cada configuración permite la siguiente afinación. GUITARRA : 7B, 6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E BAJO 436 Hz, ajuste la afinación de cada cuerda de manera que la aguja indique dos pasos por debajo de «440». Cuando afine con el micrófono incorporado se recomienda estar en un entorno silencioso para conseguir una afinación precisa.
2. Appuyez sur le sélecteur [SOUND] pour passer en Mode Son. 3. Appuyez sur le sélecteur [SOUND] jusqu’à ce que s’affiche la note sur laquelle vous désirez vous accorder. Pour les notes qui peuvent être jouées, reportez-vous à l’étape 3 du «Mode indicateur». Lorsque vous aurez effectué un cycle complet, vous retournerez en Mode indicateur. - GUITARE va émettre une hauteur qui est une octave plus haute que la hauteur réelle de votre instrument, et BASSE va émettre une hauteur qui est deux octaves plus hautes. 4. Ecoutez la hauteur de la note produite par le GA-1 et accordez l’instrument sur cette note.
Vous pouvez utiliser les modes Indicateur ou Son pour accorder l’instrument sur une hauteur diminuée de 1 à 5 demi-tons ( – ) pour la note donnée. 1. Comme pour les modes Indicateur ou Son, affichez la note dont vous souhaitez baisser la hauteur d’1 à 5 demi-tons. 2. Appuyez sur le sélecteur [FLAT] pour choisir le nombre de demi-tons souhaités pour baisser la hauteur de la note sélectionnée. L’écran indiquera – (1 à 5 demi-tons) (Ce réglage n’est pas mémorisé lorsque vous éteignez l’appareil). 3. Accordez l’instrument.
Précision du son : ±1,5 centième Prise jack : prise jack INPUT (entrée monaurale d’1/4’’) Alimentation Son de référence
Faites glisser et retirez le couvercle du compartiment à piles en face arrière du GA-1. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée. Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en le mettant plusieurs fois sous et hors tension, retirez les piles puis réinsérez-les. Lorsque les piles sont faibles, l'affichage clignote lentement. Remplacez les piles dès que possible.
La pantalla indicará – (1-5 semitonos). (Este ajuste no se queda grabado cuando se desconecta la alimentación). 3. Afine su instrumento.
: Aproximadamente 100 horas (pilas convencionales, Modo de Aguja modo, entrada continua A4) Dimensiones : 102 mm x 59 mm x 16 mm Instalación de la batería Deslice y retire la tapa de la batería situada en la parte trasera de la GA-1. Inserte las pilas observando que la polaridad sea correcta. En caso de mal funcionamiento de la unidad que no se pueda corregir mediante el encendido y apagado, quite las pilas y, a continuación, vuelva a instalarlas. Cuando las baterías estén próximas agotarse, la pantalla parpadeará lentamente. Reemplace las pilas tan pronto como sea posible.