AX1G - Multieffet guitare KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AX1G KORG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Multi-effets pour guitare électrique |
| Caractéristiques techniques principales | 32 types d'effets, 24 programmes utilisateur, 32 programmes préenregistrés |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 9V ou 6 piles AA |
| Dimensions approximatives | 235 mm x 155 mm x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des guitares électriques |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 9V |
| Puissance | Consommation maximale de 200 mA |
| Fonctions principales | Effets de modulation, de délai, de réverbération, et de distorsion |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, vérifier auprès du fabricant ou des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement sec |
| Informations générales utiles | Idéal pour les guitaristes souhaitant explorer une variété de sons et d'effets |
FOIRE AUX QUESTIONS - AX1G KORG
Questions des utilisateurs sur AX1G KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multieffet guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AX1G - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AX1G de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI AX1G KORG
Emplacement
L'utilisation de l'appareil dans les endroits suivants risquerait d'être la cause d'un mauvais fonctionnement:
- Sous les rayons directs du soleil
- Dans des endroits de températures extrêmes ou d'une humidité excessive.
- Dans des endroits excessivement sales ou poussièreux.
- Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.
Alimentation DC9V 6-
Veuillez raccorder l'adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension ajustée. Ne jamais le raccorder à une prise d'un autre voltage que celui prévu pour l'appareil.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez donc faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.
Entretien
Essuyer l'extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables.
Conserver le manuel
Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Tenir tout corps étranger à l'écart de l'instrument:
- Ne jamais poser de récipient contenant du liquide à proximité de l'instrument. La pénétration de liquide dans l'instrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.
- Veiller à ce qu'aucun objet métallique ne tombe dans l'instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l'équipement, débrancher l'adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin où l'équipement a été acheté.
* Marque ce de conformité aux normes de sécurité européennes
La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE). Cette marque est valable jusqu'au 31 décembre 1996.
La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la directive relative au courant de fuite de tension (73/23/CEE).
Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/EEC).
- Caractéristiques principales 17
- Mise en place des piles 17
- Panneaux avant et arrêtés 17
anneau avant 17 anneau arrière 183 Affiche LCD 18
4. Raccordements 19
■ Mode de jeu 20
- Comment jouer sur le AX1G 20 Mettre l'appareil sous tension 20 égalage du niveau principal (niveau global).... 20 éléctionner un programme et jouer 20
- Contournement et suppression du son..... 20
Contournement 209 assourdissement (Mute) 21
3. Accordeur. 21
Accordage de la guitare 21 Modification du calibrage 21
- Metronome 21
Démarrer le métronome et régler le tempo ainsi que le niveau de sortie (le volume) 213
- Utilisation de la pédale d'expression 22
Interprétation en utilisant la pédale d'expression 2 utilisation de l'effet Échantillonnage et Jeux (Sample & Play) 22 réglage de la pédale d'expression.. 24
■ Mode d'édition (EDIT) 25
- Sélection d'un paramètre à opérer 25
- Édition des paramètres d'effets 25
RIVE 25 ONE 25 IOD 26 EDAL 26 MB 26 R 26 R 26
- Édition d'autres paramètres 27
EVEL 27 ENAME 27 WRITE 27
- Rappel des programmes prédéfinis (programmes préenregistrés à l'usine) 28
Appendices 50
- Liste des paramètres des effets 50
- Liste des paramètres des programmes prédéfinis 55
- Guide de dépannage 55
- Spécifications techniques 58
Merci d'avoir fait l'acquisition du Professeur haute performance Toneworks AX1G. Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le présent manuel et toujours veiller à utiliser l'appareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement.
1. Caractéristiques principales
- 69 types de variations d'effets fournies avec un maximum de sept effets pouvant être utilisés simultanément.
- 30 programmes utilisateur, répartis dans 3 banques de 10 programmes, sont prévus dans la mémoire interne.
- La pédale d'expression permet de contrôler les effets en temps réel.
- La fonction d'échantillonnage et de jeu permet d'enregistrer une phrase jouée (qui peut durer jusqu'à 1,8 secondes) et d'utiliser la pédale pour la rejouer. Le système IPE (édition des paramètres intégrés) facilite l'édition et vous évite de devoir faire face à un nombre confus de paramètres.
- Un métronome incorporé s'avère extrêmement pratique pour les répétitions en solitaire. L'accordeur chromatique automatique permet d'accorder l'appareil lorsqu'il est contourné ou que le son est coupé. L'interface pratique pour l'utilisateur est pourvue d'un écran à cristaux liquides.
- Ecran à cristaux liquides rétroéclairé - facilite la visualisation dans des endroits obscurs sans épuiser les batteries.
2. Mise en place des piles
① Appuyer légèrement sur la flèche A du logement des piles puis glisser le couvercle vers le haut, dans le sens de la flèche, pour ouvrir le logement.

② Insérer quatre piles alcalines de format AA (vendues séparément) comme indiqué sur le diagramme. Toujours veiller à bien respecter la polarité (+ et -) des piles.
③ Refermer le couvercle du logement des piles.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, stériliser les piles pour éviter tout dégât du à des fuites de produit. Lorsque le témoin d'épuisement des piles (symbole l ) apparait sur l'écran LCD, remplacez les piles dès que possible.

Les piles et l'adaptateur AC ne sont pas inclus avec cet appareil. Veuillez les acheter séparément.
Panneau avant

① Commutateurs UP/DOWN (haut/bas)
Ces commutateurs servent à sélectionner des programmes, à contourner ou à couper le son de l'appareil.
Pédale d'expression
Elle contrôle l'effet sélectionné comme effet de pédale.
Touches TYPE [<]/[▶]
En mode d'édition, ces touches servent à sélectionner le type d'effet à éditer.
Touches VALUE [-]/[+]
Ces touches servent à opérer les paramètres et à activer ou à désactiver le métronome.
⑤ Touche EDIT/EXIT
Sert à accéder au mode d'édition ou à revenir au mode de jeu.
⑥ Touche BANK/SELECT (sélection de banque)
Sert à sélectionner les différentes banques.
Voyant de la pédale
Celui-ci indique l'état activé ou désactivé de l'effet de pédale ou la condition d'enregistrement lorsque l'effet d'échantillonneur est utilisé.
Voyant BANK/TUNER (banque/accordeur)
Ces voyants indiquent la banque du programme sélectionné. Lorsque l'accordeur est opérationnel, ils seront à évaluer l'accordage.
⑨ Affichage de PROGRAMME/NOTE
Cet affichage indique le numéro du programme. Lorsque l'appareil est contourné ou que le son est coupé alors que l'accordeur est opérationnel, il indique le nom de la note.
Affichage à cristaux liquides rétroéclairé
Avant d'utiliser l'appareil dans un endroit sombre, exposer l'affichage à la lumière solaire ou à une lumière fluorescente.
Touches PAGE [<]/[▶]
En mode d'édition ou lorsque le métronome est actif, ces touches servent à sélectionner le paramètre à modifier.
Touche ENTER
En mode d'édition, cette touche sert à activer ou à désactiver les effets ou à mémoriser un programme.
Panneau arrête
Borne INPUT (entrée)
Si l'appareil fonctionne sur piles, cette borne sert d'interrupteur d'alimentation. Le raccordement d'un câble à celle-ci met l'appareil sous tension.
Avant de mettre l'appareil sous ou hors tension, toujours diminuez au minimum le volume de tout équipement qui pourrait y être raccordé.
Commutateur du niveau d'entrée
Régler cet interrupteur en fonction du niveau de sortie de votre instrument.
H: Convient pour un micro avec un niveau de sortie élevé, comme un micro anti-bourdonnements.
L: Convient pour un micro avec un niveau de sortie faible, comme un micro à une seule bobine.
③ Borne OUTPUT/PHONES (sortie/casque d'écoute)
④ DC9V
Sert à raccorder l'adaptateur secteur vendu séparément (DC9V ⊕ Ⓒ). Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement sous tension.
Crochet pour câble
Si vous raccordez l'adaptateur secteur vendu séparément, accrochez le câble de l'adaptateur autour de ce crochet comme indiqué ci-dessous. Lors du retrait du câble du crochet, veillez à ne pas appliquer une tension excessive au câble.

-Affichage LCD

Témoins d'activation/de désactivation des effets
Ces témoins indiquent les effets (drive, tone, modulation, pédale, ambiance) qui sont actifs.
② Témoin du mode d'édition ③ Témoin d'épuisement des piles ④ Témoin d'activation/de désactivation du simulateur d'ampli ⑤ Témoin d'activation/de désactivation du métronome ⑥ Ce moyen indique les valeurs des paramètres des effets ou le niveau principal. ⑦ Ce moyen indique le nom du programme ou le type d'effet, etc.
4. Raccordements
Avant d'effectuer les raccordements, toujours vérifier si les autres équipements sont hors tension ou si leur volume est réduit à zéro. Les câbles de raccordement sont vendus séparément.
Enregistreur de disque dur, etc.
1: La borne OUTPUT/PHONES est une borne de sortie stéréo. Si vous utilisez un câble phonique mono pour raccorder l'AX1G à un ampli pour guitare, seul le son L (gauche) sera émis. 2: Si l'appareil doit fonctionner sur piles, l'adaptateur secteur n'est pas nécessaire. Néanmoins, en cas d'utilisation d'un adaptateur, toujours employer uniquement le modèle spécifique (DC9V ⊕-C-).
Mettre l'appareil sous tension
Le AX1G n'est pas muni d'un interrupteur d'alimentation. Il se met automatiquement sous tension dans chacune des circonstances suivantes:
- Lors du fonctionnement sur piles, l'appareil se met sous tension dès que la fiche d'un câble téléphonique mono est introduite dans la borne INPUT. Si vous raccordez la fiche d'un câble téléphonique stéréo, l'appareil ne se mettra pas sous tension.
À la mise sous tension, le AX1G se met automatiquement en mode de jeu.

L'écran affiche le nom du programme. Le programme sélectionné à la mise sous tension sera le programme sélectionné en dernier avant la mise hors tension.
Pour préserver la durée de vie des piles, débrancher le cable de la borne d'entrée INPUT dès que vous cession d'utiliser le AX1G.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur vendu séparément, l'appareil se met automatiquement sous tension dès que vous raccordez l'adaptateur secteur à une prise de courant. Mettre les autres équipements hors tension avant de mettre le AX1G hors tension.
Réglage du niveau principal (niveau global)
Le niveau principal permet de régler le volume de sortie final du AX1G. Le réglage de volume principal s'affiche en mode jeu dans la partie inférieure droite de l'écran.
Utiliser les touches VALUE [+] ou [-] pour régler le volume principal. Maintenir la touche enfoncée pour changer de valeur plus rapidement.
Normalement, il convient de laisser le niveau principal sur 30 (maximum).
Le niveau de sortie du AX1G est en effet le plus performant lorsque le volume principal est réglé sur 30. Si le son de sortie est déformé lorsque le niveau principal est mis sur 30 et que vous jouez en contournant le AX1G, réduire le niveau principal de sorte à supprimer cette distorsion.

Sélectionner un programme et jouer
Voici comment sélectionner un programme utilisateu.
Appuyer sur la touche de sélection de banque BANK SELECT pour commuter entre les banques verte, orange et rouge.
La banque change à chaque pression de la touche et les voyants BANK/TUNER passent de "vert- orange- rouge" et ainsi de suite.

② Appuyer sur les commutateurs UP ou DOWN pour sélectionner un numéro de programme. Le numéro de programme apparait sur l'affichage PROGRAMME/NOTE et le nom du programme s'inscrit à l'écran.

2. Contournement et suppression du son
Lorsque le AX1G est contourné, aucun effet n'est appliqué et l'accordeur est opérationnel. Lorsque le son du AX1G est coupé, il n'émet aucun son et l'accordeur est opérationnel.
Contournement
Appuyer simultanément sur les commutateurs UP et DOWN et les relâcher immédiatement pour sélectionner le contournement BYPASS.
Les voyants d'activation/de déactivation des effets clignotent et après l'affichage de "BYPASS" pendant environ une seconde, le calibrage de l'accordeur apparait.

② Appuyer sur le commutateur UP ou DOWN pour annuler le contournement.
Assourdissement (mute)
① Appuyer simultanément sur les commutateurs UP et DOWN et continuer à les maintenir enfoncés pour couper le son de la sortie. Pendant que vous appuyez sur ces commutateurs, l'écran indique "MUTE". Lorsque vous relâchez les commutateurs, le calibrage de l'accordeur apparait. Les voyants d'activation/de désactivation des effets clignotent de la même manière que pour le contournement.

② Appuyer sur l'interrupteur UP ou DOWN pour annuler l'assourdissement.
3. Accordeur
Lorsque le son de le AX1G est coupé ou contourné, l'accordeur est automatiquement opérationnel. Si vous coupez le son du AX1G, vous pouvez accorder votre instrument sans émettre de son par votre système d'ampli, etc. ce qui s'avère particulièrement pratique lors de représentations sur scène.
Accordage de la guitare
Contourner (ou couper le son) du AX1G.
Le AX1G se met en mode de contournement ou d'assourdissement et l'accordeur devient opérationnel.


Si le métronome est activé, l'accordeur ne fonctionne pas. ② Gratter la corde à accorder.
Le nom de la note apparait sur l'affichage BANK/NOTE. Si la note entree est trop aigue (#) par rapport au nom de la note, le point decimal "." de l'affichage BANK/NOTE s'éclaire.
Lorsque la note est le La (A).

Lorsque la note est le La dièse (A#).

Lors de l'accordage, veiller à ne jouer qu'une seule corde à la fois. ③ Accorder la guitare à la hauteur souhaitée, afin que l'affichage PROGRAMME/NOTE indique le nom de note correct.
④ Accorder finement la guitare pour que le voyant central (vert) des voyageants BANK/TUNER s'allume.

⑤ Lorsque l'accordage est terminé, annuler le contournement (ou réactiver le son).
Modification du calibrage
Le calibrage de l'accordeur (la fréquence de la hauteur standard du La) peut être réglé sur une plage allant de 438 à 445 Hz.
Le réglage du calibrage peut s'effectuer lorsque l'accordeur est opérationnel.
Appuyer sur les touches VALUE [+] ou [-] pour modifier le calibrage.
Les modifications apportées au calibrage sont perdues à la mise hors tension. Lorsque vous remettez l'appareil sous tension, le calibrage revient automatiquement à 440Hz.

Le calibrage ne s'affiche pas en mode d'édition.
4. Métronome
Le AX1G dispose d'un métronome qui s'avère particulièrement pratique pour s'exercer en solitaire.
Démarrer le métronome et régler le tempo ainsi que le niveau de sortie (le volume)
① Appuyer simultanément sur les touches VALUE [+] et [-] pour démarrer le métronome.
L'écran affiche le tempo du métronome.
Lorsque le métronome est activé, vous pouvez toujours changer de programmes ou contourner le AX1G.

Il n'est pas possible d'activer le métronome en mode d'édition. Il faut revenir en mode de jeu pour l'activer.
② Appuyer sur la touche VALUE [+] ou [-] pour régler le tempo du métronome.
Le tempo peut être réglé sur une plage allant de = 40 à 208.
③ Appuyer une fois sur la touche PAGE [▶] pour afficher le niveau de sortie du métronome.
Appuyer sur la touche PAGE [◀] pour revenir à l'affichage du tempo.


④ Appuyer sur la touche VALUE [+] ou [-] pour régler le niveau de sortie du métronome.
Vous pouvez régler le niveau de sortie du métronome de 0 à 30.
⑤ Appuyer de nouveau simultanément sur les touches VALUE [+] et [-] pour arrêter le métronome.
Les réglages de tempo et de niveau de sortie du métronome seront conservés même après la mise hors tension.
5. Utilisation de la pédale d'expression
La pédale d'expression permet de contrôler le volume, le wah, l'effet de chorus, le temps de retard, etc. en temps réel.
Grâce à cette pédale, vous pouvez contrôler 18 effets de type MOD (modulation) différents et 13 effets de type AMB (ambiance). Vous pouvez également contrôler le volume. Pour ce faire, vous pouvez sélectionner un de ces paramètres pour les utiliser. (se reporter à la p.50 “Liste des paramètres d'effets”)
Interprétation en utilisant la pédale d'expression
① En mode Jeu, Sélectionner un programme qui permet d'utiliser la pédale d'expression. Le témoin "PEDAL" s'éclaire dans le haut de l'écran pour indiquer les programmes qui permettent l'utilisation de la pédale d'expression. Dans notre exemple, nous Sélectionnerons G(vert)-3 "SATCH".

② S'assurer que le voyant de la pédale est allumé.
Si ce n'est pas le cas, appuyer sur la pédale d'expression pour l'allumer.

Lorsque you controlez le volume, il n'est pas possible d'activer/de désactiver la pédale d'expression. Elle restera activée (le moyen de la pédale sera allumé). L'état du voyant de la pédale (c'est-à-dire l'état d'activation ou de désactivation de la pédale d'expression) n'est pas mémorisé lors de la sauvegarde du programme en mode d'édition. ③ Actionner la pédale d'expression tout en jouant sur la guitare.
Lorsque vous relevez et que vous abaissez la pédale, le son de sortie change conformément.
Ne pas appliquer de force excessive à la pédale expression. Avant d'actionner celle-ci, vérifier si son voyant est allumé et la force véritablement requise pour l'effet.
1. SAMPL1/2, SCRAT1/2
Les types d'effets SAMPL1/2 permettent d'utiliser la pédale pour reproduire une phrase enregistrée. Les types d'effets SCRAT1/2 permettent d'utiliser la pédale pour reproduire une ébauche de son basée sur une phrase enregistrée.
Sélectionner un programme qui utilise l'effet Échantillonnage et Jeu.
Dans notre exemple, nous allons sélectionner SAMPL2R (rouge)-5 "FWD/BK".

② Appuyer sur la pédale d'expression pour sélectionner le mode prét pour l'enregistrement.
Le voyant de la pédale s'allume.

Jouer une phrase sur la guitare.
Lorsque vous commencez à jouer sur la guitare, l'enregistrement commence automatiquement et le voyant de la pédale s'allume. Lorsque l'enregistrement est terminé, le voyant de la pédale s'éteint. L'enregistrement ne commence pas tant que la guitare ne dépasse pas le niveau de volume minimum. ④ Actionner la pédale d'expression.

SAMPL1: La phrase enregistrée se produit lorsque vous appuyez sur la pédale. SAMPL2: La phrase enregistrée se produit lorsque vous appuyez sur la pédale et elle joue en sens inverse lorsque la pédale revient à sa position normale. SCRAT1: Une ébauche de son se produit lorsque vous déplacez la pédale. Le mouvement de la pédale seul cause la reproduction de l'ébauche du son. SCRAT2: Une ébauche de son se produit lorsque vous déplacez la pédale tout en jouant sur la guitare. Le mouvement de la pédale seul n'entraine aucune reproduction.
Le son enregistré est supprimé (effacé) lors du changement de programme, du contournement du AX1G ou de son assourdissement, lorsque le type d'effet est modifié ou à la mise hors tension.
2. LOOP1/2
Les types d'effets LOOP1/2 permettent d'enregistrer une phrase tout en reproduisant une boucle. Cela peut de superposer votre propre interprétation à un enregistrement.
Sélectionner un programme qui utilise l'effet d'échantillonnage et de jeu (Sample & Play)
Dans notre exemple, nous allons sélectionner LOOP 1 O (orange) - 7 "S/LOOP".

② Appuyer sur la pédale d'expression pour sélectionner le mode prét pour l'enregistrement.
Le voyant de la pédale s'allume.

Jouer une phrase sur la guitare.
Lorsque vous commencez à jouer sur la guitare, l'enregistrement commence automatiquement et le voyant de la pédale s'allume. Lorsque l'enregistrement est terminé, le voyant de la pédale s'éteint et le son enregistré se met à jouer en boucle.
L'enregistrement ne commence pas tant que la guitare ne dépasse pas le niveau de volume minimum. Actionner la pédale d'expression.

LOOP1: La pédale contrôle le volume de la reproduction. LOOP2: La pédale contrôle la longueur de la boucle. La boucle raccourcit à mesure que la pédale revient à sa position normale et à la longueur minimum, elle n'est plus du tout audible.
Le son enregistré est supprimé (effacé) lors du changement de programme, du contournement du AX1G ou de son assourdissement, lorsque le type d'effet est modifié ou à la mise hors tension.
Pour SAMPL1/2, le temps d'enregistrement est de 0,9 secondes pour le son hi-fi ou de 1,8 secondes pour le son lo-fi. Pour LOOP1/2, le temps d'enregistrement est de 0,26 à 1,8 secondes (environ par pas de 0,05 secondes) ("Liste des paramètres d'effets").
Le type d'effet et le temps d'enregistrement peuvent être modifiés en mode d'édition. Pour plus de détails à ce sujet, se reporter à la p.26 "Mode d'édition, PEDALE (pédale d'expression)".
Calibrage (réglage) de la pédale d'expression
La plage de fonctionnement de la pédale d'expression peut être réglée. Si vous estimez que la sensibilité de la pédale d'expression ne correspond pas à ce que vous recherchez, vous pouvez effectuer ce réglage pour que la pédale fonctionne idéalement à votre convenance. Vous devez effectuer le réglage décrit ci-dessous lorsqu'enfoncement à fond de la pédale ne produit pas l'effet maximum ou, inversement, s'il n'est pas possible de couper complètement l'effet.
Lors du calibrage de la pédale, l'actionner à la main. Un réglage précis n'est en effet pas possible lors de l'actionnement avec le pied.
Maintenir simultanément les touches PAGE [▲] et VALUE [-] enfoncées tout en mettant l'appareil sous tension.
L'écran indique "PEDAL" pendant environ une seconde puis il affiche la mention "MIN".
Laisser la pédale revenir lentement à sa position. Lorsqu'elle s'arrête, retirer sa main de la pédale et appuyer sur la touche VALUE [+] L'écran passe de "MIN" à "MAX".
Si vous appuyez sur la touche VALUE [-] pendant le calibrage, celui-ci est interrompu. L'écran initial apparait et vous passerez en mode de jeu.

③ Déplacer lentement la pédale vers l'avant. Lorsqu'elle s'arrête, stopper sa main et appuyer sur la touche VALUE [+].
L'écran affiche "COMPLT" pendant environ une seconde. Ensuite, l'écran initial à la mise sous tension apparait pour signaler que vous êtes repassé en mode de jeu.
Lorsque le calibrage est terminé, vérifier le fonctionnement de la pédale aux positions MIN et MAX.

Vérifier le fonctionnement en sélectionnant un type d'effet qui donne un résultat clairement audible, comme un type d'effet VOLUME, puis vérifier si le niveau MIN correspond à une valeur 0.
Si l'opération de calibrage échoue, l'écran indique "ERROR" et vous reviendrez à l'affichage précédent le calibrage ("MIN"). Si des tentatives répétées restent vaines, il se peut qu'il s'agisse d'un mauvais fonctionnement du AX1G. Dans ce cas, contacter un centre technique Korg ou votre revendeur.
Mode d'édition (EDIT)
Le mode d'édition permet d'effectuer des réglages précis pour chaque effet et de modifier le nom d'un programme.
Appuyer sur la touche EDIT/EXIT et l'écran affichera "EDIT" pour signaler que le AX1G se trouve en mode d'édition. Appuyer de nouveau sur la touche EDIT/EXIT pour revenir au mode de jeu. Vous pouvez opérer les réglages d'activation/de désactivation de chaque effet et ses paramètres. Lors de l'édition d'un programme, le ".." (point décimal) de l'affichage PROGRAMME/NOTE s'allume.
Allumé en mode d'édition Allumé lors de l'édition d'un programme
Les programmes édités sont perdus si vous changez de programmes ou si vous mettez l'appareil hors tension avant de les sauvegarder. Pendant l'édition, toujours sauvegarder régulièrement les changements effectués. Pour la procédure de sauvegarde, voir p.27 "WRITE".
Il n'est pas possible de changer de mode lors que l'appareil est contourné (ou assourdi). Désactivez le mode de contournement (ou d'assourdissement) et changez de mode. Si vous contourez (ou assourdissez) le AX1G en mode d'édition, il n'est pas possible de réaliser des opérations d'édition. Annuler le contournement (ou l'assourdissement) avant de continuer l'édition.
1. Sélection d'un paramètre à opérer
Utiliser la touche PAGE [] ou [] pour sélectionner le paramètre à éoperator.
Vous pouvez sélectionner les effets et d'autres paramètres dans l'ordre indiqué sur le diagramme illustré ci-dessous.

L'affichage de l'effet sélectionné clignote. Les effets qui sont désactivés ne peuvent pas être édités. Pour opérer un effet désactivé, utiliser la touche PAGE [▲] ou [▶] pour sélectionner l'effet puis appuyer sur la touche ENTER pour l'activer.
2. Édition des paramètres d'effets
Pour opérer un programme, vous pouvez sélectionner un type d'effets parmi Drive, Tone, Modulation, Pédale ou Ambiance et modifier la valeur du paramètre assigné à chaque type d'effet.
En ce qui concerne les types d'effets pouvant être sélectionnés et les valeurs disponibles pour les paramètres, se reporter au Tableau des paramètres d'effets (p. 50).


Ce type fournit des effets qui traitent le caractère tonal, comme le compresseur, la surmultiplication et la distorsion.
Touche ENTER: Active ou désactive l'effet (le nom du type d'effet s'affiche lorsqu'il est activé et "OFF" apparait lorsqu'il n'est pas activé). Touches TYPE [] / [] : Sélectionnent le type d'effet. Touches VALUE [-]/[+] : Permettent de définir la valeur du paramètre assigné à chaque type d'effet (p.50).


Ce paramètre fournit des effets qui permettent de régler le caractère tonal.
Touche ENTER: Active ou désactive l'effet (le nom du type d'effet s'affiche lorsqu'il est activé et "OFF" apparait lorsqu'il n'est pas activé). Touches TYPE [] / [] : Permettent de commuter entre LOW G (gain de la plage inférieure), MID FC (fréquence de la plage moyenne) et HIGH G (gain de la plage supérieure). Touches VALUE [+] / [-] : Permettent de définir la fréquence ou le gain (p.50). En fonction des réglages, le son de sortie risque d'être déformé (arrondi). Dans ce cas, régler le niveau (voir p.27 "LEVEL") de sorte que le son ne soit plus déformé.

Cette fonction fournit des effets de type modulation comme le chorus, le flanger et le phaser.
Touche ENTER: Active ou désactive l'effet (le nom du type d'effet s'affiche lorsqu'il est activé et "OFF" apparait lorsqu'il n'est pas activé.)
Touches TYPE [] / [] : Sélectionnent le type d'effet.
Touches VALUE [-]/[+] : Permettent de définir la valeur du paramètre assigné à chaque type d'effets (p.51 à 52).

Cette fonction fournit des effets qui peuvent être contrôlés à partir de la pédale d'expression. PEDAL fournit une pédale de volume alors que PEDAL-mod fournit des effets de type modulation et PEDAL-amb des effets de type ambiance.
Touche ENTER: Active ou désactive l'effet (le nom du type d'effet s'affiche lorsqu'il est activé et "OFF" apparait lorsqu'il n'est pas activé.)
Touches TYPE [] / [] : Sélectionnent le type d'effet.
Touches VALUE [-]/[+] : Permettent de définir la valeur du paramètre assigné à chaque type d'effets (p. 52 à 54).
PEDAL-mod ne peut pas être utiliser simultanément avec les effets MOD. L'un ou l'autre des effets sera désactivé. De même, si l'effet MOD est automatiquement désactivé, le fait de désactiver la fonction PEDAL ou de sélectionner un autre effet que PEDAL-mod le réactive automatiquement. De même, les effets PEDAL-amb et AMB ne peuvent pas être utilisés simultanément non plus.

Cette fonction fournit des effets spatiaux comme la réverbération et le retard.
Touche ENTER: Active ou désactive l'effet (le nom du type d'effet s'affiche lorsqu'il est activé et "OFF" apparaît lorsqu'il n'est pas activé).
Touches TYPE [] / [] : Sélectionnent le type d'effet.
Touches VALUE [-]/[+] : Permettent de définir la valeur du paramètre assigné à chaque type d'effets (p.54).

L'effet de résonateur de coffret (CR) simule les caractéristiques acoustiques du boîtier d'un amplificateur pour guitare. Il s'avère particulièrement efficace lorsque vous n'utilisez pas d'ampli (par exemple, lorsque le casque d'écoute, le mélangeur, l'enregistreur de disque dur ou un système audio sont raccordés).
Touche ENTER: Active ou désactive l'effet (le nom du type d'effet s'affiche lorsqu'il est activé et "OFF" apparait lorsqu'il n'est pas activé).
Touches TYPE [] / [] : Sélectionnent la taille du coffret.
Touches VALUE [+]/[-] : Permettent de définir l'intensité de l'effet.

Permet de régler la profondeur de la réduction du bruit. L'augmentation de cette valeur produit davantage de réduction du bruit. Normalement, il convient de la régler de manière à ne pas entendre les bruits perturbants lorsque les cordes sont légèrement assourdies.
Touches VALUE [-]/[+] : Permettent de régler l'intensité de la réduction du bruit.
Il n'est pas possible de désactiver la réduction du bruit. Si vous augmentez cette valeur de manière excessive, le son risque d'être coupé prématurément, en fonction de l'équipement raccordé. Pour éviter ce problème, diminuer la valeur de réduction du bruit.
3. Édition d'autres paramètres

Permet de régler le niveau de chaque programme. En fonction des réglages DRIVE et TONE, le son de sortie risque d'être déformé (arrondi) ; il convient donc de régler ce paramètre de sorte à éviter toute distorsion.
Touches VALUE [+] / [-] : Réglement le niveau.
Le volume de chaque programme (chaque tonalité) change en fonction de la guitare utilisée. Il faut donc régler le volume en fonction de votre guitare.

Cette fonction permet de donner un nom à chaque programme.
Touches TYPE [] / [] : Sélectionnent l'emplacement du caractère (le caractère sélectionné clignote).
Touches VALUE [-]/[+] : Sélectionne le caractère. Appuyer simultanément sur [+] et [-] pour insérer un espace (un blanc). Vous pouvez sélectionner les caractères et les symboles suivants.
123456789ABCDEFGHID
Un programme edited ou créé peut être sauvegardé dans la mémoire (mémorisé).
Lorsque vous sélectionnez l'opération de sauvegarde, l'écran indique la mention "WRITE" et le numéro de programme clignote sur l'affichage PROGRAMME/NOTE.

Utilisez la touche BANK SELECT (sélection banque) ou les touches VALUE [+] [-] afin de sélectionner la banque et le numéro de programme dans lesquels vous pouvez sauvegarder les réglages.
Lors de la sélection de la destination de sauvegarde, le nom du programme de destination s'affiche brièvement.

Avant de sauvegarder un programme edited sous un autre numéro de destination, vérifier s'il n'existe aucun inconvénient à remplacer le programme qui s'y trouvait déjà. ② Appuyer sur la touche ENTER pour sauvegarder le programme.
Lors de la sauvegarde du programme, l'écran indique "COMPLT" pendant environ une seconde. Si vous décidez de ne pas le sauvegarder, appuyer sur les touches PAGE [▲] ou [▶] pour sélectionner un autre affichage et annuler ainsi l'opération de sauvegarde.

Touche ENTER: Exécute l'opération de sauvegarde. Touches VALUE [-]/[+]: Sélectionne le numéro de programme. Touche BANK SELECT: Sélectionne la banque.
4. Rappel des programmes prédéfinis (programmes préenregistrés à l'usine)
① Appuyer simultanément sur les touches PAGE [▲] et VALUE [+] et mettre l'appareil sous tension.
L'écran affiche "PLOAD?"
Si vous appuyez sur la touche VALUE [-], vous passerez directement à la page d'écran initiale de la mise sous tension sans charger les programmes prédéfinis d'usine et le AX1G se mettra en mode de jeu.

② Appuyer sur la touche VALUE [+].
L'écran indique alors "PLOAD" et l'appareil charge les programmes prédéfinis d'usine. Pendant le chargement des données, la banque et le numéro du programme charge sont indiqués par les voyants BANK/TUNER et par l'affichage PROGRAM/MOTE.
Lorsque le chargement est terminé, l'écran indique "COMPLT" pendant environ une seconde. Ensuite, la page d'écran initiale qui apparaît à la mise sous tension s'affiche et le AX1G se met en mode de jeu.

Ne jamais mettre l'appareil hors tension pendant que cette opération est en cours. Ne pas oublier que, si vous rechargez les programmes prédéfinis, tous les programmes mémorisés précédemment seront remplacés.
Effect type: Effect type (use TYPE [▲]/[■] keys to select)
Type d'effet (utiliser les touches TYPE [▲]/[■] pour les sélectionner)
Effekttyp (mit TYPE [▲]/[■]-Tasten wahlen)
Effect type TYPE / ▲
VALUE: Value (use VALUE [-]/[+] keys to specify)
Valeur (utiliser les touches VALUE [-]/[+] pour spécifique lavaleur)
Wert (mit VALUE [-]/[+]-Tasten bestimmen)
Value VALUE /
DRIVE
| Effect type | VALUE | |
| COMP | compressor | Sensitivity (1...30) |
| Compressor | Sensibilité (1...30) | |
| Kompressor | Empfindlichkeit (1...30) | |
| 1...30 | ||
| OVDRV | overdrive | Gain (1...30) |
| Surmultiplication | Gain (1...30) | |
| Overdrive | Verständigung (1...30) | |
| Overdrive suitable for line output (when connecting headphones, audio equipment, or HDR). | ||
| LINEOD | Surmultiplication convenant pour sortie de ligne (lors du raccordement d'un casque d'écoute, d'équipe-ment audio, ou d'un enregistreur de disque dur). | |
| Overdrive für die Line-Ausgabe geeignet (beim Anschluß von Kopfhören, Audiogeräten oder HDR). | ||
| HDR | ||
| DIST 1 | High gain type distortion | Gain (1...30) |
| Distorsion de type à haut gain | Gain (1...30) | |
| hochverständärte Distortion | Verständigung (1...30) | |
| 1...30 | ||
| DIST 2 | Crunch-type distortion | 1...30 |
| Distorsion de type crunch | ||
| Crunch-Distortion | ||
| LINEDS | Distortion suitable for line output (when connecting headphones, audio equipment, or HDR). | |
| Distorsion convenant pour sortie de ligne (lors du raccordement d'un casque d'écoute, d'équipe-ment audio, ou d'un enregistreur de disque dur). | ||
| Distortion für die Line-Ausgabe geeignet (beim Anschluß von Kopfhören, Audiogeräten oder HDR). | ||
| HDR | ||
| FUZZ | fuzz | |
| Fuzz | ||
| Fuzz | ||
TONE
| Effect type | VALUE | |
| LOW G | Low range gain Gain de la plage inférieure Basseveränderung | Gain (-15...15) Gain (-15...15) Verstärkung (-15...15) -15...15 |
| MID FC | Mid range frequency Fréquence de la plage moyenne Mittenfrequenz | Frequency (1...3) Fréquence (1...3) Frequenz (1...3) 1...3 |
| MID G | Mid range gain Gain de la plage moyenne Mittenveränderung | Gain (-15...15) Gain (-15...15) Verstärkung (-15...15) -15...15 |
| HIGH G | High frequency gain Gain de la fréquence supérieure Höhenveränderung | |
MOD
| Effect type | VALUE | |
| CHORS1 | Chorus with adjustable depthChorus avec intensité régliableChorus mit regelbarer Stärke | Effect depth (1...30)Intensité de l'effet (1...30)Effektstärke (1...30)1...30 |
| CHORS2 | Chorus with adjustable speedChorus avec vitesse régliableChorus mit regelbarer Geschwindigkeit | |
| CHORS 3 | Chorus with effect sound output to left and direct sound to right.Chorus avec sortie du son avec effet à gauche et sortie du son direct à droite.Chorus mit Effektsignal auf linkem und Direktsignal auf rechem Kanal. | |
| CHORS 4 | Doubling chorusDouble chorusDopplungs-Chorus | |
| VIB | VibratoVibratoVibrato | |
| FLANG1, 2, 3 | Flanger (FLANG1, 2, 3 differ in feedback amount)Flanger (Les effets FLANG1, 2, 3 différent dans l'importance du feedback)Flanger (FLANG1, 2, 3 untersuchen sich in der Feedbackstärke)FLANG1, 2, 3 | |
| FLANG 4 | Flanger with inverted feedbackFlanger avec feedback inverséFlanger mit umgekehrttem Feedback | |
| PHASE 1 | Vintage-type phaserPhaser de type ancienVintage-Phaser | |
| PHASE 2 | Phaser with strong peaksPhaser avec des pointes fortesPhaser mit starken Wellenspitzen | |
| PHASE 3 | PHASE1 with inverted feedbackPHASE1 avec feedback inverséPHASE1 mit umgekehrttem FeedbackPHASE1 | |
| PHASE 4 | PHASE2 with inverted feedbackPHASE2 avec feedback inverséPHASE2 mit umgekehrttem FeedbackPHASE2 | |
| TREM 1 | Tremolo (LFO: sine wave ⋯)Trémolo (LFO: onde sinusoidale ⋯)Tremolo (LFO: Sinuswelle ⋯)LFO : ⋯ | |
| TREM 2 | Tremolo (LFO: square wave ⋯)Trémolo (LFO: onde carrée ⋯)Tremolo (LFO: Rechteckwelle ⋯)LFO : ⋯ | |
| PAN 1 | Auto pan (LFO: sine wave ⋯)Positionnément panoramicique automatique (LFO: onde sinusoidale ⋯)Auto-Pan (LFO: Sinuswelle ⋯)LFO : ⋯ | |
| PAN 2 | Auto pan (LFO: square wave ⋯)Positionnément panoramicique automatique (LFO: onde carrée ⋯)Auto-Pan (LFO: Rechteckwelle ⋯)LFO : ⋯ | |
| AWAH 1 | Auto wahWah automatiqueAuto-Wah | Sensitivity (1...30)Sensibilité (1...30)Empfindlichkeit (1...30)1...30 |
| AWAH 2 | Auto wah in opposite direction from AWAH1Wah automatique dans le sens opposé à AWAH1Auto-Wah in entgegengesetzter Richtung von AWAH1AWAH1 | |
| FIXWAH | Fixed wahWah fixFest eingestelltes Wah | Frequency (1...30)Fréquence (1...30)Frequenz (1...30)1...30 |
| RANDOM 1,2,3 | Random step filter which moves randomly (RANDOM1,2,3 differ in speed)Filtre à pas aléatoire qui se déplace de manière aléatoire (Les effets RANDOM1,2,3 différent dans les bandes de fréquences)Random Step Filter, das sich zufallsgesteuert bewegt (RANDOM1,2,3 untersiden sich in den Frenz-bändern).RANDOM1,2,3 | Modulation speed (1...30)Vitesse de modulation (1...30)Modulationsgeschwindigkeit (1...30)1...30 |
| PITCH 1,2,3 | Pitch shifter (PITCH1,2,3 differ in the level of the effect sound)Pitch shifter (PITCH1,2,3 différent dans le niveau du son de l'effet)Pitch Shifter (PITCH1,2,3 untersiden sich im Pegel des Effektklangs)PITCH1,2,3 | Amount of pitch shiftImportance du changement de hauteurStärke der Tonhöhenverschiebung(-24,-17,-12...-1,-d,+d,+1...+12,+19,+24) |
| PITCH4 | Pitch shifter with effect sound and dry sound split left, right.Pitch shifter avec son de l'effet et son direct partages entre la gauche et la droite.Pitch Shifter mit Effektsignal auf linkem und Direktsignal auf rechtem Kanal. | |
| OCTAVE | Effect that creates a sound one octave lower *Playing chords may cause malfunctionEffet qui create un son d'une octave plus bas *Le jeu d'accords risque de causer une perte de nettetéErzeugt einen 1 Oktave tieferen Klang *Bei Akkorden gehenetheverything etwas Klarheit verloren1 | Effect level (1...30)Niveau de l'effet (1...30)Effektpegel (1...30)1...30 |
PEDAL
| Effect type | VALUE | |
| VOLUME | Volume pedal Pédale de volume Volumenpedal | Minimum level (0...30) Niveau minimum (0...30) Minimalpegel (0...30) 0...30 |
| Effect type | VALUE | |
| CHORS 1 | Chorus with speed controlled by pedalChorus dont la vitesse est contrôleée par la pédaleChorusgeschwindigkeit von Pedal gesteuert | Effect depth (1...30)Intensité de l'effet (1...30)Effektstärke (1...30)1...30 |
| CHORS 2 | Chorus with depth controlled by pedalChorus dont la profondeur est contrôleée par la pédaleChorusstärke von Pedal gesteuert | Modulation speed (1...30)Vitesse de modulation (1...30)Modulationsgeschwindigkeit (1...30)1...30 |
| VIB | Vibrato with speed controlled by pedalVibrato dont la vitesse est contrôleée par la pédalVibratogeschwindigkeit von Pedal gesteuert | Modulation depth (1...30)Intensité de la modulation (1...30)Modulationsstärke (1...30)1...30 |
| FLANG | Flanger with modulation controlled by pedalFlanger dont la modulation est contrôleée par la pédaleFlangermodulation von Pedal gesteuert | Peak (tonal emphasis) (1...30)Pointe (emphase tonale) (1...30)Peak (Klangbetonung) (1...30)1...30 |
| PHASE 1 | Phaser with speed controlled by pedalPhaser dont la vitesse est contrôleée par la pédalePhasergeschwindigkeit von Pedal gesteuert | |
| PHASE 2 | PHASE1 with feedback invertedPHASE1 avec feedback inverséPHASE1 mit umgekehrttem FeedbackPHASE1 | |
| TREM 1 | Tremolo with speed controlled by pedal (LFO: sine wave Αγ)Trémolo dont la vitesse est contrôleée par la pédale (LFO: onde sinusoidale Αγ)Tremologeschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Sinuswelle Αγ)LFO: Αγ | Effect depth (1...30)Intensité de l'effet (1...30)Effektstärke (1...30)1...30 |
| TREM 2 | Tremolo with speed controlled by pedal (LFO: square wave Αγ)Trémolo dont la vitesse est contrôleée par la pédale (LFO: onde carrée Αγ)Tremologeschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Rechteckwelle Αγ)LFO: Αγ | |
| PAN 1 | Auto pan with speed controlled by pedal (LFO: sine wave Αγ)Positionnement panoramicique automatique dont la vitesse est contrôleée par la pédale (LFO: onde sinusoidale Αγ)Auto-Pan-Geschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Sinuswelle Αγ)LFO: Αγ | |
| PAN 2 | Auto pan with speed controlled by pedal (LFO: square wave Αγ)Positionnement panoramicique automatique dont la vitesse est contrôleée par la pédale (LFO: onde carrée Αγ)Auto-Pan-Geschwindigkeit von Pedal gesteuert (LFO: Rechteckwelle Αγ)LFO: Αγ | |
| RING | Ring modulator with frequency controlled by pedalModulateur Ring dont la fréquence est contrôleée par la pédaleRingmodulatorfrequenz von Pedal gesteuert | Maximum frequency value (1...30)Valeur de fréquence maximum (1...30)maximaler Frenzwert (1...30)1...30 |
| WAH | Pedal wah Wah de la pédale Pedal-Wah | |
| FILTER | Resonance filter with frequency controlled by pedal Filtre de résonance dont la fréquence est contrôleée par la pédale Resonanzfilter-Frequency von Pedal gesteuet | |
| VOICE 1, 2 | Voice effect where moving the pedal produces a speech-like effect (VOICE 1, 2 produce different sounds) Effet de sonorité dans lequel le déplacement de la pédale produit un effet de voix (VOICE1, 2 pro- duisent des sons différents) Stimmeneffekt, bei der die Pedalbewegung eine Art Spracheffekt erzeugt (VOICE 1, 2 erzeugen entsprech- liche Klänge) VOICE1, 2 | |
| RANDOM 1, 2 | Random step filter with effect level controlled by pedal Filtre à pas aléatoire dont le niveau de l'effet est contrôleé par la pédale Random Step Filter, bei dem der Effektpegel vom Pedal gesteuet wird | Modulation speed (1...30) Vitesse de modulation (1...30) Modulationsgeschwindigkeit (1...30) 1...30 |
| PITCH 1, 2, 3 | Pitch shifter with controllable pitch (PITCH 1, 2, 3 differ in the level of effect sound) Pitch shifter dont la hauteur peut être contrôleée (Les effets PITCH1, 2, 3 différent dans le niveau du son de l'effet) Pitch Shifter mit steuerbarer Tonhöhe (PITCH 1, 2, 3 untersuchen sich im Pegel des Effektklangs) PITCH1, 2, 3 | |
| BENDER | Moving the pedal produces an effect similar to using a tremolo arm. Le déplacement de la pédale produit un effet similaire à l'utilisation d'un bras trémolo. Die Pedalbewegungen erzeugen einen Effekt, der mit dem Einsatz eines Vibratohebels vergleichbar ist. | Amount of pitch shift Importance du changement de hauteur Stärke der Tonhöhenverschiebung (-24, -17, -12...-1, -d, +d, +1...+12, +19, +24) |
| DRONE | An effect which simulates the resonance of Indian music. The pedal controls the effect level. Effective when you play in a key corresponding to the pitch specified by the VALUE keys. Effet qui simule la résonance de la musique indienne La pédale contrôle le niveau de l'effet. Cet effet est efficace lorsque vous jouez une note dont la hauteur correspond à cette spécifiée par les touches VALUE. Simuliert die Resonanzen der indischen Musik. Das Pedal steuert den Effektpegel. Sehr wirkungsvoll, wenn Sie in einer Tonart spielten, die der mit den VALUE-Tasten festgelegten Tonhöhe entspricht. VALUE | Specify pitch in the range of A (1), A# (2)...G# (12) Définit la hauteur sur une plage al- lant de La (1), La# (2)...à Sol# (12) Bestimmt die Tonhöhe im Bereich A (1), A# (2)...G# (12) A 1 A# 2 G# 12 |
PEDAL-amb (AMB will be off AMB ist ausgeschaltet AMB est désactivé AMB)
| Effect type | VALUE | |
| DELAY | Delay with effect level controlled by pedal Retard avec niveau de l'effet contrôle par la pédale Delay-Effektpegel wird vom Pedal gesteuetert. | Delay time (1...21) Temps de retard (1...21) Delay-Zeit (1...21) 1...21 |
| HOLD | Normally operates as a conventional delay, but when pedal is pressed deeply to make the pedal indicator light, the delay sound will be held. Press the pedal deeply once again to cancel the hold. Normalement, fonctionne comme un retard traditionnel mais, lorsque la pédale est enforcée pour allumer son voyant, le son de retard est maintainu. Funktioniert normalerweise wie ein herkömmliches Delay. Aber wenn das Pedal nach unter gedrück wird und die Pedal anzeige leuchtet, wird der Delay-Klang ausgehalten. Drücken Sie das Pedal nochmals nach unten, um die Haltefunktion auszuschalten. | |
| ECHO | Delay with delay time controlled by pedal, as if the speed of a tape echo were being changed. Enforcer à nouveau la pédale pour annuler le maintaini. Retard avec temps de retard contrôle par la pédale, comme si la vitesse d'un écho de bande éait modifiée. Delay-Zeit wird vom Pedal gesteuetert, als ob die Geschwindigkeit eines Bandechos geändert wurde. | Effect level (1...30) Niveau de l'effect (1...30) Effektpegel (1...30) 1...30 |
| ROOM 1 | Deep room reverb with effect level controlled by pedal. Réverbération de pièce intense avec niveau d'effet contrôle par la pédale. Der Effektpegel desses tiêfen Room Reverb wird vom Pedal gesteuetert. | Specify maximum effect level (1...30) Définir le niveau maximum de l'effet (1...30) Bestimmt den maximalen Effekt-pegel (1...30) 1...30 |
| ROOM 2 | Bright room reverb with effect level controlled by pedal. Réverbération de pièce claire avec niveau d'effet contrôle par la pédale. Der Effektpegel desses hellen Room Reverb wird vom Pedal gesteuetert. | |
| HALL 1 | Deep hall reverb with effect level controlled by pedal. Réverbération de salle intense avec niveau d'effet contrôle par la pédale. Der Effektpegel desses tiêfen Hall Reverb wird vom Pedal gesteuetert. | |
| HALL 2 | Bright hall reverb with effect level controlled by pedal. Réverbération de salle claire avec niveau d'effet contrôle par la péda. Der Effektpegel desses hellen Hall Reverb wird vom Pedal gesteuetert. | |
| SAMPL 1 | Sample and Play effect. Press pedal to playback.Effet d'échantillonnage et de jeu. Appuyer sur la pédale pour la repro-duction.Sample & Play-Effekt. Zur Wiedergabe das Pedal nach unten drucken. | Specify the sample time (1, 2)1: 0.9 seconds (hi-fi sound), 2: 1.8seconds (lo-fi sound)Définir le temps d'échantillonnage (1, 2)1: 0,9 secondes (son hi-fi), 2: 1,8secondes (son lo-fi)Bestimmt die Sample-Zeit (1, 2).1: 0,9 sec (HiFi-Klang), 2: 1,8sec (LoFi-Klang)1,210.921.8 |
| SAMPL 2 | Sample and Play effect. Press pedal to playback, return pedal to playback in reverse.Effet d'échantillonnage et de jeu. Appuyer sur la pédale pour la repro-duction, laisser revenir la pédale pour une reproduction inverse.Sample & Play-Effekt. Zur Wiedergabe das Pedal nach unten drucken. Zur Rückwärtswiedergabe das Pedal zurückbewegen. | |
| LOOP 1 | Sample and Play loop with playback volume controlled by pedal.Boucle d'échantillonnage et de jeu avec le volume de la reproduction contrôlée par la pédale.Sample & Play Loop, dessen Wiedergabe-Lautstärke vom Pedal gesteuert wird. | Specify the sample time (1...30) 1 is 0.26 seconds, 30 is 1.8 seconds.1...15: hi-fi sound, 16...30: lo-fi soundDéfinir le temps d'échantillonnage (1...30). 1 égale 0,26 secon-des, 30 =1,8 secondes 1...15: son hi-fi, 16-30: son lo-fi.Bestimmt die Sample-Zeit (1...30), 1 sind 0,26 sec, 30 sind 1,8sec. 1...15: HiFi-Klang, 16...30: LoFi-Klang1...3010.26301.80.051...1516...30 |
| LOOP 2 | Sample and Play loop with loop length controlled by pedal.Boucle d'échantillonnage et de jeu avec longueur de la boucle contrôlée par la pédale.Sample & Play Loop, dessen Loop-Länge vom Pedal gesteuert wird. | |
| SCRAT 1 | Scratch effect. Press pedal to playback scratch sound.Effet scratch. Appuyer sur la pédale pour reproductive une ébauche de son.Scratch-Effekt. Zur Wiedergabe des Scratchsounds das Pedal drucken. | Effect level (1...30)Niveau de l'effet (1...30)Effektpegel (1...30)1...30 |
| SCRAT 2 | Scratch effect. Play your instrument and press pedal to playback scratch sound.Effet scratch. Jouer sur l'instrument et appuyer sur la pédale pour repro-duire un effet d'ébauche de son.Scratch-Effekt. Zur Wiedergabe des Scratchsounds das Instrument spielen und das Pedal drucken. | |
AMB
| Effect type | VALUE | |
| ROOM1 | Deep room type reverbRéverbération de type pièce intense.Tierfer Room Reverb | Effect level (1...30)Niveau de l'effet (1...30)Effektpegel (1...30)1...30 |
| ROOM 2 | Bright room type reverbRéverbération de type pièce claire.Heller Room Reverb | |
| HALL 1 | Deep hall type reverbRéverbération de type salle intense.Tierfer Hall Reverb | |
| HALL 2 | Bright hall type reverbRéverbération de type salle clair.Heller Hall Reverb | |
| DLY 40...DL1000 | Stereo delay 40...1000 [ms]Retard sté reproduction 40...1000 (ms)Stereo Delay 40...1000 [ms]40...1000 ms | |
| Effect type | VALUE | |
| SIZE 1...30 | Specify the cabinet size Définit la taille du coffret Bestimmte die Boxengröße | Effect depth (1...30) Intensité de l'effet (1...30) Effektstärke (1...30) 1...30 |
| Effect type | VALUE | |
| NR | Noise reduction | Effect depth (1...30) |
| Réduction du bruit | Intensité de l'effet (1...30) | |
| Rauschunterstützung | Effektstärke (1...30) | |
| 1...30 | ||
| BANK-Prog No. | NAME | DRIVE-VALUE | TONE | MOD-VALUE | PEDAL-VALUE | AMB-VALUE | CR-VALUE | NR | LEVEL | |||
| LOW G | MID FC | MID G | HIGH G | |||||||||
| G - 0 | CHORUS | COMP 20 | 5 | 1 | 2 | 5 | CHORS1 15 | DELAY 11 | OFF | OFF | 5 | 20 |
| G - 1 | FOO | DIST2 10 | 3 | 2 | 4 | 2 | OFF | VOLUME 0 | ROOM2 11 | OFF | 10 | 22 |
| G - 2 | PHASED | COMP 18 | 10 | 1 | 1 | 8 | OFF | PHASE1 15 | DLY100 12 | OFF | 5 | 20 |
| G - 3 | SATCH | DIST1 16 | 4 | 2 | 2 | 4 | OFF | WAH | DLY260 16 | OFF | 20 | 21 |
| G - 4 | TEXAS | COMP 8 | 5 | 3 | 5 | 6 | OFF | TREM2 17 | HALL1 8 | OFF | 5 | 20 |
| G - 5 | CFH' | DIST2 22 | 2 | 2 | 1 | 4 | OFF | VOLUME 0 | DLY40 20 | OFF | 15 | 21 |
| G - 6 | AQUA | COMP 20 | 8 | 1 | 1 | 8 | OFF | RANDOM2 20 | DLY520 23 | OFF | 5 | 20 |
| G - 7 | ZOSO | OVDRV 20 | 5 | 3 | 2 | 4 | OFF | DELAY 10 | OFF | OFF | 10 | 23 |
| G - 8 | TALK | COMP 16 | 5 | 1 | 3 | 1 | OFF | VOICE1 23 | ROOM2 8 | OFF | 5 | 20 |
| G - 9 | H DLY | OVDRV 15 | 6 | 1 | 6 | 7 | OFF | HOLD 21 | OFF | OFF | 10 | 21 |
| O - 0 | 12*STR | COMP 15 | 5 | 3 | 0 | 7 | CHORS1 25 | VOLUME 0 | HALL2 11 | OFF | 5 | 20 |
| O - 1 | ZOMBIE | DIST2 25 | 7 | 2 | -7 | 5 | CHORS1 10 | VOLUME 0 | DLY60 22 | OFF | 15 | 22 |
| O - 2 | FUNKY | COMP 25 | 5 | 3 | 3 | 10 | OFF | WAH | DLY220 20 | OFF | 5 | 20 |
| O - 3 | CUDA | DIST1 19 | 3 | 2 | 0 | 2 | FLANG1 2 | VOLUME 0 | DLY180 15 | OFF | 15 | 22 |
| O - 4 | NASHVL | COMP 14 | 3 | 3 | 11 | 12 | OFF | BENDER -2 | DLY60 15 | OFF | 5 | 20 |
| O - 5 | BUSH | DIST2 12 | 3 | 2 | 3 | 4 | CHORS4 1 | VOLUME 0 | DLY140 5 | OFF | 10 | 21 |
| O - 6 | EDGE | COMP 15 | 3 | 3 | 3 | 10 | OFF | VIB 15 | DLY460 30 | OFF | 5 | 22 |
| O - 7 | S/LOOP | OVDRV 30 | 7 | 3 | 4 | 6 | OFF | LOOP1 30 | OFF | OFF | 10 | 19 |
| O - 8 | SPACED | OFF | 5 | 3 | 5 | 5 | OFF | FILTER 22 | DLY520 30 | OFF | 5 | 25 |
| O - 9 | RELOAD | DIST2 21 | 5 | 2 | -3 | 8 | OFF | DELAY 3 | OFF | OFF | 15 | 21 |
| R - 0 | RUSH | COMP 10 | 8 | 3 | 5 | 7 | OFF | CHORS2 10 | DLY100 30 | OFF | 5 | 20 |
| R - 1 | JIMI | FUZZ 10 | 8 | 2 | 2 | 4 | OFF | WAH | HALL2 8 | OFF | 10 | 21 |
| R - 2 | TWANG | COMP 12 | 2 | 3 | 8 | 9 | OFF | VOLUME 0 | ROOM1 17 | OFF | 5 | 20 |
| R - 3 | SHIFT | OVDRV 25 | 5 | 3 | 3 | 5 | OFF | PITCH2 7 | DLY100 15 | OFF | 10 | 20 |
| R - 4 | STEVIE | FUZZ 1 | 7 | 1 | 2 | 5 | OFF | VIB 30 | ROOM1 13 | OFF | 10 | 20 |
| R - 5 | FWD/BK | DIST1 10 | 6 | 3 | 5 | 5 | CHORS2 1 | SAMPL2 2 | OFF | OFF | 10 | 17 |
| R - 6 | VIOLIN | DIST1 8 | 5 | 1 | 1 | 2 | OFF | VOLUME 0 | DLY460 30 | OFF | 10 | 21 |
| R - 7 | OCTAVE | DIST2 14 | 9 | 1 | 2 | 4 | OCTAVE 15 | VOLUME 0 | OFF | OFF | 10 | 20 |
| R - 8 | MADMAN | LINEODS 23 | 7 | 3 | 3 | 7 | OFF | VOLUME 0 | ROOM1 12 | SIZE15 30 | 20 | 18 |
| R - 9 | REDHOS | LINEOD 30 | 6 | 1 | 3 | 6 | OFF | VOLUME 0 | DLY140 30 | SIZE4 30 | 10 | 18 |
G: green vertgrün O: orange orange R: red rouge rot
Si le AX1G ne fonctionne pas comme vous l'espérez, commencez par vérifier les points suivants. Si, malgré cela, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec un centre technique Korg.
L'appareil ne se met pas sous tension.
- Les piles sont-elles mises en place? Ou, l'adaptateur secteur est-il raccordé à une prise de courant? (p.19, 20)
- Un câble équipé d'une fiche téléphonique mono est-il raccordé à la borne d'entrée INPUT? (p.19, 20).
- Sont-ils raccordés aux bornes ajustées? (p.19)
- L'ampli est-il allumé et réglé correctement?
- Les câbles sont-ils abimés?
- Le niveau principal du AX1G est-il mis sur "1" ou sur un faible niveau? (p.20)
- Le niveau de programme du AX1G est-il mis sur "1" ou sur un faible niveau? (p.27)
- Le volume de votre instrument est-il réduit au minimum?
- Le AX1G est-il assourdi (le son est-il coupé)?
- Le AX1G est-il contourné? (≈ p.20)
- Les effets utilisés dans le programme sont-ils actifs?
Le métronome ne fonctionne pas
- Le AX1G est-il en mode de jeu? Le métronome ne fonctionne pas en mode d'édition.
- Le niveau de sortie du métronome est-il réglé sur "0"? (p.21)
La pédale ne fonctionne pas.
- Avez-vous sélectionné un programme qui permet d'utiliser un effet de pédale d'expression? (p.22) Vérifier si l'icône "PEDAL" est allumée à l'écran.
- Le voyant de la pédale est-il éclairé?
Impossible de sauvegarder des données (l'écran marque "ERROR")
- Avez-vous mis l'appareil hors tension pendant le chargement des programmes prédéfinis d'usine?
Recharger les programmes prédéfinis d'usine. (p.28)