MODE D'EMPLOI FORTWO SMART
Manuel du conducteur smart city-coupé et smart cabriolet

C'est maintenant que commence le plaisir
Vous avez porté votre choix sur la smart city-coupé et nous en sommes heureux. Vous vous réjouissez certainement d'avance à l'idée de prendre enfin le volant de votre smart city-coupé.
Nous vous indiquons la façon de vous en servir et vous fournissons en plus des conseils importants ainsi que de bons tuyaux.
En lisant les chapitres suivants, vous saurez comment vous comporter en ville, à quoi penser en faisant le plein et comment venir à bout des situations quotidiennes avec votre smart city-coupé.
Pour que vous puissiez en profiter le plus longtemps possible et reconnaître toute source de dangers et les éviter, aussi bien pour vous que pour les autres, lisez absolument et attentivement ce manuel du conducteur.


Avertissement!
Nous désirons vous protégerez ainsi que votre passager du moyen possible. Portez donc, en les lisant, une attention particulière aux passages repérés par ce symbole.

Nous désirons préserver notre environnement. Portez donc, en les lisant, une attention particulière aux passages repérés par ce symbole.
Équipement: pour vous smart, c'est la description de l'équipement monté qui est valable. N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange d'origine smart.
Rentrez: en revendant tout véhicule, n'oubliez pas de remettre le présent manuel au nouvel acquéreur.
Enfants : lisez impérativement le chapitre portant sur la sécurité des enfants.
Première rencontre
Ouverture et fermeture 1-2
Réglage des sièges 1-7
Réglage des rétroviseurs. 1-12
Lève-vitres 1-14
Ceintures de sécurité 1-15
Cockpit, direction à gauche 1-20
Cockpit, direction à droite 1-21
Combiné instruments, direction à gauche. 1-22
Témoins de contrôle 1-24
Afficheur 1-31
Horloge du cockpit 1-38
Compte-tours 1-40
Jeux de lumières
Feux. 2-2
Réglage de la portée des phares...... 2-4
Éclairage intérieur 2-5
Feux antibrouillard 2-6
Clignotants 2-8
Signaux sonores et lumineux 2-9
Communication >>
Autoradio. 3-2
Système de navigation et de sonorisation 3-5
Changeur de CD. 3-10
Boîtier de CD. 3-11
Boîtier de cassettes. 3-14
Système universel de communication mains libres. 3-20
Prévisions météo >>
Pare-soleil 4-2
Toit ouvrant en verre électrique...... 4-5
Portemanteau 4-6
Chauffage/ventilation 4-7
Climatisation. 4-13
Essuie-glace 4-16
Dégivrage de lunette arrêté 4-18
Chauffage des rétroviseurs extérieurs.. 4-19
Chauffage des sièges 4-20
Housse4-21
Variations sur le thème plaisir de conduire
Contacteur et témoin de contrôle...... 5-2
Fonction « toit pliant » 5-3
Capote arrière 5-5
Filet pare-vent 5-11
Chargement. 5-13
Emploi abusif/erreur de manipulation du système de capote 5-14
Défaillances du système de capote...5-15
Recommandations pour l'entretien et la maintenance 5-17
Système de retenue pour enfants...... 6-2
Coque bébé smart 6-10
Siège enfantsmart. 6-12
Rehausseur de siège smart. 6-13
Étude de mouvement
Rodage de la smart city-coupé......7-2
Conduite 7-3
Système d'alarme 7-15
Conduite en hiver 7-17
Sommaire
Conduite avec catalyseur. 7-18 Conseils de conduite 7-19 Tempomat. 7-21 Temposet. 7-23 Freins. 7-26 Régulation électronique du comportement dynamique (ESP)......7-30 Airbags 7-31
Chargement immédiat
Fourre-tout et vide-poches. 8-2 Coffre 8-10 Directives de chargement 8-22
Petits boulots >>
Faire le plein. 9-2 Niveau d'huile 9-5 Grilles d'entretien 9-10 Pression de gonflage 9-15 Balais d'essuie-glace. 9-17 Recommandations pour l'entretien... 9-18
Scène de ménage
Fusibles et prise OBD. 10-2
Ampoules. 10-7 Prise de courant 12 Volts. 10-10 Kit de dépannage 10-11 Enjoliveur. 10-17 Changement de roue 10-19 Batterie. 10-22 Démarrage par roulement. 10-26 Remorquage 10-27 Extincteur. 10-30
Échange de données
Plaques indicatrices dans votre smart city-coupé 11-2 Caractéristiques techniques. 11-4 Post-équipement 11-13 Homologations ministerielles.....11-14

Première rencontre
Vous pouvez commencer à prendre contact avec votre smart city-coupé, à recueillir vos premières impressions et à la manipuler pour la première fois. Ouvrez la portière de votre véhicule, prenez-y place, régalez individuellement les sièges et les rétroviseurs à toute taille et installez-vous confortablement. Vous serez étonné(e) de constater que son intérieur est plus vaste que vous ne l'imaginiez. Et que son confort est à la hauteur de vos espérances.
Ouverture et fermeture

Les clés de votre smart city-coupé VotrecVehicle est équipé, selon le marché cible concerné, soit d'une télécommande radio, soit d'une télécommande infrarouge. - Clé du véhicule (A) avec touche de la télécommande radio (C).
Remarque!
S'il existe des endroits dans lesquels votre télécommande radio ne fonctionne plus, contactez alors votre smart Center!

- Clé du véhicule (B) avec touche de commande infrarouge (D).
Remarque!
Une pile de rechange et une clé de rechange vous sont également fournies.
Notre smart Center vous fournit une clé de rechange après un contrôle d'identité.

Ouverture et fermeture du véhicule de l'extérieur
Ouvrez et fermez la smart comme suit : Déverrouillez les portes du véhicule avec la télécommande radio
Appuyez une fois sur la touche (A).
Les clignotants s'activent une fois. Les portes de votre véhicule peuvent être ouvertes.

Risques d'accident!
En ouvrant les portes de votre véhicule, veillez à ne pas mettre en danger les autres usagers de la route. D'autres automobilistes pourraient être contraints d'exécuter une manœuvre d'évitement.
Remarque!
La télécommande radio a une portée pouvant atteindre 15m. La portée de la télécommande radio peut varier fortement en fonction de l'environnement (objets réfléchissants ou absorbants) et des interférences liées à d'autres installations radioélectriques. De même, la portée n'est pas identique dans toutes les directions d'actionnement.

Verrouiller les portes du véhicule avec la télécommande radio
Fermez les portes de votre véhicule. Appuyez une fois sur la touche (A).
Les clignotants s'activent trois fois. L'affichage rouge du verrouillage des portes (B) clignote.
L'éclairage extérieur et l'éclairage intérieur s'allument et s'éteignent de nouveau après 12 secondes.

Risque de blessure!
Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans la voiture. Ils peuvent se mettre en danger ou mettre en danger d'autres en ouvrant de façon inconsiderée les portes, en démarrant le véhicule etc.
Veillez à ne pas actionner involontairement la télécommande radio.
La fonction « auto-relock
Votre véhicule se verrouille automatiquement après une minute si vous n'ouvre pas la porte du conducteur ou celle du passager après avoir déverrouillé le véhicule avec la télécommande radio.
Remarque!
Ne laissez jamais la clé dans votre véhicule.
La voiture se verrouillera et vous ne pourrez plus l'ouvrir!
La fonction « drive-lock
Le verrouillage centralisé, attentif à votre sécurité, verrouille votre vehicule dés qu'une vitesse de 14km / h est atteinte.

Appuyez sur le contacteur du verrouillage centralisé (A) pendant 2 secondes.
La réaction du verrouillage centralisé est bien audible. Notre véhicule est fermé et vous protège des intrus pendant les temps d'attente, p. ex. aux feux. L'affichage du verrouillage de porte (B) clignote en rouge (lorsque le contact est COUPE).
L'affichage du verrouillage de porte (B) s'allume en rouge (lorsque le contact est MIS).
Lorsqu'une porte ou le hayon arrêté est ouvert(e).
- Mettez le contact. Appuyez une fois sur le contacteur du verrouillage centralisé (A).
L'affichage du verrouillage de porte (B) clignote deux fois plus vite en rouge pendant 5 secondes. Le véhicule est fermé si vous coupez le contact pendant ces 5 secondes.
Déverrouillez les portes en tirant sur la poignée de porte (C).
Quand la porte du conducteur est ouverte, un signal d'alerte retentit :
- lorsqu'un rapport est engagé et que le moteur tourne sans que la pédale de frein ou l'accélérateur ne soit actionnés;
- au moment de l'allumage des feux et que le contact est coupé.
Les clignotants clignent rapidement 9 fois de suite lors de la fermeture de votre véhicule
Cause :
La pile de la télécommande radio est quasiment vide. Vous pouvez encore activer votre télécommande radio une centaine de fois environ.
Remède :
Remplacez la pile* ou faites remplacer la pile au smart Center.

Remarque!
Si vous ne remplacez pas la pile de l'émetteur, vous ne pouvez plus, après avoir sollicité une centaine de fois la télécommande radio :
- verrouiller ou déverrouiller votre véhicule;
- déconnecter l'antipollution;
- démarrer votre véhicule.
Vous pouvez cependant
- déverrouiller le verrouillage centralisé en ouvrant le hayon arrêté avec la clé du véhicule;
- ouvrir ensuite la porte du conducteur à partir de l'intérieur.
Il n'est plus possible de fermer le véhicule
Si vous n'arrivez plus à fermer votre véhicule à l'aide de la télécommande radio et que vous n'avez pas de pile à portée de main, procédez alors de la manière suivante :
- Ouvrez la porte du conducteur.
- Faites tourner la clé en position 0 dans le contact.
- Appuyez sur le contacteur du verrouillage centralisé (A) jusqu'à ce que l'affichage du verrouillage de porte (B) clignote.
- Tournez la clé en position 1 sur le contact, puis ramenez-la en position 0.
- Retirez la clé de votre véhicule et fermez les portes.
- Le véhicule est maintenant verrouillé.

Remplacer la pile de l'émetteur
Soulevez la partie supérieure du boîtier (A) de la clé avec une pièce de monnaie.
Remarque!
Remplacez les piles de la télécommande radio au plus tard après 2 ans.
Risque de fuite ! La télécommande radio risque d'être inutilisable.

Retirez la pile (B) de son logement. - Mettez la nouvelle pile en place en respectant la polarité correcte.
Type de pile : cellule de lithium CR 1225
Remarque!
Faites attention de ne pas inverser la polarité en mettant la nouvelle pile en place.
Sinon, les éléments du système électrique risquent de se dégrader.
Pressez les deux moitiés du boîtier de la clé pour les assembler.

Risque d'empoisonnement!
Conserver les piles hors de portée des enfants.
Consulter immédiatement un médecin si des piles ont été avalées.
Le fait d'avaler les piles peut entraîner de graves troubles de la santé.

Toujours éliminer les piles
uses de manière écologique.

Un réglage correct est primordial
Positionnez correctement le siège conducteur par rapport aux pédales et au volant avant de conduire.
Réglage longitudinal des sièges
Tirez la poignée (A). Déplacez le siège. Relâchez la poignée.
Le mécanisme de réglage doit s'encliqueter de façon audible des deux côtés.
Réglage de la hauteur du siège
Le guide du siège étant incliné par rapport à l'axe horizontal, le réglage longitudinal du siège entraîne également un réglage en hauteur.

Risques d'accident!
N'effectuez le réglage
longitudinal de votre siège ou de l'inclinaison du dossier que lorsque votre véhicule se trouve à l'arrêt afin d'éviter tout déplacement de siège inopiné pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule lors de la conduite et provoquer ainsi un accident.

Risques d'accident!
Une fois le réglage longitudinal du siège effectué, encliquetez celui-ci correctement afin d'éviter tout déplacement de siège inopiné pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule lors de la conduite et provoquer ainsi un accident.

Risque de blessure!
Ne mettez pas les mains dans le guide du siège pendant le réglage longitudinal de la position du siège. Sinon, risque de blessure considérable.

Réglage de l'inclinaison du dossier
N'exercez pas de pression sur le dossier du siège. Tournez la molette (A) vers l'avant ou vers l'arrière.
Remarque!
Seul le dossier du siège conducteur est réglable.

Rabattre le siège passager
Le siège passager rabattu sert
- de porte-gobelets pour des boissons (A);
- de vide-poches pour de petits objets (B);
Remarque!
Respectez les directives de chargement (voir page 8-22) mentionnées dans ce manuel du conducteur!

Risque de blessure!
Ne placez que des gobelets appropriés dans les porte-gobelets. Sinon, les occupants pourraient être blessés par ces gobelets ou leur contenu en cas d'accident, de freinage brusque ou d'un changement de direction rapide.

Risque de blessure!
Ne placez aucune boisson chaude ou bouteille en verre dans le porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. En cas d'accident, de freinage brusque ou d'un changement de direction rapide, il est possible que la boisson chaude se répande en provoquant des brûlures; les bouteilles en verre soient projetées et provoquent des blessures.

Pour rabattre le siège :
Retirez la ceinture de sécurité du guidage de ceinture (C). Amenez le siège passager en position centrale. Poussez les deux leviers (D) simultanément vers l'arrière.
Le dossier se dégage automatiquement du dispositif de verrouillage et bascule de quelques millimètres vers l'avant.
Relâchez les deux leviers. Rabattez le dossier vers l'avant.
Réglage des sièges

Pour repositionner le dossier en position initiale:
Tirez le dossier vers le haut et rabattez-le vers l'arrière jusqu'à ce que les deux leviers s'enclenchent de manière audible. - Remettez la ceinture de sécurité dans le guidage de ceinture (C).

Risque de blessure!
En remettant le siège passager dans sa position initiale, veillez à ce que
- les mains ou d'autres objets ne soient pas coincées dans le verrouillage;
- les deux leviers se soient enclenchés de manière audible. Sinon, des objets dans le compartiment à bagages risquent de ne pas être retenus par le dossier et de blesser les occupants en cas d'accident ou de freinage brusque.
Réglage des sièges
Risque de blessure! Pour le transport des enfants, n'utilise que les coques bébé d'origine smart (avec le système de fixation rapide smart), les sièges enfant smart ainsi que les rehausseurs de sièges infant smart. L'airbag du passager risque sinon de blesser grièvement les enfants.
Risque de blessure! En cas d'utilisation du siège enfant et du rehausseur de siège d'origine smart avec/sans dossier, poussez le siège de passager complètement vers l'arrière pour éviter que l'airbag ne provoque des blessures.
Risque de blessure! Rendez-vous au smart Center si les sièges sont endommagés. Le siège fait partie du système de sécurité au même titre que la ceinture de sécurité et l'airbag. La fonction de protection ne peut être garantie que si les sièges ne sont pas endommagés.
Réglage des rétroviseurs
Veilliez à ce que le rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs soient correctement réglés chaque fois avant la conduite. La visibilité vers l'arrière n'est garantie qu'à cette condition.


Risques d'accident!
La courbure de la surface du
Le miroir entraîne une distorsion du champ visuel.
Les véhicules qui vous suivent paraissent plus petits et plus éloignés qu'en réalité.
Réglage manuel des rétroviseurs extérieurs
- Orientez le rétroviseur extérieur avec le levier (A).

Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs
Le bouton de commande est situé sur la porte du conducteur.
- Les rétroviseurs extérieurs se règlent progressivement lorsque le bouton de commande (C) est pivoté.
Déterminer le côté devant être réglé
Appuyez sur le contacteur à bascule.
- Côté conducteur (A)
- Côté passager (B)
Remarque!
Les rétroviseurs extérieurs ne peuvent être réglés que lorsque le contact est enclenché.

Réglage du rétroviseur intérieur
Réglez manuellement le rétroviseur intérieur.
Pour éviter d'être aveuglé pendant la conduite de nuit : ■ tirez le levier (A) pour faire basculer le rétroviseur intérieur.
La visibilité ne change pas.

Ouverture et fermeture des vitres latérales
Les vitres latérales peuvent être ouvertes ou fermées avec les levé-vitres électriques lorsque le contact est mis.
Ouverture
Poussez le contacteur à bascule (A) vers le bas.
Fermeture
Poussez le contacteur à bascule (A) vers le haut.
Remarque!
Les vitres ne se relèvent pas automatiquement lors du verrouillage de votre véhicule.
Remarque concernant les véhicules épiques des lève-vitres comport
Si vous exercez une légère pression du doigt sur le contacteur à bascule, la fenêtre côté conducteur s'ouvre ou se ferme complètement lorsque le contact est mis.

Risque de blessure!
Lors de la fermeture des vitres, veillez à ce que personne ne reste coincé. En cas de danger, relâchez le contacteur et appuyez sur la partie inférieure du contacteur de commande. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans la voiture.
Les ceintures de sécurité de votre véhicule
En combinaison avec les airbags, les ceintures de sécurité avec rétracteurs de ceintures intégrés et limiteurs d'effort de ceinture vous offrent un système de retenue qui vous protège de façon optimale en cas d'accident.
Le réglage en hauteur de la ceinture des sécurité
Veillez toujours à ce que votre ceinture soit bien positionnée (voir page 1-16).
Votre véhicule dispose d'un réglage en hauteur de la ceinture de sécurité intégré au siège, à trois niveaux.
La sangle peut passer
- au-dessus du guidage de ceinture (A); - dans le guidage de ceinture;
- au-dessous du guidage de ceinture.
Remarque
La sangle doit être retirée du guidage de ceinture pour le passage au-dessus ou au-dessous de ce dernier.

Attacher la ceinture de sécurité
■ Prenez place sur le siège. Tirez sans à-coup la ceinture de sécurité de l'enrouleur. Faites-la passer au-dessus de l'épaule.
Le dos doit coller au dossier. - Enclenchez la ceinture de sécurité dans la boucle de ceinture (A).

Risque de blessure!
La protection de retenue offerte par la ceinture de sécurité n'est en conformité avec les dispositions de sécurité que si le dossier de siège est amené pratiquement en position verticale et si le passager est assis droit dans celui-ci.
Évitez les positions de siège entravant le passage correct de la ceinture de sécurité. D'où la nécessité de prendre le dossier autant que possible dans une position verticale. (Ne conduisez jamais avec un dossier fortement incliné vers l'arrière.)

Risque de blessure!
Une ceinture mise
incorrectement ou qui n'est pas encliquetée correctement dans la bouteille ne peut pas assurer une protection adéquate et peut causer, le cas échéant, des blessures graves, voire mortelles.
Pour cette raison, assurez-vous que tous les passagers du véhicule, en particulier les femmes enceintes, ont bouclé correctement leur ceinture de sécurité.
- Evitez les positions de siège entravant le passage correct de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité doit être plaquée contre le corps et être bien droite. La ceinture pectorale doit être passée par-dessus le centre de l'épaule - en aucun cas par-dessus le cou ou sous le bras - et être bien plaquée contre le torse.
Risque de blessure!
La ceinture abdominale doit
toujours reposer fermement sur l'abdomen et, si possible, sur la partie inférieure de celui-ci, c.-à-d. dans le creux de la hanche - cependant, pas sur le ventre ou le bas-ventre. Le cas échéant, appuyez légèrement sur la sangle vers le bas et resserrez-la en tirant celle-ci dans le sens d'enroulement.
- Ne faites pas passer la sangle par-dessus des objets pointus ou se brisant facilement, en particulier lorsque ceux-ci se trouvent sur vos vêtements ou dans ceux-ci, comme p. ex. lunettes, crayons, clés etc.
- La ceinture de sécurité ne doit être utilisée que pour une personne à la fois. Ne transportez jamais d'enfants sur les genoux de passagers car l'enfant ne pourrait plus, en cas d'accident, de freinage ou de changement de direction subit, être maintenu fermement et pourrait, ainsi que d'autres passagers, subir des blessures graves, voire mortelles.

Risque de blessure!
- -vous de la protection des personnes dont la taille est inférieure à 1,50 m par des systèmes de retenue spéciaux appropriés.
- Une bonne assise de la ceinture de sécurité n'est pas assuré sont adaptés et de sièges ajustés. Observez les instructions de montage concernant le système de retenue pour enfants.
- N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une ceinture. Assurez-vous réguliè
Détacher les ceintures de sécurité
Appuyez sur la touche rouge de la boute de ceinture. - Amenez la ceinture vers le guidage de ceinture.
La ceinture s'enroule automatiquement.
Remarque
La fonction de protection de la ceinture de sécurité peut être annulée si tous les avertissements suivants ne sont pas respectés.
Risque de blessure! Des modifications ou des travaux inadéquats sur un système de retenue (ceinture de sécurité et fixations, rétracteurs de ceinture, limiteurs d'efforts des ceintures de sécurité ou airbags) ou leur câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié des systèmes de retenue, p. ex., des airbags ou des rétracteurs de ceinture ne peuvent plus fonctionner instantanément en cas d'accidents ou être actifs involontairement. Pour cette raison, ne modifiez jamais les systèmes de retenue. Une sangle ainsi qu'une boucle encrassées ne permettent plus un fonctionnement optimal de la ceinture de sécurité. Tenez, pour cette raison, la sangle toujours propre. N'utilisez que de l'eau pour nettoyer la sangle de ceinture. Le cône d'introduction de la languette de boucle ne doit pas être bouché, sinon la languette ne peut plus s'enclencher.
Risque de blessure! Un système de retenue (ceinture de sécurité, fixations, rétracteurs de ceinture, limiteurs d'efforts de ceintures ou airbag, système de retenue pour enfants) endommagé ou ayant été fortement sollicité lors d'un accident ne peut plus assurer, comme prévu, le potentiel de sécurité pour les passagers, en particulier pour les enfants.
Pour cette raison, faites contrôler immédiatement des systèmes de retenue endommagés ou ayant été fortement sollicités lors d'un accident par votre smart Center et, le cas échéant, faites-le replacer.
En particulier dans le cas de travaux touchant à la sécurité ou de travaux sur des systèmes de sécurité, le service-maintenance offert par un atelier qualifié tel que votre smart Center est indispensable.
Rétracteurs de ceinture et limiteurs d'effort des ceintures de sécurité
Les rétracteurs de ceinture et les limiteurs d'effort des ceintures de sécurité augmentent l'effet protecteur des ceintures de sécurité en cas de choc frontal et de choc arrière.
Le rétracteur de ceinture et le limiteur d'effort de ceinture sont prêts à fonctionner dès que vous avez tourné la clé de contact en position 1.
Les rétracteurs de ceinture
- serrent les ceintures de sécurité de manière à ce que la sangle soit bien plaquée contre le corps;
- se déclenchent seulement lorsqu'une force prédéterminée de la collision est atteinte.
Les limiteurs d'effort des ceintures de sécurité
- réduisent les contraintes subies par la ceinture et qui se répercutent sur les passagers lors d'un accident.

Risque de blessure!
Rendez-vous immédiatement au
smart Center si le voyant de contrôle des airbags s'allume pendant la marche.
Il se pourrait que l'airbag et le rétracteur de ceinture de sécurité ne se déclenchent pas en cas d'accident.
Cockpit, direction à gauche

1 Lève-vitres électriques 2 Poignée d'ouverture de porte 3 Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs (A) 3 Réglage manuel des rétroviseurs extérieurs (B) 4 Buse d'air sphérique 5 Levier de commande des feux/clignotants 6 Combiné d'instruments
7 Avertisseur sonore 8 Airbag conducteur 9 Réglage de la portée des phares 10 Déverrouillage à distance du hayon 11 Levier de commande d'essuie-glace 12 Affichage du verrouillage des portes 13 Touche de détresse 14 Touche du climatiseur 15 Chauffage des sièges conducteur/passager
16 Touche des feux de détresse 17 Touche de dégivrage de la lunette arrière 18 Compte-tours 19 Horloge 20 Soufflante 21 Bouton pour le réglage de la position des lamelles de l'abat-vent central 22 Répartition de l'air 23 Température de l'air/chauffage/chauffage auxiliaire 24 Commutation air recyclé/air frais 25 Emplacement pour le montage de l'autoradio 26 Airbag passager 27 Boîte à gants 28 Prise de 12 volts 29 Touche éclairage intérieur/éclaireur de plancher 30 Touche des projecteurs antibrouillard 31 Console verticale pour accessoires 32 Levier de vitesse SOFTIP/SOFTOUCH 33 Contacteur de commande toit du cabriolet/toit ouvrant en verre électrique 34 Contact 35 Fente pour pièces de monnaie 36 Levier de frein à main
Cockpit, direction à droite

1 Lève-vitres électriques 2 Poignée d'ouverture de porte 3 Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs (A) 3 Réglage manuel des rétroviseurs extérieurs (B) 4 Buse d'air sphérique 5 Levier de commande des feux/clignotants 6 Combiné d'instruments
7 Avertisseur sonore 8 Airbag conducteur 9 Réglage de la portée des phares 10 Déverrouillage à distance du hayon 11 Levier de commande d'essuie-glace 12 Affichage du verrouillage des portes 13 Touche de détresse 14 Touche du climatiseur 15 Chauffage des sièges conducteur/passager
16 Touche des feux de détresse 17 Touche de dégivrage de la lunette arrière 18 Compte-tours 19 Horloge 20 Soufflante 21 Bouton pour le réglage de la position des lamelles de la buse centrale 22 Répartition de l'air 23 Température de l'air/chauffage/chauffage auxiliaire 24 Commutation air recyclé/air frais 25 Emplacement pour le montage de l'autoradio 26 Airbag passager 27 Boîte à gants 28 Prise de 12 volts 29 Touche éclairage intérieur/éclaireur de plancher 30 Touche des projecteurs antibrouillard 31 Console verticale pour accessoires 32 Levier de vitesse SOFTIP/SOFTOUCH 33 Contacteur de commande toit du cabriolet/toit ouvrant en verre électrique 34 Contact 35 Fente pour pièces de monnaie 36 Levier de frein à main
Combé d'instruments, direction à gauche

1 ABS (>1 - 24) 2 Système de freinage (>1-25) 3 Feux de route (>1-25) 4 Feu antibrouillard arrière (>1-26) 5 ESP (>1 - 26) 6 Airbag (>1 - 26) 7 Clignotants (>1 - 28) 8 Batterie (>1 - 29) 9 Pression d'huile (>1-29) 10 Préchauffage moteur diesel (>1-30) 11 Chauffage auxiliaire (>1-30) 12 Contrôle moteur (>1-30) ainsi que
B Afficheur (>1-31 et suiv.) C Tachymètre
Combé d'instruments, direction à droite

1 ABS (>1-24) 2 Système de freinage (>1-25) 3 Feux de route (>1-25) 4 Feu antibrouillard arrière (>1-26) 5 ESP (>1 - 26) 6 Airbag (>1 - 26) 7 Clignotants (>1 - 28) 8 Batterie (>1 - 29) 9 Pression d'huile (>1-29) 10 Préchauffage moteur diesel (>1-30) 11 Chauffage auxiliaire (>1-30) 12 Contrôle moteur (>1-30) ainsi que
B Afficheur (>1-31 et suiv.) C Tachymètre

1 Témoin de contrôle ABS
Il s'allume :
- lorsque le contact est mis (auto-diagnostic) ; Les voyants s'éteignent après le lancement du moteur ou au plus tard après 10 secondes.
- En cas de marche de secours ABS (défaut dans le système ABS) ; rendez-vous immédiatement au smart Center.
- en cas de défaillance de l'ABS en liaison avec le témoin de contrôle du système de freinage. Immobilisez votre véhicule sans gérer le traffic. Coupez le moteur.

Risques d'accident!
En cas de défaillance de l'ABS, ez immediatement le smart Center artmove Assistance. Arrêtez dere!
En cas de défaillance du système ABS, les courses de freinage augmentent, entraînant ainsi une perte de stabilité au niveau du véhicule lors d'un freinage.

2 Témoin de contrôle du système de freinage
Ilsallume:
- lorsque le contact est mis; Le témoin s'éteint après le lancement du moteur ou au plus tard après 10 secondes.
- lorsque le frein à main est serré;
- lorsque le circuit de freinage tombe en panne ou lorsque le niveau du liquide de freins est trop bas ; Immobilisez votre véhicule sans gérer le traffic. Coupez moteur.
- en cas de défaillance de l'ABS en liaison avec le témoin de contrôle ABS. Rendez-vous immédiatement au smart Center.

Risques d'accident!
Appelez immédiatement le smart
Centre ou smartmove Assistance en cas de panne du circuit de freinage ou lorsque le niveau de liquide des freins est trop bas. Ne continuez pas de rouler, sinon risque d'accident accru!

3 Témoin de contrôle des feux de route
Il s'allume :
- lorsque les feux des routes sont allumés; en cas d'appel de phares.
Témoins de contrôle

4 Témoin de contrôle du feu antibrouillard arrêté
Il s'allume :
- lorsque le feu antibrouillard est allumé.

5 Témoin de contrôle ESP
Il clignote :
Le système ESP est activé.
S'il est allumé en permanence :
défaillance du système ; ESP n'est plus disponible.
Il est possible de remédier à une défaillance du système en reliaçant le véhicule.
Si le témoin de contrôle reste allumé après un nouveau démarriage,
rendez-vous au smart Center.
Remarque!
Le fonctionnement du système ESP est indiqué avec de plus amples recommandations à la page 7-30.

Risques d'accident!
En cas de défaillance du système
ESP, roulez avec prudence et lentement sur des sols glissants !

Témoin de contrôle airbag
Le témoin de contrôle de l'airbag vous indique des défauts dans les systèmes de sécurité des
-airbags - rétracteurs de ceinture - détecteurs de siège infant
Remarque!
Le fonctionnement de l'airbag est indiqué avec de plus amples recommandations à la page 7-31.

Témoin de contrôle airbag
Le témoin de contrôle de l'airbag s'allume lorsque le contact est mis. Le diagnostic automatique des systèmes de sécurité qui s'ensuit fournit les résultats suivants:
- Le témoin de contrôle de l'airbag s'éteint après 4 secondes au maximum :
Pas de défaut. Le système airbag est en bon état.
- Le témoin de contrôle de l'airbag s'éteint après une durée max. de 4 secondes, pendant env. 1 seconde, puis se rallume et reste allumé en permanence:
Détectiion d'un défaut. N'occupez pas le siège du passager et n'y installez sur tout pas des enfants. Rendez-vous immédiatement au smart Center.

Témoin de contrôle airbag
- Le témoin de contrôle de l'airbag clignote pendant 15 secondes :
Le siège enfant ou la coque bébé (accessoires smart d'origine) est détecté sur le siège passager. L'airbag passager et - s'ils sont montés - les airbags latéraux sont coupés.
- Le témoin de contrôle de l'airbag clignote en permanence :
Défaut du détecteur de siège infant. N'occupez pas le siège du passager et n'y installez sur tout pas des enfants. Rendez-vous immédiatement au smart Center.

Risque de blessure!
Si, la coque bébé étant montée sur le siège passager, le témoin de contrôle de l'airbag ne s'allume pas, c'est que l'airbag passager n'a pas été déconnecté. Si l'airbag du passager n'a pas été déconnecté, l'enfant peut subir des blessures graves, voire mortelles en cas de déclenchement de l'airbag passager, particulièrement s'il se trouve à proximité immédiate de l'airbag passager au moment de son déclenchement.
L'airbag passager n'est déconnecté que si vous fixez une coquille bébé d'origine smart sur le siège passager.

Risque de blessure!
Pour cette raison, n'assurez jamais la protection d'un enfant à l'aide d'un système de retenue pour enfant placé sur le siège passager et orienté vers l'arrière tant que l'airbag passager n'a pas été déconnecté, c.-à-d. lorsque le témoin de contrôle de l'airbag n'est pas allumé.
Observez l'autocollant d'avertissement correspondant se trouvant sur le tableau de bord.
Si vous avez installé une coque bébé d'origine smart sur le siège passager et que le témoin de contrôle de l'airbag ne s'allume pas (le système de retenue n'a pas été détecté), faites alors contrôler immédiatement le détecteur de système de retenue automatique par votre smart Center.
Tant que le détecteur n'a pas été contrôlé, ne transportez pas d'enfants car ceux-ci risqueraient de subir, en cas d'accident, des blessures graves, voire mortelles.

7 Témoin de contrôle des clignotants
Il clignote :
- lorsque le contact est mis, si :
le clignotant est actionné; les feux de détresse sont allumés.
Remarque!
La fréquence de clignotement double lorsqu'un clignotant ne fonctionne pas.
- Remplacez l'ampoule (voir pages 10-7 à 10-19)
- Rendez-vous au smart Center.

8 Témoin de contrôle de la batterie
Il s'allume :

9 Témoin de contrôle de la pression d'huile
Il s'allume :
- lorsque le contact est mis.
Le témoin de contrôle s'éteint lorsque le moteur est en marche.
S'il s'allume pendant la conduite ou s'il ne s'éteint pas après le démarrage, la batterie ne se recharge pas.
Immobilisez la smart sans générer le traffic. Coupe le moteur. Appelez le smart Center ou smartmove Assistance.
Il est possible que la courroie d'entraînement soit déchirée.
Dans ce cas, le moteur risque d'être endommagé si le véhicule continue de rouler.
- lorsque le contact est mis. Le témoin de contrôle s'éteint lorsque le moteur a démarré et que la pression d'huile est suffisante.
Bien faire attention à ce qui suit!
A) Si le témoin s'éteint avant que le moteur ne soit lancé,
le témoin est défaillant; contrôlez le niveau d'huile; rendez-vous au smart Center le plus proche.
B) Si le voyant s'allume pendant la marche,
Immobilisez votre véhicule sans gérer le traffic. Coupe le moteur. Appeler le smart Center ou smartmove Assistance.

Témoin de contrôle de la pression d'huile
Si vous continuez de rouler dans le cas B ou bien si vous laissez tourner le moteur, ceci peut entraîner des dommages irréparables du moteur.

10 Témoin de contrôle du préchauffage*
Il s'allume :
- Lorsque le contact est mis. Lorsque le voyant de contrôle s'éteint, le moteur est prêt à démarrer.
Remarque!
Lorsque le moteur est déjà à sa température de service, vous pouvez démarrer sans avoir besoin de préchauffer.

Remarque!
Le chauffage auxiliaire ne peut être enclenché que lorsque le moteur fonctionne.
Il s'allume :
- lorsque le chauffage auxiliaire est enclenché. Pour enclencher le chauffage auxiliaire, déplacez le pouvoir de température d'air complètement vers la droite, jusqu'en butée.
Ils'eteint:
- lorsque le chauffage auxiliaire est coupé.

12 Témoin du contrôle moteur
Il s'allume :
- lorsque le contact est mis.
Le voyant de contrôle s'éteint après le démarrage du moteur ou après 10 secondes si le système électronique du moteur fonctionne sans défaillance.
S'il s'allume pendant la conduite
Rendez-vous immédiatement au smart Center le plus proche.
*Uniquement smart city-coupé avec moteur diesel
*Uniquement smart city-coupé avec moteur diesel

Fonctionnement
Les indications suivantes figurent sur l'afficheur :
1 Indicateur du niveau d'essence
2 Affichage du rapport engagé ou de la commande automatique/antidémarrage
3 Indicateur de la température du liquide de refroidissement
4 Affichage multiple avec affichage de la réserve en litres
5 Avertisseur de gel*
6 Indicateur d'intervalle entre maintenances (WIA)
Éclairage de l'afficheur
L'éclairage de l'afficheur s'allume lorsque
- les feux sont allumés;
- le contact est mis.
L'éclairage de l'afficheur s'éteint 30 secondes après :
- l'extinction des feux;
- la coupure du contact;
- un nouvel actionnement du bouton pour la commutation de l'affichage multiple (voir page 1-35).
L'intensité de l'éclairage de l'afficheur diminue :
- au moment de l'illumination des feux.
- Disponible uniquement dans le cas d'un climatiseur ou en tant qu'équipement optionnel.

1 Indicateur du niveau d'essence
Le niveau de remplissage du réservoir est représenté par cinq segments de forme ovale.
Le nombre de segments sombres indique le niveau du carburant.
Zone de réserve
Vous trouvez dans la zone de réserve lorsque vous n'avez plus que 5 litres de carburant dans le réservoir. Dans ce cas
- Le symbole de la pompe à essence et la flèche indiquant les litres restants commencent à clignoter;
- la capacité du réservoir est indiquée à 0,5 litre près sur l'affichage multiple (affichage de la réserve en litres);
- Il faut faire le plein.
>Remarques concernant l'affichage de la réserve en litres!
- L'affichage de la réserve en litres n'est disponible que dans la zone de réserve.
- La fonction de commutation de l'affichage multifonctions (voir page 1-35) est maintenue.
- Si les cinq segments clignotent :
Défaut dans la transmission du niveau de remplissage. Rendez-vous à la station-service, faites le plein et poursuivez votre route en vous basant sur le compteur kilométrique. Rendez-vous au smart Center.
Afficheur

2 Affichage numérique du rapport engagé L'affichage du rapport engagé donne des informations relatives à la boîte séquentière :
128456 rapport engage antidémarrage activé (voir pages 7-4 et suiv.) passer un rapport supérieur retrograder neutre, pas de rapport engagé la marche arrêté est engagé
Pas de rapport engagé défaut dans le passage des rapports automatique défaillance de CAN (bus de données) (le symbole clignote) capote arrière pas correctement enclenchée

3 Indicateur de la température du liquide de refroidissement
La température du liquide de refroidissement est représentée par cinq éléments de forme ovale. Le nombre d'éléments sombres indique la température du liquide de refroidissement.
- Lorsque la température de service est normale, trois segments sont : La température du liquide de refroidissement est d'au moins 80°C.
- Lorsque les cinq segments sont sombres, le symbole °C commence à clignoter.
Immobilisez la smart sans générer le trafic. Coupez le moteur. Appelez le smart Center ou smartmove Assistance.
- Lorsque la température continue d'augmenter, les cinq segments commencent à clignoter après 15 secondes.
Évitez les hauts régimes du moteur et les grandes vitesses. Immobilisez la smart sans générer le trafic. Coupez le moteur. Appelez le smart Center ou smartmove Assistance.
Si vous continuez de rouler ou si vous laissez tourner le moteur, ceci peut entraîner des dommages irréparables du moteur.

4 Affichage multiple
■ Actionnez à chaque fois la touche (A) pour commuter entre les fonctions suivantes :
- compteur kilométrique
- compteur kilométrique journalier (appuyez longtemps pour remettre à zéro)
- température extérieure
- affichage de la réserve en litres (5,0 litres et moins)
Remarques concernant l'indicateur de température extérieure
Lorsque les températures augmentent ou baissent rapidement, l'affichage de la température s'effectue avec temporisation.
Ceci garantit, par ex. lors d'une immobilisation du véhicule ou d'une marche lente, qu'une température trop élevée soit affichée en raison de la chaleur qui se dégage du moteur.

Risques d'accident!
Restez toujours concentré sur la circulation en actionnant le bouton de commutation.

5 Avertisseur de gel*
En cas de chute de la température en dessous de 3°C, un message correspondant s'affiche sur votre écran vous avertissant que la chaussée est peut-être verglacée.
La température s'affiche alors sur votre écran. Un cristal de glace clignote toutes les 60 secondes sur votre écran.

Risques d'accident!
Même si l'affichage indique
Même si l'affichage indique quelques degrés au-dessus de zéro, cela ne signifie pas que la chaussée soit exempte de verglas.
Ceci est particulièrement valable dans les couloirs forestiers et sur les ponts.
- Disponible uniquement dans le cas d'un climatiseur ou en tant qu'équipement optionnel.
1-36 Première rencontre

6 Indicateur d'intervalle entre maintenances
L'indicateur d'intervalle entre maintenances vous indique quand la prochaine vidange d'huile pour votre véhicule doit être effectuée.
Activer l'indicateur d'intervalle de maintenances
Appuyez légèrement sur le bouton de l'affichage multiple.
Le nombre de kilomètres restant s'affiche alors sur votre écran. Selon le degré de nécessité, un ou deux symboles en forme de clés s'affichent en outre sur votre écran.
Remarques concernant l'indicateur d'intervalle entre maintenances
Le temps restant jusqu'à la prochaine maintenance s'affiche soit en kilomètres, soit en heures. Cette forme d'affichage dépend des distances que vous avez à parcourir avec votre véhicule, à savoir si celles-ci sont longues ou courtes.

L'horloge du cockpit réglage de l'heure
Les touches de réglage de l'heure se trouvent au dos de l'horloge du cockpit.
Avancer l'heure
Appuyez une fois sur la touche (A). > L'heure avance d'une minute. Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (A).
La vitesse de réglage augmente.
Reculer 1'heure
Appuyez une fois sur la touche (B).
L'heure recule d'une minute. Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (B). La vitesse de réglage augmente.

Risques d'accident!
Ne procédez au réglage de
l'horloge que pendant
l'immobilisation du véhicule, pour ne pas vous distraire de ce qu'il se passe au niveau de la circulation.
L'horloge du cockpit est adaptable
L'horloge de votre cockpit est
orientable jusqu'à environ
Cela vous permet, à vous ou à votre passager, de bien voir l'horloge dans toutes les positions du siège. Éclairée de l'intérieur lorsque vous allumez les yeux de votre véhicule. Cela vous permet de toujours voir l'affichage clairement, même dans l'obscurité.
Pour des raisons de sécurité, il est absolument interdit d'effectuer des transformations non décrites sur l'horloge du cockpit.
Remarque!
N'accrochez d'objets à l'horloge du cockpit.
Elle risque de s'arracher de sa fixation et d'être fortement endommagée.

Risques d'accident!
En tournant l'horloge du cockpit, restez toujours attentif au traffic routier pour ne pas être distrust de ce qu'il se passe au niveau de la circulation.
Le compte-tours
La conduite dans la plage optimale du régime moteur vous permet
d'économiser du carburant; de ménager le moteur.
Respectez également le changement de rapport indiqué sur l'affichage du rapport engagé de votre véhicule.
Pour des raisons de sécurité, il est absolument interdit de transformer le compte-tours.

Remarque!
N'accrochez pas d'objets au comptétours.
Il risque de s'arracher de sa fixation et d'être fortement endommagé.
Le compte-tours est adaptable
Votre compte-tours est
orientable jusqu'environ
Cela vous permet, à vous ou à votre passager, de bien voir le compteur-tours dans toutes les positions du siège. Éclairé de l'intérieur lorsquyou allumez les feux de yourvehicule. Cela vous permet de toujours voir l'affichage clairement, même dans l'obscurité.

Risques d'accident!
En tournant le compte-tours du cockpit, restez toujours attentif au traffic routier pour ne pas être distrusti de ce qu'il se passe au niveau de la circulation.
Fonction
Le compte-tours vous indique le régime maximal en 1000 1/min. Les plages optimales du régime moteur sont les suivantes :
| Plages de régimes (1/min) |
| Moteur à essence | Moteur diesel |
| Démarriage | 1000 - 2000 | 1000 - 2000 |
| Marche normale à vitesse constante | 2000 - 3000 | 1800 - 3000 |
| Courte accélération, p. ex. pour doubler | 3000 - 6300 | 3000 - 4400 |

Jeux de lumières
Le fait que la smart city-coupé soit facile à manipuler, parce que tous les éléments de commande se trouvent là où vous pensez les trouver, vous arrange particulièrement dans l'obscurité. Mais faites malgré tout un essai en plein jour.

Allumer les feux
Le levier de commande des yeux se trouve sur le côté gauche du volant.
La rotation du contacteur rotatif à partir de la position initiale 0 permet
en position 1 - d'allumer les feux de position;
en position 2 - d'allumer les feux de croissement;
en position 3 - d'allumer le feu antibrouillard arrière et les feux de croissement.
Remarque!
Si vous coupez le contact, les feux de croissement s'éteignent également. Ils sont de nouveau activés automatiquement.
lorsque vous redémarrez votre véhicule.

Risques d'accident!
Allumez les yeux à temps
Les véhicules dont les feux sont allumés sont plus visibles dans la circulation routière.

Les phares de votre véhicule
Les feux des routes ne peuvent être allumés que si le contacteur rotatif se trouve au moins en position 2 (feux de croix).
Allumer les feux des route
Poussez le levier dans le sens de la marche (1).
Le levier s'enclenche.
Éteindre les phares
Tirez le levier vers le volant (2).
Le levier se trouve à nouveau en position initiale.
La fonction Coming-home permet d'activer l'éclairage de votre véhicule lorsque vous quittez celui-ci dans l'obscurité ou lorsque vous vous approchez de lui. Notre smart city-coupé vous éclaire ainsi le chemin pendant 12 secondes.
Au moment de quitter votre véhicule
La fonction Coming-home est automatiquement activée lorsque les feux de croisement étaient encore enclenchés au plus tard cinq minutes avant le verrouillage de votre véhicule.
Retirez la clé de contact. - Verrouillez le véhicule à l'aide de la télécommande radio.
Les feux de croissance s'allument et s'éteignent de nouveau au bout de 12 secondes.
Au moment de retourner à votre véhicule
Déverrouillez votre véhicule en double-cliquant sur votre télécommande radio.
L'éclairage extérieur et l'éclairage intérieur s'allument et s'éteignent de nouveau après 12 secondes.
Éclairage de jour
La fonction éclairage de jour enclenche automatiquement les yeux de croisement et les yeux de position lorsque vous démarrez votre véhicule.
Remarque concernant l'éclairage de jour!
Si l'éclairage de jour est activé, les feux des routes ne peuvent être allumés que si le contacteur rotatif se trouve au moins en position 2 (feux de croisure).

Le réglage de la portée des phares de votre véhicule
Le réglage de la portée des phares vous permet d'adapter les projecteurs en fonction de la charge de votre véhicule. Cela permet
au conducteur d'obtenir la meilleure visibilité possible (A) ; de ne pas éblouir la circulation en sens inverse (B).

Réglage de la portée des phares
Tournez la molette (A) de réglage de la portée des phares.
Les positions de réglage correspondent aux charges suivantes du véhicule:
Charge
Siège conducteur occupé.
Siège conducteur et siège passager occupés.
Siège conducteur, siège passager occupés et charge maximale dans le coffre (50 kg).
Siège conducteur occupé et charge maximale dans le coffre (50 kg).

Pour que vous puissiez vous orienter dans l'obscurité
Les éclairages intérieurs se trouvent
- sur la console centrale (A);
- dans la partie arrêtée de la smart (B).

Les deux éclairages s'allument brièvement
lorsqu'une porte au moins est ouverte.
Ils s'éteignent - immédiatement après que vous avez mis le contact et fermé toutes les portes. - après 15 secondes après que vous avez fermé toutes les portes. - après 10 minutes lorsqu'une porte au moins est ouverte.
lorsque vous verrouillez ou déverrouillez votre véhicule avec la télécommande radio.
Ils s'éteignent - immédiatement après que vous avez mis le contact ; - après 30 secondes.
Les deux éclairages s'allument en permanence
■ lorsque vous appuyez sur le bord inférieur du plafonnier (A), qui est conçu comme un interrupteur à bascule.
Ils s'éteignent - lorsque vous appuyez sur le bord supérieur de l'interrupteur à bascule.
Avant de quitter la smart, assurez-vous que
- l'éclairage intérieur n'est pas enclenché de façon permanente
- une porte ne reste pas ouverte trop longtemps.
Sinon, la batterie de votre véhicule risque de se décharger.

Mieux voir avec les projecteurs antibrouillard*
Les feux antibrouillard (A) ne doivent être allumés qu'en cas
- de brouillard;
- de mauvaise visibilité par temps de pluie;
- de mauvaise visibilité par temps de neige.

Allumer les projecteurs antibrouillard
Il faut au moins allumer les feux desposition pour que les projecteurs antibrouillard fonctionnent.
■ Appuyez une fois sur la touche (A).
Sont allumés : - les feux antibrouillards; - le témoin de contrôle intégré.
Remarque
Respectez les prescriptions légales relatives à l'utilisation des projecteurs antibrouillard en vigueur dans votre pays respectif.
Éteindre les projecteurs antibrouillard
Appuyez une nouvelle fois sur la touche (A).
Remarque!
Les projecteurs antibrouillard s'éteignent également lorsque vous éteignez les feux. Les projecteurs antibrouillard ne s'allument pas automatiquement lorsque vous rallumez les feux.

Risques d'accident!
Adaptez la vitesse à la distance de visibilité. Des véhicules peuvent apparaître subitement.

Être maîtreieux vu avec le feu antibrouillard arrêté
Le levier de commande du feu antibrouillard arrêté (A) se trouve à gauche du volant.

Allumer le feu antibrouillard arrêté
Tournez le contacteur rotatif vers le symbole de l'antibrouillard arrêté (position 3).
Sont allumés après avoir mis le contact :
- le feu antibrouillard arrière,
- le témoin de contrôle dans l'affichage.

Risques d'accident!
N'enclenchez le feu
antibrouillard arrière que lorsque la visibilité est inférieure à 50 mètres. Sinon, les véhicules qui suivent risquent d'être éblouis.
Éteindre le feu antibrouillard arrière
- Tournez le contacteur rotatif en position 0.
Revenez uniquement d'une position si vous pouvez poursuivre la route avec les yeux de croissement.

Fonction
Le levier de commande des clignotants se trouve à gauche du volant.
Mettre le clignotant de droite
Poussez le levier plus haut et faites-le s'enclencher.
Mettre le clignotant de gauche
Poussez le levier plus bas et faites-le s'enclencher.
Remarque!
Le levier enclenché revient en position initiale
- après avoir tourné;
- par l'intermédiaire du retour automatique du levier de commande des clignotants.
Vous pouvez également ramener manuellement le levier en position initiale.
Clignotement par effleurement
Si vous déplacez du bout des doigts le levier de commande vers le haut ou vers le bas, les clignotants clignotent trois fois de suite sur le côté correspondant de votre véhicule.

Avertisseur sonore
Appuyez sur la zone indiquée du volant.
L'avertisseur sonore retentit.

Appel de phare
Le levier de commande pour l'appoint de phares se trouve sur le côté gauche du volant.
L'appoint de phares est actif aussi longtemps que vous tirez le levier en direction du volant.

Feux de détresse
Appuyez sur la touche rouge (A) pour enclencher les feux de détresse.
Clignotent ensuite : - tous les six clignotants; - le témoin des clignotants, lorsque le contact est mis; - la touche des feux de détresse.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche rouge pour arrêter les yeux de détresse.

Communication >>
À vrai dire, votre smart city-coupé devrait être tout un divertissement à elle seule. Si, cependant, vous deviez ressentir le besoin d'une petite diversion, pourquoi n'utiliseriez-vous pas alors votre autoradio, votre lecteur de CD ou encore votre ordinateur de bord ? Notre véhicule se métamorphosera en un véritable animateur.
Écoutez la radio* le plus simplement du monde
Vous trouverez une description abrégée de votre autoradio dans les pages suivantes.
L'autoradio est décrit avec tout l'équipement possible : fonction radio, fonction lecteur de cassettes et fonction changeur de CD. La description de votre autoradio est fonction des équipements choisis.
Les fonctions détaillées figurent dans la notice d'emploi de l'autoradio.

Risques d'accident!
Familiarisez-vous avec les diverses fonctions de votre autoradio avant de commencer à rouler, sinon vous risquez de ne pas vous concentrer sur la circulation comme il se doit.

Risques d'accident!
En utilisant un volume trop fort, vous vous mettez vous-même ainsi que les autres automobilistes en danger. Choisissez donc toujours un volume sonore vous permettant encore de percevoir les bruits de l'environnement (par ex. coups de klaxon, ambulances, véhicules de police, etc.).

Risques d'accident!
Pour des raisons de sécurité dans la circulation, le volume des messages vocaux doit être réglé de manière à ce que vous puissiez encore percevoir les bruits de l'environnement (par ex. coups de klaxon, ambulances, véhicules de police, etc.).

Risques d'accident!
l'immobilisation de votre véhicule.
Autoradio

1 Fonction radio - Mémorisation auto 2 Fonction lecteur de cassettes/CD - Ejection cassette 3 • Affichage de l'heure - Réglage de l'heure 4 Basses Aigus Balance Volume sonore 5 - Réglages Expert - Terminer réglages Expert
6 Bouton rotatif o droit
Fonction radio :
Recherche automatique des stations émettrices Réglage manuel de la station
émettrice
Fonction lecteur de cassettes :
MC-SCAN (recherche/balayage cassette) avance et retour rapide
Fonction lecteur CD :
- TRACK SCAN (recherche/balayage piste)
- TRACK RANDOM (recherche/balayage)
aléatoire piste)
- Réinitialisation Modification des données
7 Touches des stations émettrices
Fonction radio :
- Sélection station émettrice
- Mémorisation station émettrice
Fonction lecteur CD : - Sélection d'un CD
8 Bouton rotatif o gauche
Marche/arrêt Réglage du volume
9 TP marche/arrêt - AF marche/arrêt
Légende:
appuyer brièvement appuyer longuement env. 1 sec.
Autoradio

1 Affichage variable 2 Niveau de mémoire FM actif 3 Numéro de la station émettrice en mémoire ou du CD actuel
4 Dolby B 5 Volume sonore 6 Informations routières
Fonctionnement
Le système de navigation et de sonorisation* comprend
- fonctions radio (réception ondes ultracourtes, ondes courtes, moyennes et longues),
- un lecteur de CD pour écouter de la musique enregistrée sur CD et
- un système de navigation intégrant l'utilisation simultanée des fonctions audio et de guidage à destination.
Lecteur de CD
Les CD audio et les CD de navigation sont lus par le lecteur de CD intégré.
L'écran multifonctions
L'écran multifonctions permet la visualisation des fonctions de guidage à l'aide de flèches directionnelles, d'inscriptions, d'indications de distance et de représentations schématisées de carrefours. Des informations parlées assistent les représentations visuelles et vous aident à couvrir votre destination rapidement et sans problème.
Remarque!
Les fonctions détaillées quant à la commande sont indiquées dans la notice d'emploi de votre système de navigation et de sonorisation.

Risques d'accident!
Utilisez l'appareil de manière à ne jamais perdre le contrôle de votre véhicule dans n'importe quelle situation de circulation! Et n'oubliez pas que votre véhicule se déplace de 14 mètres par seconde à une vitesse de 50 km/h seulement.

Risques d'accident!
Familiarisez-vous avec les diverses fonctions de votre système de navigation et de sonorisation avant de commencer à rouler, pour ne pas être distrait pendant la conduite.

Risques d'accident!
En mettant le son trop fort, vous vous mettez vous-même ainsi que les autres automobilistes en danger. Choisissez donc toujours un volume sonore vous permettant encore de percevoir les bruits de l'environnement (par ex. coups de klaxon, ambulances, véhicules de police, etc.).

Risques d'accident!
Pour des raisons de sécurité pendant la circulation, le volume des messages vocaux doit être réglé de manière à ce que vous puissiez encore atteindre les bruits de l'environnement (par ex. coups de klaxon, ambulances, véhicules de police, etc.).

Risques d'accident!
Ne lisez le texte RDS que pendant 1' immobilisation de votre véhicule.

Éléments de commande de la radio
1 Enclenchement ou coupure de l'appareil 2 Recherche automatique en avant de la station émettrice 3 Commutation sourdine 7 Sélection mode radio ou CD 8 Sélection graves, aigus, fading, balance 9 Réglage du volume
10 Réglage manuel de la station et réglages graves, aigus, fading, balance 12 Recherche par scanner Audition des stations émettrices recevables 13 Recherche automatique en arrêt de la station émettrice 14 Mémoire station émettrice et commutation mode RDS/modé fréquence
15 Mémoire station émettrice et mode régional 16 Mémoire station émettrice et recherche PTY- 17 Mémoire station émettrice, recherche PTY+ et recherche manuelle de la station émettrice 18 Mémoire station émettrice 19 Mémoire station émettrice et fonction «Autostore» 20 Changement de menu

Éléments de commande CD
1 Enclenchement ou coupure de l'appareil 2 Sauter un titre en avant 3 Commutation sourdine 4 Compartiment CD 5 Touche d'éjection CD 7 Sélection mode radio ou CD
8 Sélection graves, aigus, fading, balance 9 Réglage du volume 10 Réglages graves, aigus, fading, balance 12 Recherche par scanner Écoute des titres 13 Sauter un titre en arrêté 14 Écoute au hasard des titres
15 Repétition du titre actuel du CD 16 Recherche de musique vers l'arrière 17 Recherche de musique vers l'avant 18 Affichage du temps CD, de la durée des titres écoulée et de l'écoute totale 19 Réglage du contraste

Éléments de commande du système de navigation
1 Enclenchement ou coupure de l'appareil 3 Interruption ou coupure des informations de navigation parlées 4 Compartiment CD 5 Touche d'éjection CD 6 Touche information 8 Sélection graves, aigus, fading, balance
9 Réglage du volume et écoute de l'information actuelle concernant la navigation 10 Sélection du menu et confirmation de la sélection 11 Retour au menu précédent 14 Arrêt intermédiaire 15 Bouchon
16 Fonction TMC 17 Fonction VIA 21 Effacement de l'entrée ou d'une destination archivée (Delete) 22 Sélection du mode navigation

Changeur de CD*
Le changeur de CD se trouve sous le siège du passager.
Les fonctions détaillées figurent dans la notice d'utilisation du changeur de CD.
- Cette pièce d'origine smart est disponible en option départ usine ou peut être montée comme accessoire d'origine smart à votre smart Center. Veuillez tenir compte des réglementations spécifiques aux pays et au véhicule concernant les pièces d'origine smart.
3-10 Communication
Le boîtier de CD*
Le boîtier de CD se trouve entre le plancher conducteur et celui du passager, au niveau de la console verticale.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le boîtier de CD.

Risques d'accident!
La position des logements de CD ne doit être modifiée que lorsque le véhicule se trouve à l'arrêt.

Sur les véhicules à direction à gauche
Glissez le boîtier de CD sur le cône de la console verticale jusqu'à ce que la face arrêtée du boîtier s'appuie contre cette console. Vissez à la main le boîtier CD avec une pièce de monnaie. Vérifiez le bon calage du boîtier et emboîtez le capuchon.
Remarque!
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Sur les véhicules à direction à droite
- Placez le boîtier de CD devant les orifices de fixation sur la console verticale. Le boîtier de CD doit s'appuyer contre cette console. Vissez à la main le boîtier dans l'orifice gauche avec une pièce de monnaie. Ouvrez les logements du boîtier de CD et fixez ce dernier par la deuxième vis à travers l'orifice de la paroi arrêté. Vérifiez le bon calage du boîtier et montez le capuchon sur la vis gauche.
Remarque!
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Risques d'accident!
Vérifiez après avoir parcouru environ 10km le bon calage de l'assemblage et resserrez eventuellement les vis de fixation, sinon il est possible que le boitier de CD se détache et tombe sur le plancher du conducteur.
Montage en combinaison avec le kit pour fumeurs, le porte-gobelets ou le boîtier de cassettes
Avez-vous acheté en plus le kit pour fumeurs, le porte-gobelets ou le boîtier de cassettes?
Tenez compte du fait que le kit pour fumeurs doit toujours occuper la position supérieure et le porte-gobelets la position inférieure. Remplissez la console verticale toujours successivement du haut vers le bas.
Les différents éléments sont reliés les uns aux autres grâce à des guidages.
Faites glisser la partie supérieure de l'objet à monter jusqu'en butée, le long du guidage de la partie inférieure de l'objet déjà en place. Avant de visser les différents éléments, contrôlez si ceux-ci sont bien reliés les uns aux autres et s'ils affleurent bien.

Modification de l'accès aux logements de CD
Afin de trouver immédiatement le logement de CD désiré, vous pouvez placer les languettes de manipulation des quatre logements de CD dans des positions différentes.
Faites pivoter le cadre avec le logement de CD hors du boîtant en le faisant passer au-delà de la position d'encliquetage jusqu'en butée. Dégagez le logement de CD (A) du cadre en le poussant vers le haut.
Pour permettre le logement en place, alignez la flèche de positionnement (B) du logement de CD avec un des évidements (C) du cadre.
- Il est possible de mettre en place le logement de CD, et ainsi la languette de manipulation, dans quatre positions différentes (1 à 4).
Appuyez le logement de CD contre le cadre de sorte que les quatre clips (D) s'encliquettent. Si vous avez correctement effectué toutes ces opérations, vous pouvez de nouveau faire pivoter le cadre avec le logement de CD. Réétrez les différentes étapes et positionnez les languettes de manipulation des autres logements de CD selon vos besoins.
Le boîtier de cassettes*
Le boîtier de cassettes se trouve entre le plancher conducteur et celui du passager, au niveau de la console verticale.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le boîtier de cassettes.

Sur les véhicules à direction à gauche
Glissez le boîtier de cassettes sur le cône de la console verticale jusqu'à ce que la face arrêtée du boîtier s'appuie contre cette console. Vissez à la main le boîtier de cassettes avec une pièce de monnaie. Vérifiez le bon calage du boîtier et emboîtez le capuchon.
Remarque!
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Sur les véhicules à direction à droite
- Placez le boîtier de cassettes devant les orifices de fixation sur la console verticale. Le boîtier de cassettes doit s'appuyer contre cette console. Vissez à la main le boîtier dans l'orifice gauche avec une pièce de monnaie. Ouvrez les logements du boîtier de cassettes et fixez ce dernier par la deuxième vis à travers l'orifice de la paroi arrière. Vérifiez le bon calage du boîtier et montez le capuchon sur la vis gauche.
Remarque!
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Risques d'accident!
Vérifiez après avoir parcouru environ 10km le bon calage de l'assemblage et resserrez eventuellement les vis de fixation, sinon il est possible que le boîtier de cassettes se détache et tombe sur le plancher du conducteur.
Montage en combinaison avec le kit pour fumeurs, le porte-gobelets ou le boîtier de cassettes
Avez-vous acheté en plus le kit pour fumeurs, le porte-gobelets ou le boîtier de CD ?
Tenez compte du fait que le kit pour fumeurs doit toujours occuper la position supérieure et le porte-gobelets la position inférieure.
Remplissez la console verticale toujours successivement du haut vers le bas.
Les différents éléments sont reliés les uns aux autres grâce à des guidages.
Faites glisser la partie supérieure de l'élément à monter jusqu'en butée, le long du guidage de la partie inférieure de l'élément déjà en place. Avant de visser les différents éléments, contrôlez si ceux-ci sont bien reliés les uns aux autres et s'ils affleurent bien.

Modification de l'accès aux logements de cassettes
Afin de trouver immédiatement le logement de cassettes désiré, vous pouvez placer les languettes de manipulation des quatre logements de cassettes dans des positions différentes.
Faites pivoter le cadre avec le logement de cassettes hors du boîtier en le faisant passer au-delà de la position d'encliquetage jusqu'en butée. Dégager le logement de cassettes (A) du cadre en le poussant vers le haut.
Pour permettre le logement en place, aligner la flèche de positionnement (B) du logement de cassettes avec un des évidements (C) du cadre.
- Il est possible de mettre en place le logement de cassettes, et ainsi la languette de manipulation, dans quatre positions différentes (1 à 4).
Appuyez le logement de cassettes contre le cadre de sorte que les quatre clips (D) s'encliquettent. Si vous avez correctement effectué toutes ces opérations, vous pouvez de nouveau faire pivoter le cadre avec le logement de cassettes. Réétrez les différentes étapes et positionnez les languettes de manipulation des autres logements de cassettes selon vos besoins.

Risques d'accident!
La position des logements de cassettes ne doit être modifiée que lorsque le véhicule se trouve à l'arrêt.
La console téléphone
La console téléphone est située devant le levier de vitesses. Des supports appropriés sont installés pour recevoir les différents modèles de téléphones mobiles. Pour utiliser un type de téléphone mobile dans le système universel de communication mains libres, il suffit de changer le support.
Pose et dépose
Si vous vécuule est équipé d'un porte-gobelets, nous vous conseillons de démonter d'abord cet accessoire (voir notice d'emploi porte-gobelets).

- Commencez par déposer le capuchon de la console centrale afin de pouvoir enlever la vis Torx située dessous avec un tournevis approprié.
Pour enlever la console centrale, retirez le levier de vitesses par le haut (si votre véhicule est équipé d'un système Softtouch, ne pressez pas la touche automatique lors de l'extraction!)

La console centrale est, dans la partie avant, reliée au véhicule par deux crochets. Pour les enlever, redressez la console au niveau des pièces de montage rondes. Vous pouvez alors relever la console centrale vers le haut et lasorting.
Console
- Placez la console centrale sur une surface de travail plane. Il est maintenant possible de glisser la console téléphone sous la console centrale jusqu'à ce que les faces inférieures soient placées de façon parallèle et que la partie arrondie sur la face arrière de la console téléphone soit parallèle à la fente de montage dans la console centrale. Vissez à travers les orifices prévus à cet effet les vis fournies directement dans la matière synthétique de la console centrale.

Si vous placez les câbles du support de téléphone sous le tapis pour améliorer l'aspect optique, vous pouvez poser les câbles entre la console téléphone et la console centrale. Pour cela, utilisez l'évidement aménagé dans la console téléphone. Tant que la console centrale n'est pas montée, vous pouvez soulever le tapis dans cette zone pour poser les cables du système universal de communication mains libres. La pose des cables dépend de l'emplacement de cette dernière et peut varier.
Après avoir posé les câbles, vous pouvez replacer les consoles assemblées sur le support de commande en redressant de nouveau la console à l'avant et en la glissant vers le bas. Veillez à ce que les clips se réenclenchent.
Une fois que la console centrale est de nouveau calée, vous pouvez réintroduire la vis et reposer le revêtement ainsi que le levier de vitesses.
Console
Vous pouvez maintenant monter le support téléphone sur la partie supérieure de la console téléphone. La position optimale du support dépend du type choses et peut donc varier.
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de distance par rapport au levier de vitesses (position d'enclenchement du rapport supérieur). Vous pouvez visser les vis du support téléphone directement dans la matière synthétique.
Risque de blessure! Veillez à ne pas utiliser des vis trop longues, qui peuvent dépasser de la console en bas.
Risque d'accident! Vérifiez après avoir parcouru environ 10km le bon calage de l'assemblage et resserrez éventuellement les vis de fixation pour éviter que la console téléphone se détache et provoque des blessures ou détourne l'attention du conducteur de la route.
Système universel de communication mains libres*
Ci-dessous figure une description succincte de votre système universel de communication mains libres. Les fonctions détaillées figurent dans la notice d'emploi de votre système universel de communication mains libres.
Pour reproduire les signaux audio, le système universel de communication mains libres se sert du système autoradio et haut-parleurs.
Le volume sonore peut être réglé via l'autoradio (à l'exception du système de navigation).
Le microphone est situé côté conducteur sur la console centrale.
Au cours d'une conversation téléphonique,
- l'installation se met en marche automatiquement;
- le message PHONE s'affiche sur l'écran de l'autoradio;
- Les programmes audio sont mis automatiquement en sourdine.

Risques d'accident!
L'utilisation de téléphones et d'appareils radio dont l'antenne se trouve dans l'habitacle risque de perturber le fonctionnement du système électronique du véhicule et de porter, par conséquent, préjudice à la sécurité du fonctionnement de la smart. Pour des raisons de sécurité, les téléphones et appareils radio sans antenne extérieure ne doivent pas être enclenchés pendant la marche.

Risques d'accident!
N'utilisez votre téléphone que si les conditions de circulation le permettent, votre attention pourrait sinon être détournée de ce qu'il se passe dans la circulation.

Prévisions météo >>
En changeant de vêtements, vous pouvez vous adapter individuellement aux intempéries. Notre véhicule offre pour cela des solutions beaucoup plus pratiques, telles que le climatiseur exempt de CFC ou le chauffage électrique auxiliaire pour la version diesel.
Pare-soleil

rabattez le pare-soleil. - Relevez le pare-soleil si vous n'en avez plus besoin.
Remarque!
Il est impossible de faire pivoter les pare-soleil vers les vitres latérales.
Montage du miroir
Le miroir sur pare-soleil côté conducteur est collé.
Nettoyez les surfaces de collage (A) du pare-soleil avec un détergent habituel pour vaisselle ou verre.
Remarque!
N'utilisez ni alcool ni acétone pour le nettoyage. La surface du pare-soileil pourrait s'abîmer.
Ne touchez pas les surfaces de collage avec les doigts. Une bonne adhésion de la colle ne pourrait plus être garantie.
Pare-soleil

- Séchez les surfaces de collage avec un chiffon en papier propre. Retirez les deux parties du film protecteur des zones de collage sur le dos du miroir.
- Placez le miroir pour pare-soleil avec la cheville de fixation dans l'ouverture (B) du pare-soleil. Ouvrez le cache-miroir.
- Pressez pendant env. 20 secondes fortement les deux zones de collage (A) sur le dos du miroir contre le pare-soleil.
Remarque!
Le durciissement complet de l'assemblage dure environ 3 heures.

Risques d'accident!
Le cache-miroir doit rester fermé durant le voyage en vue d'une protection contre l'éblouissement. Sinon, le conducteur pourrait devenir moins attentif à la circulation et provoquer un accident.
Le pare-soleil coulissant
Le pare-soleil coulissant sert à la protection contre les rayons du soleil et contre la chaleur dégagée par le toit en verre.
Grâce à la commande comfortable à une seule main, il est possible de faire glisser le pare-soleil coulissant vers l'avant et vers l'arrière.

Écran coupe-vent et pare-soleil coulissant* pour tout ouvrant en verre électrique
Cette pièce n'est disponible qu'en combinaison avec le toit ouvrant en verre électrique.
- Cette pièce d'origine smart est disponible en option départ usine ou peut être montée comme accessoire d'origine smart à votre smart Center. Veuillez tenir compte des réglementations spécifiques aux pays et au véhicule concernant les pièces d'origine smart.

L'ouverture et la fermeture du toit ouvrant en verre s'effectuent via un contacteur à bascule. Il est situé à droite à côté du levier de vitesses. Le toit ouvrant en verre peut être ainsi déplacé dans la position voulue.

Relever le toit ouvrant en verre
Poussez brièvement le contacteur à bascule en position A, le toit ouvrant en verre étant fermé.

Ouvrir le toit ouvrant en verre
Poussez le contacteur à bascule en position A et retenez-le dans cette position.
Fermer le toit ouvrant en verre
Poussez le contacteur à bascule en position B et tenez-le dans cette position jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé.

Mettez-vous à l'aise
Accrochez votre veste au portemanteau situé sur
- le châssis du pavillon arrière (A) ou
- le dos des sièges (B).

Les éléments de commande de votre chauffage et de votre ventilation
- Commutation air recyclé/air frais (A)
- Soufflante (B) Distribution d'air (C)
- Température de l'air/chauffage/chauffage auxiliaire (D)

Enclencher la soufflante
Vous pouvez régler le ventilateur sur quatre positions différentes.
Position supérieure.
Soufflante au maximum/dégivrage (A). Dégivrage des vitres efficace ainsi que séchage rapide des vitres embuées. Positions centrales. Soufflante sur moyen/lent (B et C). Position inférieure. Arrêt de la soufflante (D).

Buses d'air sphériques
Réglez progressivement les buses d'air sphériques (A) à la main.
Buse centrale
Réglez progressivement la buse centrale (B) sur la console centrale à l'aide du bouton de réglage.

Distribution de l'air dans votre véhicule
En fonction de la position de réglage,
L'air sort des buses comme suit :
- vers le pare-brise et les vitres latérales (C);
- vers le pare-brise, les vitres latérales et la zone des pieds (BC);
- au plancher (B);
- de la buse centrale, des buses d'air sphériques et au plancher (AB);
- de la buse centrale et des buses d'air sphériques (A).

Modification de la température
Plus le bouton (A) est déplacé vers la droite, plus l'air diffusé est chaud.

Chauffage auxiliaire électrique*
Si vous souhaitez augmenter la puissance maximum de chauffage,
poussez le bouton (A) complètement vers la droite.
Le chiffage auxiliaire électrique est activé. Le témoin de contrôle du chauffage auxiliaire électrique est allumé sur le combiné d'instruments.
Remarque!
Attendez-vous à une consommation de carburant plus importante tant que le chauffage auxiliaire électrique est activé.
Pour couper le chauffage auxiliaire électrique,
Poussez le bouton (A) vers la gauche.
Le témoin de contrôle pour le chauffage auxiliaire électrique s'éteint.


Risques d'accident!
Ne sélectionnez l'air recyclé que
pour une courte durée :
Les vitres peuvent sinon s'embuer et réduire la visibilité.
L'oxygène renfermé dans l'air de l'habitacle est consommé. La concentration diminue et les risques de fatigue augmentent.

Réglage de l'air recyclé ou de l'air frais
Air recyclé, position supérieure (A).
L'air circule à l'intérieur du véhicule, par ex. lors du passage dans les tunnels.

Air frais, position inférieure (B).
L'air vient de l'extérieur.

Règlez
- la soufflante (A) suivant les besoins;
- la distribution d'air (B) sur la buse centrale, la buse sphérique et au plancher;
- le chauffage (C) sur arrêt;
- l'orientation des buses d'air et des buses d'air sphériques suivant les besoins.

Règlez
- la soufflante (A) sur maximum;
- la distribution d'air (B) sur la buse centrale, la buse sphérique et au plancher;
- lechauffage (C) sur maximum; Le chiffage auxiliaire électrique est enclenché. Le témoin de contrôle du chauffage auxiliaire est allumé.
- les buses d'air en direction des passagers.

Dégivrage des vitres
On obtient un dégivrage optimal des vitres lorsque
- les vitres sont grattées pour être entièrement débarrassées de la glace avant le démarrage du moteur;
- la soufflante (A) est régée sur dégivrage;
- la distribution d'air (B) est dirigée sur le pare-brise et les vitres latérales;
- le chauffage (C) est réglé sur maximum.
Ne dégivrez pas les vitres latérales arrière de votre véhicule avec un racloir. Ceci pourrait en endommager la surface.

Dégivrez les vitres et séchez les vitres embuées avant de démarrer. Faire chauffer le moteur sur place nuit à l'environnement et au moteur.

Risques d'accident!
Ne roulez jamais avec des vitres givrées ou embuées. La visibilité est considérablement réduite.
Ce que vous devez savoir
Le chauffage et la ventilation renforcent les fonctions du climatiseur. L'utilisation est expliquée à partir de la page 4-15.
Les effets du climatiseur
Lorsque les températures extérieures sont élevées, le climatiseur augmente le confort de conduite en refroidissant l'air; en éliminant l'humidité de l'air.
Remarque!
Le fait que le climatiseur déhydrate l'air contribue à ce que les vitres ne s'embuent pas lorsque l'humidité de l'air est particulièrement élevée. Vous pouvez exploiter cet avantage pour dégivrer les vitres en enclenchant le chauffage sur maximum en plus du climatiseur.
Par ailleurs, un filtre à air intégré purifie l'air frais. Il est également actif lorsque le climatiseur est en fonction et lorsque vous avez mis en marche la soufflante.
Le climatiseur fonctionne
- uniquement lorsque le moteur est en marche;
- uniquement lorsque la soufflante est en marche;
- le plus efficacement lorsque les vitres sont fermées.

Indicateur de température extérieure
Appuyez sur le bouton de commutation (A) autant de fois qu'il le faut pour faire apparaître la température extérieure sur l'afficheur.
Respectez les consignes suivantes avant d'enclencher le climatiseur :
L'habitacle de votre véhicule se refroidit beaucoup plus rapidement si vous
évacuez l'air chaud. Pour cela, - ouvrez les vitres pendant un moment; - réglez le ventilateur sur maximum; - fermez les vitres dès que l'air chaud a été évacué; enclenchez le climatiseur en mode air recyclé; commutez sur air frais après avoir fait marcher l'air recyclé pendant un moment.

Risques d'accident!
Ne sélectionnez l'air recyclé que momentanément. L'oxygène renfermé dans l'air de l'habitacle est consommé. La concentration diminue et les risques de fatigue augmentent.

Par souci d'économie de carburant, utilisez le climatiseur si possible lorsque les vitres sont fermées.

Risques d'accident!
Restez toujours concentré sur la circulation en actionnant le bouton de commutation. Sinon vous pourriez être moins attentif à la circulation et provoquer un accident.

Risques d'accident!
Même si l'affichage indique quelques degrés au-dessus de zéro, cela ne signifie pas que la chaussée soit exempte de verglas.
Ceci est particulièrement valable dans les couloirs forestiers et sur les ponts. Adaptez toujours votre style de conduite et votre vitesse aux conditions de circulation.

L'utilisation du climatiseur :
Le climatiseur a trois positions de réglage.
Appuyez à chaque fois sur la touche (A) pour commuter entre les positions de réglage.
1. Coupé
Aucun témoin de contrôle n'est allumé sur la touche.
2. Demi-puissance de refroidissement
Un témoin de contrôle s'allume sur la touche.
3. Pleine puissance de refroidissement
Les deux témoins de contrôle sur la touche sont allumés.
Remarque!
La position mémorisée (position 1 - 3) est rétablie lors de la remise du contact ou de la réactivation de la soufflante.
Le climatiseur s'arrête automatiquement
- lorsque le régime moteur est trop bas;
- lors du démarrage;
- lorsque la soufflante est coupée;
- lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à 115°C.

Fonctionnement
Le levier de commande de l'essuie-glace se trouve à droite du volant.
Les fonctions de balayage et de lavage suivantes sont disponibles :
Levier vers le haut
1 - Essuie-glace avant vitesse lente
2 - Essuie-glace-glace avant vitesse rapide
Levier vers le bas
1 - Balayage intermittent du pare-brise
Durée de l'intermittence: environ 7 secondes pendant la marche. Durée de l'interrmittence: environ 11 secondes pendant l'immobilisation du véhicule.
Commande automatique de la vitesse de balayage*
Les essuie-glace sont commandés en fonction de la vitesse de balayage.
Dans le cas du balayage intermittent (position 1), la vitesse de balayage est augmentée ou diminuée progressivement d'un quart entre l'immobilisation du véhicule et la vitesse maximale. Dans le cas du balayage lent du pare-brise (position 2), celui-ci passe en mode balayage intermittent lors d'un arrêt à un feu rouge. Dans le cas du balayage rapide du pare-brise (position 3), celui-ci passe en mode balayage lent lors d'un arrêt à un feu rouge.
Remarque!
Si vous avez activé les essuie-glace avant et que vous avez enclenché la marche arrière, l'essuie-glace arrière est alors enclenché automatiquement.

Pousser le levier dans le sens de la marche
1 - Balayage intermittent à l'arrière
Durée de l'interruption : environ 10 secondes. 2 - Lave-glace pour lunette arrière en marche Le lave-glace fonctionne aussi longtemps que vous poussez le levier de commande d'essuie-glace.
Ensuite, l'essuie-glace effectue encore 3 cycles de balayage.

Tirer le levier vers le volant
1 - Lave-glace du pare-brise en marche
Le lave-glace fonctionne aussi longtemps que vous tirez le levier de commande d'essuie-glace. Ensuite, les essuie-glaces effectuent encore 3 cycles de balayage.
Remarque!
Une courte sollicitation du levier déclenche un seul balayage (balayage indexé).

Fonctionnement
Le chauffage de la lunette arrêtée
-permet de la dégivrer rapidement, - améliore la visibilité lorsque la lunette arrêtée est embuée.
Pour actionner le dégivrage de lunette arrêter
Vous maintenez la batterie si vous ne mettez en marche le dégivrage arrière que lorsque le moteur tourne.
Appuyez une fois sur la touche (A) du dégivrage de lunette arrêté,
Le dégivrage de lunette arrêté est activé; le témoin de contrôle intégré s'allume.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche (A),
le dégivrage de lunette arrêté est désactivé; le témoin de contrôle intégré s'éteint.

Risques d'accident!
Ne roulez jamais avec des vitres givrées ou embuées. La visibilité est considérablement réduite.
Remarque!
Le dégivrage de lunette arrêté se désactive automatiquement après 10 minutes.
Chauffage des rétroviseurs extérieurs*
Si vous véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs à réglage électrique, ces derniers seront également chauffés.
Le chauffage des rétroviseurs extérieurs est coupé et enclenché par l'intermédiaire du chauffage de la lunette arrière, lorsque le contact est mis.
Remarque!
Dans la smart cabriolet, le chauffage des rétroviseurs extérieurs s'enclenche et se coupe par l'intermédiaire du contact.
Le chauffage des rétroviseurs extérieurs
- sert au dégivrage automatique des rétroviseurs extérieurs; assure une bonne visibilité lorsque les rétroviseurs extérieurs sont embués.

Chauffage des sièges*
Le système de chauffage des sièges permet de chauffer électriquement le siège du conducteur (A) et celui du passager (B) lorsque le contact est mis.
Le système de chauffage a trois positions de commande.
1. Coupé
Aucun témoin de contrôle n'est allumé sur le contacteur.
2. Chauffage permanent
Un témoin de contrôle s'allume sur le contacteur.
3. Chauffage rapide des sièges lors de températures hivernales
Deux témoins de contrôle sont allumés sur le contacteur.
Remarque!
Le chauffage des sièges est mis hors circuit dès que le contact est coupé.
Défaillance de fonctionnement
En cas de défaillance, le témoin de contrôle du chauffage des sièges s'allume pendant un court instant sur le contacteur puis s'éteint de nouveau lorsque la touche est relâchée.
Rendez-vous au smart Center.
Housse
N'utilisez pas cette housse pour recouvrir des véhicules fortement encrassés, car les salissures agissant comme du papier émeri sur la peinture.
Si le véhicule reste houssé en continu pendant plus d'un mois, veillez à ce qu'une aération soit assurée au niveau du toit, du capot moteur et du coffre, là où la housse repose sur une grande surface du véhicule. La peinture du véhicule peut absorber de l'humidité, qui doit cependant être de nouveau éliminée. Si l'humidité n'est pas évacuée, des taches peuvent se former sur la peinture. Pour éviter la formation de taches, placez des éléments, en polystyrène par exemple, entre la housse et la surface du véhicule, de sorte que l'aération puisse se faire convenablement.
Déploiement de la housse
La housse est piée en usine de manière à ce que ce soit toujours la face expansée qui repose sur la carroserie lors du déploiement de la housse sur le coffre, le toit et le capot moteur. Rabatte la housse des deux côtés après l'avoir déroulée. Pour finir, tirer fermement la corde de façon à bien caler la housse déployée et à empêcher le vent de s'y engouffrer et de la soulever.
Enroulement de la housse
Détendre d’abord la corde puis relever la housse vers le toit sur les deux côtés. Enrouler ensuite la housse de l’avant vers l’arrière en passant par le toit.
Assurance contre le vol
La housse est assurée contre le vol pendant un an. Au cas où elle vous serait volée pendant la période de un an suivant la date d'achat, vous obtiendrez une housse de rechange si vous envoyez les documents suivants à la société
Eigbrecht :
a) déclaration de vol d'électroménager au poste de police, b) bon d'achat, c) bon de garantie et d) un chèque de € 16 pour les frais de dossier.
Adresse du fabricant
Eigbrecht GmbH
Variations sur le thème plaisir de conduire
Votre smart cabriolet est conçu de telle manière qu'elle dispose aussi bien d'une fonction « toit pliant » que de la possibilité de se transformer en un tour de main en un cabriolet à part entière, lorsque la capote est rabattue à l'arrière.

Le contacteur à bascule (A) destiné à l'actionnement du toit pliant ainsi qu'au déverrouillage de la capote arrêté se trouve à droite, à côté du levier de vitesses SOFTIP.

Risque de blessure!
Lors de la fermeture du toit pliant, veillez à ce que personne ne soit coincé.

Affichage
Si votre véhicule ne peut pas être démarré et qu'un « C » apparait sur l'écran, cela signifie que la capote arrière n'est pas correctement verrouillée. Vérifiez les séquences 1 à 17 indiquées aux points « ouverture de la capote arrière » (page 5-5) et « fermeture de la capote arrière » (page 5-9). Assurez-vous surtout du verrouillage correct de la capote arrière.

Fonction toit pliant
Appuyez sur le contacteur à bascule dans le sens de « l'ouverture » (A) et maintenez-le appuyé.
Le toit pliant s'ouvre tant que le contacteur à bascule est maintenu appuyé. Appuyez sur le contacteur à bascule dans le sens de la « fermeture » (B) et maintenez-le appuyé. Le toit pliant se ferme tant que le contacteur à bascule est maintenu appuyé.
Appuyez brievement dans le sens
« ouverture » (A).
Le toit pliant s'ouvre complètement. Une nouvelle pression sur le contacteur peut interrompre cette operation à tout moment et dans n'importe quelle position.

Risque de blessure!
Lors de la fermeture du toit pliant, veillez à ce que personne ne soit coincé.
Remarque!
La batterie se vide lorsque le toit pliant est sollicité plusieurs fois. Il est préféable de laisser tourner le moteur.

Commande comfort
La touche (A) vous permet de commander le toit pliant de votre smart à partir de l'extérieur.
Le système de commande comport assure les fonctions suivantes :
ouverture du toit pliant dans n'importe quelle position voulue; déverrouillage de la capote arrière; déverrouillage de la capote arrière en position abaissée et verrouillée.
Remarque!
Pour des raisons de sécurité, la fermeture du toit pliant doit être déclenchée par le bouton de commande se trouvant à l'intérieur de la smart.
La télécommande radio a une portée allant jusqu'à 15 mètres. Faites attention de ne pas ouvrir par inadvertrance le toit pliant de votre véhicule.

Ouverture de la capote arrière
L'ouverture de la capote arrière est décrite dans les séquences 1 à 17 suivantes.
Remarque!
N'effectuez cette fonction que lorsque le véhicule est à l'arrêt!
Garez votre véhicule. ■ Serrez le frein à main à fond. ■ Faites tourner le moteur ou mettez le contact. 1 Ouvrez complètement la capote. 2 Appuyez pendant 2 secondes sur le contacteur à bascule dans le sens « ouverture » (A). 3 La capote arrêté se déverrouille.

4 La capote arrêté s'affaisse vers le bas. 5 Crantez la capote arrrière des deux côtés en exerçant une légère pression vers le bas, les deux mains étant appuyées sur la partie centrale du toit.
Veillez à ce que la capote arrêté soit correctement crantée des deux côtés.
Lorsque la capote est déposée, les traverses latérales peuvent être volées.

Retirer les traverses latérales
6 Ouvrez légèrement la porte du conducteur et celle du passager. 7 Ouvrez le hayon arrêté.

8 Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage se trouvant sur la partie intérieure du hayon arrêté. 9 Rabattez le couvercle du compartiment de rangement vers le haut.
Capote arrière

10 Actionnez le levier de déverrouillage des traverses latérales. 11 Les traverses latérales se soulèvent sur la partie arrêtée, mais restent encore freinées. 12 Actionnez de nouveau le levier de déverrouillage.

Les traverses latérales peuvent être démontées.
Capote arrière

Ouvrez les bandes velcro du compartiment de rangement.
- Placez les traverses latérales comme indiqué, avec le nez de guidage vers la gauche et la partie peinte vers le bas dans le compartiment de rangement du hayon arrêté et
- Fixez les traverses latérales avec des bandes velcro.
15 Fermez le couvercle du compartiment de rangement.
Risque de blessure!
Toujours bien fermer les bandes velcro lorsque les traverses latérales sont rangées pour éviter tout danger en cas de collision.

16 Fermez le hayon arrière. 17 Ouvrez les vitres latérales, si nécessaire.
Remarque!
Fermez le couvercle du compartiment de rangement avant de fermer le hayon arrière pour éviter que ce dernier ne se coince.

Fermeture de la capote arrière
Ouvrez légèrement la porteduincteur et celle du passager. Retirez les traverses laterales hors du compartiment de rangement du hayon arrière et mettez-les en place.
Risque d'accident! Montez correctement les traverses laterales pour éviter qu'elles ne se détachent pendant la marche.

Fermez le hayon. Pour redéverrouiller la capote arrêtée dans la position ouverte, appuyez de nouveau pendant 2 secondes sur le contacteur à bascule (A).
1 Pour fermer la capote arrière, soulevez-la jusqu'au milieu du haut du toit, jusqu'à ce qu'elle reste immobilisée en position intermédiaire. 2 Guidez ensuite des deux mains la capote vers le haut, au niveau du troisième feu stop, sur les montants B et accostez-la en exerçant une légère pression.
Remarque!
Un bruit de claquement indique que la capote est correctement enrayée. Elle se verrouille automatiquement lorsque le contact est mis.
Vous pouvez ensuite fermer le toit pliant en appuyant le contacteur à bascule dans le sens « fermé » (B).

Risque de blessure!
Lors de la fermeture du toit pliant, veillez à ce que personne ne soit coincé.
L'accostage unilatéral de la capote peut provoquer des défaillances de fonctionnement ou des endommagements.
Ce à quoi vous devez veiller
- Les vis, les rondelles doubles ainsi que la clé ne servent qu'au montage initial.
- Après avoir été utilisé, le filet pare-vent doit toujours être conservé et rangé dans le sachet PE d'origine.
Montage du filet pare-vent
Avant de monter le filet pare-vent, les rondelles doubles fournies doivent être vissées sur les bras à l'aide de la clé comprise dans le kit (A). Serrez légèrement la vis (couple de serrage maxi de 0,7 Nm). Un trou est prévu à cet effet sur les bras.

Pour visser les rondelles doubles sur les bras, montez dans le véhicule. La figure ci-dessus montre le résultat (A). Cette opération est nécessaire uniquement lors du montage initial.
Filet pare-vent

Ensuite, prenez le filet pare-vent et placez-vous derrière le véhicule après avoir déposé la capote.
Sur les arceaux de sécurité, au niveau des coquilles en plastique, vous trouvez des petits orifices rectangulaires (B). Les attaches correspondantes pour ces orifices se trouvent sur le filet pare-vent (C).
À, accrochez le filet pare-vent des deux côtés, tel qu'indiqué sur (C), dans les coquilles en plastique sur l'arceau de sécurité. Les attaches en plastique sont orientées vers l'intérieur.

■ Ensuite, passez la main entre la capote et le filet pare-vent et accrochez les deux cordons en caoutchouc dans les rondelles doubles. Terminé. Vous devez avoir le même résultat que sur la figure. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Les rondelles doubles visées ne sont cependant pas démontées.
Remarque!
Il est possible de fermer ou d'ouvrir la capote lorsque le filet pare-vent est monté.

Ouverture du hayon arrêté et chargement
Lorsque vous vehicule a été ouvert à l'aide de la télécommande radio, le hayon peut être déverrouillé au niveau de la poignée (A).
Le hayon peut être également ouvert de l'extérieur par un déverrouillage mécanique.
Remarque!
Au départ de l'usine, le cylindre de fermeture est protégé par un capuchon en caoutchouc.
L'alarme antivol doit être désactivée avant l'ouverture mécanique, appuyez pour cela sur la touche de la clé.

Pour le chargement et le déchargement, la capote peut être déverrouillée à gauche et à droite au niveau de l'étrier de serrage, à l'aide des leviers de fermeture (B), puis rabattue vers le haut.
Remarque!
L'étrier de serrage est retenu par un blocage automatique en position supérieure.
La capote arrière doit être verrouillée avant la fermeture du hayon arrière, sinon les leviers de fermeture risquent de se rompre.
Description
Les défaillances et les endommagements découlant de la capote du cabriolet ne sont pas couverts par les prestations de service de smartmove Assistance.
Afin d'éviter tout endommagement du toit pliant, de la capote arrière et du système de capote, veuillez respecter les recommandations suivantes :
Protection du toit pliant
En transportant des objets longs dans l'habitacle de votre véhicule pendant que le toit pliant est fermé, veillez à ce que le toit pliant ne puisse pas être percé. Ne mettez pas la surface du toit pliant en contact avec des liquides alcalins ou acides.
Protection de la capote arrêté
Ne vous asseyez pas sur la capote arrière déposée. Ne posez pas sur la capote déposée des charges dont le poids total dépasse 75kg. N'enlevez pas la capote arrière lorsque la température est inférieure à -10 °C. Lors du chargement, veillez à ce qu'aucune pièce à arrêt vif n'entre en contact avec la capote ou la lunette arrière. Ne posez aucun objet pointu, coupant, plus chaud que 80°C, incandescent ou brûlant sur le revêtement de la capote. - Ne mettez pas la surface du toit pliant en contact avec des liquides alcalins ou acides. N'appliquez pas de cire sur le tissu de la capote et désirez uniquement des programmes exempts de cire en passant dans une station de lavage. N'utilisez pas de grattoir pour dégivrer la lunette arrière.
Protection du système de capote
N'obturez pas les ouvertures du système de capote. Ne rangez les traverses latérales que dans le compartiment prévu à cet effet dans le hayon arrière. Ne relevez pas les étriers de serrage lorsque la température est inférieure à -10 °C. En transportant des objets dépassant à l'arrière, veillez à ce qu'ils ne reposent pas sur les étriers de serrage.
Autres recommandations
Assurez-vous que le troisième feu stop ne soit pas recouvert. Ne roulez que lorsque l'étrier de serrage est fermé pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans l'habitacle.

La capote arrière n'est conçue que d'un seul côté
Lors de l'arrimage de la capote arrière au montant B, il est possible que celle-ci ne s'encrante que d'un seul côté. La raison peut en être une fermeture prématurée du crochet de verrouillage. Procéder dans ce cas de la manière suivante.
Ouvrir le crochet de verrouillage
Détachez le crochet de verrouillage (A) à l'aide de la clé d'actionnement de secours pour le faire sortir du goujon (B) du verrou du montant B, sur le côté verrouillé.
Un triangle est placé sur le crochet de verrouillage pour indiquer les sens de l'ouverture. - Recranте la capote arrêté en bas, dans la position déposée. Les crochets de verrouillage sont alors de nouveau enclenchés en position de base. La capote arrêté peut alors répéter son accostage comme indiqué au point « fermeture de la capote arrêté » (page 5-9).

Commande électrique impossible du toit pliant ou de la capote arrêté
Procédez dans ce cas de la manière suivante :
Dégager la capote arrêtée de sa position déposée
- Prenez les clés d'actionnement de secours (A) se trouvant dans le mode d'emploi et introduisez-les dans les ouvertures (B) des protections du moteur électrique.
Faites légèrement aller et venir les clés jusqu'à ce qu'elles s'encastrent sensiblement dans l'ouverture à 6 pans du moteur électrique. Faites tourner simultanément les deux clés d'actionnement de secours jusqu'en butée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Un cliquetis audible indique que le crochet de verrouillage s'est ouvert. Retirez les clés d'actionnement de secours. - Soulevez la capote arrêté et crantez-la des deux côtés sur le montant B.
Remarque!
Si la capote arrière ne peut pas accoster, c'est que les moteurs électriques n'ont pas été tournés jusqu'en butée.
Fermer le toit pliant
Introduisez de nouveaux les clés d'actionnement dans les ouvertures à 6 pans du moteur électrique. Faites tourner simultanément les deux clés d'actionnement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le toit pliant soit complètement fermé.
Veillez à ce que le toit pliant ne se coince pas.
En faisant tourner les clés
d'actionnement de secours, veillez à ne pas rayer la lunette arrière.
Le toit pliant et la capote arrière de votre smart cabriolet doivent être entretenus
Un entretien régulier protège le toit pliant et la capote arrière de votre smart contre les influences extérieures et lui confère ainsi une valeur plus durable. Pour enlever la saleté, n'utilise que le produit d'entretien smartcare pour capote.
- Veuillez observer les consignes d'utilisation indiquées sur les emballages des produits d'entretien.
- Il est préférible que vous laviez votre smart cabriolet à la main.
Nous recommandons l'utilisation des produits smartcare pour les raisons suivantes :
- ils sont très efficaces tout en offrant une protection optimale;
- ils ont été conçus tout spécialement pour les matériaux utilisés pour la smart et
- Tous les produits SmartCare sont exempts de colorants et de parfums.
Remarque!
Tous les produits smartcare vous sont proposés à votre smart Center.
Enlever immédiatement les encrassements suivants :
■ fiente d'oiseaux ■ résine d'arbres ■ résidus d'insectes
Remarque!
Le fait de ne pas enlever immédiatement de telles saletés peut porter préjudice au tissu de la capote. Il s'agit là des influences dues à l'environnement, qui ne donnent aucun droit de recours en garantie.
Nettoyage du toit pliant et de la capote arrière
- Evitez d'effectuer le nettoyage avec un jet d'eau dont la pression est supérieure à 10 bars ou avec une buse se trouvant à moins de 30 cm du tissu de la capote, des joints, des surfaces ou des transitions entre les composants.
- Ne nettoyez pas le toit pliant ou la capote avec un appareil haute pression (la pression ne doit pas dépasser 10 bars).
- Ne pas diriger le jet d'eau directement sur les ouvertures pratiquées dans le spoiler.
- Respectez également les recommandations pour l'entretien à partir de la page 9-18.
Nettoyage du tissu de la capote
N'effectuez le nettoyage que lorsque le toit pliant et la capote arrêtés sont fermés.
Nettoyage à sec
Brossez toujours le tissu de la capote dans le même sens, de l'avant vers l'arrière, en utilisant une brosse souple.
Nettoyage humide
Utilisez les produits smartcare pour le nettoyage humide :
- shampooing concentré pour auto ou
- produit d'entretien de capote.
Procédez tout d'abord à un nettoyage à sec. Lavez abondamment le tissu de la capote à l'eau tiède.
Utilisez pour cela une brosse souse ou une éponge. Rincez abondamment à l'eau claire.
Nettoyer et lustrer la lunette arrière
Nettoyez la lunette arrière à l'eau tiède additionnée de shampooing concentré smartcare pour auto ou avec le produit d'entretien pour vitre.
Remarque!
Utilisez une éponge propre, souple ou des chiffons propres et doux pour éviter toute rayure sur la lunette arrière.
Remarque!
Au cas où la lunette arrêterait aurait perdu de sa transparence, elle peut être alors polie avec un lustrant spécifique smartcare pour verre synthétique. Veuillez respecter les consignes d'utilisation indiquées sur l'emballage du lustrant.

La sécurité de vos enfants nous tient particulièrement à cœur.
C'est la raison pour laquelle nous avons mis au point exprès pour eux des systèmes de retenue répondant aux critères les plus sévères.
Et pour assurer le bien-être de votre enfant, ces systèmes ont été conçus suivant les découvertes les plus récentes en matière d'ergonomie.
Pourquoi les enfants ont-ils besoin de systèmes de retenue adaptés?
Sans systèmes de retenue appropriés, 1. les ceintures de sécurité ne peuvent pas être mises correctement ; 2. le risque de blessure pour vos enfants est plus élevé car leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore formés complètement.
Pour ces raisons, des systèmes de retenue pour enfants appropriés sont nécessaires pour réduire le risque élevé de blessure lorsque ceux-ci
- sont plus petits que 150 cm ou
- ont moins de 12 ans.
À quoi devez-vous prêter attention lors du transport d'enfants?
Eneldom, les enfants ne doivent rester seuls et sans surveillance dans leur véhicule, même s'ils sont attachés avec un système de retenue pour enfants. En cas d'utilisation des systèmes de retenue pour enfants comme coque bébé smart, siège enfant smart et rehausseur de siège smart, décalez le siège passager entièrement vers l'arrière afin de prévenir tout risque de blessure.
Lisez attentivement le mode d'emploi respectif des systèmes de retenue pour enfants, conservez-le soigneusement et observez les consignes de sécurité.
Remarque!
Veuillez observer les prescriptions spécifiques du pays respectif.

Risque de blessure!
Afin de limiter le risque qu'un enfant ne subisse des blessures graves, voire mortelles en cas d'accident, de freinages ou de changement subit de direction,
assurez toujours la protection des enfants dont la taille ne dépasse pas 1,50 m et qui n'ont pas encore 12 ans en les transportant avec des systèmes de retenue appropriés placés sur un siège ajustable, vu qu'ils ne peuvent pas attacher leur ceinture correctement. - N'attachez pas d'enfants de moins de 12 ans sur le siège passager à moins que celui-ci ne soit équipé d'un système de retenue pour enfants doté d'un détecteur automatique de siège infant.

Risque de blessure!
- Ne transportez jamais d'enfants sur les genoux des passagers et ne les attachez pas avec d'autres passagers car ceux-ci ne pour
- Tous les passagers doivent toujours avoir bouclé leur ceinture correctement.
Les systèmes de retenue adaptés aux enfants pour leur véhicule
N'utilisez, pour des raisons de sécurité, que des systèmes de retenue d'origine smart adaptations à l'âge et à la taille de l'enfant et provenant des accessoires d'origine smart, bouclez toujours la ceinture de l'enfant.
Pour obtenir des sièges infant et des informations sur les systèmes de retenue appropriés, adressez-vous à votre smart Center.
Les systèmes de retenue pour enfants d'origine smart
ont été spécialement adaptés aux proportions de votre véhicule ; garantissant à vos enfants la sécurité la plus élevée ; ont été testés et approuvés par smart GmbH ; offrent une sécurité élevée qui dépasse largement les exigences légales de la réglementation CEE 44.03.

Risque de blessure!
Les enfants mesurant moins de 1,50 m et âgés de moins de 12 ans ne peuvent pas mettre correctement la ceinture de sécurité. Pour cette raison, vous devez être disposé des systèmes de retenue spéciaux comme protection en cas d'accident. Ne transportez en aucun cas des enfants sur les genoux des passagers. Ils se trouveraient sinon, en cas d'accident, sans protection et pourraient subir des blessures graves, voire mortelles. Lors de la mise en place d'un système de retenue pour enfants, observez la notice de montage livrée par le fabricant.

Risque de blessure!
Un siège enfant monté incorrectement peut, en cas d'accident, de freinages ou d'un changement subit de direction, se détacher et causer des blessures graves, voire mortelles à l'enfant ou aux autres passagers. Pour cette raison, ne placez jamais d'objets (p. ex. un coussin etc.) sous le système de retenue pour enfants. La totalité de la surface d'appui du système de retenue pour enfants doit toujours reposer sur la surface du siège.
Les systèmes de retenue pour enfants d'origine smart et airbag
Désactivation automatique de l'airbag passager en cas d'utilisation de la coque bébé avec la fixation rapide et le fixe-base Basisfix. De cette manière, il est possible de prévenir toute blessure causée par le déclenchement de l'airbag. N'utilisez sur le siège passager que les systèmes de retenue pour enfants recommandés par smart GmbH. Si vous utilisez sur le siège passager un siège infant orienté vers l'arrière, celui-ci doit être une coque bébé d'origine smart.
Si vous utilisez sur le siège passager des sièges infant orientés vers l'arrière qui ne sont pas des sièges d'origine smart, l'airbag passager n'est pas désactivé et l'enfant peut subir des blessures graves, voire mortelles dues au gonflement de l'airbag.
Si vous utilisez un siège enfant sur les sièges passager, amenez toujours celui-ci dans la position la plus reculée.

Risque de blessure!
Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule même s'ils sont protégés par un système de retenue pour enfants. Les enfants poursaient
- se blesser aux éléments du véhicule,
- ouvrir les portes et
blesser ainsi d'autres personnes, descendre du véhicule et se blesser ou être blessés par des véhicules suivants, - subir des blessures graves, voire mortelles en cas d'exposition prolongée à la chaleur.

Risque de blessure!
Afin de garantir une protection optimale, utilisez toujours le système de retenue pour enfants Air Seat en combinaison avec le dossier de siège. Seule cette combinaison permet d'assurer à l'enfant l'appui latéral suffisant et de maintenir le torse et la tête dans une position favorable.

Risque de blessure!
Afin de limiter le risque qu'un enfant ne subisse des blessures graves, voire mortelles en cas d'accident, de freinages ou de changement subit de direction :
- Dans le cas de systèmes de retenue pour enfants, la ceinture pectorale doit être passée à peu près par-dessus le centre de l'épaule - en aucun cas par-dessus le cou - de l'enfant et bien être plaquée contre son torse. La ceinture abdominale doit être passée par-dessus le bassin - mais pas par-dessus le ventre - et toujours être bien plaquée. Le cas échéant, tirez sur la sangle pour desserrer la ceinture.
- N'assoyez qu'un enfant par système de retenue.
- La sangle ne doit pas être coincée ou entortillée ou encore frotter contre des arêtes vives.
Observe la notice de montage relative au système de retenue pour enfants.

Risque de blessure!
Afin de limiter le risque qu'un enfant ne subisse des blessures graves, voire mortelles en cas d'accident, de freinages ou de changement subit de direction :
- Dans le cas de systèmes de retenue pour enfants, la ceinture pectorale doit être passée à peu près par-dessus le centre de l'épaule - en aucun cas par-dessus le cou - de l'enfant et bien être plaquée contre son torse. La ceinture abdominale doit être passée par-dessus le bassin - mais pas par-dessus le ventre - et toujours être bien plaquée. Le cas échéant, tirez sur la sangle pour desserrer la ceinture.
- N'assoyez qu'un enfant par système de retenue.
- La sangle ne doit pas être coincée ou entortillée ou encore frotter contre des arêtes vives.
Observe la notice de montage relative au système de retenue pour enfants.

Risque de blessure!
Si le système de retenue pour enfants ou le système de fixation a été endommagé ou sollicité au cours d'un accident, l'enfant se trouvant dans celui-ci peut alors subir des blessures graves, voire mortelles en cas d'accident, de freinages ou de changement subit de direction. Pour cette raison, faites contrôler immédiatement les systèmes de retenue endommagés ou ayant été fortement sollicités lors d'un accident ainsi que les fixations par votre smart Center et, le cas échéant, faites-le remplacer.
Système de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfants d'origine smart sont agréés conformément à la réglementation CEE 44.03. Celle-ci classe les systèmes de retenue dans 4 catégories de poids:
Catégories de poids et indications approximatives de l'âge
<10 kg (de 0 à env. 9 mois)
<13 kg (de 0 à env. 2 ans)
9 à 18 kg (env. de 9 mois à 4 ans)
15 à 36 kg (env. de 4 à 12 ans)
Siège passager avant
Convenant à des systèmes de retenue « universels », qui sont homologués pour cette catégorie d'âge.
Système de retenue pour enfants
| Catégorie de poids | Fabricant | Type | N° homologation | Réf. smart | Remarques |
| < 10 kg(de 0 à env. 9 mois) | -- | -- | -- | -- | -- |
| < 13 kg(de 0 à env. 24 mois) | Storchenmühle | Coque bébé | E4 03 442811 | LU 0010322 | 1), 2) |
| Storchenmühle | Fixation rapide et fixe-base Basisfix Direction à gauche | Élément Homologation Coque bébé | LU 0009397 | 1), 2) |
| Storchenmühle | Fixation rapide et fixe-base Basisfix Direction à droite | Élément Homologation Coque bébé | LU 0010328 | 1), 2) |
| 9-36 kg(env. de 8 mois à 12 ans env.) | Storchenmühle | Système de retenue pour enfants Air-Seat Direction à gauche/à droite | E1 03 301085 | - | 1) |
| 15-36 kg(de 4 à 12 ans env.) | Klippan | Rehausseur de siège pour enfants | E11 03 44066 | LU 0002617 | 1) |
| Klippan | Dossier pour rehausseur de siège | E11 03 44112 | LU 0004663 | 1) |
1) Le siège doit être réglé dans la position limite arrêté. 2) Désactivation automatique de l'airbag en cas d'utilisation de la fixation rapide smart et du fixe-base smart Basisfix pour coque bébé.

Coque bébé smart, catégorie d'âge 0 et 0+ pour bébés et enfants en bas âge
jusqu'à un poids de 13 kg jusqu'à env. 18 mois
Fixation de la coque bébé smart
La coque bébé smart n'est pas fixée comme d'habitude avec la ceinture de sécurité, mais à l'aide du fixe-base Basisfix simple et facile à utiliser et d'une fixation rapide. Ces éléments sont montés par votre smart Center lors de l'achat de la coque bébé smart.
Déconnexion de l'airbag
Le verrouillage de la coque bébé smart à l'aide de Basisfix sur la fixation rapide déconnecte automatiquement l'airbag passager.
Dans ce cas, le témoin de contrôle de l'airbag clignote dans le combiné d'instruments pendant 15 secondes après avoir mis le contact.

Risque de blessure!
Pour des raisons de sécurité, l'airbag passager/airbag latéral doit être déconnecté lors de l'utilisation de coques bébés. Si vous utilisez des systèmes de retenue pour enfants qui ne sont pas des systèmes d'origine smart, l'airbag passager n'est pas désactivé. Si vous utilisez un système de retenue pour enfants d'origine smart et que, néanmoins, le témoin de contrôle de l'airbag ne s'allume pas, l'airbag passager n'est pas déconnecté. C'est qu'il existe un défaut. Rendez-vous alors immédiatement à votre smart Center le plus proche pour une vérification, sans emmener d'enfant sur le siège passager.

Risque de blessure!
Si l'airbag passager n'a pas été déconnecté ou ne peut pas être déconnecté, l'enfant peut subir des blessures graves, voire mortelles en cas de déclenchement de l'airbag passager, particulièrement s'il se trouve à proximité immédiate de l'airbag passager au moment de son déclenchement.
Pour cette raison, n'utilise jamais sur le siège passager un système de retenue orienté vers l'arrière pour la protection d'un enfant tant que l'airbag passager n'a pas été déconnecté. Observe l'autocollant d'avertissement correspondant se trouvant sur le tableau de bord. Si l'airbag n'a pas été désactivé, n'emmène aucun enfant dans un système de retenue pour enfants tant que le défaut n'a pas été supprimé.

Risque de blessure!
Si vous utilisez sur le siège passager un système de retenue pour enfants orienté vers l'avant et que l'airbag passager - dans la mesure où celui-ci a été monté - n'a pas été déconnecté, amenez impérativement le siège dans la position la plus reculée. Pour tout renseignement concernant les systèmes de retenue recommandés, adressez-vous à n'importe quel smart Center.
Siège enfant : système de retenue air-seat, catégories i, II et III pour petits enfants
Le système de retenue pour enfants Air-Seat peut être utilisé pour des enfants d'env. 8 mois à 12 ans et avec un poids de 9 à 36 kg selon ECE-R 44-03, numéro d'homologation 03301085.
D'où différentes possibilités d'utilisation.

Le siège enfant peut être utilisé avec ou sans rehausseur gonflable.
Avec un rehausseur gonflable
- pour enfants de 8 mois à 4 ans env. et d'un poids de 9 à 18 kg (catégorie I).
Sans rehausser gonflable
- pour enfants de 4 à 8 ans env. et d'un poids de 15 à 25 kg (catégorie II).
- pour enfants de 8 à 12 ans env. et d'un poids de 22 à 36 kg (catégorie III).

Le système de retenue pour enfants Air Seat est aussi utilisable sans dossier de siège. Il convient pour enfants de 4 à 12 ans env. et d'un poids de 15 à 36 kg (catégories II et III).
- Cette pièce d'origine smart peut être montée comme accessoire d'origine smart dans votre smart Center. Veuillez tenir compte des réglementations spécifiques aux pays et au véhicule concernant les pièces d'origine smart.
6-12 À la mesure de l'enfant
Rehausseur de siège smart

Rehausseur de siège smart pour enfants en âge scolaire (en option avec dossier)
de 15 kg à 36 kg env. 3 ans à env. 12 ans
Fixation du rehausseur de siège
Le rehausseur siège smart se fixe à l'aide de la ceinture de sécurité passager.
Pour utiliser le rehausseur siège
Vous pouvez utiliser le rehausseur siègesmart sans dossier pour votre enfant. Nous recommandons cependant de l'employer avec un dossier. Il offre alors les avantages suivants :
une minute étendue, elle permet d’adopter une position de sommeil plus confortable; une géométrie améliorée de la ceinture grâce au passage de la ceinture dans le dossier.

Étude de mouvement
Lorsqu'une étude aboutit au plain de conduire, c'est sans aucun doute parce que la smart city-coupé offre une sensation toute nouvelle au volant.
Un passage de rapports semblable à ceux qui existent en formule 1 ou dans les voitures de sport. Avec la boite de vitesses séquentielle à 6 rapports SOFTTIP, vous passez vos rapports sans embrayer. Et en mode automatique SOFTOUCH, la smart city-coupé passe les rapports toute seule. Et ESP vous aide, de plus, à passer la saison hivernale en toute sécurité!
Rodez vous smart city-coupé
Les premiers 1500 km ont beaucoup d'importance pour la durée de vie et le rendement du moteur de votre véhicule.
Pendant la période de rodage :
- n'accélérez pas à fond (pleins gaz);
- passez le rapport supérieur dès que l'affichage des rapports l'indique; -évitez les régimes élevés.
augmentez doucement la vitesse de votre véhicule pour atteindre la vitesse maximale et le régime moteur maximal.
Remarque!
Respectez les conseils de conduite de ce manuel du conducteur.

Avant de conduire
Familiarisez-vous avec les éléments de commande de votre véhicule avant de le conduire pour la première fois.

■ Faites particulièrement attention aux particularités techniques :
(A) Afficheur (B) Antidémarrage - (C) Levier de vitesses - (D) Bouton de commutation SOFTIP/SOFTOUCH* - (E) Position du contact - Pas de pédale d'embrayage
■ Lisez ce chapitre avec beaucoup d'attention. Apprenez à connaître le véhicule et sa manipulation.

Risques d'accident!
L'utilisation de téléphones et d'appareils radio dont l'antenne se trouve dans l'habitacle risque de perturber le fonctionnement du système électronique du véhicule et de porter, par conséquent, préjudice à la sécurité du fonctionnement de la smart. Pour des raisons de sécurité, les téléphones et appareils radio sans antenne extérieure ne doivent pas être enclenchés pendant la marche.

Antidémarrage
L'antidémarrage s'active tout seul si véhicule reste ouvert pendant plus de 5 minutes.
Si l'antidémarrage a été activé,
- une s'affiche à l'écran lorsque vous tournez la clé de contact en position 1;
- un signal sonore retentit 3 fois.
Pour désactiver l'antidémarrage :
- Ramenez la clé de contact vers la position 0. Appuyez sur la touche de la clé de contact. Un seul signal sonore indique que l'antidémarrage est désactivé. Tournez de nouveau la clé de contact en position 1. L'affichage des rapports indique 1, N ou R.

SOFTIP Et softouch
Passage manuel des rapports (SOFTIP) Le passage des rapports (+ ou -) se fait en déplaçant du bout des doigts la commande de vitesses SOFTIP hors de la position (A).
Passage automatique des rapports (SOFTOUCH*)
Le passage des rapports est automatique lorsque le levier de vitesses est en position de passage des rapports et que vous appuyez sur le bouton (B).
R = marche arrière
N = neutre (point mort)
- = passer le rapport supérieur
- = rétrograder S = bouton de commutation SOFTTIP/ SOFTOUCH
Conduite

Passage des rapports au niveau du volant* Cette commande vous permet de passer les rapports sans lâcher le volant.
Le passage des rapports se fait en appuyant légèrement sur les contacteurs à bascule situés sur le volant lorsque le levier de vitesses est en position de passage des rapports.
- = Pour passer le rapport supérieur (à droite)
- = Pour rétrograder (à gauche)
Remarque!
Le levier de vitesses de la console centrale reste entièrement opérationnel, même dans le cas de véhicules équipés de contacteurs à bascule.
Ce pièce d'origine smart est disponible en option départ usine ou peut être montée comme accessoire d'origine smart à your smart Center. Veuillez tenir compte des réglementations spécifiques aux pays et au véhicule concernant les pièces d'origine smart.
7-6 Étude de mouvement

Démarrage du moteur (moteur à essence)
- Mettez la ceinture de sécurité. Actionnez la pédale de frein. Introduisez la clé dans le contact. Tournez la clé en position 1. Positionnez le levier de vitesses sur N.
L'affichage des rapports indique N.
Tournez la clé brievement vers la droite.
Le moteur démarre automatiquement (démarrage instantané).
Démarrage du moteur (moteur diesel)
- Mettez la ceinture de sécurité. Actionnez la pédale de frein. Introduisez la clé dans le contact. Tournez la clé en position 1. Positionnez le levier de vitesses sur N.
L'affichage des rapports indique N. Levoyantdecontrole du préchauffage s'allume. Une fois levoyant de contrôle du préchauffage éteint, vous pouvez démarrer le moteur : Tournez la clé brièvement vers la droite. Le moteur démarre automatiquement (démarrage instantané).

Le moteur démarre seulement lorsque le levier de vitesses est en position N.

Risques d'accidents!
Si le moteur ne marche pas, la servocommande de direction ainsi que le servofrein ne sont pas actifs. Pour cette raison, la force nécessaire pour conduire et freiner le véhicule est nettement plus importante.

Remarque!
- Si apparaît sur l'affichage des rapport, l'antidémarrage doit d'abord être désactivé (voir page 7-5).
- Si apparait sur l'affichage des rapport, la capote doit être encliquetée dans le cas de la smart cabriolet.
Remarque!
Si l'antidémarrage est activé ou que la marche arrêtée est engagée lors du démarrage, l'affichage se met à clignoter sur l'écran.
Si le moteur ne démarre pas :
Vérifiez encore une fois si
- le levier de vitesse est en position N;
- La pédale de frein est actionnée;
- le rapport N est affiché sur l'écran.
1. Si le moteur ne démarre pas en 1'espace de 4 secondes :
- Attendez un court instant. Répétez la procédure de démarrage.
2. Si le moteur ne démarre pas :
appelez le smart Center ou smartmove Assistance.

Risque d'explosion et risque d'empoisonnement!
Ne démarrez et ne faites pas tourner le moteur
- lors de l'approvisionnement en carburant;
- dans des pièces fermées (p. ex. dans un garage).

Démarrage
Actionnez la pédale de frein. Amenez le levier de vitesses de la position N vers l'arrière en position de passage des rapports.
L'affichage des rapports indique 1 ou A^ Relâchez la pédale de frein. Accélérez régulièrement. La smart démarre.
Remarque!
Un 0 sur l'affichage des rapports signifie qu'aucun rapport engagé n'est engagé. En passant à la position de passage des rapports, la pédale de frein n'a pas été actionnée.
Démarrage en côte
Votre véhicule est équipée d'une assistance au démarrage (AAS).
Lors d'un démar rage en côte, votre véhicule, une fois la pédale de frein relâchée, est encore freiné pendant 0,7 secondes.
Cela vous permet
- d'avoir suffisamment de temps pour placer le pied de la pédale de frein sur l'accélérateur afin d'accélérer.
- d’éviter que le véhicule ne recule et de ménager l’embrayage.
Utilisez le frein à main pour démarrer dans le cas où l'assistance au démarrage n'aurait pas été activée.
Si vous ouvrez la porte du conducteur avant l'écoulement de ces 0,7 secondes,
- l'assistance au démarrage est alors désactivée;
- un signal d'alerte retentit.
Après écoulement des 0,7 secondes, le véhicule commence à reculer.

Risques d'accident!
- Bloquez également votre véhicule avec le frein à main lorsque vous vous arrêtez sur une côte.
- Serrez également le frein à main lorsqu'une Vehicle se trouve en stationnement.

Marche arrière
Actionnez la pédale de frein. Amenez le levier de vitesses de la position N vers l'arrière en position R.
L'affichage des rapports indique R. Relâchez la pédale de frein. Accélérez régulièrement. La smart démarre.

Remarque!
Enclenchez la marche arrêtée seulement lorsque votre véhicule est immobilisé.

Passage manuel des rapports (SOFTIP)
Appuyez sur l'accélérateur pour continuer à accélérer.
Le rapport actuellement engagé apparait sur l'affichage des rapports. Une flèche sur l'affichage des rapports vous indique qu'il est conseillé de changer de vitesse, à savoir de passer le rapport supérieur (↑) ou de rétrograder () Laissez le pied sur l'accelérateur.

Poussez le levier de vitesses brievement dans la direction ^+ (B) pour passer le rapport supérieur.
La sélection du rapport immédiatement supérieur. Le rapport immédiatement supérieur/inférieur engage apparaît sur l'affichage des rapports.
Remarques relatives au passage des rapports
- Lors d'un arrêt, p. ex. aux feux de signalisation, votre véhicule passe automatiquement la 1ère vitesse.
- Notre véhicule passe automatiquement le rapport supérieur lorsque la limite de régime a été atteinte.

Environnement
Vous économisez de l'énergie et ménagez en même temps l'environnement si vous passez le rapport supérieur que vous avez été invité(e) à le faire par l'affichage des rapports sur l'écran.

Passage automatique des rapports (SOFTOUCH)
Appuyez, en position de passage des rapports, le bouton de commande du mode Softtouch.
Notre véhicule passe automatiquement le rapport. A apparaît sur l'affichage des rapports.

Retour à SOFTIP :
Poussez le levier de vitesses vers + ou -, ou appuyez sur le bouton de commande du mode SOFTOUCH.
Fonction kick-down
Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, votre véhicule rétrograde automatiquement.
Cela vous permet d'accélérer subitement si nécessaire.
Cette fonction n'est disponible qu'en mode SOFTOUCH.
Si, pour effectuer un démarriage plus vigoureux, vous enforcez l'accélérateur au-delà du point de passage du kickdown, l'embrayage est alors fermé seulement à un régime plus élevé.

Stationnement
Garez votre véhicule. Actionnez la pédale de frein. Positionnez le levier de vitesses sur R. Attendez jusqu'à ce que R s'affiche à l'écran. Mettez le moteur à l'arrêt. Serrez le frein à main. Retirez la clé de contact lorsque le levier de vitesses se trouve en position R.
Après une marche en pleine charge, respectez ce qui suit : Pour assurer un refroidissement rapide du turbocompresseur, nous recommandons de laisser tourner le moteur un court moment au ralenti avant de le couper ou bien de rouler lentement pendant les derniers kilomètres. Sinon, le turbocompresseur risque de se déteriorer.

Risques d'accident!
Le véhicule doit être freiné de sorte qu'il ne se mette pas à rouler de façon intempestive. C'est pourquoi, avant de quitter votre véhicule, vous devez absolutlement vous assurer que
- la marche arrêtée est engagée (R doit apparaître sur l'affichage des rapports);
- le frein à main est serré;
- les roues sont dirigées vers le trottoir, lorsque le véhicule stationne en côte.
Même si le levier de vitesses se trouve en position R, voiture véhicule peut néanmoins se mettre à rouler de façon intempestive.
Remarque!
- La marche arrière R ne constitue pas une sécurité contre un déplacement autonome (verrou de stationnement), car votre véhicule peut malgré tout se déplacer lorsqu'il se trouve sur une pente raide.
- Seul le frein à main freine votre véhicule à 100 pour-cent.

Risques d'accident!
Retirez la clé de contact même si vous quittez brièvement votre véhicule.
Les enfants pourraient s'enfermer dans leur véhicule, ouvrir les portes par étourderie, oublier en marche le véhicule et ainsi s'exposer ou exposer d'autres personnes à des dangers.

Pour activer le système d'alarme
Fermez les portes de votre véhicule. Appuyez sur la touche pour verrouiller votre véhicule.
Les portes de votre véhicule sont verrouillées. Les clignotants s'activent trois fois.
Pour désactiver le système d'alarme
Lorsque vous déverrouillez les portes du véhicule avec la télécommande radio, vous désactivez simultanément le système d'alarme.
Remarque!
Un cache en plastique est monté sur le canon de fermeture du hayon si vous smart est équipée d'une alarme antivol. Il empêche l'ouverture avec la clé et évite le déclenchement de l'alarme antivol si celle-ci est activée.
Fonctionnement
Pour assurer un fonctionnement irréprochable du système d'alarme, il est nécessaire
- que toutes les vitres soient complètement fermées avant l'activation;
- qu'il n'y ait aucun objet mobile à l'intérieur de votre véhicule.
L'alarme se déclenche
- dès que quelqu'un ou quelque chose tente de pénétrer dans l'habitacle;
- en cas d'accident.
L'alarme peut être désactivée à tout moment à l'aide de la télécommande radio.
Entendre et voir l'alarme antivol
Si l'alarme antivol est déclenchée,
- L'avertisseur sonore retentit périodiquement;
- les clignotants clignotent.

Garer son véhicule sans système d'alarme
Si vous souhaitez garer votre véhicule sans que le système d'alarme ne soit activé, p. ex. si vous le mettez sur le train:
■ Actionnez, le contact une fois coupé, le commutateur ALARM OFF.
Le témoin de fonctionnement (LED) de la console centrale s'allume. - Quittez votre véhicule, fermez la porte et verrouillez votre véhicule à l'aide de la télécommande radio. Votre véhicule est alors verrouillé sans système d'alarme.

Remarque!
Lorsque, la prochaine fois, vous fermerez votre véhicule, le système d'alarme sera de nouveau activé.
Avant que l'hiver n'arrive
Amenez votre véhicule au smart Center pour que les mesures qui s'imposent puissent être prises.
Votre smart Center vérifiera
- l'état de vos pneus neige;
- la qualité de l'huile moteur;
- la concentration de produit anticorrosion/antigel dans le liquide de refroidissement;
- le rapport de mélange dans le lave-glace;
- l'état de charge de votre batterie.
Conduite en hiver
Les systèmes électroniques (tels que ESP) ne sont pas en mesure d'annihiler les règles de la physique.
C'est la raison pour laquelle il est nécessaire d'adapter la conduite aux états hivernaux de la chaussée et de faire particulièrement attention en accélérant et en freinant. Il faut que vous sachiez à tout moment à quelle vitesse rouler.
Tenez particulièrement compte des remarques suivantes relatives à la conduite en hiver :
- N'utilisez que les pneumatiques et roues recommandés par smart GmbH.
- Montez vos pneus neige à temps, dès l'automne.
- Roulez à faible régime moteur.
- Évitez les alternances de charge extrêmes.
- Passez relativement tout le rapport suivant (rouler en sous-régime) et relâchez l'accélérateur en passant les rapports.
- Éviter également de braquer extrêmement et brusquement le volant.
- Freinez votre véhicule le plus tôt possible avant un virage.

Risques d'accident!
Le non-respect de ces recommandations pour le passage des rapports et la conduite en hiver peut déstabiliser votre véhicule et entraîner le dérapage de la partie arrière.

Risques d'accident!
Même les systèmes électroniques risquent de ne pas offrir une stabilisation suffisante, spécialement dans les virages. C'est la raison pour laquelle il est recommandé ici aussi de réduire la vitesse en temps voulu.

Risques d'accident!
Les systèmes de régulation électroniques tels que ESP ne peuvent stabiliser votre véhicule que dans les limites de la physique. D'où la nécessité pour le conducteur d'adapter sa vitesse aux conditions données.
Ce que vous devez savoir
- Le catalyseur réduit les éléments polluants des gaz d'échappement.
- Le catalyseur se trouve à l'arrière du véhicule.
- Utilisez uniquement du carburant sans plomb. Même de faibles quantités de carburant avec plomb suffisent à endommager le catalyseur.
- Respectez impératifement les points suivants, sinon le catalyseur risque de surchauffer et d'être endommagé.
- Respectez les entretiens périodiques prescrits.
- Ne videz pas entièrement le réservoir de carburant.
- En cas de ratés, mettez le moteur immédiatement à l'arrêt sans générer la circulation alentour.
- Si le moteur ne démarre pas la première fois, répétez les essais de démarrage au maximum trois fois.
- Le démarrage ne doit pas excéder 4 secondes.

Risques de blessures et d'incendie!
Le catalyseur devient très chaud, c'est pourquoi :
- Ne retirez pas les tôles de protection thermique.
- Ne mettez pas de produit anticorrosion.
- Pour le stationnement, veillez à ce qu'aucun matériel acquis d'équilibre inflammable (p. ex. du foin ou de l'herbe) n'entre en contact avec le catalyseur.
Conduire et économiser
Les astuces suivantes vous permettent de réduire considérablement la consommation de carburant. Cela est non seulement bénéfique pour l'environnement, mais également avantageux pour votre porte-monnaie.
1. Pause moteur
Aux feux des signalisations, aux barrières et dans les bouchons : mettez toujours le moteur à l'arrêt car vous réalisez déjà des économies après 10 secondes.
En redémarrant, veillez à ce que - le levier de vitesses se trouve en position N; - la pédale de frein soit actionnée, - le rapport N soit affiché sur l'écran.
2. En avant toute
Le démarrage consommant beaucoup plus d'énergie qu'une conduite constante, ne roulez donc en première que sur une distance équivalente à deux fois la longueur du véhicule (env. 5 mètres) et accélérez rapidement en, enfonçant l'accélérateur au moins aux trois-quarts.
3. Veuillez changer de rapport
Changez immédiatement de rapport dès que l'affichage des rapports s'indique.
4. Qui veut aller loin...
Votre smart consomme nettement plus de carburant en cas de freinage fréquent et d'accélérations répétées. Pour ces raisons, restez à une distance suffisante des autres véhicules et réduisez toujours l'accélération en temps voulu, lorsque cela s'avère judicieux et possible. Par ailleurs, cela épargne également vos nerfs.
5. Levez souvent le pied
Il est de lever le pied de l'accélérateur que de faire tourner le moteur au ralenti et laisser ainsi votre véhicule rouler (coupure d'alimentation en poussée).
6. Mettez la pression
Le gonflage correct des pneumatiques fait économiser du carburant, augmente la durée de vie des pneumatiques et améliore la sécurité de freinage. Les pressions nécessaires pour les divers rapports de chargement et de climat sont indiquées dans la partie intérieure du volet du réservoir.
7. Lâchez du lest
Le support de base, le porte-velos et le porte-skis montés augmentent la résistance de l'air et donc la consommation de carburant de la smart. Démontez-les si vous n'en avez pas l'utilité.
8. Roulez léger
Les charges inutiles dans le coffre augmentent également la consommation de carburant. Nous vous recommandons donc d'enlever de temps en temps les charges inutiles du coffre.

Environnement
Économisez de l'énergie et ménez l'environnement si vous ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt et si vous le coupez durant les attentes prolongées inhérentes à la circulation.
9. Question de réglage
Faites réviser régulièrement votre véhicule dans un smart Center. N'excédez pas l'intervalle prévu entre chaque entretien.

En ce qui concerne la fonction du tempomat*
Le Tempomat permet de réguler la vitesse du véhicule à partir de 30km/h, une vitesse que vous désirez maintenir en permanence p. ex. dans le cas de limitation de vitesses.
Le Tempomat permet de maintenir automatiquement cette vitesse.
Définitions
cont: continue (poursuivre, reprise)
set: set (fixer, mémoriser)

Risques d'accident!
Réglez la vitesse enregistrée que si celle-ci est adaptée à la situation présente.
Sinon, en cas d'une accélération ou d'un freinage brusque, vous vous mettriez vous-même ou d'autres en danger.
Activer le tempomat
Tournez le commutateur annulaire vers « set »
Le Tempomat est activé.
Régler la vitesse du véhicule et l'enregistrer
Activez le Tempomat. Amenez votre véhicule à la vitesse désirée. Tournez le commutateur annulaire vers « cont »
La vitesse du véhicule enregistrée précédemment via la fonction « set » est alors maintenue automatiquement.
Remarque!
La vitesse enregistrée en dernier est effacée lorsque vous arrêtez le moteur.
Désactiviver le tempomat
Appuyez du bout du doigt sur la partie soulignée semi-circulaire à l'extrémité du levier.
Le Tempomat est désactivé.
En cas de freinage et d'une intervention du système ESP, le Tempomat est désactivé automatiquement.
Si vous désirez conduire de nouveau à la vitesse enregistrée dans le Tempomat après avoir freiné ou après intervention du système ESP,
■ tournez le commutateur annulaire situé à l'extrémité du levier vers « cont ».
Le véhicule est accéléré ou décéléré automatiquement à la vitesse enregistrée en dernier.
Modification de la vitesse régée à l'aide du tempomat
Tournez le commutateur annulaire vers +
La vitesse du véhicule augmente. Tournez le commutateur annulaire vers - La vitesse du véhicule diminue.

Risques d'accident!
Le Tempomat ne doit être qu'un moyen d'action devant vous assister lors de la conduite. Cependant, c'est toujours vous qui êtes responsable de votre vitesse et qui devez veiller à freiner à temps si nécessaire. Le Tempomat n'est pas en mesure de tenir compte des états de la chaussée et des conditions de circulation.
Désactivez le Tempomat p. ex. en cas de verglas ou de brouillard.

En ce qui concerne la fonction du temposet*
À l'aide de la fonction Temposet, vous pouvez fixer une vitesse admissible à partir de 30 km/h comme limite supérieure. Cependant, vous pouvez modifier la vitesse même de votre véhicule, en accélérant ou en freinant, au maximum jusqu'à cette limite supérieure. Une fois cette limite supérieure atteinte, une coupure de début intervient.
La fonction Temposet ne peut être enclenchée que pendant que le moteur fonctionne.
Première utilisation
L'afficheur indique,
- en cas de première utilisation,
- lors de la remise en marche après avoir débranché la batterie, trois barres horizontales, qui clignotent simultanément avec « LIM »
Tournez le commutateur annulaire vers « set »
La fonction Temposet est activée. Une valeur de vitesse apparait sur l'afficheur.

Activer le temposet
Appuyez du bout du doigt sur le bouton poussoir à l'extrémité du levier et maintenez-le dans cette position au moins pendant 2 secondes.
Remarque!
Pour passer de la fonction Tempomat à la fonction Temposet, maintenez le bouton poussoir au moins pendant 2 secondes.
Affichage à l'écran en cas de fonction temposet connectée, mais inactivée
Si vous avez activé la fonction Temposet, le terme « LIM » s'affiche alors sur l'écran.
Aussi longtemps que le limiteur n'est pas activé, c'est la fonction d'affichage réglée précédemment qui apparait à côté:
- totalisateur kilométrique général, - totalisateur journalier,
- température extérieure ou
- affichage de la réserve en litres

Affichage à l'écran en cas de fonction temposet connectée et activée
Dès que la fonction Temposet régule la vitesse, cette régulation est indiquée à l'écran par
- le terme « LIM », la vitesse maximale réglée.
Dépassement de la vitesse maximale réglée
Si la vitesse maximale régée est
dépasse d'au moins 10 km/h,
- un signal d'alerte retentit,
- le témoin Temposet se met à clignoter,
- Une coupure de débit intervient alors. Un dépassement de la vitesse maximale réglée est possible lorsque
- le véhicule accélère en descente, vous réduisez la vitesse Temposet réglée avec le commutateur annulaire, la vitesse réelle étant cependant supérieure à la vitesse réglée.
Modifier la vitesse maximale à l'aide du temposet
Activez la fonction Temposet. Tournez le commutateur annulaire vers +
La vitesse maximale réglée est augmentée par paliers de 5km/h. Tournez le commutateur annulaire vers - La vitesse maximale réglée est diminuée par paliers de 5km/h
Désactiver le temposet
Appuyez une fois du bout du doigt sur le bouton poussoir situé à l'extrémité du levier.
La fonction Temposet est désactivée.
La reprise de cette valeur est possible. Quelle que soit la vitesse du véhicule.
Tournez le commutateur annulaire vers « CONT »
La vitesse maximale enregistrée en dernier s'affiche alors à l'écran.
Remarque!
Si vous arrêtez le moteur, c'est la vitesse Temposet sélectionnée en dernier qui est alors enregistrée. Celle-ci peut être directement appelée après le prochain démarrage.
Remarque!
Si vous activez la fonction kick-down à l'aide de l'accélérateur, la fonction Temposet est, pour des raisons de sécurité, désactivée. De cette manière, il vous est possible de dépasser la limite réglée lorsque la situation l'exige.

Le frein à main de votre véhicule
Le frein à main bloque votre véhicule sur place lorsqu'il est à l'arrêt ou en stationnement.
Actionner le frein à main
Tirez le levier vers le haut.
Le levier s'enclenche automatiquement.
Desserrer le frein à main
Relevez légèrement le levier. Appuyez sur le bouton de blocage (A). Ramenez le levier vers le bas.

Risques d'accident!
Bloquez votre véhicule avec le frein à main lorsque vous vous arrêtez sur une côte afin qu'il ne recule pas. Serrez également le frein à main chaque fois que votre véhicule se trouve en stationnement.

Le frein de service de votre véhicule
Le frein à pédale dispose de deux circuits indépendants. Pendant le freinage, l'effort sur la pédale est renforcé par un servofrein.
Freins
Si un circuit de freinage est déficient (voir déficiences dans le système de freinage page 7-29),
- il faut que vous enfonciez davantage la pédale du frein pour obtenir la même efficacité du freinage;
- La distance de freinage est plus longue.
Dans les deux cas :
- Immobilisez la smart sans générer le traffic.
- Coupe le moteur.
- Appeler le smart Center ou smartmove Assistance.

Risques d'accident!
Lorsque le servofrein tombe en panne, le freinage requiert une force considérablement plus importante.
Remarque!
Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.

Risques d'accident!
Lorsqu'un circuit de freinage tombe en panne, la course de freinage augmente.

Risques d'accident!
Si votre véhicule doit être remorqué, la pression à exercer sur la pédale de frein est beaucoup plus importante lorsque le moteur est coupé.
Affichage mécano-acoustique pour les garnitures de frein
Votre véhicule est équipée d'un affichage mécano-acoustique pour les garnitures de frein. Si l'essieu avant fait des bruits continus lors du freinage, rendez-vous alors au smart Center.

Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage évite le blocage des roues lors du freinage (A).
La manœuvrabilité est maintenue et vous pouvez ainsi éviter les obstacles (B).
- L'action de l'ABS (système antiblocage des roues) est indiquée par une pulsation de la pédale de frein.
- L'ABS ne réagit que lors d'un freinage à fond lorsqu'une roue au moins se bloque.
Pour freiner avec l'abs
Dans des situations d'urgence :
Appuyez rapidement et de toutes vos forces sur la pédale de frein. - Faites une manipulation d'évitement de l'obstacle.
Le véhicule reste manœuvrable.
Remarque!
Continuez d'enfoncer la pédale de frein même lorsque la pulsation se fait déjà sentir. Vous obtiendrez ainsi une temporisation maximale.

Risques d'accident!
Le système ABS ne réduit pas le nombre d'accidents dans les casants :
- en cas de vitesse excessive, en particulier dans les virages;
- en cas d'aquaplanage;
- si vous suivez de très près la voiture qui vous précède.

Défaillances dans le système de freinage
Il y a défaillance dans le système de freinage lorsque le témoin de contrôle du système de freinage
- ne s'éteint pas après le desserrage du frein à main;
- s'allume lors de la conduite;
- s'allume en même temps que le témoin de contrôle ABS.
Dans les trois cas
- Immobilisez votre véhicule sans gérer le traffic. Coupez le moteur.
- Appelez le smart Center ou smartmove Assistance.

Défaillances dans le système ABS
Une défaillance est présente dans l'ABS lorsque le témoin de contrôle ABS
- ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou au plus tard après 10 secondes (cas 1);
- s'allume pendant la conduite (marche de secours ABS) (cas 2);
- s'allume en même temps que le témoin de contrôle du frein (défaillance de l'ABS) (cas 3).
Dans les cas 1 et 2
- Rendez-vous immédiatement au smart Center.
Dans le cas 3
- Immobilisez votre véhicule sans gêner le trafic. Coupez le moteur.
- Appelez le Smart Center ou Smartmove Assistance.

Risques d'accident!
Appelez immédiatement le Smart Center en cas de défaillance dans le système de freins ou dans le système ABS. Arrêtez de rouler!
En ce qui concerne le fonctionnement du système ESP
Votre véhicule est équipé du système de régulation électronique du comportement dynamique ESP (Elektronische Stabilität-Programm) en tant qu'équipement de série. Le système ESP confère à votre véhicule une sécurité de conduite active accrue non négligeable.
Le système ESP intervient dans des situations de conduite critiques comme p. ex. dans le cas :
- d'une manœuvre effectuée pour éviter un obstacle soudain;
- d'une conduite trop rapide dans les virages;
- d'un patinage des roues motrices lors du démarrage.
Remarque!
Aussi longtemps que le système ESP est activé, le témoin de contrôle clignote sur le tachymètre.
Selon la situation de conduite donnée,
- le système ESP décélère;
- le système ESP freine de manière sélective chacune des roues;
- le système ESP corrige le régime des roues motrices (fonction de blocage de différentiel).
Remarques importantes concernant les véhicules équipés du système ESP!
1 Le moteur ne doit pas tournir lorsque - le frein à main est contrôlé sur le banc de contrôle des freins; - le véhicule est remorqué avec l'essieu avant soulevé.
Sinon, l'intervention de freinage du système ESP détruirait le système de freinage de l'essieu arrêté. 2 Le système ESP ne peut fonctionner de manière ajustée que si les roues de votre véhicule sont équipées de pneumatiques avec les tailles recommandées.

Risques d'accident!
En cas de situations critiques, le programme ESP stabilise le comportement du véhicule dans les limites de la physique.
Le système ne peut en aucun cas permettre d'éviter des accidents lorsque la vitesse n'est pas adaptée ou lorsque la conduite n'est pas modérée.

Risques d'accident!
vous
Une fois le système ESP activé,
- ne devez pas lors du démarrage accélérer plus qu'il n'est nécessaire;
- nevez lors de la conduite réduire l'accélération;
- névez adapterer votre style de conduite aux états de la chaussée.
Sinon, votre véhicule risque de déraper en cas d'une chaussée en mauvais état ou de style de conduite non adaptée.

L'airbag vous protège
Les airbags réduisent les blessures en cas de collision violente par l'arrière.
- Dans ce cas, ils se gonflent en l'espace de quelques fractions de seconde.
- Ils amortissent le déplacement du corps vers l'avant, le gaz s'échappant à nouveau lors de l'impact sur l'airbag.
Le système airbag se compose :
- de l'airbag conducteur (A);
- de l'airbag passager (B);
- des airbags latéraux (option) (C);
du voyant de contrôle airbag (D).
Remarque!
Les airbags sont des systèmes de retenue complémentaires et ne démontrent leur entière efficacité (protection) que si les ceintures de sécurité sont attachées convenablement.

Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont intégrés dans le dossier du siège du conducteur et dans celui du passager. Ils ne se déclenchent que du côté exposé au choc (B) ou (C) et apportent une protection supplémentaire du buste.

Risque de blessure!
En cas d'endommagement du dossier d'un siège, rendez-vous au smart Center.
La fonction de protection des airbags latéraux n'est assurée que lorsque les sièges ne sont pas endommagés.
Airbag conducteur/airbag passager
Les airbags conducteur et passager vous offrent, en combinaison avec
- les ceintures de sécurité,
- les rétracteurs de ceinture,
- les limiteurs d'effort des ceintures, une protection supplémentaire au niveau de la tête et de la poitrine en cas de graves collisions frontales (A).
Airbags

Témoin de contrôle airbag Le témoin de contrôle de l'airbag vous signale la présence de défauts dans les systèmes de sécurité.
-airbags, - rétracteurs de ceinture, - détecteur de siège infant.
Le voyant de contrôle airbag s'allume après que le contact a été mis. Le diagnostic automatique des systèmes de sécurité qui s'ensuit, fournit les résultats suivants:
- Le témoin de contrôle airbag s'éteint après 4 secondes maximum.
Pas de défaut. Le système airbag est en bon état.
- Le témoin de contrôle airbag s'éteint après une durée max. de 4 secondes pendant env. 1 seconde, puis se rallume et reste allumé en permanence.
Défaut détecté (alerte airbag). N'occupez pas le siège du passager et n'y installez surtout pas des enfants. Rendez-vous immédiatement au smart Center.
- Le témoin de contrôle airbag clignote pendant 15 secondes.
Le siège enfant ou la coque bébé (accessoires smart d'origine) est détecté sur le siège passager. L'airbag passager, le rétracteur de ceinture du passager et l'airbag latéral du passager sont coupés.
- Le témoin de contrôle airbag clignote en permanence.
Défaillance du système de reconnaissance du siège infant (alerte airbag). N'occupez pas le siège du passager et n'y installez surtout pas des enfants. Rendez-vous au service Center.
Rendez-vous immédiatement au smart Center si le témoin de contrôle des airbags s'allume pendant la marche.
Il est possible que l'airbag et le rétracteur de ceinture de sécurité ne se déclenchent pas en cas d'accident.

Risques d'accident!
Le fonctionnement des airbags
n'est assuré que si :
- le témoin de contrôle des airbags sur le combiné d'instruments ne s'allume pas une fois que le moteur a été démarré.
- vous ne recouvrez pas la protection de l'airbag conducteur montée dans le volant, la protection de l'airbag passager ainsi que l'habillage des portes et que vous ne fixez aucune plaquette ou autocollant dans ces zones;
- vous ne modifiez pas les composants de tous les systèmes de retenue y compris le câblage;
- vous faites replacer les airbags qui se sont déclenchés dans un smart Center.
Risques d'accident!
Les airbags - comme leur construction le prévoit - ne se déclenchent pas nécessairement en cas d'accident car, dans certains types d'accident, la ceinture de sécurité offre déjà, dans la plupart des cas, une protection efficace. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité. Pour minimiser le risque de blessures graves, voire mortelles des passagers, assurez-vous qu'ils ont tous - en particulier les femmes enceintes - correctement bouclé leur ceinture de sécurité, qu'ils sont assis dans une position normale et que le siège se trouve quasiment en position verticale.

Risques d'accident!
Pour minimiser le risque de blessures graves, voire mortelles causées par un airbag se déclenchant en quelques millièmes de secondes, assurez-vous que:
- tous les passagers sont ûre son véhicule. L'écart entre la poitrine du conducteur et le centre de protection de l'airbag doit être de plus de 25 cm.
- Reculez le siège passager aussi loin que possible, en particulier lorsque des enfants ont été attachés sur celui-ci dans des systèmes de retenue ou qu'ils sont assis sur le siège.

Risques d'accident!
Les passagers doivent toujours avoir bouclé correctement leur ceinture de sécurité et s'adosser contre le dossier de siège placé pratiquement en position verticale. Ne fixez pas de systèmes de retenue pour enfants orientés vers l'arrière sur le siège passager tant que l'airbag frontal passager n'a pas été ou ne peut pas être déconnecté. L'airbag passager des véhicules smart est déconnecté lorsqu'une coque bébé d'origine smart est fixée sur le siège passager et que le témoin de contrôle de l'airbag s'allume.
Si vous fixez sur le siège passager un siège enfant d'origine smart orienté vers l'arrière, reculez dans tous les cas le siège passager aussi loin que possible.
Risques d'accident!
Ne vous penchez pas vers l'avant lorsque vous conduisez (p. ex. par-dessus la plaque capitonnée du volant).
- Ne mettez pas vos pieds sur le tableau de bord.
- Ne saisissez votre volant que par l'extérieur, par la couronne. Sinon, l'airbag ne peut pas se déclencher correctement. Si vous tenez votre volant de l'intérieur, vous risquez d'être blessé(e) en cas de déclenchement de l'airbag.
- Ne vous appuyez pas depuis l'intérieur sur les portes.
- Ne vous allongez pas depuis l'intérieur contre les portes.
- Ne déposez aucun objet sur les airbags ou entre les airbags et les passagers.
- N'accrochez aucun objets durs tels que p. ex. des cintres sur les poignées de maintien ou aux crochets pour vêtements.

Risques d'accident!
Le risque d'écorchures ou de blessures légères causées par un airbag ne peut être totalement exclu à cause de la très grande rapidité à laquelle l'airbag doit se déclencher.

Risque de blessure!
Lorsque les airbags se sont déclenchés,
-leurs éléments sont chauds,
Ne touchez pas à ceux-ci sinon vous risqueriez de vous brûler. - faites replacer les airbags dans un smart Center.
Risque de blessure!
Après déclenchement d'un airbag, un dégagement de poussière se produit. Cette poussière n'est pas nocive et ne signifie pas non plus qu'un incendie s'est déclaré dans le véhicule. Cette poussière peut déclencher de brèves gênes respiratoires chez des personnes souffrant d'asthme ou ayant des problèmes respiratoires. Pour éviter de telles gênes respiratoires, quittez immédiatement le véhicule après vous êtes assuré(e) que vous pouvez le faire sans risque ou ouvrez la vitre pour laisser entrer l'air frais.

Risque de blessure!
N'utilise que des systèmes de retenue d'origine smart pour enfants (coques bébé smart, sièges pour enfant smart, rehausseurs de siège smart). En cas d'utilisation d'autres systèmes de retenue pour enfant, le déclenchement de l'airbag passager risque de blesser grièvement votre enfant.

Risque de blessure!
En continuant de rouler malgré le clignotement permanent du témoin de contrôle (alerte airbag), il est possible que
- l'airbag et le rétracteur de ceinture ne se déclenchent pas en cas d'accident;
- malgré l'utilisation de la coque bébésmart, l'airbag se déclenche de manière involontaire.

Danger de mort!
Pour des raisons de sécurité, couper l'airbag passager ainsi que l'airbag latéral du passager lorsque le système de fixation rapide et la coque bébé smart sont montés. Le déclenchement des airbags présente un risque de blessure grave, voire mortelle pour l'enfant dans la coque bébé.

Risque de blessure!
Lorsque vous utilisez le rehausseur de siège d'origine smart et le siège enfant smart, poussez le siège de passager complètement vers l'arrière et encliquetez-le de manière audible. Dans cette position, l'airbag passager diminue les risques de blessure. Le dossier du siège passager doit s’être enclenché de façon audible et être verrouillé.

Risque de blessure!
Les enfants ne doivent en aucun cas se tenir devant le siège passager, même pour de courtes distances. Le déclenchement de l'airbag passager pourrait occasionner des blessures mortelles.
Risque de blessure!
Les airbags latéraux se trouvent dans le dossier des sièges de votre véhicule. C'est pourquoi : - ne pas utiliser de housse; - ne pas démonter, réparer ou modifier les sièges. Sinon l'airbag ne peut pas se déclencher correctement dans certaines circonstances.

Risque de blessure!
Les airbags et les rétracteurs de ceinture ne sont plus fonctionnels lorsque le contact est coupé.

Risque de blessure!
N'utilisez que des accessoires smart GmbH autorisés sur les dossiers de sièges, les portes, les vitres latérales, la console centrale et sur la cellule de sécurité TRIDION à l'intérieur du véhicule. Sinon, le fonctionnement des airbags n'est plus garanti.

Risque de blessure!
Assurez-vous en particulier que la zone des airbags reste toujours libre. Sinon, le fonctionnement des airbags n'est plus garanti ou bien des objets risquent d'être propulsés en direction des passagers.

Chargement immédiat
Et si on faisait un petit tour en ville ? Lorsque vous circulez dans votre smart city-coupé ou dans votre smart cabriolet, vous ne cherchez pas une place pour vous garer - vous en trouvez une.
Pieces de monnaie pour parcmètre ou horodateur, s'il-vous-plait? Vous pouvez maintenant faire vos achats en toute tranquillité. Pour les petits objets, il vous suffit d'ouvrir le hayon supérieur. Vos emplettes pour le week-end peuvent être rangées dans l'espace libre derrière les sièges lorsque vous ouvrez les deux parties du hayon.

Fentes à monnaie
Les fentes à monnaie (A) de votre véhicule vous permettent d'avoir à portée de main des pièces pour
- le chariot de transport (courses/ bagages),
- le parcmetre,
- le téléphone.
Ouverture du tiroir
Tournez le bouton rotatif dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre et tirez le tiroir pour l'ouvrir.
Fermeture du tiroir
Repoussez le tiroir pour le fermer.
Le tiroir est fermé lorsqu'il s'encliquette de manière audible en faisant « clic »
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le tiroir.

Risque de blessure!
N'entreposez pas dans le tiroir des objets de plus de 3kg. En cas d'accident ou d'un freinage brusque, le tiroir pourrait sinon être brisé et son contenu pourrait se répandre sur le plancher et blesser le conducteur.

Risque de blessure!
Garder la zone du tiroir sous le siège du conducteur libre de tout objet. Sinon, le tiroir ne peut plus être fermé correctement. Il peut donc s'ouvrir subitement pendant la marche du véhicule et provoquer ainsi des blessures.

Risque de blessure!
Toujours fermer correctement le tiroir. En cas d'accident ou de freinage brusque, le contenu du tiroir pourrait sinon se répandre sur le plancher et blesser le conducteur.

Risques d'accident!
N'ouvrir et fermer le tiroir que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Notre attention pourrait sinon être détournée de ce qu'il se passe dans la circulation.

Dépose du tiroir
Ouvrez le tiroir jusqu'en butée. Glissez l'index dans l'attache (A) et tirez sur celle-ci vers l'intérieur. En même temps, tirez légèrement le tiroir vers l'avant pour le sortir de sa fixation. Réérez cette opération au niveau de l'attache (B).

Pose du tiroir
Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve dans la zone du tiroir sous le siège du conducteur. - Mettez le rail du tiroir en place dans le guidage du cadre. Fermez le tiroir.

Vidage et nettoyage
Utilisez seulement un chiffon humide pour nettoyer le kit pour fumeurs.
Sortez le cadre au maximum. Dégagez l'insert (A) du cadre en le poussant vers le haut. Pour le remontage, poussez l'insert dans le cadre, de sorte que les quatre clips (B) s'encliquettent.
Si vous avez correctement effectué toutes ces opérations, vous pouvez faire pivoter le cadre de nouveau.

Risques d'accident!
Contrôlez à intervalles réguliers
si le kit pour fumeurs est bien fixé, resserrez la vis de fixation le cas échéant.
Sinon, il est possible que le kit pour fumeurs se détache et tombe sur le plancher du conducteur.

Risque d'incendie!
Ne vous servez en aucun cas du four pour jeter du papier ou des matériaux inflammables.

Porte-gobelets
Pendant la conduite
■Utilisez le porte-gobelets pour entreposer de façon sûre vos boîtes et bouteilles de boisson ainsi que d'autres objets appropriés; l'anneau porte-gobelets doit rester fermé.
Remarque!
N'utilisez pas le porte-gobelets comme dévidier, cela pourrait l'endommager.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le porte-gobelets.

Risques d'accident!
Lorsque vous placez des
bouteilles ou d'autres objets, restez attentif à la circulation.

Risque de blessure!
N'y insérez que des récipients appropriés. Sinon, les occupants pourraient être blessés par des objets durs et coupants projetés dans l'habitacle en cas d'accident, de freinage brusque ou d'un changement de direction rapide.

Risque de blessure!
Ne placez aucune boisson chaude ou bouteille en verre dans le porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. En cas d'accident, de freinage brusque ou d'un changement de direction rapide, il est possible que
- la boisson chaude se répande en provoquant des brûlures;
- les bouteilles en verre soient projetées.
Fourre-tout et vide-poches

Lorsque le véhicule est à l'arrêt (par ex. lors d'un pique-nique), vous pouvez
faire pivoter l'anneau porte-gobelets vers la droite et poser les bouteilles de boisson sur le plancher du véhicule; ■ utiliser en plus le grand emplacement ainsi libéré dans le porte-gobelets.
Nettoyage
Utilisez seulement un chiffon humide pour nettoyer le porte-gobelets. Vous pouvez retirer l'insert pour le nettoyer.
Faites pivoter l'anneau porte-gobelets vers la droite jusqu'à la dernière position d'encliquetage. Retirez l'insert vers le haut. Après le nettoyage, remettez l'insert de nouveau en place dans le boîtier. Si vous avez correctement effectué toutes ces opérations, vous pouvez faire pivoter l'anneau porte-gobelets de nouveau.

Emplacement
- Entre le plancher conducteur et passager
- Toujours à la position la plus basse dans la console verticale
Voies d'achat en plus le kit pour fumeurs, le boitier de cassette ou le boitier de CD?
Fixez toujours le porte-gobelets en dernier.
Pose et dépose
En partant du haut, amenez obliquement le porte-gobelets contre le logement inférieur de la console verticale. - Placez le porte-gobelets sur le tunnel central.
Au cours de cette opération, veillez à
- le boîtier du porte-gobelets adhère bien à la console verticale (A);
- les guidages latéraux (B) du porte-gobelets adhère bien au tunnel central.
- Pressez fermement le porte-gobelets contre le tapis. Vissez à la main le porte-gobele
Remarque!
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Risques d'accident!
Vérifiez après avoir parcouru environ 10km le bon calage du porte-gobelets et resserrez eventuellement les vis de fixation, sinon il est possible que le porte-gobelets se détache et tombe sur le plancher du conducteur.
Vide-poches de porte
Le vide-poches de la smart
- est monté dans l'habillage de la porte du siège conducteur et du siège passager;
- sert à entreposer des petits objets que vous pouvez avoir rapidement à portée de la main, le filet étantouple et extensible.

Montage/démontage
Dévissez les quatre vis de fixation du vide-poches et retirez celles-ci.

Vissez le vide-poches smart neuf à l'aide des vis de fixation.
Remarque!
Serrez les vis de fixation seulement à la main (2 Nm).

Ouverture du hayon supérieur
Appuyez sur la touche (A) de la télécommande radio pendant 2 secondes ou ouvrez-le à l'aide du déverrouillage mécanique (B), ou appuyez sur le bouton de déverrouillage (C) de l'intérieur. Pour ouvrir la partie inférieure du hayon, tirez sur les deux leviers rouges et basculez le hayon vers le bas.
Remarque!
Un cache en plastique est monté sur le canon de fermeture du hayon si vous smart est équipée d'une alarme antivol. Il empêche l'ouverture avec la clé et évite le déclenchement de l'alarme antivol si celle-ci est activée.
Ouverture à l'aide de la touche intérieure
Appuyez sur la touche intérieure.
Le hayon se déverrouille. - Pivotez la partie supérieure du hayon arrêté.
Remarque!
Cette fonction n'est possible que lorsque
- le verrouillage centralisé est désactivé;
- le véhicule est immobilisé.

Ouverture du hayon inférieur
Tirez les deux leviers de déverrouillage simultanément ou l'un après l'autre vers vous.
Le hayon inférieur
- est déverrouillé;
- peut être abaissé et est maintenu à l'horizontal par les deux câbles de retenue.
Fermeture des hayons
- Relevez le hayon inférieur jusqu'à ce que vous entendiez l'enclenchement des deux leviers de déverrouillage. Ramenez le hayon supérieur vers le bas et poussez dessus pour le fermer.

Remarque!
- Lorsqu'il est abaissé, le hayon inférieur peut recevoir une charge maxi de 100kg
- La charge utile admissible du coffre à bagages est de 50kg au maximum.

Filet d'bagages
Un compartiment avec filet à bagages a été pratiqué en supplément sur le côté droit du compartiment à bagages pour permettre le rangement de petits objets.
Remarque!
Le filet à bagages ne doit servir qu'à loger des objets légers.
Ne transportez pas d'objets lourds, aux arêtes vives ou qui sont fragiles dans le filet à bagages.
Le filet à bagages ne pourrait pas retenir ces objets en cas d'accident.
- Cette pièce d'origine smart peut être montée comme accessoire d'origine smart dans votre smart Center. Veuillez tenir compte des réglementations spécifiques aux pays et au véhicule concernant les pièces d'origine smart.

Cache-bagages
Le cache-bagages
- sert à protéger de la vue les objets qui se trouvent dans le coffre de votre véhicule.
empêche de plus petits objets de se déplacer du coffre vers l'habitacle, mais ne sert cependant pas de dispositif de sécurité pour le chargement en cas de collision.
Remarque!
Vous risquez de détériorer le cache-bagages si vous y déposez des objets.

Risque de blessure!
Ne transportez pas d'objets sur les e-bagages.
Ces objets risquent d'être projetés dans l'habitacle lors d'un freinage brusque ou d'une collision frontale.

Remarque!
Montez le cache-bagages de telle sorte que
- l'échancrure (A) se trouve dans la position indiquée;
- la face structurée soit tournée vers le haut.
- Placez la barre centrale à gauche et à droite dans le logement (B) de l'habillage laté
- Engagez l'autre côte de la barre avant dans le logement (C) de l'habillage latéral de droite. Tendez le cache-bagages en plaçant les barres arrêté gauche et droite dans les logements (D) des habillages latéraux. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Risques d'accident!
Le cache-bagages n'est pas conçu pour retenir des objets lourds en cas d'accident. Pour cette raison, toujours arrimer les objets lourds.

Poche du filet à bagages*
La poche du filet à bagages
- sert à loger de petits objets légers.
- empêche que ceux-ci ne se déplacent à l'intérieur de l'habitacle ou du coffre.
- peut être extraite et servir de filet pour le transport.
Remarque!
Il n'est pas possible de monter cette poche en combinaison avec le cache-bagages fixe.

Risques d'accident!
La poche du filet à bagages a été ment concue pour fixer des mandises légères lors d'une ite habituelle. Blocage demandises lourdes : voir Manuel de l'acteur smart (chapitre 8-22 : tives de chargement).
Montage de la poche du filet à bagages
La poche du filet à bagages peut être montée avec ouverture vers l'avant et est accessible entre les sièges depuis l'habitacle ou avec ouverture vers l'arrière et est accessible, dans ce cas, depuis l'espace de chargement.
Montage sans cache-bagages
Si votre véhicule n'est pas équipé d'un cache-bagages, vous avez alors besoin d'une barre supplémentaire que votre concessionnaire smart tient à votre disposition. Montez les crochets joints sur celle-ci. (continuez ensuite avec le point 3 du montage avec cache-bagages). Pour stabiliser la poche du filet à bagages, utilisez la bande auto-agrippante cousue à l'extrémité supérieure au centre et avec laquelle vous pouvez fixer le filet à la barre.
Montage avec cache-bagages
Fixez la poche de filet à bagages à la barre supérieure avant du cache-bagages.
1 Retirez le cache-bagages tout entier du véhicule. 2 Retirez les capuchons d'extrémité situés sur la barre intermédiaire et replacez-les par les crochets joints à la poche du filet à bagages. 3 Remontez la barre avec les crochets ou le cache-bagages tout entier dans le véhicule.

4 Si vous pouvez que la poche du filet soit accessible par l'avant, les doubles crochets doivent être orientés vers l'avant.

5 Si, par contre, la poche du filet à bagages doit être montée sous le cache-bagages ou être accessible depuis le coffre, les crochets doivent alors être orientés vers l'arrête.
Coffre

6 Accrochez la poche du filet à bagages avec les bouches du cordon élastique dans les doubles crochets. Selon le degré d'accessibilité désiré, la poignée doit être tournée, soit vers l'avant, soit vers l'arrière. 7 Tendez légèrement la poche du filet vers le bas et fixez-la au plancher du coffre en appuyant sur la bande velcro.

Filet de séparation coffre/ habitacle*
Le filet de séparation coffre/habitacle est un système de retenue résistant pour les marchandises se trouvant dans le coffre.
Montage au smart center
Le filet de séparation coffre/habitacle est accroché à quatre points de fixation du véhicule. Ces points de fixation sont montés au smart Center.

Montage du filet de séparation coffre/habitacle
Fixez les crochets (A) aux points de fixation supérieurs (B). Tendez le filet de séparation coffre/habitacle:
- Tirez les tendeurs (C) vers le bas.
- Attachez les crochets (D) dans les œillets (E) vissés au sol.
- La partie inférieure du filet de séparation entre coffre et habitacle s'appuie de l'arrière sur les tendeurs.
Ce pièce d'origine smart est disponible en option départ usine ou peut être montée comme accessoire d'origine smart à suaser smart Center. Veuillez tenir compte des réglementations spécifiques aux pays et au véhicule concernant les pièces d'origine smart.

Risque de blessure!
Veillez à attacher les crochets de façon correcte et à bien tendre les sangles. Sinon il se pourrait que des objets soient projetés dans l'habitacle et blessent des personnes en cas de freinage violent, de changement brusque de direction ou d'accident.
N'utilisez pas de filet de séparation endommagé
Évitez d'endommager le filet de séparation coffre/habitacle par des objets pointus ou tranchants. Vérifiez l'état du filet de séparation coffre/habitacle avant chaque transport. Chargez le coffre comme suit:
-objets lourds en bas
Respectez les directives de chargement dans le Manuel du conducteur de votre véhicule.

Risque de blessure!
Un filet de séparation endommagé ne peut pas retenir le chargement comme prévu et ne doit par conséquent plus être utilisé. Sinon il se pourrait que des objets soient projetés dans l'habitacle et blessent des personnes en cas de freinage violent, de changement brusque de direction ou d'accident.

Filet de séparation coffre/habitacle cabriolet*
Le filet de séparation coffre/habitacle est un système de retenue résistant pour les marchandises se trouvant dans le coffre.
Montage au smart center
Le filet de séparation coffre/habitacle est fixé en haut à l'arceau de sécurité et en bas à deux œillets d'arrimage. Ces œillets sont montés au smart Center.

Montage du filet de séparation coffre/habitacle
- Passez les tendeurs des sangles sur les revêtements de l'arceau de sécurité par derrière. Introduisez les sangles inférieures dans les tendeurs.
L'insertion est plus aisée si vous tournez au préalable le verrou (A) à l'horizontal.
Coffre

Accrochez maintenant les crochets dans les œillets vissés au plancher. Tendez le filet de séparation coffre/habitacle en tirant d'un mouvement régulier sur les sangles.
Remarque sur la dépose
Pour relâcher la tension des sangles, tournez simplement les tendeurs à l'horizontale. Tirez sur les sangles pour les extraire. Vous pouvez maintenant décrocher et tirer le fil de séparation coffre/habitacle.

Risque de blessure!
Veillez à attacher les crochets de façon correcte et à bien tendre les sangles. Sinon il se pourrait que des objets soient projetés dans l'habitacle et blessent des personnes en cas de freinage violent, de changement brusque de direction ou d'accident.
N'utilisez pas de filet de séparation endommagé
Évitez d'endommager le filet de séparation coffre/habitacle par des objets pointus ou tranchants. Vérifiez l'état du filet de séparation coffre/habitacle avant chaque transport. Chargez l'espace de rangement comme suit:
- objets lourds en bas
- objets légers en haut
Respectez les directives de chargement dans le Manuel du conducteur de votre véhicule.

Risque de blessure!
Un filet de séparation endommagé ne peut pas retenir le chargement comme prévu et ne doit par conséquent plus être utilisé. Sinon il se pourrait que des objets soient projetés dans l'habitacle et blessent des personnes en cas de freinage violent, de changement brusque de direction ou d'accident.
- Roulez le filet de séparation coffre/habitacle déposé et rangez-le dans un endroit adéquat, sec, sans poser de choses lourdes dessus.
Les charges utiles possibles
Capacité du coffre jusqu'au toit: > 260 L Capacité du coffre jusqu'au toit avec siège passager rabattu: > 479 L Charge utile totale: > 260 kg Charge utile coffre: > 50 kg maxi
Risques d'accident!
Le toit de votre véhicule ne doit pas être chargé (pas de galerie!),
car dans le cas d'un toit en verre, ce dernier pourrait être détruit, occasionnant ainsi des blessures à des personnes; car cela peut égre-gment avoir des conséquences négatives considérables sur la dynamique de conduite et provoquer ainsi des accidents.

Risques d'accident!
Votre véhicule n'est pas agréé par le fabricant pour la traction de remorque. Une remorque peut porter de graves préjudices à la sécurité de conduite et à la longévité.
Réduction de la charge utile
- Les équipements optionnels et les accessoires font augmenter le poids à vide, de sorte que la charge utile en est d'autant réduite.
- Le montage d'un support de base, d'un porte-vélos et d'un porte-skis à l'arrière de la smart modifie la répartition de la charge par essieu prescrite par le constructeur du véhicule.
Lisez la notice d'emploi de chacun des accessoires.
Vous ne disposez pas de rétroviseur extérieur droit?
Si vous conduisiez votre véhicule sans rétroviseur extérieur droit,
- le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur du hayon;
- il ne faut pas monter de filet de séparation entre le coffre et l'habitacle;
- il ne faut pas monter de support de base, de porte-vélos et de porte-skis à l'arrière de votre véhicule.
Dans le cas contraire, vous limitez la visibilité vers l'arrière.
Remarque!
Pour de plus amples informations au sujet des « dimensions et poids », voir à partir de la page 11-10.
- vous tenue de route dépend de la répartition de la charge;
- la charge utile, y compris les passagers, ne doit pas être supérieure au poids total autorisé et à la charge par essieu autorisée;
- le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur de l'appui-tête;
- les objets chargés doivent être bien placés et amarrés;
- les objets lourds doivent être chargés en bas et les objets légers en haut;
- pour transporter sûrement des objets lourds, petits ou pointus, utilisez le filet de séparation coffre/habitacle d'origine smart proposé comme accessoire.

Risque d'empoisonnement!
Ne roulez jamais lorsque le hayon supérieur ou inférieur est ouvert. Les gaz d'échappement peuvent s'infiltrer dans l'habitacle.

Risque de blessure!
Toujours bien arrimer les objets transportés. Ceux-ci risquent d'être propulsés dans l'habitacle lors d'un freinage brusque ou d'un accident.

Risque de blessure!
Toujours bien caler les objets placés sur le siège du passager pour qu'ils ne risquent pas de générer le conducteur pendant la marche.

Les poids inutiles augmentent le poids du véhicule et entraînant de ce fait une augmentation de la consommation de carburant.

Petits boulots >>
Les petits travaux à effectuer sur votre smart city-coupé constituent une occupation secondaire aussi utile que nécessaire, car ils assurent la sécurité de la circulation et du fonctionnement tout en maintenant la valeur de votre véhicule. Un bon nombre d'entre eux peuvent être effectués directement dans une station-service.
Faire le plein
Le carburant de votre véhicule
Moteur à essence
Ne faites jamais le plein avec de l'essence contenant du plomb ou avec du diesel!
Dans ce cas
- appelez immédiatement le smart Center ou smartmove Assistance;
- faites remarquer le véhicule. Ne lancez pas le moteur.
Sinon, le catalyseur risque d'être endommagé.
Moteur diesel
Utiliser les carburants diesel pour véhicules proposés dans le commerce (Euro diesel EN 590).
Ne repliez jamais le réservoir d'essence!
| Réservoir de carburant | cdi | city-coupé/cabrio/moteur à essence | BRABUS |
| Capacité (1) | 22 | 33 | 33 |
| dont réserve (1) | 5 | 5 | 5 |
| Carburant : | | | |
| Carburant Diesel, EN590 | Essence sans plomb Super, EN 228, 95 RON/85 MON minimum | Essence sans plomb Super Plus, EN 228, 98 RON/88 MON minimum |

Faire le plein correctement
- Mettez le moteur à l'arrêt et coupez le contact. oir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (B).
- Remplissez uniquement jusqu'à ce que le pistolet de remplissage se bloque. Vissez fermement le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'encliquetage de la poignée du bouchon. Fermez le volet du réservoir.
Remarque!
Pour remplir complètement le réservoir,
Attendez 30 secondes après le premier arrêt, ajoutez ensuite du carburant jusqu'à ce que le pistolet de la pompe s'arrête.
La capacité du réservoir
- Réservoir moteur à essence total
- Réservoir moteur diesel total -dont réserve
env. 331 env. 221 env. 51

Risque d'explosion et d'empoisonnement!
Le carburant est facilement inflammable. C'est pourquoi, - le feu, - la lumière nue, - la cigarette sont interdits lors de la manipulation du carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant est délétère.
Vérifiez régulièrement :
- le niveau d'huile (voir page 9-5),
- le liquide de frein (voir page 9-14),
- le liquide de refroidissement (voir page 9-11),
- le liquide d'essuie-glace (voir page 9-13),
- la pression de gonflage des pneus (voir page 9-15).
Les indications exactes relatives aux capacités de remplissage se trouvent dans le chapitre Échange de données.

Risque d'empoisonnement!
Tenez les enfants éloignés du carburant. Appelez immédiatement un médecin lorsque du carburant a été avalé.

Ne jamais
- faire déborder le carburant,
- trop remplir le réservoir.
Le carburant qui a débordé nuit à l'environnement.

Remarque!
Ne vérifiez le niveau d'huile du moteur que lorsque le moteur se trouve à sa température de service. (Lorsque la température de service est normale, trois segments sont sons.)
Garez votre véhicule sur une surface plane. - Mettez le moteur à l'arrêt et coupez le contact. - Serrez le frein à main.
- Respectez les délais d'entretien prescrits. Le moteur pourrait sinon être détérioré.
- Tenez compte de l'affichage d'intervalle entre maintenances sur votre écran.
- Lorsque le niveau d'huile dépasse le repère MAXI, le moteur ou le catalyseur risque d'être endommagé. La quantité d'huile se trouvant au-dessus du repère MAXI doit être aspirée.
- Si le niveau d'huile tombe en dessous du repère MINI, le moteur risque d'être déterioré.

Vérification du niveau d'huile moteur
■ Attendez quelques minutes que l'huile se soit stabilisée. Ouvrez le hayon. ■ Relevez le tapis (A). - Desserrez la vis de fixation de la protection du compartiment moteur (B). Enlevez le recouvrement du compartiment moteur. Retirez la jauge d'huile (C) et essuyez-la avec un chiffon propre.
■ Remettez la jauge dans son fourreau. ■ Attendez au moins une minute. Retirez la jauge d'huile de nouveau.
Le niveau d'huile doit se couvrir des deux côtés de la jauge entre le repère MINI et le repère MAXI.
Remettez la jauge dans son fourreau.



Votre véhicule n'a pas assez d'huile moteur
Vous devez faire le complément d'huile moteur!
Dévissez le bouchon. Utilisez un entonnoir pour faire le complément du plein. Faites l'appoint d'huile de 0,5 litres au maximum.
SMART recommande l'utilisation d'huiles moteur Mobil ou d'huile moteur SMARTcare.
■ Attendez une minute que l'huile se soit écoulée dans le carter.
■ Re vérifiez le niveau d'huile moteur. - Remettez le bouchon et les protections du compartiment moteur en place. - Verrouillez ces dernières à l'avant dans les languettes prévues à cet effet et resserrez les vis de fixation. Remettez le tapis en place. Fermez le hayon.
Remarque!
Ne vérifie le niveau d'huile du moteur que lorsque le moteur se trouve à sa température de service. (Lorsque la température de service est normale, trois segments sontsons.)

Risque d'incendie et d'intoxication!
Ne roulez jamais sans la protection du compartiment moteur.

Risque d'empoisonnement!
Tenez l'huile hors de la portée
Des enfants. Appelez immédiatement un médecin si de l'huile a été avalée.

Risque d'incendie!
En faisant le plein d'huile,
veillez à ce que l'huile moteur ne coule pas sur des éléments chauds comme par ex. le pot d'échappement ou le catalyseur.
Si cela vous arrive malgré tout, nettoyer minutieusement le moteur avant de reprendre la route.

L'huile de moteur ne doit jamais
pénetrer dans le sol ou les eaux. Cela nuit à l'environnement.


Une goutte d'huile pollue 1000
litres d'eau.
Pour cette raison, assurez-vous de la récuperation réglementaire du bidon d'huile vide et du chiffon imbibé d'huile par un professionnel ou des stations de collecte conformes.
Les bonnes huiles
Les huiles moteur sont spécialement contrôlées dans nos moteurs pour savoir si elles sont appropriées. N'utilise que les huiles moteur autorisées.
Nous recommandons :
Moteur à essence
- huile moteur smartcare (SAE 10W-40)
- huile moteur Mobil1 Moteur diesel
- huile moteur Mobil 1 (SAE OW-40)
- huile moteur smartcare (SAE 10W-40)
Remarque!
Vous trouverez la liste des huiles autorisées à votre smart Center.
>Attention!
N'employez pas d'additifs spéciaux. Ceux-ci pourraient causer un usure élevée ou des dommages du moteur. Votre smart Center se fera un plaisir de vous renseigner à ce sujet.
Niveau d'huile
Température extérieure
Grades SAE


Viscosité des huiles moteur
Le grade SAE (viscosité) doit être choisi en fonction de la température d'air moyenne de la saison. L'application à la lettre des grades SAE suivant la température de l'air extérieur aboutirait à une vidange gratuite de l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle les limites de température pour les grades SAE doivent être considérées comme prescriptions approximatives pouvant être dépassées pendant de courtes périodes vers le haut et vers le bas.

Emplacement de montage des réservoirs à liquide
Lorsque vous ouvrez les grilles d'entretien (A), vous pouvez vérifier les niveaux
- du liquide de refroidissement (B),
- du liquide de frein (C),
- du liquide d'essuie-glace (D).
Il est conseillé de contrôler les capacités à intervalles réguliers.
Avant de contrôler les liquides,
garez votre véhicule sur une surface plane : mettez le moteur à l'arrêt et coupez le contact ; ■ serrez le frein à main.
Débarrasssez la grille d'entretien de la neige et des autres dépôts collés pour assurer en permanence une bonne aspiration de l'air.


Risque de blessure!
Toujours couper le contact et
Retirer la clé de contact avant d'ouvrir la grille d'entretien.
L'entraînement de l'essuie-glace, qui se trouve sous les grilles d'entretien, peut générer un risque considérable de blessure si l'essuie-glace est mis en marche accidentellement.
Ouverture des grilles d'entretien
Ouvrez les grilles d'entretien en faisant tourner le verrouillage en direction du milieu du véhicule à l'aide de la clé du véhicule. Retirez les grilles d'entretien. Retirez également la trompe d'admission côté conducteur.
Ne forcez pas inutillement. Cela risquerait d'endommager la clé.
Fermeture des grilles d'entretien
- Enclenchez les grilles d'entretien, en appuyant sur les coins inférieurs droit et gauche, dans les clips prévus à cet effet. Verrouillez les grilles d'entretien avec la clé de la voiture.
Vérification du niveau du liquide de refroidissement
Il est nécessaire de vérifier le niveau du liquide de refroidissement pour éviter que le moteur surchauffe.
Le système de refroidissement ne demande pas d'entretien dans des conditions normales d'utilisation. La perte de liquide de refroidissement laisse présumer une fuite.
En cas de perte de liquide de refroidissement,
complétez le niveau avec du liquide de refroidissement; faites constater par votre smart Center la raison de la perte de liquide de refroidissement.

Pour déterminer le niveau du liquide de refroidissement,
■ Laissez refroidir le radiateur au moins 20 minutes; ■ Couvrez le bouchon du vase d'expansion avec un chiffon; ■ Desserrez d'un tour le bouchon pour que la surpression puisse s'échapper; Dévissez le bouchon entièrement;
Faites un contrôle visuel par le haut.
Deux barrettes de hauteur différente se trouvent dans le vase d'expansion.
- La barrette longue (A) indique le niveau de remplissage maximal;
- La barrette courte (B) indique le niveau de remplissage minimal.
Pour faire le complément du liquide de refroidissement,
Ne rajoutez du liquide de refroidissement que jusqu'au niveau de remplissage maximal; ■ révisez fermement le bouchon.
Remarque!
Le liquide de refroidissement chaud se dilate et peut, de ce fait, dépasser le repère indiqué.

Risque de blessure!
Le système de refroidissement est sous pression. Ne dévissez le couvercle que lorsque le moteur s'est refroidi. Sinon, vous risqueriez de vous ébouillanter avec du liquide de refroidissement brûlant ou de la vapeur d'eau brûlante.

Vérification du liquide d'essuie-glace
Pour maintenir votre lave-glace
- en bon état de fonctionnement.
Remplissez le lave-glace de la façon suivante :
Tirez la tubulure de replissage vers le haut pour la faire sortir de sa fixation et pour faciliter le replissage du réservoir. Tirez le couvercle du réservoir par le haut, à l'aide de la languette.
Remarque!
Pour nettoyer vos vitres de façon optimale, utilisez le produit de nettoyage pour vitres concentré été ou hiver smartcare.

Risque de brûlure!
Le concentré de lavage des vitres est facilement inflammable.
| Dosage pour une quantité totale de 3 1 à une température t | t supérieure à 0 °C | t = -10 °C | t = -20 °C |
| Produit concentré été pour lave-glace : eau | 1:100 | | |
| Produit concentré hiver pour lave-glace : eau | | 1:2 | 1:1 |
Voir les remarques concernant l'utilisation sur les emballages

Vérification du liquide de frein
Un niveau constant du liquide de frein est absolument nécessaire pour garantir un parfait fonctionnement des freins de votre véhicule.
Vérification du niveau du liquide de frein
- Faites un contrôle visuel par le haut du réservoir.
Le niveau du liquide doit se situer entre MIN et MAX.
Ne faites compléter le niveau du liquide de frein que dans un smart Center.
Si le niveau est légèrement inférieur au repère MIN,
Rendez-vous au smart Center. Si le niveau est nettement sous le repère MIN, appelez le smart Center ou smartmove Assistance.

Risques d'accident!
Ne roulez pas avec un véhicule dont le niveau de liquide de frein est trop bas. Sinon, risque de défaillance du système de freinage.

Une pression de gonflage des pneus correcte est primordiale
Le non-respect de la pression de gonflage des pneus prescrite
- réduit la sécurité de conduite,
- diminue la tenue de route,
- augmente l'usure des pneus.
Vérification de la pression de gonflage des pneus à la station-service
Laissez les pneus refroidir. Dévissez le capuchon de protection (A). Vérifiez la pression de gonflage (B).
Les valeurs des pressions de gonflage des pneus figurent sur l'intérieur du volet du réservoir et à la page 11-11 de ce manuel du conducteur.
Révissez le capuchon de protection sur la valve.
Remarque!
Tenez également compte de l'état de chargement ainsi que des conditions météorologiques.
Pression de gonflage
Toujours revisser le capuchon de protection sur la valve.
Le capuchon de protection protège la valve de l'encrassement et donc, des fuites.

Risques d'accident!
Respectez la bonne pression de gonflage des pneus.
Un sous-gonflage ou un surgonflage - endommage à long terme les pneus; - a un effet néfaste sur la tenue de route de la smart.
Remarque!
Vérifiez la pression de gonflage des pneus uniquement à froid. Les pneus chauffent durant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente ainsi de 0,2 bar (3 psi) environ.

Environnement
Une pression de gonflage
insuffisante augmente inutillement la consommation de carburant.
Balais d'essuie-glace
- de maintenir les balais d'essuie-glace toujours en parfait état;
- de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit de nettoyage; - d'enlever la crasse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse.
Remarque!
Les balais d'essuie-glace d'origine sont disponibles à votre smart Center.

Remplacement des balais d'essuie-glace
Retirez la clé du contact. - Relevez le bras d'essuie-glace et placez le balai d'essuie-glace à l'horizontale. Appuyez sur le ressort de maintien (A). Poussez le balai d'essuie-glace hors de l'extrémité du bras d'essuie-glace (B). Introduisez le nouveau balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace (C).
Le ressort de maintien doit s'enclencher dans le bras d'essuie-glace en produisant un déclic.

Réglage des gicleurs de lave-glace
Réglez la zone d'arrosage des gicleurs d'essuie-glace avec une aiguille.
Les gicleurs de lave-glace se trouvent
- au centre, entre les grilles de service (A) ;
Votre véhicule a besoin d'entretien
Un entretien régulier protège votre véhicule contre les influences extérieures, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur, et sert par conséquent à lui conserver sa valeur.
Remarque!
Les recommandations pour l'entretien du toit pliant de votre cabriolet se trouvent au chapitre « variations sur le thème Plaisir de conduire » (page 5-15).
Veuillez observer les modes d'utilisation indiqués sur les emballages des produits d'entretien.
Nous recommandons l'utilisation des produits smartcare pour les raisons suivantes :
- ils sont très efficaces au point de vue nettoyage et offrent en plus une protection optimale,
- ils ont été conçus tout spécialement pour les matériaux utilisés pour la smart et
- tous les produits smartcare sont exempts de colorants et de parfums.
Remarque!
Tous les produits smartcare vous sont proposés à votre smart Center.
Enlever immédiatement les encrassements suivants :
■ fiente d'oiseaux ■ résine d'arbres ■ les résidus d'insectes, etc.
Remarque!
La peinture risque d'être endommagée si de tels encrasements ne sont pas enlevés immédiatement. Il s'agit là des influences dues à l'environnement, qui ne donnent aucun droit de recours en garantie.
Ce que vous devez respecter avant de laver votre smart!
Commencez par enlever les impuretés qui s'incrustent comme, par exemple,
- les résidus d'insectes, la fiente d'oiseaux et la résine d'arbres,
- les huiles, les graisses, le carburant et le goudron.
faites-le avant de laver votre véhicule.
- Vaporisez le produit smartcare pour détacher les insectes.
- Laisser agir ce produit pendant un moment.
- Frottez-le légèrement avec un chiffon doux ou une éponge pour moins l'étaler.
- Rincez à grande eau.
- Traitez le plan nettoyé avec de la cire à lustrer.
faites-le juste avant de laver votre véhicule.
- Appliquez le détartrant de goudron avec un chiffon doux.
- Laissez agir ce produit pendant un moment.
- Frottez-le légèrement pour l'étaler.
- Rincez à grande eau.
- Traitez le plan nettoyé avec de la cire à lustrer.
Lavage à la main
- Lavez votre véhicule avec du shampooing concentré pour auto et une éponge.
- Rincez-le à l'eau claire.
- Astiquez-le avec une peu de chamois.
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil. Cela pourrait endommager la surface des panneaux de carroserie (body panels) et le vernis.

Lavage dans une station de lavage
Nous vous conseillons de dévisser l'antenne de votre véhicule avant de passer dans une station de lavage.

Risques d'accident!
Les freins pouvant être encore humides après le lavage, il est possible que leur fonction s'en trouve affectée. Après le démarrage, donnez pour cette raison plusieurs coups de frein légers sans mettre pour autant la circulation en danger.

Il est préférible de laver son véhicule dans des endroits prévus à cet effet ou dans une station de lavage pour éviter, p. ex., que les lubrifiants mélangés à l'eau de lavage ne s'écoulent dans les canalisations d'égouts. Ceci constitue une dégradation supplémentaire de l'environnement.
Extérieur
La fréquence d'entretien de la peinture dépend, entre autres,
- de l'exploitation du véhicule,
- de votre emplacement de parking (garage ou sous les arbres),
- de la salle et
- des conditions météorologiques ainsi que de celles de l'environnement.
Si la peinture de votre véhicule est endommagée
Éliminez les petits endommagements causés par la projection de gravillons ainsi que les rayures en utilisant un stylo-retouche.
Vous pouvez également vous procurer les stylos-retouche à votre smart Center.
Remarque!
En cas de dommages importants, veuillez consulter notre smart Center.
Exterieur
Éléments en matière plastique (body panels) avec du vernis clair
Panneaux carrosserie (body panels) avec vernis d'après et vernis clair
Cellule de sécurité TRIDION
Possibilité de réparation
Stylo-retouche vernis clair
Jeu de stylos-retouche smartcare pour peintures bi-couches dans la couleur correspondante du vehicule, p. ex. true blue
Jeu de stylos-retouche smartcare pour peintures bi-couches dans la couleur correspondante du vehicule, p. ex. anthracite, argent
Recommandations pour l'entretien
Tous les produits d'entretien de la série smartcare sont disponibles à votre smart Center.
| Intérieur | Particularités | Encrassement normal, lavage manuel/automatique | Fort encrassement, lavage manuel/automatique | Ne jamais |
| Habillages tissu de votre vehicule | Utiliser un chiffon propre, non peluchex | Eau savonnexe, détachant | Détachant>Important!Dans le cas d'habillages tissu scodic grey, utiliser uniquement de l'eau légèrement savonnexe. | frotter fortement ou utiliser de l'éther de pétrole |
| Composants en plastique de votre vehicule | Utiliser un chiffon ne déteignant pas | Chiffon humide propre, produit d'entretien de plastiques | Chiffon humide propre, produit d'entretien de plastiques | récurer ou utiliser de solvants |
| Garnitures en cuir dans le vehicule | Utiliser un chiffon propre ne déteignant pas | Chiffon propre avec eau tiède, produit d'entretien pour cuirs | Produit d'entretien pour cuirs | utiliser de produits caustiques, détachants, etc. |
| Garnitures en cuir dans le vehicule | | Chiffon propre humide, produit d'entretien pour vitres | Produit d'entretien pour vitres | utiliser de produits acides et agressifs |
Recommandations pour l'entretien
Tous les produits d'entretien de la série smartcare sont disponibles à votre smart Center.
| Exterieur | Particularités | Encrassement normal, lavage manuel/ automatique | Fort encrassement, lavage manuel/ automatique | Ne jamais |
| Cellule de sécurité TRIDION anthracite, noire | Laque monocouche à revêtement par poudre | Shampooing concentré carrosserie, produit anti-insectes en cas de résidus d'insectes, lustrant | Shampooing concentré carrosserie, cire à lustrer, produit anti-insectes en cas de résidus d'insectes, lustrant | utiliser du lustrant sur la cellule de sécurité TRIDION anthracite, des détergents pour peinture agressifs, des lustrants pour machine, des produits à récurer, contenant de l'acid ou fortement alcalins, des éponges à récurer, des nettoyeurs haute pression ou à eau chaude |
| Cellule de sécurité TRIDION argent | Laque monocouche à revêtement par poudre + vernis clair |
| Éléments en plastique très brillants (body panels) | Éléments en matière plastique avec vernis de base et vernis transparent ou seulement vernis transparent |
| Roues et chapeaux de roues | Peinture métallisée à 2 couches (très brillante) | Shampooing concentré carrosserie, nettoyant pour jantes | Shampooing concentré carrosserie, nettoyant pour jantes |
| Capote cabriolet | Tissu Landmark | Shampooing concentré carrosserie, produit de nettoyage pour capote, aérosol d'imprég nation | Shampooing concentré carrosserie, produit de nettoyage pour capote, aérosol d'imprég nation |
Recommandations pour l'entretien
Tous les produits d'entretien de la série smartcare sont disponibles à votre smart Center.
| Composantextérieur | Particularités | Encrassement normal,lavage à la main | Fort encrassement,lavage à la main | Ne jamais |
| Lunette arrêtecabriolet | Vitre vinyle | Shampooing concentrécarrosserie, produitd'entretien pour vitres,lustrant pour lunettearrière de cabriolet | Shampooing concentrécarrosserie, produitd'entretien pour vitres,lustrant pour lunettearrière de cabriolet | |

Scène de ménage
Nous ne vous laissons pas en plan lorsque votre smart a des petits ennuis. Et nous vous indiquons les moyens auxquels vous pouvez avoir recours pour aider votre véhicule et vous sortir ainsi facilement d'affaire. Bien entendu, vous pouvez également faire appel à tout moment à votre smart Center ou à smartmove Assistance.
Un dispositif consommateur de courant ne fonctionne plus
Un fusible défectueux peut en être la cause.
Tous les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Ne réparer ou court-circuitez jamais les fusibles défectueux!
Les modifications de l'installation électrique risquent
- de causer un incendie;
- d'endommager des parties de l'installation électrique.

La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche sous le cockpit.
Rabattez l'habillage de la boîte à fusibles vers le bas.
La boîte à fusibles est visible à partir du bas.
Prise de diagnostic embarqué (OBD)
Votre mécanicien de maintenance a besoin de savoir où se trouve la prise de diagnostic embarqué (OBD) sur votre véhicule.
Celle-ci est située à gauche du volant dans le vide-poches.

Remplacement d'un fusible
Avant de replacer un fusible, mettez tous les consommateurs électriques à l'arrêt et coupez le contact. Décrochez la boîte à fusibles et rabattez-la vers le bas. A l'aide du tableau des fusibles (voir page 10-4), déterminez quel fusible appartient au consommateur électrique défectueux. Retirez le fusible correspondant. - Remplacez le fusible défectueux, reconnaissable à la coupure du fil fusible, par un nouveau fusible de même ampérage (voir tableau des fusibles).
Rendez-vous au smart Center si un nouveau fusible grille peu de temps après avoir été remplaced. Raccrochez la boîte à fusibles. Veillez à ce que le levier s'encliquète de nouveau.
Fusibles
Face avant de la boîte à fusibles
Face avant de la boîte à fusibles
Fusibles
Affectation des fusibles
| N° | Consommateur | | Couleur caractéristique |
| 1 | Bobine d'allumage, démarreur | 25 A | nature |
| 2 | Essue-glace avant, pompé de lave-glace | 20 A | jaune |
| 3 | Souflante de chauffage,chauffage de siège | 20 A | jaune |
| 4 | Lève-vitres G, D | 30 A | vert |
| 5 | Interrupteur d'éclairage | 7,5 A | marron |
| 6 | Feu de position/feu arrêtè D | 7,5 A | marron |
| 7 | Feu de position/feu arrêtè G | 7,5 A | marron |
| 8 | Borne 87/3 relais principal | 20 A | jaune |
| 9 | Borne 87/2 relais principal | 10 A | rouge |
| 10 | Borne 87/1 relais principal | 15 A | bleu |
| 11 | Combiné d'instruments, Îlotde sécurité diagnostic embarqué (OBD) | 7,5 A | marron |
| N° | Consommateur | | Couleur caractéristique |
| 12 | Autoradio CD | 15 A | bleu |
| 13 | Projecteur antibrouillard | 15 A | bleu |
| 14 | ESP | 25 A | nature |
| 15 | Éclairage d'habitacle | 15 A | bleu |
| 16 | Pompe à carburant électrique | 10 A | rouge |
| 17 | Essue-glace arrêtè | 15 A | bleu |
| 18 | Unité de déclenchement ABS | 7,5 A | marron |
| 19 | Chauffage de rétroviseur | 7,5 A | marron |
| 20 | Combiné d'instruments autoradio, CD, diagnostic embarqué (OBD), compte-tours et deux de recul | 15 A | bleu |
| 21 | Prise | 15 A | bleu |
| 22 | Feu de croisement, D | 7,5 A | marron |
| 23 | Feu de croisement, G | 7,5 A | marron |
Fusibles
| N° | Consommateur | | Couleur caractéristique |
| 24 | Feu de route D/ feu combiné | 7,5 A | marron |
| 25 | Feu de route G | 7,5 | marron |
| 26 | Feu stop | 15 A | bleu |
| 27 | Calculateur moteur | 7,5 A | marron |
| 28 | Chauffage de lunette arrière/ventilateur moteur | 30 A | vert |
| 29 | Commande de capote | 25 A | nature |
| 30 | Relais de boîte semi-automatice - unité SE-Drive | 40 | orange |
| 31 | Avertisseur sonore,verrouillage centralisé,déverrouillage à distance du couvercle de coffre | 30 A | vert |
| N° | Consommateur | | Couleur caractéristique |
| 32 | EPS | 30 A | vert |
| 33 | ABS | 50 A | rouge |
| 34 | Allumage | 50 A | rouge |
| 35 | Pompe à air secondaire | 30 A | vert |
Remplacement des ampoules dans un smart center
Faites remplacer les ampoules
- des projecteurs avant,
- des projecteurs antibrouillard,
- de l'éclairage intérieur sur la console centrale,
- des clignotants latéraux uniquement par votre smart Center.
Remarque!
Faites un contrôle régulier des réglages des projecteurs au moins une fois par an.
Vous devez tenir compte
des points suivants avant de replacer les ampoules de la smart :
- coupez l'éclairage et le contact pour éviter un court-circuit;
- prenez les nouvelles ampoules uniquement avec un chiffon propre exempt de graisse;
- ne tenez pas les ampoules par la partie en verre;
- ne travaillez pas avec des doigts humides ou gras;
- utilisez uniquement des ampoules du même type et de puissance (watt) identique.

Risque de brûlure!
Les ampoules peuvent devenir très chaudes. Laissez refroidir l'éclairage avant de replacer les ampoules.

Remplacement des feux arrière
Dans le feu arrière se trouvent :
- l'ampoule du clignotant 12 V 21 W
- le feu arrêté/feu stop 12 V 21/5 W
- le feu antibrouillard arrêté (à gauche) 12 V 21 W
- le feu de recul arrêté (à droite) 12 V 21 W Ouvrez le hayon. Dévissez les deux vis de fixation (A). Poussez le feu arrière hors des alésages du châssis (B). Retirez le connecteur à broche du culot de l'ampoule (C).

Débridez le boîtier des feux arrêté du cache et du réflecteur (D). Retirez le réflecteur du cache (E). Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la de la douille (F).
Remarque!
Effectuez le remontage dans l'ordre inverse.

Remplacement du plafonnier arrêté
12V7W
Décrochez le plafonnier arrêté à l'aide d'une pièce de monnaie (A).
Introduisez la pièce de monnaie à partir du côté du passager. Déboîtez le cache du réflecteur (B). Retirez l'ampoule de la douille.
Remarque!
Effectuez le remontage dans l'ordre inverse.
Lors du remontage de l'éclairage intérieur, veillez à ce que le clip (C) se trouve sur le côté gauche.

Remplacement du troisième feu stop
Dévissez les vis de fixation (A). Retirez le verre du feu (B). Retirez les réflecteurs (C). Retirez l'ampoule défectueuse (D) de la douille.
Remarque!
Effectuez le remontage dans l'ordre inverse.

Fonction
La prise de courant 12 Volts (A) sert, lorsque le contact est mis, à l'alimentation en courant de
l'allume-cigares en combinaison avec le kit fumeur; la pompe à air électrique en combinaison avec le kit de dépannage; autres dispositifs alimentés en courant qui fonctionnent avec une tension de 12 Volts et une intensité de 5 ampères maxi (60 watts), et qui sont équipés de la fiche ajustate.
Remarque!
N'endommagez pas la douille de la prise de courant 12 Volts en utilisant des fiches inadaptées.
Respectez les consignes de sécurité des modes d'emploi correspondants.
la prise de courant 12 Volts n'est prévue que pour une charge constante de 5 ampères (60 W) ; la pompe à air électrique peut fonctionner sans problème pour la durée de gonflage du pneu en étant connectée à la prise de courant 12 Volts ; la batterie de votre véhicule se décharge lors de l'utilisation de la prise de courant, lorsque la clé de contact se trouve en position 1.

Le kit de dépannage*
Le kit de dépannage (A) se trouve sous le tapis dans le plancher côté passager. Font partie du kit de dépannage :
- une bouteille de gel pour étancher les pneumatiques
- un flexible de remplissage
- un extracteur de soupape
- un extracteur de soupape avec embout de soupape
- une pompe à air électrique avec flexible de raccordement
- un autocollant 80km/h et 50 mph
- une notice d'utilisation
Le produit de colmatage pour pneus bouche parfaitement les trous d'un diamètre allant jusqu'à 4 mm environ sur la surface de roulement des pneus. N'utilisez le produit de colmatage pour pneus qu'à des températures extérieures entre -20°C et +60°C.
Remarques!
N'enlevez pas les corps étrangers plantés dans le pneu, par exemple des clous ou des vis. N'utilisez pas le produit de colmatage si le pneu s'est endommagé après avoir roulé à plat (par ex. pneu avec des hernies, des entailles ou des déchirures)! Laissez sécher le produit de colmatage qui s'écoule hors du pneu et retirez-le comme une feuille. ■ Essuyez immédiatement les surfaces de la carrosserie salies par le produit de colmatage en utilisant un chiffon humide.
Évitez toute projection du produit de colmatage dans les yeux et évitez de l'avaler! Laissez sécher le produit de colmatage dans le pneu endommagé et éliminez-le avec le pneu. N'utilisez pas le produit de colmatage pour pneus après la date de péremption (voir au dos de la bouteille)!

Risques d'accident!
Une utilisation surélevée implique le respect rigoureux des instructions et conseils d'utilisation suivants.

Risques d'accident!
Évitez que le produit de
colmatage entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau propre. Enlevez les vêtements souillés.
Si des réactions allergiques se représentent, consultez un médecin
Conservez le produit de colmatage pour pneus hors de la portée des enfants. En cas d'absorption du produit, rincez immédiatement la bouche avec de l'eau et buvez de l'eau en grande quantité. Ne provoquez pas de vomissement! Consultez immédiatement un médecin.

Risque d'incendie!
Le produit de colmatage pour pneus est facilement inflammable et ses vapeurs sont toxiques. Évitez d'exposer le produit de colmatage au feu et à une flamme nue, de fumer et de provoquer des étincelles à côté du produit. N'inhaler pas les vapeurs.

Consigne d'utilisation
- Agitez la bouteille du produit de colmatage pour pneus avant l'emploi.
Kit de dépannage

- Vissez le flexible de replissage sur la bouteille (ceci a pour effet de transpercer l'obturateur en aluminium).

- Otez le capuchon de la valve du pneu. Dévissez la valve avec la clé jointe. Protégez la valve des salissures (par mesure de sécurité, une valve de remplacement se trouve sous le capuchon vissable de la clé).

- Retirez le bouchon du flexible de remplissage et fixez l'extrémité sur la valve du pneu. Tenez la bouteille avec le flexible de remplissage vers le bas et appuyez sur le diffuseur. Videz complètement le contenu de la bouteille dans le pneu. Enlevez le flexible de la valve. Enlevez les restes de produit de colmatage sur la valve, sur la jante et/ou le pneu.
Kit de dépannage

- Revissez la tête de la valve d'origine (le cas échéant la tête de la valve de remplacement) sur la valve avec la clé.

- Placez le tuyau du compresseur de façon correcte sur la valve et branchez la fiche sur la prise 12 Volts. Gonflez le pneu à 1,8 bar minimum (2,5 bars maximum). Ne faites pas tourner le compresseur électrique pendant plus de 6 minutes! Risque de surchauffe!

Risques d'accident
Lire la pression de gonflage des
pneus seulement lorsque le compresseur est déconnecté.
Remarque!
Si vous n'arrivez pas à obtenir une pression de 1,8 bar, retirez le compresseur de la valve et avancez/reculez le véhicule doucement sur 10m pour répartir le produit de colmatage dans le pneu.
Regonflez le pneu.

Risques d'accident!
Si vous n'obtenez pas non plus la pression requise cette fois-ci, le pneu est trop endommagé. Ne pas reprendre la route! Faire remplacer le pneu par un garage ou le smart Center le plus proche.

Risques d'accident!
Par mesure de sécurité, il faut apposer l'autocollant joint dans le champ visuel du conducteur (par ex. sur le volant ou à côté du compteur de vitesse) pour que chaque conducteur sache qu'il est interdit de rouler à plus de 80 km/h avec un pneu rempli de produit de colmatage.
- Après avoir démontré le compresseur, reprenez immédiatement la route pour que le produit de colmatage puisse se répartir uniformément dans le pneu et réparer la fuite.

Risques d'accident!
Vitesse maximale autorisée: 80 km/h. Conduisez avec prudence, notamment dans les virages pour éviter les risques d'accident.

- Vérifiez avec le manomètre du compresseur la pression de gonflage après avoir roulé pendant 10 min environ.

- Si la pression est passée en dessous de 1,3 bar, ne reprenez pas la route. Si la pression est supérieure à 1,3 bar, gonflez le pneu avec le compresseur à la pression prescrite dans le manuel du conducteur et roulez avec prudence jusqu'au prochain garage ou smart Center.

Risques d'accident!
Le pneu est fortement
endommagé, même après le colmatage de la fuite. Faites-le replacer au prochain garage ou smart Center, même si la pression se maintient après le colmatage! Ne dépassez pas 80 km/h pour éviter d'accroître les risques d'accident.
Le fabricant ne garantit pas que le kit de dépannage élimine toutes les crevaisons, sur tout pas les trous de plus de 4mm de diamètre et ceux qui se trouvent à l'extérieur de la surface de roulement du pneu. Le constructeur n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais emploi du kit de dépannage.

Montage des enjoliveurs
Placez le trou de l'enjoliveur au niveau de la valve du pneu. - Pressez l'enjoliveur uniformément contre la jante des deux mains. Vérifiez que l'enjoliveur est bien fixé sur la jante.
Démontage des enjoliveurs
Pour démonter les enjoliveurs, tirez-les avec précaution des jantes avec les deux mains.
Nettoyage et entretien
Vous pouvez laver les injecteurs
- avec un produit de nettoyage et une brosse douce ou -dans une station de lavage.

Risques d'accident!
Vérifiez régulièrement (de préférence chaque fois que vous prenez de l'essence) que les enjoliveurs sont bien fixés sur les jantes. Les enjoliveurs peuvent se détacher et mettre en danger les autres usagers de la route.
Attention!
N'utilisez pas de tournevis à frapper. Déposez la clé pour dispositif antivol de roue à un emplacement ajustat dans le véhicule (maintenance).
Attention!
Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas de chapeaux de moyeu en cas de montage de dispositifs antivol sur les roues en acier.
Remarque!
En cas de perte de la clé pour dispositif antivol de roue, adressez-vous au service après-vente de votre smart Center le plus proche en présentant votre carte de code clé. Conservez soigneusement votre carte de code clé.

Risques d'accident!
Resserrez après avoir parcouru une distance entre 100 et 500km les dispositifs antivol de roues à l'aide d'une clé dynamométrique (voir couple de serrage); sinon, les dispositifs antivols risquent de se détacher et demettre en danger et vous-même, etd'autres usagers de la route.

Montage du dispositif antivol de roue
Dévisser une vis sur chaque roue. Vissez la vis du dispositif antivol de roue (1) avec la clé pour dispositif antivol de roue (2) et serrez à l'aide d'une clé dynamométrique.
Couple de serrage: 110 Nm

Description
Montez vos pneus neige à temps, dès l'automne.
Remarque
Utilisez seulement
- des pneumatiques recommandés par smart GmbH;
- un cric et des clés pour écrous de roue du commerce.
Remarque!
N'utilisez pour votre smart city-coupé ou leur smart cabriolet que les jantes et pneumatiques recommandés et veillez à ce que les dimensions correctes soient montées à l'avant et à l'arrière (pour les caractéristiques techniques, consultez leur manuel du conducteur smart).

Risques d'accident!
Un mauvais montage des pneus entraîne des dysfonctionnements de la commande d'embrayage.
Pour démonter la roue
Garez votre véhicule sur une surface plane. ■ Serrez le frein à main. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier de commande de vitesses SOFTIP sur la position 'R'. - Mettez le moteur à l'arrêt. Otez l'enjoliveur de la jante en faisant levier.
Changement de roue

Utilisez la clé pour desserrer les écrous de roue en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne les enlevez pas encore complètement. Posez le cric sur l'un des points d'appui (A) prévus à cet effet.
Des marques pratiques sur le seuil des portières permettent de repérer aisément ces points d'appui.
La surface d'appui du support du cric (B) doit se trouver dans l'alignement vertical en dessous du point d'appui (A). - Soulevez votre véhicule avec le cric jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. Vous pouvez maintenant enlever les écrous et démonter la roue.

Risques d'accident!
Si le cric n'est pas posé correctement, il risque de glisser, et votre véhicule de tomber de son support.

Risque de blessure!
Le cric n'est conçu que pour soulever votre véhicule pendant un court moment. La surface d'appui doit être ferme et équilibrée. Si le sol est instable, utilisez un support pour le cric. Pour des interventions sous le véhicule, utilisez des tréteaux.
Pour monter la roue
Montez la roue et serrez les écrous à la main avec la clé pour écrous de roue. Faites redescendre votre véhicule et retirez le cric. - Serrez fermement les vis avec la clé pour vis de roue (couple de serrage : 110 Nm).

Risques d'accident!
Afin d'éviter tout
endommagement, n'utilise pas de tournevis à frapper dans le cas de roues en aluminium.

Risques d'accident!
Les filetages des écrous de roues
- ne doit être ni endommagés, ni rouillés;
- ne doit être ni huilés, ni graissés.
- N'utilisez que des écrous de roue d'origine smart.
Autrement, les écrous pourraient se desserrer.
Remarque!
Faites vérifier et éventuellement rectifier l'équilibrage des nouvelles roues par votre smart Center.

Risques d'accident!
Après avoir roulé cinq minutes, vous devez vérifier si les écrous sont toujours bien serrés.
Batterie

Votre véhicule est équipé d'une batterie exemple d'entretien.
Faites cependant vérifier l'état de charge de la batterie par votre smart Center avant le début de la saison froide.
Pour trouver la battery,
ouvre la portedu passager; ■ poussez le siège passager vers l'arrière; ■ relevez le tapis; dévissez les deux rondelles de fixation (A) du repose-pieds; retirez le repose-pieds lateralement du vehicule.

Si la batterie est déchargée,
démarrez votre véhicule avec des
- câbles d'aide au démarrage et
- la batterie d'un autre véhicule.
Ce que vous devez savoir
- il faut utiliser uniquement des batteries avec une tension nominale identique (12 V);
- il faut utiliser des câbles d'aide au démar rage ayant une section suffisante et des pinces à pôles isolées provenant de votre smart Center;
- Les véhicules ne doivent pas se toucher;
- Il faut mettre les consommateurs électriques à l'arrêt.

Aide au démarrage
- Mettez le moteur de l'autre véhicule à l'arrêt. Retirez le cache de la batterie. Reliez d'abord les pôles positifs (A) avec le câble rouge d'aide au démarrage.
- Faites tourner le moteur de l'autre véhicule au ralenti. Reliez maintenant les pôles négatifs des deux batteries (B). Désactivez l'anticémarrage (voir page 7-4).
Démarrez votre véhicule.
Si votre véhicule ne démarre pas, appelez le smart Center ou smartmove Assistance.
Retrait de l'aide au démarrage
Ne mettez en marche les consommateurs électriques tels que ventilateur ou dégivrage de lunette arrêté, que lorsque le moteur tourne. N'allumez pas la lumière!
Le risque de formation d'étincelles lors de la déconnexion des câbles d'aide au démarrage est ainsi limité. - Déconnectez en premier le câble d'aide au démarrage du pôle négatif puis celui du pôle positif. Montez le repose-pieds.

Le réglage de la batterie de votre véhicule
Véhicule équipé d'un moteur à essence
- 12 V 42 Ah. Véhicule équipé d'un moteur diesel
- 12 V 61 Ah.
Montage/démontage de la batterie
N'inversez pas les bornes de raccordement.
Ne faites jamais entrer en contact en même temps la clé de serrage avec les deux pôles de la batterie ou avec le pôle positif et la caaosserie.
Dépose de la batterie
- Mettez le moteur à l'arrêt.
- Mettez tous les autres consommateurs électriques à l'arrêt. Retirez le repose-pieds (comme décrit à la page 10-22).
- Dévissez d'abord la borne négative (A) puis la borne positive (B). Dévissez la fixation de batterie (C). Retirez la batterie.
Repose de la batterie
- Mettez éventuellement tous les consommateurs électriques à l'arrêt. Remettez en place la batterie. Vissez la fixation de batterie (C). Vissez d'abord la borne positive (B) puis la borne négative (A). Remontez la protection du pôle positif.
Batterie
Respectez les consignes de sécurité et les mesures préventives suivantes lors du maniement de la batterie.

Respectez les consignes de sécurité et les mesures préventives lors du maniement.

Porter des lunettes de protection !

Risque d'explosion!
Lors du maniement des batteries, sont interdits :
- le feu
- la lumière neuve
- lesétincelles
- la cigarette
Ne pas couvrir la batterie avec des objets métalliques.

Risque d'explosion!

Tenir les enfants à distance!

Le feu, la lumière nue et les étincelles sont interdits! Éviter la formation d'étincelles!

Respecter le manuel du conducteur!

Risque de blessure!
Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie pendant l'aide au
démarrage.

Risque de brûlure par acide!
L'acide de batterie est caustique. Il ne doit pas entrer en contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements! Rincer immédiatement et soigneusement à l'eau claire toutes projections d'acide! Consulter un médecin si nécessaire!
Risque de court-circuit!
Ne pas poser d'objets métalliques sur la batterie!

Adressez-vous à une entreprise spécialisée ou à une station de traitement appropriée pour éliminer les pièces défectueuses de façon.
Démarrage par roulement
Lorsque le démarreur est défaillant, il est possible de faire démarrer votre véhicule en le faisant rouler le long d'une route en pente.
Préparations
- Mettez le contact. ■ Serrez le frein à main. Actionnez la pédale de frein. Appuyez le levier de vitesses en position + et retenez-le bien.
Démarrage par roulement
Relâchez la pédale de frein. Appuyez à fond sur l'accélérateur. Relâchez le frein à main.
Lorsque la vitesse augmente, l'embrayage s'effectue automatiquement et le moteur est lancé.
Relachez le levier sélecteur. ■ Accélérez suivant vos besoins.
Remorquage

Ouvrez la porte du passager,
L'anneau de remorquage (A) - se trouve sous le tapis, dans le compartiment du passager; - doit toujours se trouver dans votre véhicule, même si il n'est pas utilisé.

Points d'ancrage de l'anneau de remorquage
Point d'ancrage avant
pour le remorquage de votre véhicule.

Points d'ancrage arrêté
pour le remorquage d'autres véhicules. pour le montage du support de base (accessoire smart d'origine).

Fixation de l'anneau de remorquage
Retirez l'anneau de remorquage hors du repose-pied dans le plancher, côté passager. Enlevez le cache. Introduisez l'anneau de remorquage jusqu'en butée et vissez-le bien. Fixez le câble de remorquage ou moustiquaire, la barre de remorquage à l'anneau de remorquage.

Risques d'accident!
Utilisez uniquement des anneaux
de remorquage smart qui sont vissés de façon réglementaire aux emplacements prévus.
Tous les autres assemblages ou les assemblages qui sont fixés de façon non-conforme peuvent se détacher.
Remarques relatives au remorquage!
- Le remorquage ne doit être effectué que par des personnes compétentes.
- Le contact doit être mis.
- Le levier de vitesses doit se couvrir en position N lorsque votre véhicule est remorqué.
- Confiez de préférence le remorquage de votre véhicule à un véhicule du smart Center.
- Respectez la réglementation en vigueur dans les pays concernés, en cas de remorquage.
- La vitesse de remorquage ne doit pas excéder 50 km/h
- La distance sur laquelle le véhicule est remorqué ne doit pas excéder 50 km.
- Utilisez de préférence une barre de remorquage. En cas d'utilisation d'un câble de remorquage, servez-vous de câbles ou de bandes élastiques en polyamide.
- Les anneaux de remorquage des deux véhicules doivent se couvrir du même côté.
- Voiture véhicule ne doit remorquer ou être remorqué qu'au niveau des anneaux de remorquage.
- Le véhicule remorqué ne doit pas être plus lourd que le véhicule tracteur.
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit à une dépanneuse de prendre votre véhicule en charge ou de l'amarrer au niveau du dispositif de remorquage. Le non-respect de cette consigne peut aboutir à une rupture de l'anneau de remorquage hors de son support et risque éventuellement de provoquer des blessures!
- Il est interdit de procéder à un remorquage lorsque le support de base* est monté.

Risques d'accident!
Il n'y a pas de servofrein lorsque le moteur n'est pas en marche. Pour freiner, il faut actionner du pied la pédale de frein avec beaucoup plus de force.

Risques d'accident!
Il n'y a pas de direction assistée lorsque le moteur n'est pas en marche. Pour conduire le véhicule, la force du nécessaire est beaucoup plus grande.

Ce à quoi vous devez veiller
Lisez la notice d'emploi de l'extincteur avant son utilisation pour que vous puissiez vous en servir à tout moment sans problème et en toute sécurité. - Faites vérifier régulièrement votre extincteur tous les 2 ans.

Risque de blessure!
Respectez impérativement les
recommandations données pour l'extinction.

Risque de blessure!
Toujours bien verrouiller
Lorsqu'ils sont projetés à la suite d'un accident, les objets lourds peuvent provoquer de graves blessures.

Échange de données
Pour finir, prenez encore quelques minutes pour vous imprégner des caractéristiques techniques de votre véhicule.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de la lecture.
Plaques indicatrices dans votre smart city-coupé

- Avertissement liquide de refroidissement
- Avertissement tiges d'essuie-glace
- Plaque ronde d'airbag
- Plaque indicatrice airbag
- Plaque de ravitaillement
- Plaque de pression des pneus
- Plaque indicatrice de la climatisation
- Plaque signalétique
- Plaque de maintenance
- N° d'identification du véhicule
- Plaque indicatrice antidémarrage 12. Smartmove Assistance
Plaques indicatrices dans votre smart city-coupé

Les données caractéristiques de votre smart city-coupé
Plaque signalétique
Ce que vous devez savoir
Les caractéristiques techniques sont valables pour les véhicules disposant de l'équipement de série.
Nous recommandons l'utilisation de pièces et accessoires d'origine smart.
Puissance du moteur
Les performances de votre véhicule :
| Caracteristiques techniques du moteur | city-coupé/cabrio
Moteur diesel | city-coupé/cabrio
Moteur à essence | BRABUS |
| Puisance nominale (kW) | 30 | 37 | 45 | 55 |
| à régime (tr/mn) | 4200 | 5250 | 5250 | 5470 |
| Couple nominal (Nm)/Overboost | 100 | 80 | 95 | 108 |
| à régime (tr/mn) | 1800-2800 | 1800-4500 | 2000-4500 | 2200-3500 |
| Nombre de cylindres | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Soupapes par cylindre | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Bougies d'allumage par cylindre | - | 2 | 2 | 2 |
| Cylindrée totale (cm3) | 799 | 698 | 698 | 698 |
| Poids du moteur DIN 70020 A (kg) | 69 | 60 | 60 | 59 |
| Aptitude en côte avec poids total autorisé en charge | 20 % |
Consommation de carburant selon la directive européenne 1999/100/CE
Les caractéristiques suivantes ont été déterminées conformément à la directive CE (1999/100/CE). Toutes les données sont valables pour les véhicules avec catalyseur en version de base. Dans la pratique, il est possible que la consommation d'essence dépasse celle
indiquée et déterminée selon la directive CE (1999/100/CE), car les conditions d'exploitation quotidiennes diffèrent de celles prescrites et dépendent, par exemple, du style individuel de conduite, de l'équipement supplémentaire, de l'état de la chaussée et des conditions météorologiques.
Les valeurs de consommation de carburant déterminées par la directive CE (1999/100/CE) constituent une base de comparaison dans des conditions de contrôle prescrites. Chaque smart Center vous donnera des renseignements à ce sujet.
| Consommation de carburant selon la directive européen 1999/100/CE | city-coupé/cabrio Moteur diesel | city-coupé/cabrio Moteur à essence | city-coupé/cabrio/ BRABUS |
| 30 kW | 37 kW | 45 kW | 55 kW |
| SOFTIP | SOFTIP | SOFTOUCH | SOFTIP | SOFTOUCH | SOFTOUCH |
| en ville (1/100 km) | 3,9 | 6,0 | 5,9 | 6,0 | 5,9 | 6,2 |
| sur route (1/100 km) | 3,1 | 4,1 | 4,0 | 4,1 | 4,0 | 4,9 |
| combinée (1/100 km) | 3,4 | 4,8 | 4,7 | 4,8 | 4,7 | 5,4 |
| Autonomie (km) | 647 | 688 | 702 | 688 | 702 | 611 |
| Dépollution/norme antipollution | catalyseur à oxydation EU3 | catalyseur 3 voies EU4 |
| Émissions de CO2 (g/km) | 90 | 113 | 115 | 113 | 115 | 128 |
Caractéristiques techniques
| Accélération/vitesse maximale | city-coupé/cabrio Moteur diesel | city-coupé/cabrio Moteur à essence | city-coupé Brabus |
| 30 kW | 37 kW | 45 kW | 55 kW |
| Accélération/élasticité en 5ème | | | | |
| 0 à 100 km/h (s) | 19,8 | 18,3 | 15,5 | 12,3 |
| 60 à 100 km/h (s) | 13,2 | 14,7 | 11,8 | |
| Vitesse maximale - limitation électronique (km/h) | 135 | 135 | 135 | 150 |
>Remarques concernant les pneumatiques et les jantes smart!
- N'utilisez que des jantes et pneumatiques recommandés par smart GmbH. Vous assurez ainsi une réaction optimale et une sécurité de conduite maximale de votre véhicule.
- Montez vos pneus neige à temps, de préférence à l'automne.
- L'autorisation de circuler est retirée en cas d'utilisation d'autres combinaisons jantes/pneus.
- Faites remplacer à temps les pneus usés.
- les informations relatives aux jantes et pneumatiques recommandés pour votre type de véhicule.
| Pneumatiques et jantes | city-coupé/cabrio Moteur diesel | city-coupé/cabrio Moteur à essence | city-coupé/cabrio Moteur à essence Equipement optionnel | city-coupé/cabrio/ Brabus |
| 30 kW | 37/45 kW | 37/45 kW | 55 kW |
| Pneus avant | 135/70 R15 | 145/65 R15 | 175/55 R15 | 175/50 R16 |
| Pneus arrière | 175/55 R15 | 175/55 R15 | 195/50 R15 | 205/45 R16 |
| Jantes avant | 3,5Jx15 ET 20,5 | 4Jx15 ET 27 | 5Jx15 ET 27 | 5,5Jx16 ET 30 |
| Jantes arrière | 5,5Jx15 ET -1 | 5,5Jx15 ET -1 | 6,5Jx15 ET -1 | 6,5Jx16 ET -3 |
Remarque!
Un bon fonctionnement n'est garanti qu'avec les jantes et pneumatiques recommandés par le constructeur du véhicule. Des jantes et pneumatiques d'une autre taille risquent, d'autre part, de porter préjudice au système de freinage.
Remarque!
Les pneus larges de l'équipement optionnel ne sont autorisés que pour les véhicules équipés du système ESP.
Remarque!
En cas d'utilisation de pneus larges sur la smart cdi, les conditions relatives à un véhicule trois litres ne sont pas remplies. Dans ce cas, l'exonération fiscale expire.
Remarque!
Afin de garantir une bonne mobilité des pneus larges sur l'essieu avant, il est nécessaire de modifier la technique de fixation des panneaux de carrosserie avant (body panels). Cette opération est assurée par votre smart Center. Pour garantir des enjoliveurs de roues arrière en conformité avec les dispositions légales, il est également nécessaire d'adapter la technique de fixation pour votre smart cabriolet. Des garnitures spéciales, en noir, sont montées sur les passages de roues de la smart city-coupé.
Chaînes à neige
Pour la conduite sur neige, seules les chaînes à neige ref. 000 1792 V001 provenant des accessoires d'origine smart sont autorisées.
Les chaînes à neiges ne sont pas autorisées sur la smart Brabus 1 st edition.
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées pour les pneus larges de l'équipement optionnel.

Risques d'accident!
Stationnez votre véhicule sur une surface plane et coupez le moteur pour monter et démonter les chaînes à neige. Assurez-vous que la distance par rapport à la circulation est suffisante pour effectuer ces opérations.

Risques d'accident!
Le comportement de votre véhicule équipé de chaînes à neige se modifie sur toutes les chaussées.

Risques d'accident!
N'oubliez pas de desserrer la chaîne à neige. Sinon, celle-ci risque de se détacher du pneu.
Remarques concernant l'utilisation de chaînes à neige d'une autre marque
Si vous utilisez des chaînes à neige d'une autre marque :
- l'autorisation de circuler sera caduque;
- vous Vehicle possible être endommagé;
- cela peut avoir une incidence négative sur la conduite.

Risques d'accident!
Risque d'accident lors de l'utilisation de chaînes à neige autres que celles d'origine SMART!
Caractéristiques techniques
| Poids | city-coupé
Moteur à essence/BRABUS | city-coupé cdi/
cabrio moteur à essence | cabrio cdi |
| Poids à vide* (kg) | 795 | 805 | 815 |
| Charge utile (kg) | 260 | 260 | 250 |
| dont charge utile maxi du coffre (kg) | 50 | 50 | 50 |
| Poids total autorisé (kg) | 980 | 990 | 990 |
- Poids à vide (conformément à 92/21 CEE), y compris conducteur (75 kg) et le plein de tous les liquides (réservoir de carburant rempli à 90 %). Les équipements optionnels augmentent le poids à vide et réduisent la charge utile.
| Charges | city-coupé/cabrio/BRABUS |
| Charge maxi admissible sur l'essieu avant (kg) | 427 |
| Charge maxi admissible sur l'essieu arrêté (kg) | 610 |
| charge maxi admissible sur le toit | 0 |

Risques d'accident!
Le toit de votre véhicule ne doit pas être chargé (pas de galerie !).
- Dans le cas d'un toit en verre, ce dernier pourrait être détruit, représentant ainsi un risque de blessure.
- Un chargement du toit peut également avoir des conséquences négatives considérables sur la dynamique de conduite et provoquer des accidents.
Caractéristiques techniques
| Dimensions du vehicule | cdi | city-coupé/cabrio/BRABUS Moteur à essence |
| Longueur (mm) | 2500 | 2500 |
| Largeur (mm) | 1515 | 1515 |
| Hauteur (mm) | 1549 | 1549 |
| Empattement (mm) | 1812 | 1812 |
| Voie avant/arrière (mm) | 1286/1354 | 1273/1354 |
| Coffre (l) | 150-568 | 150-568 |
| Rayon de braquage (m) | 8,70 | 8,70 |
Ces données sont nécessaires pour faire le plein
| Réservoir de carburant | cdi | city-coupé/cabrio/moteur à essence | BRABUS |
| Capacité (1) | 22 | 33 | 33 |
| dont réserve (1) | 5 | 5 | 5 |
| Carburant : | | | |
| Carburant Diesel, EN590 | Essence sans plomb Super, EN 228, 95 RON/85 MON minimum | Essence sans plomb Super Plus, EN 228, 98 RON/88 MON minimum |
Huile moteur
Quantité d'huile 3,2 litres
smart recommande l'huile moteur Mobil 1 ou l'huile moteur smartcare SAE 10W-40 (voir niveau d'huile page 9-5)
| Capacités | cdi | Moteurs à essence |
| Système de refroidissement | |
| Quantité de liquide de refroidissement (1) | 4,5 | 4,2 |
| dont protection anticorrosion et antigel (1) | 2,25 | 2,1 |
| Lave-glace | |
| Capacité totale (1) | 3 | 3 |
| Pression de gonflage des pneus (été et hiver) | Essieu avant (bars) | Essieu arrière (bars) |
| 135/70 R15 avant - 175/55 R15 arrêté | 2,0 | 2,0 |
| 145/65 R15 avant - 175/55 R15 arrêté | 2,0 | 2,0 |
| 175/55 R15 avant - 195/50 R15 arrêté | 2,0 | 2,0 |
Postéquipement d'appareils électriques et électroniques
Les appareils électriques ou électroniques montés ultérieurement susceptibles d'influencer la maîtrise du conducteur sur son véhicule doivent bénéficier d'une homologation et être reprises par le sigle e.
Le montage de radiotéléphones et d'appareils CB avec les puissances d'émission maximales indiquées ci-après est agréé par smart GmbH, si le montage est effectué de manière compétente et si une antenne extérieure adaptée et sans réflexions est utilisée.
| Gamme des fréquences (bande) | Puissance d'émission maximale (Watt) |
| Ondes courtes (<50 MHz) | 100 |
| Longueur d'ondes 2 m | 50 |
| Longueur d'ondes 0,7 m | 35 |
| Longueur d'ondes 0,25 m = réseau D + E | 10 |
Remarque!
Si des appareils électriques/électroniques qui ne correspondent pas aux conditions de montage mentionnées ci-dessus sont utilisés dans le véhicule, l'autorisation de mise en circulation du véhicule peut être annulée (directive UE 95/54/CE).
Homologations ministérielles
Télécommande à ondes radioélectriques
| Pays | Code pays | Numéro d'homologation |
| Allemagne | D | G133416J |
| Autriche | A | CEPT LPD D |
| Belgique | B | RTT/D/X1556 |
| Danemark | DK | CEPT/LPD/DK/9717 |
| Espagne | E | E 02 98 00 74 |
| France | F | 97-0325-PPL0 |
| Italie | I | DGPGF/4/2/03/338965/FO/00171/21/01/98 |
| Luxembourg | L | L 2432/10325-01H |
| Pays-Bas | NL | CEPT LPD D |
| Portugal | P | ICP-069TC-97 |
| Suède | S | Approved by National Post and Telecom Agency Ue970133 |
| Suisse | CH | BAKOM 97.0885.K.P |
Homologations ministérielles
Symbole d'homologation
Allemagne

G133 416J
France
AGREE

DGPT
Ministère
charge des
Télécommunications
agr.
Date
pres.
Radiocom
Privées France
Professionnel
Espagne
Index >>
ABS. 7-28
Accélération 11-6
Affectation des fusibles. 10-4
Affichage. 1-31
Affichage de la réserve en litres....1-32
Affichage du verrouillage des portes 1-3
Affichage garnitures de frein 7-27
Affichage multiple. 1-35
Affichage numérique des vitesses...1-33
Aide au démarrage 10-23
Air frais. 4-10
Air recyclé. 4-10
Airbag conducteur 7-32
Airbag passager 7-32
Airbags 7-31
Airbags latéraux 7-31
Allumer les feux 2-2
Ampoules 10-7
Anneau de remorquage. 10-27
Assurance contre le vol. 4-22
Autoradio. 3-2
Avancer l'heure 1-38
Avertisseur de gel 1-36
Avertisseur sonore 2-9
Balais d'essuie-glace. 9-17
Batterie 10-22
Boîte à fusibles 10-2
Boîte à gants 1-20, 1-21
Boîtier de cassettes. 3-14
Boîtier de CD. 3-11
Bouton de commutation SOFTTIP/SOFTOUCH 7-5
Buse centrale 4-7
Buses d'air sphériques 4-7
Cache-bagages 8-13
Capacité du réservoir. 9-3
Capote arrière 5-5
Caractéristiques techniques. 11-4
Carburant. 9-2, 11-11
Ceintures de sécurité 1-15
Chaînes à neige 11-9
Changement de roue 10-19
Changeur de CD. 3-10
Charge utile 8-22
Chargement. 5-13
Chauffage 4-7
Chauffage auxiliaire électrique*.... 4-9
Chauffage des rétroviseurs extérieurs.. 4-19
Chauffage des sièges 4-20
Clés 1-2
Clignotants 2-8
Climatiseur. 4-13
Cockpit, direction à droite 1-21
Cockpit, direction à gauche......1-20
Combien d'instruments, direction à
gauche 1-22
Commande au volant 7-7
Complément de liquide de
refroidissement 9-12
Complément d'huile moteur 9-7
Compte-tours 1-40
Compteur kilométrique 1-35
Compteur kilométrique journalier..1-35
Conduite en hiver 7-17
Conseils de conduite 7-19
Consignes de sécurité pour faire le plein 9-4
Console verticale pour accessoires 1-20, 1-21
Consommation de carburant. 11-5
Contact 1-20, 1-21, 7-3
Contacteur fonction « toit pliant »...5-2
Coque bébé 6-10
Déconnexion de l'airbag......... 6-10
Défaillances dans le système ABS....7-29
Défaillances dans le système de freinage 7-29
Défaillances du système de capote... 5-15
Défauts dans les systèmes de sécurité... 7-33
Dégivrage des vitres 4-12 Dégivrage lunette arrêté 4-18 Démarrage. 7-9 Démarrage en côte. 7-9 Démarrage par roulement. 10-26 Démarrer le moteur 7-7 Déverrouillage à distance du hayon 1-20, 1-21 Dimensions du véhicule 11-11 Directives de chargement 8-22 Dispositif antivol de roue. 10-18 Distribution de l'air 4-11 Distribution de l'air dans votre véhicule 4-8
Échange de données 11-1 Eclairage de jour. 2-3 Eclairage intérieur 2-5 Écran coupe-vent et pare-soleil coulissant. 4-4 Écran multifonctions 3-5 Élasticité 11-6 Éléments de commande CD 3-8 Éléments de commande du système de navigation 3-9 Enclenchement de la soufflante..... 4-7 Enclencher le climatiseur 4-14 Enjoliveur. 10-17 Erreur de manipulation. 5-14 ESP 7-30 Essuie-glace 4-16
Essuie-glace avant. 4-16 Essuie-glace avant et lave-glace.... 4-17 Extincteur. 10-30
Faire le plein. 9-2, 11-11 Fentes à monnaie 8-2 Fermeture 1-2 Fermeture de la capote arrête.....5-9 Fermeture des hayons. 8-11 Feu antibrouillard arrière.....2-2,2-7 Feux antibrouillard 2-6 Feux antibrouillards 2-6 Feux de croisement 2-2 Feux de détresse 2-9 Feux de position. 2-2 Filet à bagages 8-12 Filet de séparation coffre/habitacle 8-18 Filet de séparation coffre/habitacle cabriolet. 8-20 Filet pare-vent 5-11 Fixation de la coque bébé.........6-10 Fixation du rehausseur de siège.....6-13 Fonction Coming-home 2-3 Fonction kick-down. 7-12 Fonction « Auto-Relock »............ 1-4 Fonction « Drive-Lock »............ 1-4 Fonction « toit pliant » 5-3 Fonctions de lavage et d'essuyage... 4-16 Frein à main. 7-26 Frein de service. 7-26 Freins. 7-26
Fusibles 10-2
Garer son véhicule sans système d'alarme 7-16 Grilles d'entretien 9-10 Guidage de ceinture 1-9, 1-15, 1-18
Horloge du cockpit 1-38 Housse 4-21 Huile moteur. 11-12 Huiles 9-8
Indicateur de la température du liquide de refroidissement 1-34
Indicateur du niveau d'essence......1-32
Jantes 11-7
Kit de dépannage 10-11 Kit pour fumeurs. 8-5
Lavage de la voiture. 9-19
Lave-glace 11-12
Lecteur de CD. 3-5
Lève-vitres 1-14
Lève-vitres comport. 1-14
Levier de commande 7-5
Lever de commande de l'essuie-glace... 4-16
Limiteurs d'effort des ceintures de sécurité. 1-19
Marche arrière. 7-5, 7-10
Miroir du pare-soleil côté conducteur.. 4-2
Montage/démontage de la batterie. 10-24
Niveau d'huile 9-5
Ouverture 1-2
Ouverture de la capote arrêtée 5-5
Ouverture du hayon inférieur 8-11
Ouverture du hayon supérieur 8-10
Pare-soleil 4-2
Plaques indicatrices dans la smart..11-2
Pneumatiques. 11-7
Poche du filet à bagages. 8-15
Poids 11-10
Poignée d'ouverture de porte. 1-4
Porte-gobelets 8-6
Portemanteau 4-6
Positionne neutre 7-5
Pression de gonflage 9-15
Pression de gonflage des pneus.....9-15, 11-12
Prise de courant 12 volts.10-10
Prise de diagnostic embarqué (OBD) 10-2
Puissance du moteur 11-4
Quantité de liquide de refroidissement 11-12
Quantité d'huile 11-12
Rabatte le siège passager 1-11
Recommandations pour l'entretien...9-18
Reculer l'heure 1-38
Réduction de la charge utile......8-22
Réglage de la hauteur du siège 1-7
Réglage de la portée des phares...... 2-4
Réglage de l'heure 1-38
Réglage de l'inclinaison du dossier. 1-8
Réglage des buses d'air 4-7
Réglage des gicleurs de lave-glace. 9-17
Réglage des rétroviseurs 1-12
Réglage des sièges 1-7
Réglage du rétroviseur intérieur....1-13
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité. 1-15
Réglage longitudinal des sièges...... 1-7
Réglage manuel des rétroviseurs extérieurs 1-12
Rehaussement 6-13
Remorquage 10-27
Remplacement de l'éclairage intérieur de la partie arrêté 10-8
Remplacement des ampoules 10-7
Remplacement des ampoules dans un smart Center. 10-7
Remplacement des ampoules des feux arrière. 10-8
Remplacement du troisième feu stop 10-9
Remplacement d'un fusible. 10-3
Retirer les traverses latérales. 5-6, 5-11
Rétracteurs de ceinture 1-19
Rétroviseurs. 1-12
Rodage de votre véhicule......... 7-2
Siège enfant 6-12
Sièges 1-7
Sièges infant 1-11
Stationnement. 7-13
Système de capote 5-14 Système de navigation et de sonorisation 3-5, 3-6 Système de retenue pour enfants...... 6-2 Système d'alarme 7-15 Système d'alarme, pour activer...... 7-15 Système d'alarme, pour désactiver... 7-15 Système universel de communication mains libres. 3-20
Tachymètre 1-22 Télécommande radio 1-2 Témoins de contrôle 1-22, 1-23 Température extérieure 1-35, 4-14 Tempomat 7-21 Temposet 7-23 Tiroir 8-3 Toit ouvrant en verre électrique 4-5 Toit ouvrant en verre, électrique 4-5 Touche de détresse 1-20, 1-21 Transport d'enfants 6-2
Ventilation 4-7 Vérification du liquide de frein....9-14 Vérification du liquide d'essuie-glace 9-13 Vérification du niveau du liquide de refroidissement. 9-11 Verrouillage centralisé 1-4
Verrouillage des portes.....1-3, 1-4, 1-5 Vide-poches de porte 8-9 Vitesse de balayage, commande automatique 4-16 Vitesse maximale. 11-6
Éditeur et droits d'auteur
smart gmbh
Concept et réalisation de projet
Serco GmbH & Co. KG
Conception et composition
Serco GmbH & Co. KG
Traduction