K25 - Clavier MIDI KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K25 KORG au format PDF.
| Type de produit | Clavier MIDI 25 touches |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | 25 touches sensibles à la vélocité, 8 pads rétroéclairés, 4 potentiomètres assignables |
| Alimentation électrique | USB alimenté |
| Dimensions approximatives | 600 mm x 200 mm x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows, macOS, iOS, et divers logiciels de musique |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation par USB) |
| Tension | Non applicable (alimentation par USB) |
| Puissance | Non spécifié (alimente via USB) |
| Fonctions principales | Contrôle MIDI, enregistrement, édition de séquences, utilisation avec des logiciels de production musicale |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - K25 KORG
Téléchargez la notice de votre Clavier MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K25 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K25 de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI K25 KORG
Specifications ❏ Controllors • • • • • • • •
Sommaire Précautions 26 Introduction 27 Fonctions Principales 27 Nom des parties 27
Installation 30 Installation des drivers MIDI et des logiciels 30 Connexions et mise sous tension 31 A propos de la série K et des drivers de ports. 33 A propos de la connection MIDI OUT de la série K 33 Restoration des programmes d’usine 34
Manuel d’opérations 35 Clavier 35 ClickPoint 35 POTENTIOMÈTRE1 / POTENTIOMÈTRE2 35 Boutons [SW1]/[SW2] 36 Bouton [Octave superieur]/[OCTAVE inferieur] 36 Molette de PITCH 36 Molette de MODULATION 37 CURSEUR 37 PEDALE 37
Jouer avec le générateur de sons (K61P) 38 Selectionner un son (Program change) 38 Effets 38 mode de paramétrage 39 Program change activé/désactivé 43
Messages d’erreur 45 Caractéristiques 46
Précautions Location L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis à de fortes vibrations • A proximité de champs magnétiques
Alimentation Veuillez brancher l’adaptateur secteur spécifié sur une prise secteur à la tension appropriée. Ne branchez pas l’adaptateur sur une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent souffrir d’interférences à la réception. Faites fonctionner cet appareil à une distance raisonnable des postes de radio et de télévision.
Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument sans appliquer de force excessive.
Entretien Lorsque l’extérieur est sale, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides comme du benzène ou du diluant, des produits de nettoyage ou des vernis inflammables.
Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour référence ultérieure.
Évitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide pénètre dans l’appareil, il risque de provoquer des dommages, un incendie ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans le boîtier. Si cela se produisait, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou le magasin où vous avez acheté l’instrument.
Marque CE pour les européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/ CEE). La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la Directive Basse Tension (73/23/CEE). La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/ CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit sur internet, par correspondance ou/et au téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans votre pays de résidence. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Veuillez aussi conserver votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. * Les noms de societes, nomsm de produits et noms de formats, etc. dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des mar-ques deposees de leurs proprietaires respectifs.
Manuel d’utilisation
Introduction Nous vous remercions pour votre achat d’un contrôleur K25/K49/K61/K61P(produit disponible ultérieurement). Afin d’employer ce produit efficacement, lisez svp ce manuel soigneusement et employez le produit d’une manière appropriée. Maintenez ce manuel dans un endroit sûr.
Fonctions Principales ❏ Equippé de 9 contrôleurs puissants. ❏ Track point X/Y avec pitchbend et mode ClickPoint. curseur/souris ❏ Utilisez le logiciel de synthèse fourni M1 Le avec le clavier de la série K, vous pourrez entendre des sons de très haute qualité immédiatement. ❏ Les 24 sons du K61P’s sont issus des pianos numériques Korg. Vous pouvez jouer des sons de pianos et d’orgue de très haute qualité.
Nom des parties Contrôleur
1. Clavier Le clavier possède des touchesstandard sensibles à la vélocité.
2. ClickPoint Assigné en MIDI, le ClickPoint peut être utilisé pour contrôler des appareils externes branchés en MIDI, et des logiciels de synthèses comme des séquenceurs tournant sur PC. Le ClickPoint peut être utilisé aussi comme une souris.
3. POTENTIOMETRE 1 / POTENTIOMETRE 2 Assigné en MIDI, les potentiomètres 1 & 2 peuvent être utilisés pour contrôler des appareils externes branchés en MIDI, et des logiciels de synthèses comme des séquenceurs tournant sur PC.
4. Boutons [SW1] / [SW2] Les boutons [SW1]/[SW2] sont utilisés pour les changements de programme. Avec les assignations de contrôle MIDI, ils peuvent être utilisés pour contrôler des appareils externes branchés en MIDI, et des logiciels de synthèses comme des séquenceurs tournant sur PC.
5. Boutons [OCTAVE SUPERIEUR] / [OCTAVE INFERIEUR] Réglez l’échelle d’octave du clavier.
6. Molette de PITCH Change le pitch vers le haut ou vers le bas.
7. Molette de MODULATION Assigné en MIDI, la molette de modulation peut être utilisé pour contrôler des appareils externes branchés en MIDI, et des logiciels de synthèses comme des séquenceurs tournant sur PC. Le ClickPoint peut être utilisé aussi comme une souris.
8. CURSEUR Assigné en MIDI, le curseur peut être utilisé pour contrôler des appareils externes branchés en MIDI, et des logiciels de synthèses comme des séquenceurs tournant sur PC. Le ClickPoint peut être utilisé aussi comme une souris.
Générateur sonore (K61P)
1. Potentiomètre [VOLUME] Contrôle le volume du générateur sonore interne. Ceci ajuste le volume qui est routé ves les sorties OUTPUT et la sortie casque.
Manuel d’utilisation 2. Bouton [BANK] 3 sons sont assignés à chaque bouton programme. Pressez (BANK) poursélectionner l’un d’entre eux.
3. Bouton [PROGRAM] Selectioonne les sons assignés aux boutons.
4. Bouton [REVERB] Ce bouton réglé pour enclencher ou éteidre l’effet echo, et la profondeur de la réverbération.
5. Bouton [CHORUS] Ce bouton est réglé pour enclencher ou éteidre l’partiel, et la profondeur de l’effet chorus.
Illustration shows the rear panel of K61P.
1. Jacks de sortie (seulement K61P) Permet la connection à un amplificateur afin d’écouter les sons internes.
2. Sortie casque (seulement K61P) Chaque jack peut être connecté à un casque avec connection standard.
3. Jack pour PEDALE Une pédale à action momentanée telle que le commutateur pédale PS-1 (chacun vendu séparément) peut être raccordée à la prise de pédale. La Serie Kdéterminera automatiquement la polarité de la pédale quand l’appareil est alimenté.
4. Connecteur MIDI OUT Connectez un appareil externe MIDI. La prise MIDI OUT fonctionne différemment suivant les connections.
5. Connecteur USB Utilisez un cable USB pour connecter la série K à votre ordinateur afin que les messages MIDI soient transmis et reçus.
6. Bouton d’alimentation Ce switch permet de mettre la serie K sous tension en utilisant l’adaptateur secteur ou le cable USB.
7. Connecteur d’alimentation Connectez l’adaptateur secteur optionnel ici.
Installation Installation des drivers MIDI et des logiciels Contenu du CD-ROM ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏
Editeur de la série K Logiciel de synthèse KORG M1 Le KORG USB-MIDI driver pour Windows XP Guide d’installation Mode d’emploi de la série K Manuel d’utilisation du logiciel de synthèse M1 Le software Licence de logiciel
Recommandation de systèmes ■ Pour Mac OS X Ordinateur Apple Macintosh avec port USB cela satisfait les exigences d’exploitation de Mac OS X Système d’exploitation recommandé Mac OS X ver.10.3 ou supèrieur
■ Pour Windows XP Ordinateur Un ordinateur avec un port USB celà satisfait les exigences d’exploitation de Microsoft Windows XP (le chipset USB fabriqué par Intel Corporation est recommandé) Système d’exploitation recommandé Microsoft Windows XP Home Edition/Professional Service pack 1 ou superieur
Installation S’il vous plait, lisez les instructions d’installation situées sur le CD-ROM fourni pour l’installation du driver MIDI-USB pour windows XP, le logiciel d’édition de la série K et le logiciel de synthèse M1 Le.
Lire avant utilisation s’il vous plait ❏ Le copyright de tout le logiciel concernant ce produit est la propriété de Korg Corporation. ❏ L’accord de licence pour le logiciel concernant ce produit est inclus séparément. Vous devez lire cet accord de licence avant que vous installiez le logiciel. Votre installation du logiciel sera prise pour indiquer votre acceptation de l’accord. ❏ Apple, Macintosh et mac os sont les marques déposées enregistrées de l’ordinateur Apple, inc.. ❏ Windows XP est une marque déposée enregistrée de Microsoft Corporation aux ETATS-UNIS et à d’autres pays. ❏ Tous autres nom de produit et de compagnie sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées de leurs supports respectifs.
Manuel d’utilisation Connexions et mise sous tension Vérifiez que tous vos équipements soient éteints avant de commentcer quoique ce soit. Vous devez faire attention lors de l’écoute, sinon vous pouvez endommager votre système de haut-parleur ou causer d’autres défauts de fonctionnement.
Connexion USB 1 Employez un câble
USB pour relier la K-Série au connecteur USB de votre ordinateur. Si vous voulez employer une pédale, reliez la à la prise PÉDALE.
Pour établir le courant, placez le commutateur de puissance des K-Séri dans la position USB. La K-Série détecte la polarité de la pédale quand le courant est établi. Si une pédale est reliée, ne la maintenez pas tant que vous n’avez pas allumé le clavier de la série K.
Quand vous êtes prêt à couper le courant, placez le commutateur de puissance sur STANDBY. Si vous employez un raccordement Usb, vous n’avez pas besoin d’utiliser un adapteur secteur.Cependant si votre ordinateur est sous alimenté, ou si vous employez un hub USB qui est alimenté uniquement par le por t (plutôt qu’autoalimenté), la puissance ne peut être assurée à la série K. Dans ce cas-ci, utilisez l’adapteur secteur optionnel et placez le commutateur de puissance sur la position DC. Quand l’USB est connectée, la borne MIDI out ne transmettra aucun message au clavier de contrôle.
Connexions MIDI et de I’adaptateur CA 1 Reliez la prise d’adapteursecteur optionnel au connecteur de l’alimentation des séries K et branchez l’adapteur à une sortie électrique.
Employez un câble MIDI pour relier la Série K à votre module externe MIDI. Si vous voulez employer une pédale facultative, reliez la prise de pédale.
Commutez l’alimentation, la LED s’allumera. À ce moment, les réglages sauvés seront lus automatiquement.
Allumez vos appareils externes. La K-Série détecte la polarité de la pédale quand le courant est établi. Si une pédale est reliée, ne la maintenez pas tant que vous n’avez pas allumé la série K.
Quand vous êtes prêt à couper le courant, éteignez les appareils sonores externes connectés en MIDI. Puis réglez le switch d’alimentation de la série K sur STANDBY.
Générateur de sons interne 1 Reliez la prise d’adapteur secteur optionnel. au connecteur d’alimentation de la série K, et branchez l’adapteur à une prise de courant.
Reliez chaque câble à la prise d’entrée correspondante sur l’appareil externe. Employez des câbles mono 6, 35mm. Quand vous connectez seulement un produit, employez la prise L/mono. Utilisez le bouton de volume pour ajuster le niveau de sortie des sorties OUTPUT.
Positionnez le selecteur sur DC. La led d’alimentations’allume. Allumez votre système d’amplification. Amplified speakers
Manuel d’utilisation A propos de la série K et des drivers de ports. La série K dispose de 1 port USB-MIDI In et 2 ports USB-MIDI OUT.
*1 K25/49/61 is CTRL *2 K61P only
MIDI IN KBD / KNOB KBD/KNOB est utilisé pour recevoir des messages MIDI de la série K et des contrôleurs. Quand vous utilisez votre application informatique à partir de la série K, sélectionnez ce port pour les entrées MIDI de votre application. KBD/KNOB est utilisé aussi pour recevoir des données de scène. Sélectionnez ce port pour l’entrée MIDI de l’éditeur de la série K.
MIDI OUT MIDI OUT MIDI OUT transmet des messages MIDI OUT du logiciel à la série K. par exemple la transmission de messages MIDI de l’ordinateur aux instruments MIDI. Quand la série K est utilisée comme un port USB-MIDI, selectionnez ce port pour les pour les port MIDI OUT de vos applications.
SOUND / CTRL (CTRL si K25/K49/K61) SOUND/CTRL est utilisé pour recevoir des données de scène venant de l’ordinateur. Sélectionnez ce port pour les entrées MIDI de la série K. De plus, ce port permet au K 61P de jouer des notes du générateur de son interne.
A propos de la connection MIDI OUT de la série K Quand l’USB n’est pas connecté Envoi des messages MIDI venant du clavier et du contrôleur.
Quand l’USB est connecté Envoi des messages MIDI venant du MIDI OUT de l’ordinateur. Il n’envoi pas de messages MIDI venant du clavier et du contrôleur.
Restoration des programmes d’usine Allumez le clavier en maintenant les touchesSW1 et SW2.
Réglages des contrôleurs quand l’appareil est déballé Contrôleurss
* Les paramètres montrés à l'intérieur des parenthèses concernent le M1 Le.
Manuel d’utilisation
Manuel d’opérations Utilisez l’éditeur de la série K pour paramétrer celui ci. Les messages MIDI sont envoyés en utilisant le canal MIDI global.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Clavier Envoi des messages de notes. 3 courbes de vélocité et une constante (127) peuvent être paramétrées afin d’avoir la réaction adéquate. La touche de transposition peut être réglé par 1/2 ton jusqu’à ±1 octave(-12...12). ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
ClickPoint Le changement de contrôle MIDI peut être assigné individuellement à la direction X (gauche /droit) et à la direction Y (haut/bas) pour obtenir deux paramètres. En outre, ClickPoint peut être employé comme souris d’ordinateur. Les valeurs assignables sont “pas d’assignation/ changement de contrôle /souris”. Pas d’assignation Si le ClickPoint n’est pas assigné au contrôle MIDI, les messagesseront non transmis. Changement de contrôle [0...127] Le contrôle MIDI a été assigné. Changez le paramètre de direction X et Y en changeant la position. ClickPoint sera de nouveau à la position centrale quand il est relaché, les paramètres x et y peuvent rester à la position quand le bouton de clic est enclenché. Appuyez sur le buton de clic encore pour ouvrir les paramètres de x et de y. Souris S’il est assigné au mode “souris”, le ClickPoint peut être actionné comme souris et commander l’indicateur de souris sur l’écran de l’ordinateur. Le bouton de clic devient le bouton de clic en mode souris. Quand le MIDI OUT est relié, ClickPoint ne peut pas être employé comme souris même si il est assigné en mode souris.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
POTENTIOMÈTRE1 / POTENTIOMÈTRE2 Avec l’assignation de contrôle MIDI, knob1/knob2 peut être employé pour piloter l’équipement MIDI externe ou le logiciel de synthèse fonctionnant sur ordinateur. Les valeurs assignables sont “aucun changement d’Assignation/Changement de Control”. Pas d’assignation Si knob1/knob2 n’ont aucune assignation de commande MIDI, les messages MIDI ne seront pas envoyés. Changement de contrôle [0...127] KNOB1/KNOB2 sont utilisés pour changer les paramètres des contrôles MIDI.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Boutons [SW1]/[SW2] Appuyes sur [SW1]/[SW2] pour envoyer des messages d’assignation de commande MIDI. Les valeurs assignables sur SW1 et SW2 sont “pas d’assignation/changement du programme/Changement de contrôle”. Pas d’assignation Si le SW1/SW2 n’’est pas assigné au contrôle MIDI, les messagesseront non transmis. Changement de programme Quand [SW1] est sélectionné,le changement de programme décroit de 1. Quand [SW] est sélectionné,le changement de programme augmente de 1. De plus, Le changement de programme est réglé à 0 si [SW1]/[SW2] sont sélectionnés ensemble. Changement de contrôle [0...127] [SW1]/[SW2] sont assignés aux contrôles MIDI avec une sélection de mode Toggle/ Momentary, et valeur de ouvertures et de fermetures. En mode “Toggle” appuyez chaque fois [SW1]/[SW2] les touches, message de commande du MIDI avec le paramètre OnValue et Off Value sera envoyé. En mode “Momentary” appuyez chaque fois les touches [SW1]/[SW2], le message de contrôle MIDI avec le paramètre OnValue sera envoyé quand il est appuyé et le message de commande du MIDI avec le paramètre OffValue sera envoyé quand il sera seletionné vers le haut. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Bouton [Octave superieur]/[OCTAVE inferieur] Réglez le sélecteur d’octave. L’échelle d’octave du clavier a plusieurs paramètres. K-Series’
Molette de PITCH Utilisez Le la molette vers le haut/bas pour envoyer des messages MIDI de changement de pitch.
Manuel d’utilisation ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Molette de MODULATION Avec l’assignation du contrôle MIDI, la molette de modulation peut être utilisée pour piloter l’équipement MIDI externe ou le synthétiseur logiciel fonctionnant sur l’ordinateur. Les valeurs assignables sont “pas d’assignation/Changement de contrôle/aftertouch”. Pas d’assignation Si la molette de modulation n’’est pas assigné au contrôle MIDI, les messages seront non transmis. Changement de contrôle [0...127] Utilisez la molette de modulation pour changer le paramètre du contrôle MIDI assigné. After Touch Utilisez la molette de modulation pour envoyer un message d’AfterTouch au canal. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
CURSEUR Avec l’assignation du contrôle MIDI, le curseur peut être utilisé pour piloter l’équipement MIDI externe et le synthétiseurlogiciel tournant sur l’ordinateur. Les valeurs assignables sont “Pas d’assignation/Changement de Control”. Pas d’assignation si le curseur n’a pas d’assignation de contrôle MIDI, aucun message transmis. Changement de contrôle [0...127] Utilisez le curseur pour changer le paramètre assigné au changement de contrôle MIDI. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
PEDALE Le changement de contrôle MIDI peut être assigné à la prise pédale relié et à une pédale de sustain. Les valeurs assignables sont “Pas d’assignation/Changement de Control”. Pas d’assignation Si la pédale n’a pas d’assignation de contrôle MIDI, pas de messages transmis. Changement de contrôle [0...127] La pédale est assignée aux commandes MIDI avec le choix entre le mode Toggle/ Momentary, et les les valeurs OnValue et OffValue. En mode “Toggle” chaque fois que vous appuyez sur la pédale, le message de commande MIDI avec le paramètre OnValue et OffValue sera envoyé. En mode “Momentary” chaque fois que vous appuyez sur la pédale, le message de commande MIDI avec le paramètre OnValue sera envoyé quand appuyez et message de commande MIDI avec le paramètre OffValue sera envoyé quand vous relacherez la pédale.
Jouer avec le générateur de sons (K61P) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Selectionner un son (Program change) 1 2
Sélectionnez le son désiré en utilisant les boutons de sélection. Appuyez sur le bouton de banque jusqu’à ce que vous choisissiez une des trois. Chaque fois que le boutonf de banque enfoncé, la banque choisie commutera de BANK1, de BANK2 ou de BANK3. La banque choisie sera montrée par les leds. Par exemple, pour choisir le son de Clavi, appuyez sur la sixième touche de programme de la gauchepour allumer la led principale. Appuyez alors sur la touche de banque pour choisir BANK2.
Effets Reverbération Ajoutez l’effet d’écho avec la profondeur spécifique à un bruit peut simuler des effets soniques comme jouer sur la scène d’une salle de concert. Ceci s’appelle l’effet de reverbération.
Appuyez sur le bouton [REVERB] pour sélectionner une des trois profondeurs de réverbération. Les réglages seront indiqués par des Leds. [Led REVERB]
Manuel d’utilisation Chorus Ajoutez des sons décalés pour avoir un effet riche et profond. Ce s’appelle l’effet de chorus.
Appuyez sur la touche [CHORUS], choisissez une des trois profondeurs de chorus. L’e paramétrage choisi est montré par la led principale. Bouton [CHORUS]
mode de paramétrage Appuyez sur le bouton [BANK] jusqu’à ce qu’elle place la série K en mode réglage. Les leds des 8 boutons de programme et la touche [BANK]s’éteignent. Pressez un des 8 boutons de programme pour choisir le réglage que vous voulez. La led du bouton de programme choisi clignotera. Appuez alors sur la note du clavier pour placer la valeur choisie. Après avoir fini le réglage, appuyez sur la touche [BANK] pour quitter le mode. En mode réglage, il y a 8 paramètres de réglage comme suit: Function
Courbe de vélocité Il y a 3 courbes de vélocité et 1 constante (127) Choisissez une d’elles selon votre besoin.
Appuyez sur le bouton [BANK] jusqu’à ce que le clavier se mette en mode paramétrage.
Pressez le Programme 1 [PIANO 1/E.P. 1/ORGAN 1] pour allumer la Led. Presez une de ces notes C4(léger), C#4(standard), D4(dur), D#4(const) pour sélectionner la courbe.
Pressez [BANK] pour quitter le mode de paramétrage.
Son doux avec courbe dure même jouée doucement)
Intensité de piano Standard (general)
Son fort avec courbe douce si joué doucement
CONST(son avec intensité fixe (velocity=127))
Heavy Soft ( ) Gentle
Le paramétrage de le courbe de vélocité est utilisée par le contrôleur et le générateur de sons.
Transposition En utilisant le transpose vous pouvez jouer la chanson avec s moins de touches noires, aussi bien que jouer des chansons avec des positions familières de doigt. Le transpose est réglé par demi ton, ±1 octave (-12... 12).
Appuyez sur [BANK] jusqu’à ce que le clavier soit en mode réglage. Pressez Program 2 [PIANO 2/E.P. 2/ORGAN 2] pour allumer la led Pressez une des notes entre C3...C5 pour selectionner les réglages.
Appuyez sur la note C4 pour annuler la transposition. Pressez le bouton [BANK] pour quitter le mode de paramètres. Les réglages de transposition sont utilisés par le contrôleur et le générateur sonore.
Pitch 1 Appuyez sur [BANK] jusqu’à ce que le clavier soit en mode réglage. 2 Pressez Program 3 [PIANO 3/E.P. 3 ORGAN 3]pour allumer la led. 3 Pressez la note C4 pour augmenter le pitch, chaque fois que la note C4 est préssée le pitchaugmente d’environ 0.5Hz. Pressez la note B3 pour déscendre le pitch, chaque fois que la note B3 est enfoncée, le pitch diminue d’environ 0.5Hz.
Pressez les notes B3 etC 4ensembles pour revenir au pitch standard A4=440Hz.
Pressez [BANK] pour quitter le mode de réglage. le réglage de pitch est réglé en standard sur A4=440Hzsi l’appareil est éteint.
Manuel d’utilisation Tempérament Sélectionne le tempérament de la musique. Il y a quelques morceaux de musique classique qui emploient le temperament classique. Afin de jouer les notes avec ce temperament, la K-Série possède ceux classique appelés Kirnberger et Werckmeister, et le temperament égal le plus largement utilisé par les instruments actuels.
Appuyez sur [BANK] jusqu’à ce que le clavier soit en mode réglage. Pressez Program 4 [PIANO 4/E.P. 4/ORGAN 4] pour éclairer les Led. Pressez une des notes C4(Kirnberger), C#4(Weckmeister), D4(Euqal) pour sélectionner le temperament.
Pressez [BANK] pour quitter le mode de réglage.
Equal temperament: The temperament used on almost all modern keyboard instruments. This temperament uses equal semitone increments, so that scales sound identical in all keys.
Le tempérament par défaut à l’exctinction est le réglage équal.
Note à propos du “Stretch Tuning” Le “Stretch tuning” est employé pour obtenir un bruit plus naturel. Les notes basses du diapason utilisent des réglages de pitch plus bas, et les notes élevées de diapason utilisent un réglages de pitch plus haut. C’est la méthode d’accord le plus souvent utilisée dans le piano. Il y a 6 instruments dans le générateur de sons de la série K en utilisant le stretch tuning, comme suit. [PROGRAM]
Réglage du canal MIDI Régler le canal MIDI de votre clavier sur le même canal que votre équipement MIDI externe. Canaux MIDI 1 à 16.
Appuyez sur [BANK] jusqu’à ce que le clavier soit en mode réglage. Pressez Program 5 [PIANO 5/E.P. 5/ORGAN 5] pour éclairer la Led. Pressez une des notes entre C4~D#5. Le réglage du canal MIDI est le suivant. C4=1ch, C#4=2ch, D4=3ch…D#5=16ch
Pressez [BANK] pour quitter le mode réglage. Le réglage du canal MIDI est utilisé par le contrôleur et le générateur sonore.
Réglage du contrôle Local on/off Sélectionner le mode Local Off pour désactiver le générateur de son interne de la série K. Le son du générateur sonore externe sera audible. S’il est relié au séquenceur avec réglage d’écho back, réglez la série KS sur local off pour empêcher le renvoi de message de notes et causer des double notes. D’une façon générale, placez local on, quand vous jouez les sons de la série K.
Appuyez sur [BANK] jusqu’à ce que le clavier soit en mode réglage. Pressez Program 6 [PIANO 6/CLAVE/ORGAN 6] pour allumer la led Pressez la note C4(On) ouC#4(Off) pour sélectionner les réglages.
Pressez [BANK] pour quitter le mode réglage.
Manuel d’utilisation Les réglages du contrôle local Local control on Computer
Le réglage du local on/off est sur local on quand l’appareil est éteint.
Program change activé/désactivé Cancel program change if you don’t want program change message sent to connected equipment, otherwise you can enable it.
Appuyez sur [BANK] jusqu’à ce que le clavier soit en mode réglage. Pressez Program 7 [HARPSI 1/VIBE/STRINGS 1] pour allumer la Led.
Pressez la note C4(activé or C#4(désactivé) pour sélectionner le réglage. Pressez [BANK] pour quitter le mode paramètres.
Message de filtre de volume lLe message de chnagementd e contrôle MIDI cc#07(volume) du générateur de son interne peut être éffacé. Si il est réglé sur “On”, le générateur sonore de la sérieK acceptera le message de volume (07) des potentiomètres1/potentiomètres 2 and curseur si ils sont assignés au changement de contrôle cc#07. Si il est réglé sur “Off”, le générateur sonore de la série K refusera le message de volume (07) des potentiomètres1/potentiomètres 2 and curseur même si ils sont assignés au changement de contrôle cc#07.
Appuyez sur [BANK] jusqu’à ce que le clavier soit en mode réglage. Pressez Program 8 [HARPSI 2/CHOIR/STRINGS 2] pour allumer la Led.
Pressez la note C4(On) or C#4(Off)pour sélectionner les réglages.
CC#07 tableau de flux
Pressez [BANK] pour quitter le mode de paramèters.
Manuel d’utilisation
Messages d’erreur ❏ L’appareil ne peut pas s’allumer • Est ce que le bouton d’alimentation est sur la bonne position? (p.31 “Connexions et mise sous tension”) • La série K peut elle être connectée à votre ordinateur via un hub USB?
❏ Échec de réglage de votre driver • Il y a un driver installé par défaut pour Windows. utiliser le nouvel installateur pour paramétrer le driver. • Vérifiez que le CD-ROM est correctement insérré dans le lecteur. • Vérifiez que la lentille du lecteur de Cd n’est pas sale. Utiliser un produit compatible et spécialisé pour nettoyer la lentille.
❏ Le logiciel ne répond pas • Est ce que le cable USB est correctement installé ? • Est ce que la série K est reconnue par l’ordinateur connecté? Selon l’installation de matériel de votre ordinateur, il se peut que la série K ne soit pas reconnue par l’intermédiaire d’une connection USB.
• Il se peut que le dispositif ou le logiciel relié n’accepte pas la fonction que vous essayez d’utiliser. Référez-vous au manuel du propriétaire de l’appareil ou du logiciel relié, et assurez-vous que la fonction soit compatible.
❏ Pas de sons(K61P) • Vérifiez que le volume du clavier ne soit pas sur “0”. Tourner le potentiomètre jusqu’à la position appropriée.
❏ Les notes sont découpées ou étouffées • Vous excedez la limite de polyphonie de l’appareil
A propos de la polyphonie maximum La polyphonie maximum est le nombre maximum de notes que le piano est capable de reproduire en même temps. Si vous essayez de jouer au delà de cette limite, le piano coupe automatiquement des notes plus anciennes de sorte qu’il puisse jouer les notes plus récentes. Si vous dépassez la limite, donc, vous pouvez noter que les sons sont découpés ou étouffés. La polyphonie disponible maximum change selon le nombre d’oscillateurs et d’effets employés pour produire le son. Le piano produit chaque son en utilisant l’un ou l’autre des oscillateurs. La polyphonie disponible maximum pour des sons de 1 oscillateur (tels que les sons de HARPSI/vibes) est 60 notes, alors que la polyphonie maximum pour 2 oscillateurs (comme piano à queue 1 [ PIANO 1, A ] et piano à queue 2 [ le PIANO 2, encaissent A ]) est de 30 notes. L’effet de reverb, une fois utilisé, compte en tant que dix notes 1-oscillator, alors que le chorus compte en tant que trois.
Caractéristiques ❏ Contrôleurs • • • • • • • •
Clavier: 25 notes / 49 notes, 61 notes toucher clavier standard avec vélocité. ClickPoint Potentiomètres Assignables × 2 Boutons Assignables × 2 Changement d’octave superieur/inferieur Molette de Pitch bend Molette de Modulation Assignable Curseurr × 1
❏ Générateur de sons interne(K61P) • • • • • •
Generateur sonore Polyphonie Sons Accord du clavier Tempéraments Effets
Echantillonnage Stereo 60 (Maximum) 24 (3 banques def 8) Transposition, Fine tuning Equal, Kirnberger, Werckmeister Reverb, Chorus (3 réglages de profondeur chacun)
❏ Connecteurs • • • • • •
Jack Pédale Connecteur MIDI OUT Port USB Prise pour adaptateur secteur (DC9V) Sorties (L/MONO, R) (K61P seulement) Prise casque (K61P seulement)
❏ Alimentation • Port USB en mode alimentation (en utilisant le connecteur USB • Adaptateur secteur DC9V, AC (optionel)
❏ Consommations de courant K25/K49/K61: K61P:
En utilisant le port USB En utilisant l’adaptateur secteur En utilisant le port USB En utilisant l’adaptateur secteur
110 mA 120 mA 300 mA
320 mA Manuel d’utilisation ❏ Articles inclus • Cable USB • CD-ROM (contenant le logiciel de synthèse M1 Le, Logiciel d’édition de la série K, Driver, Aide à l’installation) • Mode d’emploi • Tableau d’implémentation MIDI • Accord de licence de logiciel
❏ Ressources ordinateur recommandées Macintosh Système d’exploitation: Ordinateur:
Windows Système d’exploitation: Computer:
Mac OS X ver.10.3 ou supperieur Apple Macintosh avec un port USB satisfaisant au cahier des charges de Mac OS X Microsoft Windows XP Home Edition/Professional Ordinateur avec un por t USB , satisfaisant au système d’exploitation Windows XP (USB chipset fabriqué par Intel Corporation recommendé)
❏ Options • Adaptateur secteur • Pédale switch
L’apparence et les caractéristiques de ce produit sont sujettes à modifications sans préavis.
❏ Anschlüsse • • • • • •
Notice Facile