KP2 - Effet de performance KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KP2 KORG au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sampler et effet de performance |
| Caractéristiques techniques principales | 16 pads sensibles à la vélocité, 100 effets intégrés, échantillonnage en temps réel |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou alimentation par batterie (6 piles AA) |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 240 mm x 60 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les ordinateurs via USB, fonctionne avec des logiciels de musique |
| Type de batterie | Piles AA (6) |
| Tension | DC 9V |
| Puissance | 9W |
| Fonctions principales | Échantillonnage, effets audio, séquenceur, contrôle MIDI |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé pour les réparations |
| Informations générales | Idéal pour les performances live et la production musicale, interface intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - KP2 KORG
Questions des utilisateurs sur KP2 KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Effet de performance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KP2 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KP2 de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI KP2 KORG
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
- En plein soleil. Endroits très chauds ou très humides. Endroits sales ou fortement poussiéreux.
- Endroits soumis à de fortes vibrations
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Évitez de brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l'appareil est conçu.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, ni de produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Évitez toute intrusion d'objets ou de liquide.
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber d'objets métalliques dans le boîtier (trombones, par exemple). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou le magasin où vous avez acheté l'instrument.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et .
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes , à ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/23/EEC).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et .
Remarque importante pour les clients
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via internet, par vente par correspondance ou par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays de votre résidence.
ATTENTION : L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre reçu qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Merci d'avoir fait l'acquisition du CONTROLLEUR D'EFFETS DYNAMIQUE KP2 KAOSS PAD. Afin de pouvoir en profiter longtemps sans problèmes et de tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement la présente notice et de toujours utiliser le KP2 correctement.
Panneau supérieur
- Interrupteur [INPUT SELECT] (Sélecteur d'entrée)
- Témoin [PEAK] (Crête)
- Bouton [INPUT VOLUME]
Volume entrant. Bouton [FX DEPTH]
(Intensité de l'effet)
- Affichage [PROGRAM/BPM]
- Bouton [PROGRAM/BPM]
- Touches [PROGRAM MEMORY 1 ~ 8]
8. Touche [TAP/BPM] 9. Panneau sensible au toucher 10. Levier [PAD MOTION/MUTE] (déplacement sur le panneau/assourdissement) 11. Touche [REC/STOP]
(Enregistrement/arrêt)
- Touches SAMPLE 1, 2
- Touche [HOLD]
Face avant
- Bouton [PHONES VOLUME] (volume du casque d'écoute)
- Prise de sortie [PHONES] (prise pour casque d'écoute)
- Bouton [MIC TRIM] (atténuation du micro)
- Prise d'entrée [MIC]
(Prise pour micro)
Face arrière
- Borne [GROUND] (terre)
- Bornes [PHONO IN]
(entrée pour tourne-disque)
- Bornes LINE IN
- Bornes [LINE OUT] (sortie de ligne)
- Interrupteur [CONNECTION]
- Bornes [MIDI IN], [MIDI OUT]
- Prise DC 12V
- Interrupteur d'alimentation [POWER]



Connexions de base
Utiliser ces connexions pour appliquer des effets au son d'un appareil raccordé aux bornes d'entrée du KP2 et diffuser ainsi le son avec effet par les bornes de sortie [LINE OUT]. Le KP2 est doté de trois types de bornes d'entrée. Utiliser celles qui conviennent le mieux à la situation souhaitée.

Manipulations du panneau sensible au toucher
Ne jamais appuyer trop fort sur le panneau sensible ni placer d'objet lourd dessus. Des gestes trop brusques pourraient en effet endommager le panneau ou provoquer des fissures. Ne jamais frotter ou appuyer sur le panneau sensible avec un objet pointu car vous risqueriez de le griffer : toujours utiliser son doigt uniquement pour le faire fonctionner. Si le panneau doit être nettoyé, l'essuyer simplement avec un chiffon doux et sec. L'utilisation de solvants ou de diluants risque en effet de déformer la surface du panneau.
Connexions d'un mélangeur pour DJ
Pour utiliser le KP2 comme processeur d'effets externe, raccorder la borne d'envoi d'effets du mélangeur pour DJ aux bornes d'entrée de ligne du KP2 et raccorde aux bornes de retour d'effets du mélangeur.
Lors de l'utilisation d'une connexion passant par les bornes d'envoi et de retour d'effets, régler l'interrupteur Connection du KP2 sur FX LOOP. Avec ce réglage, le signal diffusé pa ne comprendra que le son traité par le KP2 (et non le son original qui lui a été envoyé).
Pour pouvoir utiliser le bouton FX/Depth du KP2 afin de régler l'intensité de l'effet pendant le jeu, cet interrupteur doit être placé sur la position DIRECT.

Connexions MIDI
Utilisez ces connexions pour raccorder des dispositifs MIDI au KP2 et le faire fonctionner avec des séquences de données.

1. Mise sous tension
(1) Raccordez le KP2 à vos autres équipements comme illustré sur le schéma puis branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. (2) Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre la KP2 sous tension.
L'affichage Program/BPM s'allume.
Pour mettre l'appareil hors tension, réappuyez sur l'interrupteur d'alimentation.
2. Entrée de données audio
Utilisez l'interrupteur Input Select pour sélectionner les bornes d'entrée de l'appareil raccordé auxquelles vous souhaitez appliquer un effet.

MIC : L'effet est appliqué à l'entrée du micro. PHONO pour tourne-disque PHONO.
LINE: L'effet est appliqué aux entrées de ligne.
3. Réglage du volume
(1) Réglez le niveau d'entrée. Lors de la diffusion de données audio provenant de l'appareil connecté, utilisez le bouton Input Volume pour régler le niveau d'entrée de sorte que le témoin de crête rouge ne s'allume pas. En cas d'utilisation de la borne pour micro, réglez le bouton MIC Trim en fonction de la sensibilité de votre micro, afin d'éviter toute distorsion sonore. (2) En cas d'utilisation d'un casque d'écoute, utilisez le bouton Phones Volume pour régler le niveau.
4. Sélection d'un programme
L'affichage Program/BPM indique le numéro du programme sélectionné. Utilisez le bouton Program/BPM pour sélectionner un autre programme (00~99). Utilisez le bouton FX/Depth pour régler l'intensité de l'effet.
Aucun effet n'est appliqué lorsque le bouton est tourné à fond vers la gauche ; par contre, le niveau maximum de l'effet est appliqué lorsque le bouton est tourné à fond vers la droite.
Cet affichage indique le numéro du programme actuellement sélectionné, le nombre de battements par minute (BPM) spécifique et le point (emplacement) .
Lors de l'utilisation du panneau sensible au toucher, l'affichage indique l'emplacement touché (de 1.1 à 9.9, 5.5 correspondant au centre).

Position verticale (1 à 9). Position horizontale (1 à 9).
Lors de la sélection de programmes : L'affichage indique le numéro du programme (00~99).
Lors du réglage du tempo (BPM) : Lorsque vous appuyez sur la touche Tap/BPM pour régler le tempo, l'affichage indique la valeur des battements par minute (BPM). En mode Auto BPM, trois points apparaissent sur l'affichage.
Mode d'édition MIDI : L'affichage indique le numéro du canal MIDI ou de commande MIDI, etc.
5. Utilisation du panneau sensible au toucher
Permet de contrôler le son en frottant son doigt sur le panneau ou en le tapotant.
Remarque
Utilisez la feuille de protection fournie.
(2) Si vous activez la touche Hold pendant l'utilisation du panneau sensible au toucher, le KP2 conservera le son de l'effet tel qu'il était juste avant que vous ne retiriez votre doigt du panneau.
6. Fonction d'assourdissement (Mute)
Si vous déplacez le levier Pad Motion/Mute vers la fonction MUTE (vers vous), le signal d'entrée, le son de l'échantillon ou le son de synthé/de batterie sera assourdi (coupé). Lors de l'utilisation du retard ou de la réverbération, cela permet de ne diffuser que le son de l'effet (c'est-à-dire le son retardé ou la réverbération).
Transformer
En utilisant le levier Pad Motion/Mute pour activer ou désactiver rapidement l'interrupteur MUTE, vous pouvez créer des rythmes qui font appel à un son d'entrée soutenu. Il s'agit là d'une technique de DJ connue sous le nom de "transformer".
7. Déplacements sur le panneau sensible
Le KP2 permet d'enregistrer les opérations effectuée au toucher. Il faut ensuite déplacer le levier Pad Motion/Mute vers la position PAD MOTION pour reproduire ces opérations.
Enregistrement
L'enregistrement commence lorsque vous maintenez le levier Pad Motion/Mute sur la position PAD MOTION et que vous touchez le panneau sensible.
Même lorsque vous retirez votre doigt du panneau sensible, l'enregistrement continue et fait partie de l'opération.
Cela signifie que vous pouvez également enregistrer des opérations qui comprennent des tapotements sur le panneau sensible. L'enregistrement s'arrête lorsque vous remettez le levier Pad Motion/Mute sur sa position d'origine ou lorsque vous atteignez le temps d'enregistrement maximum (environ 3,2 secondes).
Reproduction
Si vous avez enregistré un mouvement sur le panneau sensible, déplacez le levier Pad Motion/Mute sur la position PAD MOTION pour reproduire le mouvement enregistré. Si vous laissez le levier Pad Motion/Mute sur la position PAD MOTION, le même mouvement jouera de manière répétitive jusqu'à ce que vous touchiez le panneau sensible.
Note : Si vous touchez le panneau sensible pendant la reproduction, l'enregistrement démarre. L'enregistrement s'efface en cas de changement de programme.
Note : L'état activé/désactivé de la touche Hold n'est pas enregistré comme faisant partie du mouvement sur le panneau. De même, si vous activez la touche Hold et que vous reproduisez un mouvement sur le panneau, le mouvement sera conservé au point où vous avez arrêté la reproduction.
8. Spécification des BPM (battements par minute)
La définition des BPM vous permet d'appliquer des effets synchronisés sur les BPM lors de la sélection d'un programme d'effets du groupe "BPM FX/PTN". Pour plus de détails sur le paramètre d'effet auquel cet effet s'applique, voir la liste des programmes d'effets (feuillet séparé).
Qu'est-ce que les BPM ?
Les BPM (Battements Par Minute) représentent le tempo d'un morceau, exprimé en nombre de battements (noires) produits en une minute. Une valeur de BPM plus élevée signifie un tempo plus rapide.
Réglage des BPM
Si vous connaissez le nombre de BPM, appuyez sur la touche Tap/BPM et utilisez le bouton Program/BPM pour définir la valeur. L'affichage normal réapparaît dix secondes plus tard si vous n'effectuez aucune opération.
Fonction Tap Tempo
Si vous ne connaissez pas le nombre de BPM, appuyez deux fois ou plus en rythme sur la touche Tap/BPM, au tempo du morceau. Le KP2 identifiera le nombre de battements et les BPM apparaîtront sur l'affichage Program/BPM.
Fonction Auto BPM
Si vous appuyez sur la touche Tap/BPM et que vous la maintenez enfoncée pendant un certain temps, trois points apparaîtront sur l'affichage Program/BPM et l'appareil détectera automatiquement le rythme (battement) de l'entrée audio. (Mode Auto BPM)
La détection des BPM a lieu tant que clignote.
Réappuyez sur la touche Tap/BPM pour mettre fin à la détection automatique.
Note : Il est possible de régler les BPM sur une plage allant de 80 à 160.
Fonction de synchronisation MIDI (MIDI Sync)
Il est possible de spécifier les BPM du KP2 par l'envoi de messages d'horloge provenant d'un dispositif MIDI externe. Branchez la borne [MIDI IN] du KP2 sur la borne [MIDI OUT] du dispositif MIDI externe (comme un séquenceur) qui transmet des messages d'horloge pour la synchronisation.
Note : Cette fonction ne synchronise pas les séquences de données avec les programmes de motifs rythmiques du KP2. Pour une synchronisation des séquences de données, vous devrez soit insérer un message (Touch Pad On) au début de chacune des mesures de vos séquences de données, soit toucher le panneau sensible au début de chacune des phrases du KP2 pour démarrer le motif.
Note : Pour que le KP2 puisse recevoir et , accédez au mode d'édition MIDI (≤p.9) et effectuez les "Réglages de transmission/réception de messages MIDI" (≤p.9) de sorte qu'il puisse recevoir ces messages.
Note : Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Tap Tempo ou Auto BPM lorsque le KP2 reçoit d'un appareil MIDI externe.
9. Sauvegarde des réglages dans le programme Touche Mémoire
Il est possible de sauvegarder l'état actuel du KP2 sous une des touches Program Memory (mémoires de programmes) 1 à 8 afin de pouvoir les rappeler instantanément chaque fois que vous le souhaitez.
Contenus mémorisés
Programme d'effet — État activé/désactivé de la touche Hold et la position conservée (coordonnées) — Réglage du bouton FX/Depth — Pour le groupe "BPM FX/PTN", la valeur BPM spécifiée — Pour le groupe "SAMPLE/PLAY", la touche utilisée pour l'échantillon 1, 2. Note : Les programmes d'effets 60 et 90 à 99 ne mémorisent pas l'état de la touche [HOLD].
Pour mémoriser les réglages
(1 à laquelle vous souhaitez attribuer les données. (2) Utilisez le bouton Program/BPM pour sélectionner le programme d'effets à attribuer.
Note : Pour mémoriser le réglage de la touche Hold, sélectionnez le programme puis activez la touche Hold et touchez le panneau sensible pour préciser la position. Si vous souhaitez mémoriser d'autres réglages, vous devez les définir à ce stade. (3 sélectionnée au point (1) et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes pour mémoriser les réglages.
Lorsque les réglages sont sauvegardés, l'affichage Program/BPM arrête de clignoter.
Pour rappeler les réglages
Appuyez sur une touche Program Memory 1 à 8 pour rappeler les réglages mémorisés sous cette touche.
10. Échantillonnage et reproduction d'une phrase
Il est possible d'enregistrer une phrase de l'entrée audio sous l'une des touches Sample 1 ou 2.
Ensuite, lorsque vous aurez sélectionné un programme dans le groupe "SAMPLE/PLAY" (programmes 90~99), vous pourrez reproduire l'échantillon en utilisant le panneau sensible au toucher pour contrôler la vitesse de reproduction ou la reproduction inversée.
Si vous av 'un autre groupe que "SAMPLE/PLAY", le fait d'appuyer sur les touches Sample 1 ou 2 mettra en reproduction la phrase enregistrée sous cette touche.
Vous pouvez ainsi enregistrer des phrases d'environ six secondes sous chacune des deux touches.
Note : Les phrases enregistrées s'effacent à la mise hors tension et il n'est pas possible de les sauvegarder.
Enregistrement
(1) Appuyez sur la touche Rec/Stop. Le voyant de la touche clignote afin d'indiquer que vous avez accédé au mode d'attente d'enregistrement. (2) Appuyez sur la touche Sample 1 ou 2 sous laquelle vous souhaitez enregistrer les données. À ce stade, vous n'entendrez pas le son produit. (3) Lorsque vous appuyez sur la touche Rec/Stop, le témoin de la touche s'allume et l'enregistrement commence. L'enregistrement s'arrête lorsque vous réappuyez sur la touche Rec/Stop. Note : L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque vous atteignez le temps d'enregistrement maximum.
Note : Pour les programmes ne faisant pas partie du groupe "SAMPLE/PLAY", vous pouvez utiliser le panneau sensible au toucher pendant l'enregistrement ; le son traité avec l'effet sera enregistré.
Enregistrement automatique (AUTO REC)
Vous pouvez programmer le démarrage de l'enregistrement dè Cette fonction s'avère particulièrement pratique pour l'enregistrement de voix provenant d'un microphone.
(1) Au point (2) de la procédure d'enregistrement, maintenez enfoncée la touche Sample 1 ou 2 sous laquelle vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur la touche Rec/Stop. Les témoins des touches Rec/Stop et Sample 1 ou 2 clignoteront simultanément pour indiquer que vous avez accédé au mode d'attente de l'enregistrement. (2) L'enregistrement commencera automatiquement dè Il s'arrêtera lorsque vous réappuierez sur la touche Rec/Stop.
Reproduction
La méthode de reproduction diffère en fonction du programme d'effets sélectionné.
Pour un programme du groupe "SAMPLE/PLAY
(1) Sélectionnez (90~99). (2) Appuyez sur la touche Sample 1 ou 2 dont vous voulez lire les données. La reproduction ne commencera pas encore. (3) Lorsque vous toucherez le panneau sensible, le son sera produit en fonction de la position touchée.
La manière de jouer de la phrase dépendra du programme. (Voir feuillet séparé : Liste des programmes d'effets). Utilisez le bouton FX Depth pour régler le volume de reproduction.
Lorsque le bouton FX Depth est positionné au centre, le son de la reproduction et le son entrant sont diffusés selon un rapport 1:1.
Lorsque le bouton est placé sur la position maximum, seul le son de l'é
maximum, seul le son de l'échantillon est audible pendant la reproduction et vous n'entendez pas le son entrant.
Pour un programme n'appartenant pas au groupe "SAMPLE/PLAY
(1) Sélectionnez un programme d'un groupe autre que "SAMPLE/PLAY". (2) Appuyez sur une des touches Sample 1 ou 2 pour que la phrase enregistrée soit reproduite à la vitesse normale.
Si vous , la phrase est reproduite en boucle.
Pour régler le volume, Sample 1 ou 2 et utilisez le bouton FX Depth pour effectuer les réglages.
Note : Vous pouvez appliquer des effets à la reproduction en touchant le panneau sensible pendant la reproduction du son.
Note : Si vous appuyez sur la touche Hold pendant que vous appuyez sur la touche Sample 1 ou 2, la reproduction sera maintenue. La fonction Hold s'annule lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche Sample 1 ou 2.
Qu'est-ce que le système MIDI ?
Le terme MIDI vient de l'anglais Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique) et il s'agit d'une norme internationale permettant l'échange d'informations liées aux interprétations entre des instruments de musique électroniques et des ordinateurs.
Connexions MIDI
Des câbles MIDI disponibles dans le commerce sont utilisés pour transmettre et . Raccordez ces câbles entre les bornes MIDI du KP2 et les bornes MIDI du dispositif MIDI externe avec lequel vous souhaitez échanger des données.
Borne MIDI IN: Cette borne permet de provenant d'un autre dispositif MIDI. Pour ce faire, raccordez-la à la borne MIDI OUT du dispositif externe.
Borne MIDI OUT: Cette borne permet de
transmettre des messages provenant du KP2. Pour ce faire, raccordez-la à la borne MIDI IN du dispositif externe.
Utilisation du système MIDI
Le KP2 n'est pas qu'un simple processeur d'effets : il permet également de transmettre des messages MIDI pour l'utiliser comme contrôleur en temps réel d'un synthétiseur ou d'un autre appareil MIDI externe.
Vous pouvez également raccorder le KP2 à un séquenceur MIDI et enregistrer les messages MIDI transmis lors du toucher du panneau sensible. La reproduction des messages MIDI enregistrés permet ainsi de reproduire les opérations effectuées sur le panneau sensible.
Afin de pouvoir transmettre indépendamment des informations aux différents appareils MIDI par le biais d'un seul câble MIDI, le système MIDI utilise seize canaux (1~16). Si l'appareil de transmission est réglé sur le canal MIDI "1", les messages MIDI ne seront reçus que si l'appareil récepteur est également réglé sur le canal MIDI "1".
Le manuel d'utilisation de chaque appareil MIDI comprend un "T ".
Ce tableau permet de vérifier le pouvant être transmis ou reçus.
Lorsque vous raccordez deux appareils MIDI ou davantage, comparez leurs tableaux d'implémentation MIDI pour vérifier quel ils peuvent transmettre et recevoir entre eux.
- Vous trouverez de plus amples détails sur les fonctions MIDI dans la brochure d'implémentation MIDI. Pour obtenir ce document, veuillez prendre contact avec votre revendeur Korg.
Mode d'édition MIDI
Maintenez la touche Tap/BPM enfoncée et appuyez sur la touche Rec/Stop. Après environ une seconde, vous accéderez au mode d'édition MIDI et le canal MIDI apparaîtra en clignotant sur l'affichage Program/BPM.
Configuration du canal MIDI
Dans le mode d'édition MIDI, l'affichage Program/BPM indique le canal MIDI. À ce stade, vous pouvez utiliser le bouton Program/BPM pour changer de canal MIDI.
Réglages de transmission/réception de messages MIDI
Il est possible d'activer ou de désactiver l de chaque type de message MIDI en appuyant sur une des touches indiquées ci-dessous.
L sont activées lorsque le témoin correspondant est allumé. L sont désactivées lorsque le témoin correspondant est éteint. (p.11 : Messages transmis et reçus)
Note : Certains paramètres peuvent uniquement être transmis, d'autres peuvent uniquement être reçus.
Changement de numéro de commande
En maintenant enfoncée une des touches Program Memory 3~8 et en tournant le bouton Program/BPM, vous pouvez modifier le réglage du numéro de commande. Même s'il est possible de sélectionner un numéro de commande déjà utilisé, il n'est pas possible d'activer simultanément la transmission et la réception pour les messages MIDI correspondants à un même numéro de commande.
Note : Il est possible de changer les messages MIDI transmis et reçus par le KP2 sur une plage allant du numéro CC#1 à CC#31 et du numéro CC#64 à CC#95.
Sauvegarde des réglages modifiés
Dans le mode d'édition MIDI, appuyez sur la touche Rec/Stop et maintenez-la enfoncée pendant au moins une seconde pour sauvegarder les réglages MIDI modifiés. Si vous
mettez le KP2 hors tension sans avoir sauvegardé les réglages, ceux-ci seront remplacés par les réglages d'origine.
Pour quitter le mode d'édition MIDI
Le KP2 revient à son état normal si vous touchez le panneau sensible ou si vous n'effectuez aucune opération pendant dix secondes.
Sauvegarde de vos réglages
Vous pouvez sauvegarder le contenu de la mémoire de programmes et les réglages de numéros de commandes du mode d'édition MIDI en les transmettant sous forme de messages exclusifs pour les enregistrer sur un dispositif MIDI externe.
Pour plus de détails sur les messages exclusifs que le KP2 peut transmettre et recevoir, consultez les informations d'implémentation MIDI séparées.
Messages pouvant être transmis ou reçus
Les réglages d'usine permettent de transmettre ou de recevoir les messages MIDI suivants.
Opérations de données transmises Messages MIDI transmis transmis
| Panneau sensible au-toucher Axe X | Commande d'effet 1 (CC#12) *1, *2 | Mémoire de programme 4 |
| Panneau sensible au-toucher Axe Y | Intensité de la modulation 1 (CC#1) Y=5~9 | Mémoire de programmes 1 |
| Intensité de la modulation 2 (CC#2) Y=5~1 | Mémoire de programmes 2 | |
| Commande de l'effet 2 (CC#13) *1, *2 | Mémoire de programmes 5 | |
| Panneau sensible au-toucher Axe X+Y | Intensité de l'effet 3 (CC#93) *1 | Mémoire de programmes 3 |
| Activation/désactivation du panneau sensible au toucher | Intensité de l'effet 2 (CC#92) *1, *2 | Mémoire de programmes 6 |
| FX DEPTH | Intensité de l'effet 4 (CC#94) *1, *2 | Mémoire de programmes 7 |
| MUTE | Intensité de l'effet 5 (CC# 95) *1, *2 | Mémoire de programmes 8 |
| Changement de programme | Changement de programme (00~99) *2 | Hold |
Opérations de données reçues Messages MIDI reçus reçus
| Panneau sensible au toucher axe X | Commande de l'effet 1 (CC#12) *1, *2 | Mémoire de programmes 4 |
| Panneau sensible au toucher axe Y | Commande de l'effet 2 (CC#13) *1, *2 | Mémoire de programmes 5 |
| Activation/désactivation du panneau sensible au toucher | Intensité de l'effet 2 (CC#92) *1, *2 | Mémoire de programmes 6 |
| FX DEPTH | Intensité de l'effet 4 (CC# 94) *1, *2 | Mémoire de programmes 7 |
| MUTE | Intensité de l'effet 5 (CC# 95) *1, *2 | Mémoire de programmes 8 |
| Changement de programme | Changement de programme (00~99) *2 | Hold |
| BPM | Horloge de synchronisation | Echantillon 1 |
1. Il est possible de modifier les messages MIDI transmis et reçus pour les CC#1 à CC#31, CC#64 à CC#95 et pour le PITCH BEND. Les données entre parenthèses correspondent aux réglages d'usine. 2. Les réglages d'activation/désactivation et de numéro de CC# sont les mêmes pour la transmission et la réception.
Note : Les changements de commande pour les emplacements Y-5~9 et Y-5~1 de l'axe Y ainsi que pour l'axe X+Y du panneau sensible au toucher peuvent être transmis mais non reçus. Pour cette raison, lors de l'enregistrement de changements de commandes sur un séquenceur, utilisez le mode d'édition MIDI pour désactiver les touches PROGRAM MEMORY 1~3 afin de ne pas transmettre de messages MIDI inutiles.
Les nombres de commandes spécifiés antérieurement ne peuvent pas être spécifiés à nouveau à un autre endroit.
Nombre de programmes : 100
Entrées: Entrée Mic / borne phone mono, Entrées Phono / Bornes phono RCA, Entré
Sorties: Sorti , prise pour casque d'écoute / borne phone stéréo. MIDI: IN, OUT
Alimentation : DC 12 V, 700 mA
Accessoires inclus : Adaptateur secteur, feuillet de protection pour panneau sensible au toucher. Poids : 1.1 kg
Dimensions : 204 (L) × 207 (P) × 48 (H) mm
Les finitions et les spécifications techniques peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable, dans un but d'amélioration du produit.
Notice Facile