CP-WX4021N - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP-WX4021N HITACHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CP-WX4021N - HITACHI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP-WX4021N - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP-WX4021N de la marque HITACHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - CP-WX4021N HITACHI

Comment connecter mon projecteur HITACHI CP-WX4021N à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source appropriée via le menu de configuration.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la distance entre le projecteur et l'écran. Ajustez la mise au point en utilisant la molette de mise au point sur l'objectif du projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est propre et que l'objectif n'est pas obstrué.
Pourquoi le projecteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le projecteur n'a pas surchauffé et attendez quelques minutes avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment changer la source d'entrée sur le projecteur ?
Utilisez la télécommande ou le panneau de contrôle sur le projecteur pour accéder au menu des sources d'entrée. Sélectionnez la source appropriée (VGA, HDMI, etc.) selon votre appareil connecté.
Le son ne fonctionne pas avec le projecteur, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas coupé et qu'il est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que l'appareil source est configuré pour transmettre le son au projecteur.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle du filtre à air, puis retirez le filtre. Nettoyez-le avec un aspirateur doux ou de l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Quelle est la durée de vie de la lampe du projecteur ?
La durée de vie de la lampe du HITACHI CP-WX4021N est généralement d'environ 4000 à 5000 heures en mode normal. Il est recommandé de surveiller l'utilisation de la lampe et de la remplacer lorsque le message d'avertissement apparaît.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques. En général, cela peut indiquer un problème de surchauffe, de filtre à air obstrué ou de lampe défectueuse.

MODE D'EMPLOI CP-WX4021N HITACHI

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signication de ces symboles est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • Mac® est une marque déposée de Apple Inc. • Windows®, DirectDraw® et Direct3D® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays. • Blu-ray Disc est une marque de commerce. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1

Lire ce Guide de sécurité en premier.

Projecteur REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.

Explication des symboles

Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu.

AVERTISSEMENT Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole.

Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil).

Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale. 1

Consignes De Sécurité

AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux. • La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.

Débranchez la prise murale.

Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques.

La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.

Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.

L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. • Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.). • N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.

Il est interdit de le démonter ou de le modifier.

Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'ouvrez jamais le boîtier. • Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur.

Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.

Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.

Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.

Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné. • Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas. • Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation.

Consignes De Sécurité (Suite)

AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation. • Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs. • Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer. • Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur. • Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation. • Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.

Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée.

Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.

N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats.

Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité. • Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.

Faites attention au branchement du cordon électrique.

Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation. •Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.

Veillez à brancher le fil de terre.

Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.

Branchez solidement le fil de mise à la terre.

Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.

Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ".

Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes. Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance. • Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre. • Ne placez pas le cordon près du chauffage. • Évitez de trop courber le cordon électrique. • N'essayez pas de réparer le cordon électrique.

Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.

Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée. • Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau. • Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées. • Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques. • Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. • Évitez de court-circuiter la pile. • Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile. • Évitez que la pile subisse un choc physique. • N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur. • Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile. • Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau. • Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie. 4

Consignes De Sécurité (Suite)

ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. • Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif. • Évitez tout impact ou choc sur le projecteur. • Ne traînez pas le projecteur. • En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.

Ne placez aucun objet sur le projecteur.

Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.

Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués.

En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts. • Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage.

Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.

Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie. • Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.

Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.

Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur. • Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. • Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le. • N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur. • Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange. • N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.

Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.

La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc.

Eviter les champs magnétiques.

Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.

Consignes De Sécurité (Suite)

ATTENTION Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique. • Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale. choc électrique.

Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur environ tous les ans.

Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec. • Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.

Évitez tout impact physique sur la télécommande. Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande. • Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.

Prenez soin de l'objectif.

• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif lorsque vous n'utilisez pas le projecteur. • Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage. • Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs.

Prenez soin du boîtier et de la télécommande.

Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc. • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer. • Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs. • Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi. • Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.

À propos des points lumineux ou foncés.

Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.

Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.

Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.

Consignes De Sécurité (Suite)

REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation. • Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation. • Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables.

Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.

Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le projecteur est utilisé à température élevée.

Évitez toute exposition à de forts rayonnements.

Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.

Éviter les interférences radio.

Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits. • Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur.

À propos des caractéristiques d'affichage.

Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique. • Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.

Protocole de mise sous/hors tension.

Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous : • Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension. • Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension.

Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.

Reposez-vous les yeux régulièrement.

Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.

• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage.

Connexion avec un ordinateur portatif

Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.

Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.

En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur d’alimentation de l’ appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.

• N’utilisez que des lampes du type indiqué.

• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.

- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. - Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. - Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent. INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. Pour les utilisateurs au Canada AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Garantie Et Service Après-vente

Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.

Table des matières

Modier la fréquence du signal de la télécommande . . . . . 17 Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur . . 17 Mise sous/hors-tension . . . . . 18 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 18 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 18 9 Ce projecteur a un zoom optique 1,7 fois, un décalage d’objectif manuel horizontal et vertical, ce qui permet une souplesse d’installation. 9 Si vous insérez un périphérique de stockage USB, comme une clé USB, dans le port USB TYPE A et sélectionnez le port comme source d’entrée, vous pourrez voir les images enregistrées sur le périphérique. 9 Ce projecteur peut être contrôlé et surveillé via une connexion à un réseau local (LAN). 9 Le haut-parleur de 16 W intégré peut délivrer un volume sonore sufsant dans un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes.

9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier

Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur. REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif. • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le ux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.

Le ltre à air et l’entrée d’air sont à l’intérieur.

(4) Pieds de l’élévateur (x2) ( 22) (5) Boutons de l’élévateur (x2) ( 22) (6) Capteur distant ( 16) (7) Objectif ( 94) (13) AC IN (Prise de courant alternatif) ( 15) (14) Bouches d’air (15) Panneau arrière ( 5) (16) Barre de sécurité ( 15) à l’intérieur. (18) Protubérance AVERTISSEMENT ►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. ►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. ►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée. ►Tenir les capuchons creux hors de la portée des enfants et animaux. Veiller à ce qu’ils n’avalent pas les capuchons. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu’il prescrive un traitement d’urgence. ATTENTION ►Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. ►Ne rien xer à l’objectif, à l’exception du cache-objectif de ce projecteur, car ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif. (Voir page suivante) 4

(1) Portière du dispositif de réglage de l’objectif

(2) Bague de FOCUS ( 23) (3) Bague de ZOOM ( 23) (4) Dispositif de réglage HORIZONTAL (horizontal) ( 23) (5) Dispositif de réglage VERTICAL (vertical) ( 23) (6) LOCK (Dispositif de verrouillage de la position horizontale de l’objectif) ( 23) (7) Touche STANDBY/ON ( 18) (8) Touche INPUT ( 19) Mise en place Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond, les accessoires de montage spéciés ( Caractéristiques techniques idans le Manuel d’utilisation (résumé)) et une maintenance spécique peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.

Se reporter aux tableaux suivants T-1 et T-2 pour dénir la taille d’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. Ⓗ × Ⓥ : Le forma d’écran ⓐ : Distance du projecteur à l’écran (à partir du projecteur) ⓑ , ⓒ : Hauteur d’écran

Dessus du projecteur

Dessous du projecteur

• Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. • Ne rien xer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécie le contraire. • Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spéciés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence. • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. (Voir page suivante) 8

• Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d’une piscine. • Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurezvous que la ventilation y est sufsante. Le projecteur peut s’éteindre automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage. • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. • Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orices de ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit. • Ne pas mettre le projecteur près d’humidicateurs. Surtout d’un humidicateur à ultrasons, puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. • Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre. AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. • Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur.

Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Reportez-vous aux gures des pages suivantes. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel d’utilisation - Guide réseau. AVERTISSEMENT ►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires. • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION ►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur l’illustration suivante. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. - Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte. - Visser soigneusement les vis sur les connecteurs. - Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. $SURSRVGHVFDSDFLWpV3OXJDQG3OD\ • Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'afchage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'afchage). - Protez de cette fonction en connectant un câble d'ordinateur au port COMPUTER IN1 (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peutêtre pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. - Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. 10

(Voir page suivante)

- Certains ordinateurs possèdent des modes d'afchage écran multiples qui peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. - Bien que ce projecteur puisse afcher des signaux avec une résolution atteignant UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son afchage. Les meilleures performances d'afchage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques. • Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre l’afchage sur un moniteur externe ou émettre les images simultanément sur l’afchage interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage. • Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement. - Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur ( 41). - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut que vous ne voyiez pas la boîte de dialogue pour régler la résolution d’afchage. Le cas échéant, utilisez un périphérique d’afchage externe. Cela vous permettra peutêtre de voir la boîte de dialogue et de dénir une résolution d’afchage appropriée. (Voir page suivante)

►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos données. ( 80) REMARQUE • Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN, utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB. (Voir page suivante)

- Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur HDMI, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement, par exemple pas d’image. - S’assurer d’utiliser un câble HDMI doté du logo HDMI. - Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur DVI, utilisez un câble DVI à HDMI pour le connecter à l’entrée HDMI. (Voir page suivante)

• Il est possible de brancher un microphone dynamique au port MIC avec une mini-che de 3,5 mm. Dans ce cas, le haut-parleur intégré émet le son depuis le microphone, même lorsque le son du projecteur est émis. Vous pouvez recevoir le signal de niveau de sortie de ligne sur le port MIC depuis un appareil comme un micro sans l. Lorsque vous recevez le signal de niveau de sortie de ligne sur le port MIC, sélectionnez HAUTE dans la rubrique NIVEAU MICRO du menu AUDIO IN. En mode Normal, le volume du microphone peut être ajusté séparément du volume du projecteur par le biais du menu. ( 46, 47) En mode Attente, le volume du microphone est ajustable avec les touches VOLUME +/- de la télécommande, en synchronisation avec le projecteur. ( 19) Même lorsque le volume du projecteur est en mode Sourdine par le biais de la fonction SOURCE AUDIO ( 46), le volume du microphone est réglable. Dans les deux modes (attente ou normal), le bouton MUTE de la télécommande agit sur le son du microphone et du projecteur. ( 19) • Ce projecteur ne prend pas en charge l’alimentation PIP (Plug-in Power) pour le microphone. 14

Connecter l'alimentation électrique le connecteur du cordon

1. Connectez d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. fermement la prise du cordon 2. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes

Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM.

DIRECT est active ( 54), la connexion à l'alimentation allumera le projecteur. AVERTISSEMENT ►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne jamais modier le cordon d'alimentation.

8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp

Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. Reportez-vous à la gure pour choisir une chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité.

Chaîne ou câble antivol

AVERTISSEMENT ►N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n. ATTENTION ►Ne placez pas la chaîne ou le câble antivol à proximité des bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler. REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. 15

Retirez le couvercle à piles en tirant 1 2 3 sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant jusqu'au déclic.

2. 3. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.

$SURSRVGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur.

Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant : 60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres.

• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe uorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.

(1) Dénir le Mode 1 : NORMAL... Touches VOLUME - et RESET (2) Dénir le Mode 2 : HAUTE... Touches MAGNIFY OFF et ESC N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 60) du projecteur à contrôler doit être paramétrée sur le même mode que la télécommande.

(3) Touche gauche de la souris : Appuyez sur la touche ENTER.

(4) Pointeur de déplacement : Utilisez les touches ▲, ▼, ◄ et ► du curseur. (5) Touche ESC : Appuyez sur la touche ESC. (6) Touche droit de la souris : Appuyez sur la touche RESET.

AVIS ►Un mauvais usage de la fonction de souris et de clavier

(3) simpliés peut endommager votre matériel. Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit à un ordinateur. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de l'ordinateur (5) avant de connecter celui-ci à ce produit.

• Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à

Windows 95 OSR 2.1. Elle peut également ne pas fonctionner selon la conguration de l'ordinateur et les pilotes de souris. Cette fonction est disponible pour tous les ordinateurs qui peuvent utiliser une souris ou un clavier USB commun. • Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale. • Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lors du préchauffement de la lampe. (Le voyant POWER clignote en vert.) - Lorsque le port USB TYPE A ou USB TYPE B est sélectionné. - Lors de l’afchage des écrans SUPPR.( 28), MODÈLE( 52) ou MES IMAGES( 67). - Lors de l’afchage de n’importe quel menu à l’écran. - Lors du l’utilisation des curseurs pour utiliser les fonctions de l’écran ou du son, telles que l’ajustement du volume, le réglage des trapézoïdales, la correction de la position de l’image et le grossissement de l’écran. 17

Mise sous/hors-tension

Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert ( 97). Pour afcher l'image, sélectionnez le signal d'entrée selon la section Sélectionner un signal d'entrée ( 19).

3. Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu.

Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.

AVERTISSEMENT ►Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orices.

►Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. • Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( 54) et AUTO OFF ( 55) du menu OPT. • Utilisez le commutateur d'arrêt ( 98) uniquement quand le projecteur n'est pas mis hors tension en suivant la procédure normale. 18

SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 46).

● Même si le projecteur est en état d’attente, le volume est réglable lorsque les deux conditions suivantes sont vraies : - Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre PAUSE de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 46). - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT ( 45). ● En mode Attente, le volume du microphone est ajustable avec les boutons VOLUME +/de la télécommande, en synchronisation avec le projecteur ( 19). Le volume du micro est réglé indépendamment du mode (veille ou normal).

OFF KEYSTONE Coupure temporaire du son

Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.

Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou

S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPONENT, COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN ( 53).

6pOHFWLRQQHUXQVLJQDOG HQWUpH

sur la touche INPUT du projecteur.

1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée

du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

1. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port

d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

d’entrée comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et afche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant l’opération.

Sélectionner un rapport de format sur la touche ASPECT de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de

format du projecteur dans l’ordre.

élévateurs. Un pied élévateur peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant.

élévateurs pour libérer les pieds élévateurs. situé sur le même Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur côté que celui-ci. à la hauteur souhaitée. Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs. Reposez doucement le projecteur après vous être Pour un assuré du verrouillage des pieds élévateurs. ajustement Il est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur précis, vissez le pied. des pieds élévateurs par vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.

ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber.

►Ne modiez pas l’angle d’inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.

Tourner à fond le dispositif de réglage

VERTICAL dans le sens antihoraire. Puis le tourner dans le sens horaire et ajuster la position verticale de l’objectif vers le haut. Tourner le LOCK dans le sens antihoraire pour débloquer le verrou du dispositif de réglage HORIZONTAL. Tourner le dispositif de réglage HORIZONTAL dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la position horizontale de l’objectif.

Bague de FOCUS Bague de ZOOM LOCK LOCK (Dispositif de verrouillage de la position horizontale de l’objectif)

Dispositif de réglage HORIZONTAL Dispositif de réglage

VERTICAL Tourner à fond le LOCK dans le sens horaire pour l’ajuster et verrouiller la position horizontale de l’objectif.

Utilisez la bague de FOCUS pour mettre l’image au point.

ATTENTION ►Manipuler en douceur les dispositifs de réglage de l’objectif car l’objectif peut mal fonctionner s’il est soumis à des secousses. Il se peut que vous ayez à forcer un peu plus pour tourner les dispositifs de réglage près des seuils de réglage. Veiller à ne pas trop forcer.

REMARQUE • Utiliser une clé polygonale pour tourner les dispositifs de réglage VERTICAL, HORIZONTAL et LOCK. Si vous n’avez pas de clé polygonale, vous pouvez utiliser un tournevis plat en faisant bien attention. • Utiliser le LOCK pour que le réglage de la position horizontale de l’objectif ne bouge pas. Le réglage de la position verticale de l’objectif peut faire bouger la position horizontale de l’objectif. Ce projecteur n’est pas équipé de dispositif de verrouillage de la position verticale de l’objectif.

€ Pour un signal d’ordinateur

La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.

Touche AUTO MY SOURCE/

€ Pour un signal de vidéo composants

La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. ● L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. ● Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image. ● Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. ● Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 59).

5pJOHUODSRVLWLRQ sur la touche POSITION de la télécomande lorsqu’aucun

1. Appuyez menu n’est indiqué.

Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche

RESET de la télécommande pendant l’opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.

1 ( 36). L’ajustement n’est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10. ● Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu’un menu est afché à l’écran, la position de l’image afchée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé. ● Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. 24

AUTO : correction verticale automatique de la distorsion trapézoïdale. ( 43) MANUEL : vous permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale et horizontale. AJUSTEMENT : vous permet de régler chacun des coins et côtés de l’écran pour corriger la distorsion.

Appuyer tout d’abord sur la touche KEYSTONE pour afcher le menu

KEYSTONE et sélectionner l’un des éléments à l’aide des touches ▲/▼. Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour l’élément sélectionné.

REMARQUE • Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes d’inactivité. Le fait d’appuyer à nouveau sur la touche

KEYSTONE interrompt l’opération et ferme le menu ou la boîte de dialogue. • Lorsque l’écran est réglé à l’aide de l’option AJUSTEMENT, les options AUTO et MANUEL ne peuvent pas être sélectionnées. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous reporter à l’étape 3 de l’élément AJUSTEMENT pour réinitialiser le réglage de l’option AJUSTEMENT. • Lorsque l’option DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE, ces fonctions ne sont pas disponibles ( 74). AUTO Lorsque l’option AUTO est sélectionnée, la touche ► ou ENTER exécute la correction verticale automatique de la distorsion trapézoïdale. Pour arrêter l’opération, appuyer sur la touche KEYSTONE ou sélectionner ARRÊT dans la boîte de dialogue à l’aide des touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ► ou ENTER. MANUEL Lorsque l’option MANUEL est sélectionnée, le fait d’appuyer sur la touche ► ou ENTER afche la boîte de dialogue KEYSTONE_MANUEL. Sélectionner la distorsion trapézoïdale verticale ou horizontale ( / ) à l’aide des touches ▲/▼. Utiliser les touches ◄/► pour régler la distorsion trapézoïdale.

▲/▼ et appuyer sur la touche ◄ ou ENTER pour revenir au menu de l’étape 1.

▲/▼/◄/► et appuyer sur la touche

ENTER ou INPUT. Régler la partie sélectionnée comme indiqué ci-après.

● Pour régler le côté gauche ou droit, utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner un point sur le côté et utiliser les touches ◄/► pour régler la distorsion du côté. ● Pour régler un autre coin ou côté, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT et suivre la procédure à partir de l’étape 4. REMARQUE • Chaque coin et côté peut être réglé individuellement mais, dans certains cas, il peut être réglé conjointement avec un autre coin ou côté. Ceci est dû à des restrictions de commande et non à un dysfonctionnement.

MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction. Pendant que les triangles sont afchés dans la boîte de dialogue, utilisez les touches du curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone d’agrandissement.

Pendant que l’icône de loupe est afchée dans la boîte de dialogue, utilisez

4. les touches de curseur ▲/▼ pour régler le rapport d’agrandissement. Le rapport d’agrandissement peut être réglé par paliers ns. Les changements apportés au rapport étant subtiles, ils peuvent être difciles à noter. sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter 5. Appuyez l’agrandissement. ● La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu. ● Pendant l’afchage de la boîte de dialogue MAGNIFIEZ, appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour basculer entre celle de déplacement de la zone d’agrandissement (avec les triangles) et celle de réglage du rapport d’agrandissement (avec l’icône de loupe). ● L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal d’afchage ou ses conditions d’afchage changent. ● Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé. ● Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif. ● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Le port USB TYPE A est sélectionné comme source d’entrée. - Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu. - Il n’y a pas de signal d’entrée.

ECRAN ( 50)), et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel l’image se ge.

Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.

● La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

(IIDFHUO·pFUDQWHPSRUDLUHPHQW

Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.

Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur.

REMARQUE • Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d’abord le son. Pour afcher l’écran SUPPR. et couper le son simultanément, utilisez la fonction SOURDINE AV ( 19).

Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ.

La méthode d’utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur afche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous.

(COURT ou AVANCÉ) apparaît. L’afchage du MENU COURT est prioritaire après la mise sous tension.

2. Dans le MENU COURT

(1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au

MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ. (2) Utilisez les touches ◄/► du curseur pour paramétrer l’option. Dans le MENU AVANCÉ (1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit. (2) Appuyez sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît. (3) Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option.

(Voir page suivante)

ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes.

● Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION. ● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est afché. ● Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées. ● Dans le MENU AVANCÉ, lorsque vous souhaitez revenir à l’afchage précédent, appuyez sur la touche ◄ du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande. Afchages à l’écran

Les afchages à l’écran ont la fonction suivante

sélection de ce terme annule les opérations du menu

ANNULER ou NON La en court et le retour au menu précédent. OK ou OUI

KEYSTONE AUT Exécuter la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec la touche ►. Se reporter à la rubrique KEYSTONE AUT dans le Menu INSTALLAT° ( 43).

KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►.

KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° ( Se reporter à la rubrique

KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale horizontale avec les touches ◄/►.

Se reporter à la rubrique KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT°( 44).

Commuter le mode d’image avec les touches ◄/►.

Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. NORMAL Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ù PAN. (NOIR) JOUR Ù PANNE. BLANC Ù PANNE. (VERT) NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE PAN. (NOIR) Commuter le mode pour le statut de miroir avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique MIROIR dans le Menu INSTALLAT° ( 44). Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►. Le temps d’utilisation du ltre à air est afché dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du ltre qui compte le temps d’utilisation du ltre à air. Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►. Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRE dans le Menu OPT. ( 56). Modier la langue d’afchage avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (

Choisir une rubrique avec les touches ◄/►, et régler le niveau avec les touches ▲/▼.

Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes) Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l’extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec aucune des barres de réglage d’égalisation. • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

(Voir page suivante)

33 OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les tonlités du modèle de test. Les réglages de GAIN inuencent principalement l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. Choisir l’option à régler avec les touches ◄/► , et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes) • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

COULEUR Régler l’intensité de la couleur d’ensemble avec les touches ◄/►.

Faible Ù Forte • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo. Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.

TEINTE Régler la teinte avec les touches ◄/►.

Rougeâtre Ù Verdâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo. Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.

(Voir page suivante)

Modier le mode de contrôle de l’iris actif avec les touches ▲/▼.

PRESENT. Ù THÉATRE Ù DESACTI IRIS ACTIF PRESENT. : L’iris actif afche les meilleures images de présentation aussi bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux.

THÉATER : L’iris actif afche les meilleures images de théâtre aussi bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert. • Il est possible que l’écran scintille quand les modes PRESENT. ou THÉATRE sont sélectionnés. Dans ce cas, sélectionner DESACTI. Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour chacune des rubriques du Menu IMAGE). Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la en appuyant sur la touche ► ou ENTER. ENREG.-1 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-4

MA MEMOIRE CHARGER-4 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER- 1

L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. ( 57).

CP-WX4021N: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù NATIF Pour un signal HDMI CP-X4021N, CP-X5021N: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9

CP-WX4021N: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù NATIF ASPECT Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo

• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo. • Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.

(Voir page suivante)

• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.

• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( 36). Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI.

POSIT.H Ajuster la position horizontale avec les touches ◄/►.

Droite Ù Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( 36). Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI.

(Voir page suivante)

• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afcher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération.

• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

D’AJUST. AUTO La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique.

Pour un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal vidéo et un signal s-vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le Menu ENTR. ( 40). La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. ( 59).

Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼.

HAUT Ù MOYEN Ù BAS N.R.VIDÉO

• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou

• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO. Modier la fonction du ports COMPONENT avec les touches ▲/▼. COMPONENT Ù SCART RGB Quand SCART RGB est sélectionné, les ports COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) et VIDEO fonctionnent comme des ports SCART RGB. Un adaptateur SCART ou un câble SCART est nécessaire pour l’entrée de signaux SCART RGB dans le projecteur. Pour plus de détails, contacter votre revendeur.

(suite à la page suivante)

(2) Commuter le mode pour le format vidéo avec les touches ◄/►.

AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée. Changez le format vidéo pour une entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼.

Changez la plage numérique pour l’entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼.

(2) Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur.

AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port. Veuillez vous reporter au document intitulé Technical pour obtenir les informations de connexion entre l'entrée vidéo composant et le port COMPUTER IN1/2. • En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal.

BLOC IMAGE Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port.

(1) Sélectionner le port d’entrée avec les touches ▲/▼. (2) Activer/désactiver la fonction de verrou de cadre avec les touches ◄/►. ACTIVE Ù DESACTI. • L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.

(Voir page suivante)

(1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches

▲/▼ et appuyer sur la touche ►. Le Menu RESOLUTION va s’afcher. (2) Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez afcher avec les touches ▲/▼. AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. (3) Appuyer sur la touche ► ou ENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la ↓ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera. (4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner PERSONNAL. la case RESOLUTION_PERSONNAL. s’afchera. Paramétrer les résolutions PERSONNAL. horizontales (HORIZONTAL) et ↓ verticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/◄/►, bien que toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. (5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les paramètres, appuyez sur la touche ►. Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera. (6) Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer les modications, placez le curseur sur ANNULER à l’écran et appuyez sur la touche ◄ ou ENTER. L’écran va revenir au menu RESOLUTION en afchant la résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images.

• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du Menu INSTALLAT°., il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est

KEYSTONE AUT incliné ou orienté vers le bas. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés. • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT.TRANSITION ( 74) est ACTIVE ou si l’écran est réglé par l’option AJUSTEMENT ( 26).

KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►.

Raccourci le bas de l’image Ù Raccourci le haut de l’image • La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT.TRANSITION ( 74) est ACTIVE ou si l’écran est réglé par l’option AJUSTEMENT ( 26).

(Voir page suivante)

• La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement vertical de l’objectif n’est pas réglé totalement en haut. • Cette fonction n’est pas disponible si l’option DÉTECT. TRANSITION ( 74) est ACTIVE ou si l’écran est réglé par l’option AJUSTEMENT ( 26).

AJUSTEMENT La sélection de cet élément afche la boîte de dialogue

KEYSTONE_AJUSTEMENT. Pour en savoir plus, voir AJUSTEMENT dans Correction de la distorsion ( 26). • Cette option est indisponible si l’option DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE ( 74).

• Avec MODE ÉCO.AUTO ( ci-dessus) réglé sur ACTIVE, le projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment de ce réglage. Sélectionner le statut du miroir avec les touches ▲/▼.

NORMAL Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.H&V MIROIR Si le Détecteur de transition est activé et que le statut de MIROIR est modié, l'alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVEE ( 74) s'afche lors du redémarrage du projecteur après une coupure d'alimentation.

• Quand ÉCONOMIE est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé à l’exception de la mise en route du projecteur. La fonction réseau aussi ne peut être utilisée lorsque le projecteur est en état d’attente. Si la rubrique TYPE COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, toutes les commandes RS-232C sont désactivées ( 61). • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre PAUSE de SOURCE AUDIO ( 46) n’est pas valide et aucun signal n’est produit via le port AUDIO OUT en mode pause. • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre PAUSE de SORTIE MONITEUR n’est pas valide et aucun signal n’est produit via le port MONITOR OUT en mode pause.

SORTIE MONITEUR Pendant la projection du signal vidéo depuis le port d’entrée choisi

à l’étape (1), le signal vidéo du port d’entrée sélectionné à l’étape (2) est émis sur le port MONITOR OUT. (1) Choisir un port d’entrée image à l’aide des touches ▲/▼. Choisissez STANDBY pour sélectionner la sortie vidéo en mode pause. (2) Choisir l’un des ports COMPUTER IN à l’aide des touches ◄/►. Sélectionnez DESACTI. pour désactiver le port MONITOR OUT du port d’entrée ou du mode de pause choisi à l’étape (1). • Vous ne pouvez pas sélectionner COMPUTER IN1 à l’étape (1) et COMPUTER IN2 à l’étape (2) et inversement.

Choisissez PAUSE pour sélectionner la sortie audio en mode pause.

(2) Choisir l’un des ports AUDIO IN à l’aide des touches ◄/►. Sélectionnez pour couper le son du port d’entrée ou en mode de pause choisi à l’étape (1). • Dans la fenêtre SOURCE AUDIO, « H » symbolise le signal audio depuis le port HDMI. Il ne peut être sélectionné que pour les images reçues depuis le port HDMI. • Même si le projecteur est en mode de pause, les ventilateurs de refroidissement peuvent fonctionner et faire du bruit lorsque le hautparleur intégré fonctionne. • S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres et lorsque est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPONENT, COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN ( 53).

(Voir page suivante)

46 BAS: pour un micro sans amplicateur.

VOLUME MICRO Ajustez le volume du microphone branché au port MIC avec les touches ◄/►.

Bas Ù Haut Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique.

POS. MENU Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/◄/►.

Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. Sélectionner le mode pour l’écran blanc avec les touches ▲/▼. L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire ( 28). On peut l’afcher en appuyant sur la touche BLANK de la telécommande.

Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR.

Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran

Activer le mode pour l’écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L’écran de démarrage est un écran afché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI.

DEMARRAGE Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( 49).

• Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 72), DÉMARRAGE est xé sur Mon Écran.

(Voir page suivante)

48 Afcher l’image à capturer avant d’exécuter la procédure suivante. 1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s’afche. Elle vous demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel. Attendre que l’image cible s’afche et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l’image s’afche. L’image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. 2. Ajuster la position du cadre avec les touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le cadre sur la position de l’image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d’entrée le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L’enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.» s’afcheront pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.» s’afchera. • Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran ( 50). • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 72). • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI.

(Voir page suivante)

Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de

Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 72).

MESSAGE Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼.

ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté « MODE ÉCO.AUTO » tout en démarrant MODE ÉCO.AUTO L’indication du signal d’entrée afché par changement L’indication du rapport de format afché par changement L’indication du MODE IMAGE afché par changement L’indication de l’IRIS ACTIF afché par changement L’indication de MA MEMOIRE afchée par changement Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. L'indication du MODÈLE afchée par changement . • Il faut se rappeler si l’image est bloquée quand vous choisissez DESACTI. Il ne faut pas confondre l’état de repos avec un dysfonctionnement ( 28).

(Voir page suivante)

Menu ECRAN et appuyer sur la touche ► ou ENTER.

Le menu NOM DU SOURCE s’afchera. (2) Sélectionner le port auquel attribuer un nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ►. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s’afchera. La partie droite du menu est vierge tant qu’un nom n’est pas spécié. (3) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ► ou ENTER pour décider quelle icône choisir. (4) Sélectionnez un numéro que vous aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez sélectionner un espace vide (aucun numéro attribué), 1, 2, 3 ou 4. (5) Pour modier le nom attribué au port, sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ►.

(Voir page suivante)

Si vous déplacez le curseur sur

SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. (7) Modier un caractère déjà saisi avec la touche ▲ pour déplacer le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point (6) ci-dessus. (8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au nom précédent sans enregistrer les modications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT. Sélectionnez le modèle à l’aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ► (ou ENTER) pour afcher le modèle sélectionné et appuyez sur la touche ◄ pour faire disparaître l’écran afché. Le dernier modèle sélectionné s’afche lorsque vous appuyez sur MY BUTTON allouée à la fonction MODÈLE ( 58). MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3 Ú Ú Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C. AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼. AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI.

• Les légendes ne peuvent être afchées lorsque le menu à l’écran est actif. • Le S.T.C. est une fonction permettant d’afcher le dialogue, une narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼. TITRE Ù TEXTE TITRE : Pour afcher les sous-titres. TEXTE : Pour afcher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte. CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes. 1Ù2Ù3Ù4 1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image. COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2 Ö LAN Ö USB TYPE A VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENT Õ HDMIÕ USB TYPE B • La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B.

KEYSTONE AUT Activer/désactiver la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec les touches ▲/▼.

ACTIVE Ù DESACTI. ACTIVE : La distorsion trapézoïdale automatique s’activera dès que l’inclinaison du projecteur sera modifiée. DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécuter la fonction KEYSTONE AUT (EXÉCUTION) dans le menu INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction n’opérera pas correctement. La régler alors sur DESACTI. • Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 74).

ALLUM. DIRECT Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼.

ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( 18), uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF ( 55) n’est pas activée.

Se reporter à la section Mise hors tension ( 18).

Sélectionnez la fonction du port USB TYPE B avec les touches ▲/▼. Pour utiliser cette fonction, vous devez raccorder le port USB TYPE B du projecteur et le port USB de type A d’un ordinateur. SOURIS Ù AFFICHAGE USB SOURIS : La télécommande fournie fonctionne comme une simple souris et un clavier d’ordinateur. AFFICHAGE USB : Le port fonctionne comme port d’entrée recevant les signaux vidéo depuis l’ordinateur ( 86). • La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. • Dans les cas suivants, un message vous avisant que le port USB TYPE B n’est pas disponible pour les images reçues apparaît avec la boîte de dialogue USB TYPE B : - Ce réglage bascule sur SOURIS lorsqu’une image reçue sur le port USB TYPE B est projetée. - Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo lorsque ce réglage se trouve sur SOURIS. Sélectionnez AFFICHAGE USB dans la boîte de dialogue pour projeter les images reçues sur le port USB TYPE B. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de simple souris et clavier. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images.

(Voir page suivante)

En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche.

Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionner OK avec la touche ►. ANNULER Ö OK • Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe ( 89).

TEMPS FILTRE Le temps de ltre correspond au temps d’utilisation du ltre, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est afché dans le Menu OPT.

En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche. Pour réinitialiser le temps de ltre, sélectionner OK avec la touche ►. ANNULER Ö OK • Réinitialiser le temps de ltre uniquement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du ltre. • Concernant l’entretien du ltre à air, se reporter à la section Nettoyer et remplacer le ltre à air ( 91).

(Voir page suivante)

(1) Utilisez les touches ▲/▼ dans le menu MA TOUCHE pour sélectionner l’une des MY BUTTON- (1/2) et appuyez sur la touche ► ou ENTER pour afcher la boîte de dialogue de conguration MA TOUCHE.

(2) Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches ▲/▼/◄/► pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. • LAN: Assigne le port à LAN. • USB TYPE A: Assigne le port à USB TYPE A. • USB TYPE B: Assigne le port à USB TYPE B. • HDMI:Assigne le port à HDMI. • COMPUTER IN1 : Assigne le port à COMPUTER IN1. • COMPUTER IN2 : Assigne le port à COMPUTER IN2. • COMPONENT : Assigne le port à COMPONENT. • S-VIDEO : Assigne le port à S-VIDEO. • VIDEO : Assigne le port à VIDEO. • DIAPOSITIVE : Assigne le port à USB TYPE A et lance un diaporama. • MES IMAGES : afche le menu MES IMAGES ( 67). • MESSAGER: Pour afcher ou effacer le texte du messager sur l'écran ( Fonction Messager dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau). Lorsqu'il n'y a pas de données transférées à afcher, le message « PAS DE DONNÉES MESSAGER » apparaît. • INFOS : Afche SYSTÈME_INFOS, ENTR._INFOS ( 63), RÉSEAU_INFOS ( 70) ou rien. Quand aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees » s’afche. Quand le réglage courant n’est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s’afche. Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer sur la touche ► pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres.

(Voir page suivante)

57 • SOURDINE AV : active/désactive l’image et le mode audio. • RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION ( 42). • VOLUME MICRO : Pour activer/désactiver le menu VOLUME MICRO ( 47). • MODE ÉCO. : Pour activer/désactiver le menu MODE ÉCO ( 44).

▲/▼, puis appuyer sur la touche ► ou sur la touche ENTER pour exécuter la fonction.

VIT VENTIL Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches ▲/▼. L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.

HAUT Ù NORMAL AJUSTMT AUTO Sélectionner un des modes avec les touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI.

SERVICE DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d’entrée.

• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement. FANTÔME 1. Sélectionner une couleur d’image fantôme avec les touches ◄/►. 2. Régler l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaître l’image fantôme. AVERT. FILTR Utilisez la touche ▲/▼ pour régler la minuterie du message de notication lorsque le ltre doit être remplacé. 100h Ù 200h Ù 500h Ù 1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message « RAPPEL ***HEURES ONT PASSÉ » s’afchera une fois que l’horloge atteindra l’intervalle déni par cette fonction ( 96). Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s’afchera pas. Utiliser cette fonction pour maintenir le ltre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur. • Veuillez vérier régulièrement le ltre, même en l’absence de message. Si le ltre à air est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et vériez régulièrement le ltre.

(Voir page suivante)

La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception de STANDBY/ON, sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. La sélection de DÉSACTI. déverrouille les touches sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1.

• Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande.

(suite) Le paramétrage par défaut réglé en usine pour les deux est 1:NORMAL et 2:HAUTE pour être activés. Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne pas correctement. Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. La sélection de cette rubrique entraîne l'afchage du menu COMMUNICATION. Dans ce menu vous pouvez congurer les paramètres de la communication en série du projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL.

Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches du curseur ▲/▼. Appuyez ensuite sur la touche

COMMUNICATION ► pour ouvrir le sous-menu correspondant au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon appuyer sur la touche ◄ à la place de la touche ► pour revenir au menu précédent sans modier la conguration. Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière décrite ci-dessus. • Losque TYPE COMMUNICATION ( 61) a pour valeur DESACTI. Les autres rubriques du menu COMMUNICATION ne sont pas valides. • Pour le fonctionnement de la communication en série, reportez-vous au Manuel d'utilisation – Guide Réseau. 60

DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL.

• DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. • Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la rubrique MÉTHODE TRANSMISSION ( ci-dessous).

DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au projecteur d'effectuer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées de données. • SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut. • Si vous sélectionnez SEMI-DUPLEX, vériez le réglage de la rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE ( 62).

(Voir page suivante)

(suite) périphérique auquel il envoie les données.

Pendant l'attente des réponses, le projecteur n'envoie aucune donnée à partir du port CONTROL. • Ce menu est uniquement disponible lorsque PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION ( 61). FAISCEAU La sélection de cet élément afche le menu FAISCEAU. Pour en savoir plus sur ce menu, consulter notre site Web. ( Manuel d’utilisation (résumé))

(Voir page suivante)

• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée. • Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est afché avec l’information entrée dans la boîte de dialogue ENTR._INFOS ( 76). REGLAGE USINE Pour exécuter cette fonction, sélectionner OK avec la touche ►. L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, AVERT. FILTR, RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER Ö OK

Sélectionnez "RÉSEAU" dans le menu principal pour accéder aux fonctions suivantes. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur sur le projecteur ou la télécommande ; appuyez ensuite sur la touche ► du curseur sur le projecteur ou la télécommande ou sur la touche ENTER de la télécommande pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant. Reportez-vous au Manuel d'utilisation – Guide Réseau pour obtenir des détails sur l'opération RÉSEAU. REMARQUE • Si vous n'utilisez pas SNTP ( Réglages Date/Heure dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau), alors vous devez régler HEURE ET DATE pendant l'installation initiale. • Le contrôle de communication réseau est désactivé quand le projecteur est en mode Attente si la rubrique MODE PAUSE est à ÉCONOMIE. Établir la connexion entre le projecteur et le réseau après avoir réglé la rubrique MODE PAUSE à NORMAL ( 45). Rubrique

Choisir cette rubrique afche le Menu CONF. du réseau. Sélectionnez une fonction à l'aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ► ou ENTER de la télécommande pour exécuter la fonction.

Activez / désactivez le DHCP à l'aide des touches

• Une adresse IP sera attribuée à la fonction IP auto si le projecteur ne peut pas obtenir d'adresse IP du serveur, même si DHCP est défini sur « ACTIVE ».

(Voir page suivante)

64 IP projecteur sur le réseau. Vous ne pouvez pas avoir deux appareils avec la même ADRESSE IP sur le même réseau. • L'ADRESSE IP « 0.0.0.0 » est interdite. Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir un MASQUE MASQUE SOUS-RÉSEAU icentique à celui de votre ordinateur. SOUSCette fonction est disponible uniquement quand DHCP RÉSEAU est réglé sur DESACTI. • Le MASQUE SOUS-RÉSEAU « 0.0.0.0 » est interdit.

(suite) PAR Cette fonction peut uniquement être utilisée quand DÉFAUT DHCP est réglé sur DESACTI.

SERVER DNS Saisissez l'adresse de SERVEUR DNS à l'aide des touches ▲/▼/◄/►.

Le SERVEUR DNS est un système pour contrôer les noms de domaine et les adresses IP sur le Réseau.

Saisissez le DÉCALAGE HORAIRE à l'aide des touches ▲/▼.

Paramétrer DÉCALAGE HORAIRE pour que sa valeur DÉCALAGE soit identique à celle de l'ordinateur. Dans le doute, HORAIRE demandez conseil à votre responsable informatique. Utilisez la touche ► pour retourner au menu après avoir réglé le DÉCALAGE HORAIRE.

HEURE ET DATE Saisissez l'année (deux derniers chiffres), le mois, le jour, l'heure et les minutes avec les touches ▲/▼/◄/►.

• Le projecteur remplacera ce réglage et récupérera les informations HEURE ET DATE du serveur temporel quand SNTP sera activé. ( Réglages Date/Heure dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau)

(Voir page suivante)

RÉSEAU à l'aide des touches

▲/▼, puis appuyez sur la touché ►. La boîte de dialogue NOM DU PROJECTEUR s'afchera. (2) Le NOM DU PROJECTEUR actuel s'afchera sur les 3 premières lignes. Le nom d’un projecteur donné est attribué au préalable par défaut. Sélectionnez et saisissez les caractères à l'aide des touches ▲/▼/◄/► et de la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément. Si vous avez déplacé le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyé sur la touche ENTER ou INPUT, 1 caractère ou tous les caractères seront effacés. Le NOM DU PROJECTEUR peut contenir jusqu’à 64 caractères. (3) Modiez un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l'une des 3 premières lignes, et déplacez le curseur sur le caractère àchanger avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivez ensuite la même procédure que celle décrite à l'étape (2) ci-dessus. (4) Terminez la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l'écran, et appuyez sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au NOM DU PROJECTEUR précédent sans enregistrer les modications, déplacez le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyez sur la touche ◄, ENTER ou INPUT.

(Voir page suivante)

Pour stocker des images sur le projecteur, le logiciel PJImg/Projector Image Tool téléchargeable depuis notre site Web est nécessaire. Sélectionnez un élément qui est une image xe avec l'MES IMAGES au moyen des touches ▲/▼, ( Fonction Mes images dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau) et de la touche ► ou ENTER pour afcher l'image. • L'élément ne contenant pas d'image mémorisée ne peut pas être sélectionné. • Les noms des chiers images sont chacun afchés avec au maximum 16 caractères. Pour changer l'image afchée Utilisez les touches ▲/▼. Pour revenir au menu Appuyez sur la touche ◄ de la télécommande. Pour effacer les images afchées ainsi que les chiers sources correspondants dans le projecteur. (1) Appuyez sur la touche RESET de la télécommande tout en afchant une image à afcher dans le menu MES IMAGES - SUPPRIMER (2) Appuyez sur la touche ► pour effacer. Pour arrêter l'effacement, appuyez sur la touche ◄.

(AMX Device ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour utiliser cette fonction.

Si vous avez réglé un ordinateur sur le mode

Présentation pendant la projection d’une image, le projecteur est occupé par l’ordinateur et l’accès depuis tout autre ordinateur est bloqué. Utilisez cette fonction pour quitter le mode Présentation et autoriser d’autres ordinateurs à accéder au projecteur. Sélectionnez cette rubrique pour afcher une boîte de QUITTER MODE dialogue. PRÉSENTATION Appuyez sur la touche ► pour choisir OK dans la boîte de dialogue. Le mode Présentation est annulé et un message s’afche indiquant le résultat. • Pour procéder au réglage du mode Présentation, utilisez “LiveViewer”. Pour plus de détails, voir la section Mode Présentation dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau.

Sélectionnez cette rubrique pour afcher une boîte de dialogue.

Utilisez la boîte de dialogue pour modier le mode d’afchage tel qu’expliqué ci-dessous.

Menu RÉSEAU Rubrique

• Pour passer du mode PC unique au mode Multi PC, appuyez sur la touche ► pour choisir OK dans la boîte de dialogue et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Le mode d’afchage change. • Pour en savoir plus sur la manière de basculer le mode d’afchage sur le mode Multi PC sur votre ordinateur, voir la section Changer le mode d'afchage dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau. • Le réglage du mode Présentation de l’ordinateur sélectionné est activé lorsque le mode d’afchage bascule sur le mode PC unique. Par ailleurs, le réglage du mode Présentation est désactivé lorsque le mode d’afchage bascule sur le mode Multi PC, indépendamment du réglage sur les ordinateurs. Pour plus de détails, voir la section Mode Présentation dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau.

AFFICHER NOM D’UTILISATEUR Le nom d’utilisateur s’afche si vous sélectionnez cette rubrique. Cette fonction vous aide à identier l’ordinateur à partir duquel l’image actuelle est envoyée.

• Vous pouvez dénir les noms d’utilisateur pour chaque ordinateur sur “LiveViewer”. Pour plus de détails, voir la section Afchage du Nom d'Utilisateur dans le Manuel d'utilisation – Guide Réseau.

• Seuls les 16 premiers caractères du nom du projecteur sont affichés. • Quand le niveau de tension de la pile pour l'horloge interne diminue, l'heure réglée peut devenir erronée même si une date et une heure correctes sont saisies. Remplacez la pile de manière appropriée ( 93). • ADRESSE IP, MASQUE SOUS-RÉSEAU et INTERFACE PAR DÉFAUT indiquent “0.0.0.0” quand DHCP est ACTIVE et le projecteur ne peut pas obtenir d’adresse du serveur DHCP. L'exécution de cette commande aura pour résultat de redémarrer et réinitialiser la fonction réseau. Sélectionner REDÉMARRER EXÉCUTION avec la touche ►.

SERVICE Utiliser la touche ► pour mettre en action.

Si vous choisissez de redémarrer la connexion réseau sera coupée.

Si DHCP est activé, l'adresse IP peut être changée. Après avoir choisi REDÉMARRER EXÉCUTION, le menu RÉSEAU ne sera pas accessible pendant environ 30 secondes.

Accédez au menu SECURITE 1. Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE pour sélectionner ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ►. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche. 2. Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le mot de passe enregistré. Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant. CP-X4021N, CP-X5021N: 1700 CP-WX4021N: 0100 Vous pouvez le modier ( ci-dessous). Déplacez le curseur vers le côté droit de la boîte ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher le menu SECURITE. • Nous recommandons vivement de modier au plus vite le mot de passe par défaut. • En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche à nouveau. Si vous saisissez un mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi. 3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.

Si vous avez oublié votre mot de passe

(1) Pendant l’afchage de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE, maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche ► du projecteur. (2) La demande de code à 10 chiffres s’afche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé une fois les informations d’enregistrement de l’utilisateur conrmées. • En l’absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l’afchage de la demande de code, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape (1).

MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.

(2) Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le nouveau mot de passe. (3) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. (4) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Veuillez en proter pour noter le mot de passe. Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passe.

(Voir page suivante)

MOT DE PASSE Mon Écran

1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.

1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Boîte de dialogue ENTRER La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE LE MOT DE PASSE (petit) PASSE (petit) s’afchera. 1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur afchera le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran : • La fonction d’enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible. • La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible. • Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible). Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions. • Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.

2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran

2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.

2-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran Boîte de dialogue ENTRER va revenir au menu activer/désactiver MOT DE MOT DE PASSE (grand) PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.

3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE

3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.

3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

(Voir page suivante)

1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les touches ▲/▼/◄/►, COMPUTER ou INPUT. La boîte de dialogue Répeter code PIN va s’afcher. Saisir le même Code PIN. Ceci mettra n à l’enregistrement du Code PIN. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Répeter code PIN est afchée, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN.

2 Désactiver le VERROU PIN

2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver VERROU PIN. 2-2 Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le menu fermera.

3 Si vous avez oublié votre code PIN

3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée, maintenir pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ► du projecteur. Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le Demande Code est afché, le projecteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

(Voir page suivante)

• La fonctionnalité de réglage des distorsions trapézoïdales reste interdite tant que la fonction Détecteur de transition est activée.

1 Activation du DÉTECT.TRANSITION DÉTECT.

TRANSITION MOT DE PASSE (petite) ACTIVE. La boîte de dialogue (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE s’afche. 1-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer un mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSEet saisissez à nouveau le mot de passe. 1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.

2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION

2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver DÉTECT.

TRANSITION. 2-2 Sélectionnez DÉSACTI. pour afcher la boîte Boîte de dialogue ENTRER ENTRER MOT DE PASSE (grande). Entrez le MOT DE PASSE (grande) mot de passe enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1.

3 Si vous avez oublié votre mot de passe

3-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver DÉTECT.TRANSITION.

3-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modier les paramètres dans AFFICHAGE. • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE.

1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE

1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE.

1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s’afchera. Boîte de dialogue ENTRER 1-3 Entrer le mot de passe avec les touches LE MOT DE PASSE (petit) ▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.

2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE

2-1 Suivre la procédure en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passe enregistré pour que l’écran retourne au menu activer/ Boîte de dialogue ENTRER désactiver M. D. P. MON TEXTE. MOT DE PASSE (grand) Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.

3 Si vous avez oublié votre mot de passe

3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

(Voir page suivante)

Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera afché sur l’écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS.

• Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.

(1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu

SECURITE et appuyer sur la touche ►. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s’afchera. (2) MON TEXTE actuel s’afchera sur les trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET Ou presser la touche ◄ et la touche INPUT Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne. (3) Modier un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus. (4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.

INDICATEUR SECURITE La sélection de cet élément afche la boîte de dialogue INDICATEUR SECURITE. Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI.

ACTIVE Ù DÉSACTI. Quand ACTIVE est sélectionné alors que l’option VERROU PIN ou DÉTECT. TRANSITION est ACTIVE, l’indicateur SECURITY clignote en état de veille ( 73, 74).

La sélection de cet élément afche la boîte de dialogue VERR. DU FAISCEAU.Pour en savoir plus sur ce menu, consulter notre site Web

( Manuel d'utilisation (résumé)). USB (adaptateurs) possédant plus d'un port USB (si l'adaptateur reconnait que plusieurs appareils sont connectés). • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les concentrateurs USB. • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les dispositifs USB équipés d'un logiciel de sécurité. • L'insertion et le retrait d'un dispositif USB doivent être réalisées avec le plus grand soin. ( 12, 80) [Formats Supportés] • FAT12, FAT16 et FAT32 REMARQUE • NTFS n'est pas pris en charge. [Formats de chiers Supportés] • JPEG (.jpeg, .jpg) * Progressif n'est pas pris en charge. • Bitmap (.bmp) * Le mode 16bit et les bitmaps compréssés ne sont pas pris en compte. • PNG (.png) * Les PNG imbriqués ne sont pas pris en compte. • GIF (.gif) REMARQUE • Les chiers d’une résolution plus grande que la suivante ne sont pas pris en charge. CP-X4021N, CP-X5021N: 1024X768 CP-WX4021N: 1280 x 800 (* Certains ordinateurs peuvent ne pas supporter la résolution 1280 x 800.) • Les chiers dont la résolution est inférieure à 36x36 ne sont pas pris en charge. • Les chiers dont la résolution est inférieure à 100x100 ne seront peut-être pas afchés. • L'afchage de certains chiers pris en charge est parfois impossible. • Lorsque le contenu des données d'image ne s'afchage pas en mode Thumbnail, seul un cadre apparaît à l'écran. 77

Outils de présentation

Si vous le désirez, vous pouvez passer au mode Plein Ecran ou Diapositive, après avoir sélectionné des images dans le mode Thumbnail.

Le mode Thumbnail sera démarré comme fonction principale de la Présentation PC-LESS une fois le port USB TYPE A sélectionné comme source du signal d’entrée.

Image sélectionnée

Vous pouvez contrôler les images dans l'écran Thumbnail avec la télécommande, le clavier ou un navigateur Web. Les fonctions suivantes peuvent être pendant que "Thumbnail" est afchée.

Fonctionnement de la touche La télécommande

Le pavé numérique du projecteur

Appuyez sur la touche du curseur ► ou ENTER pour revenir au mode Thumbnail.

NOM EN HAUT Trie en ordre ascendant par nom de chier.

NOM EN BAS Trie en ordre descendant par nom de chier.

DATE EN HAUT Trie en ordre ascendant par date de chier.

DATE EN BAS Trie en ordre descendant par date de chier.

• Des Icones d'erreurs seront afchées en THUMBNAIL. Ce chier semble être endommagé ou au mauvais format.

Les chiers ne pouvant être afchés dans l'écran

Thumbnail sont indiqués par une icône représentant le format de chier.

Outils de présentation

Le pavé numérique du projecteur

Control dans le logiciel navigateur Web.

• Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque

THUMBNAIL, DIAPOSITIVE ou CATALOGUE est afché.

Thumbnail et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche

INPUT du projecteur. Les opérations suivantes peuvent être accessibles pendant que DIAPOSITIVE est afché. Fonctionnement de la touche La télécommande

Le pavé numérique du projecteur

Control dans le logiciel navigateur Web.

• Quand le Mode DIAPOSITIVE est réglé sur UNE FOIS, la dernière diapositive de la présentation restera à l'écran jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche

ENTER de la télécommande ou le Web Remote Control, ou la touche INPUT du projecteur.

Outils de présentation

6) MODE LECTURE : Sélectionne le mode de Diapositive. UNE FOIS : Joue les diapositives une seule fois. SANS FIN : Joue les diapositives en boucle. REMARQUE • Les paramètres de Diapositive sont sauvegardés dans le chier “playlist.txt” qui est stocké dans le dispositif de stockage. Si le chier n'existe pas, il est créé automatiquement. • Les paramètres relatifs à DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE sont sauvegardés sur la liste de diffusion “playlist”. • Si le dispositif de stockage est en protection d'écriture, ou le chier “playlist.txt” est un chier de type "lecture seule", il est impossible de changer les paramètres de Diapositive.

Outils de présentation

Le nom du chier de liste de diffusion est "playlist.txt" et peut être modié sur un ordinateur. Il est créé dans le dossier contenant les chiers image sélectionnés lors du démarrage de la Présentation PC-LESS ou de la conguration du diaporama. [Exemple de chiers “playlist.txt”.] Réglage DÉBUT : Réglage FIN : Réglage INTERVALLE : Réglage MODE LECTURE : img001.jpg: : : : img002.jpg:600: : : img003.jpg:700:rot1: : img004.jpg: : :SAUTER: img005.jpg:1000:rot2:SAUTER: Le chier “playlist.txt” contient les informations suivantes. Chaque élément d'information doit être séparé par ":", et ":" doit gurer à la n de chaque ligne. 1ère ligne : réglages DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE ( 84). 2ème ligne et suivantes : nom du chier, durée de l'intervalle, réglage de la rotation et réglage du saut. Durée de l'intervalle: peut être réglé de 0 à 999900 (ms) par incréments de 100 (ms). Réglage de la rotation: “rot1” signie une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ; “rot2” et “rot3” donnent lieu à une signication de 90 degrés supplémentaires dans le même sens. Réglage du saut: “SKIP” signie que l'image ne sera pas afchée dans le diaporama. REMARQUE • La longueur maximum d'une ligne sur le chier "playlist.txt" est de 255 caractères, sauts de retour à la ligne inclus. Si une ligne dépasse cette limite, le chier "playlist.txt" n'est pas valide. • La liste de diffusion permet d'enregistrer jusqu'à 999 chiers. Cependant, en présence de dossiers dans le même répertoire, ce nombre maximum est diminué du nombre de dossiers concernés. Tous les chiers au-delà de cette limite sont absents du diaporama. • Si le dispositif de stockage est protégé ou ne dispose pas de sufsamment d'espace, le chier “playlist.txt” ne peut être créé. • Pour les réglages du diaporama, reportez-vous à la section Mode Diapositive ( 83).

REMARQUE • Si le logiciel ne démarre pas automatiquement (généralement, parce

que la fonction autorun des CD-ROM est désactivée sur votre SE), procédez comme suit.

(1) Cliquez sur la touche [démarrer] dans la barre d'outil et sélectionner “Exécuter”. (2) Tapez F:\LiveViewerLiteUSB.exe puis cliquez sur [OK] . Si votre lecteur CD-ROM ne correspond pas au lecteur F de votre ordinateur, vous devrez remplacer F par la lettre correspondant à votre lecteur CD-ROM. • La lecture automatique du CD-ROM est désactivée lorsque l’écran de veille est actif. • La transmission de l’image depuis l’ordinateur est suspendue lorsque l’écran de veille protégé par mot de passe est actif. Pour reprendre la transmission, quittez l’écran de veille. • Consulter notre site Web pour obtenir la dernière version du logiciel et son manuel. ( Manuel d’utilisation (résumé)). Pour les mises à jour, suivez les instructions disponibles sur le site. L'application apparaît dès lors qu'elle a démarré dans la zone de notication Windows. Vous pouvez quitter l'application à partir de votre ordinateur en sélectionnant Quit dans le menu.

REMARQUE • “LiveViewer” (reportez-vous au Manuel d'utilisation – Guide Réseau) et cette application ne peuvent être utilisées simultanément. Si vous connectez votre ordinateur au projecteur à l'aide d'un câble

USB pendant que “LiveViewer” est en cours d'exécution, le message suivant s'afche. • Si un logiciel d'application ayant une fonction Pare-feu est installé sur votre PC, désactivez la fonction pare-feu en suivant les indications du guide utilisateur. • Un logiciel de sécurité bloque peut-être la transmission de l’image. Changez les paramètres du logiciel de sécurité pour autoriser l’utilisation de “LiveViewer Lite for USB”. 86

Outils de présentation

REMARQUE • Si vous souhaitez redémarrer l'application, vous devez débrancher le câble USB avant de le rebrancher.

0HQXÁRWWDQW Si vous sélectionnez “Display” dans le menu contextuel, le menu ottant tel qu'illustré à droite apparaîtra à l'écran.

La transmission de l'image est stoppée. $ Touche Hold (pause) L'image à l'écran du projecteur est temporairement gée. La dernière image qui est à l'écran avant de cliquer la touche reste afchée. Vous pouvez examiner les données image de votre ordinateur sans les afcher sur l'écran du projecteur. / Touche Option La fenêtre Options s'afche. 1 Touche Minimize (réduire) Le menu ottant se ferme et l'icône réapparaît dans la zone de notication Windows. REMARQUE • Si vous cliquez plusieurs fois sur Démarrer la touche Capture et/ou la touche Stop (arrêt), les images ne seront peut-être pas afchées à l'écran.

“LiveViewer Lite for USB” fait des captures d'écrans en format JPEG et envoie les données au projecteur. “LiveViewer Lite for USB” possède deux options avec différents taux de compression pour les chiers JPEG. Vitesse de Transmission La vitesse a la priorité sur la qualité d'image. Cela rend le taux de compression pour chiers JPEG plus élevé. L'écran du projecteur est réécrit plus rapidement car les données transférées sont plus légères, cependant la qualité est pire. Qualité d'Image La qualité d'image a priorité sur la vitesse. Cela réduit le taux de compression pour les chiers JPEG. L'écran du projecteur est réécrit plus lentement car les données transférées sont plus lourdes, cependant la qualité est meilleure. Herramientas de presentación (Conserver la résolution du PC) Si vous décochez la case [Keep PC resolution], la résolution d’écran de votre ordinateur sera modiée comme suit et la vitesse d’afchage pourra être plus rapide. CP-X4021N, CP-X5021N: 1024X768 (XGA) CP-WX4021N: 1280 x 800 Si votre ordinateur ne prend pas en charge la résolution d’afchage spéciée ci-dessus, la plus grande résolution prise en charge par l’ordinateur parmi les résolutions plus petites que celle spéciée sera sélectionnée. REMARQUE • Quand la résolution est changée, la disposition des icônes sur le bureau de votre PC pourrait changer. $ERXW ­SURSRVGH  Informations relatives à la version de “LiveViewer Lite for USB”.

Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT01171 Couvercle de la lampe

Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une èche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer.

2. glisser le couvercle de la lampe dans sa position 6. Faites initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes

(1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu.

(2) Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. (3) Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. (4) Pointez sur TEMPS LAMPE à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (5) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.

ATTENTION ►Ne touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.

REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe. 89

nes particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.

►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement.

• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis). • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même. Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les nes particules qui sortent des trous d’aération la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • Ne dévissez jamais d’autres vis que celles spéciées (marquées d’une èche). • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécié.L’utilisation d’une lampe non spéciquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’éraant, il existe un risque que l’ampoule éclate durant son utilisation. • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser. 90

Le ltre à air de ce projecteur est composé d’un couvercle de ltre et d’une unité de ltre, avec deux types de ltres. Si l’un des ltres ou les deux sont endommagés ou très sales, changer l’unité de ltre. Commander une unité de ltre de la référence suivante auprès de votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Numéro type : MU06641 (Unité de ltre) Le ltre spécié est également fourni avec une ampoule de rechange pour ce projecteur. Changer le ltre et l’ampoule.

2. Soulevez les prises du porte-ltre pour retirer ce dernier. Appuyez légèrement sur les boutons du côté inférieur pour déverrouiller le côté inférieur du ltre. Tirez sur le bouton central pour ôter le ltre. Utilisez un aspirateur sur la bouche du ltre au niveau du projecteur et sur le côté extérieur de l’unité de ltre. Le ltre est constitué de deux parties. Appuyez sur les parties qui s’emboîtent pour les déverrouiller puis séparez les deux parties. Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’intérieur de chaque partie du ltre. Si les ltres sont détériorés ou salis, remplacezles des ltres neufs. Combinez les deux parties pour remonter le ltre. Replacez l’unité de ltre dans le projecteur.

Prise du ltre Pièces de verrouillage

(Voir page suivante)

ltre en utilisant

(1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu.

(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► (ou ENTER/RESET). Une boîte de dialogue apparaîtra. (3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre. AVERTISSEMENT ► Avant de manipuler le ltre air, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a sufsement refroidi. ►Utiliser uniquement un ltre à air du type spécié. Ne pas utiliser le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►Nettoyer le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE • Réinitialiser le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du ltre. • Le projecteur peut afcher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.

Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a Point surélevé Bouton sufsamment refroidi, tournez lentement le projecteur de Couvercle sorte que sa face supérieure soit sur le haut. des piles Il y a un point surélevé près du couvercle des piles, en bas du projecteur. Tourner le couvercle dans la direction indiquée OPEN pour positionner une extrémité de la fente sur le couvercle avec le point, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple. Tirer ensuite sur le couvercle pour le retirer. Faire levier sur la pile à l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil similaire. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l’empêcher d’être éjectée brusquement Pile du support. Remplacer par une nouvelle pile du type spécié. Avec la borne plus vers le haut, faire glisser la pile sous l’ergot de la xation à ressort. Et appuyer sur la pile jusqu’au déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis le tourner dans la direction indiquée CLOSE pour positionner le bouton du couvercle avec le point au fond du boîtier pour xer le couvercle, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple.

• Le remplacement de la pile doit toujours être effectué à l’aide d’une pile neuve.

• Lorsqu'une pile fuit, retirez le liquide avec un linge humide. Si vous recevez du liquide sur le corps, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. Lorsque qu'une pile a fuit dans le compartiment, remplacez les piles après avoir nettoyé le liquide. • Assurez-vous que les bornes positives et négatives sont correctement alignées pendant le chargement de la pile. • Ne modiez pas une pile; par exemple recharger ou souder. • Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. Ne mettez jamais les piles dans du feu ou de l'eau. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. Veillez à ce qu’ils n’avalent pas une pile. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Respectez les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 93

Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’afchage risque d’être affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.

2. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.

2. • Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION ►Prenez soin du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. ►N’utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spéciés dans ce manuel. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs. AVIS ►Ne touchez pas directement la surface de l’objectif. 94

Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les vérications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer.

Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent.

0HVVDJHVOLpV Lorsqu’un message apparaît, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.

Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo même si SOURIS est sélectionné pour

USB TYPE B ( 55). Sélectionnez AFFICHAGE USB dans la boîte de dialogue pour projeter les images reçues sur le port USB TYPE B. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de simple souris et clavier. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images. Le projecteur est en attente d’un chier d’image. Vériez la connexion matérielle, les réglages sur le projecteur et les réglages relatifs au réseau. La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue. Veuillez connecter en utilisant le “Touche Connect” de “LiveViewer”. ( Utilisation de “LiveViewer” dans le Manuel d'utilisation - Guide Réseau) La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée n’est pas de l’ordre spécié. Vériez les spécications de votre projecteur ou celles de la source du signal. Un signal incorrect est entré. Vérier les spécications de votre projecteur ainsi que celles du signal source.

(Voir page suivante)

• Le ltre à air est-il sale ?

• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’afche après intervention, réglez VIT VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. Remarque de précaution lors du nettoyage du ltre à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le ltre à air en consultant la section Nettoyer et remplacer le ltre à air de ce manuel. Remettez la minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre ( 56, 91). Cette touche n’est pas disponible.

Clignotant En Hors tension

(arbitraire) (arbitraire) Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de Rouge clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Clignotant En Rouge Allumé En Hors ou tension Rouge Eclairé En Rouge

Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.

• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? • Le ltre à air est-il sale ? • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’afche après intervention, changez la lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe.

Le couvercle de la lampe n’a pas été xé correctement.

Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vérier que le couvercle de lampe est bien xé. Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. Si le même message s’afche après l’entretien, contactez votre revendeur ou un service après-vente. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur Clignotant En refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le Rouge Hors Clignotant En projecteur a sufsamment refroidi, vériez qu’il n’y a ou tension Rouge pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, Eclairé En etc., puis remettez le projecteur sous tension. Rouge Si le même message s’afche après cette intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. Clignotant En Rouge Clignotant En Hors ou tension Rouge Eclairé En Rouge

(suite à la page suivante)

Rouge suivants, puis remettez le projecteur sous tension.

Hors Allumé En • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? ou tension Rouge • Le ltre à air est-il sale ? Eclairé En • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Rouge Si le même message s’afche après intervention, réglez la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT ( 59). Il est temps de nettoyer le ltre à air.

Clignotementsimultané Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou changer le ltre à air en

Allumé En en consultant la section Nettoyer et remplacer le ltre à air. Remettez la Vert minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre. Rouge

Remettez l’appareil sous tension après intervention.

REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous tension.

Arrêter le projecteur

Uniquement quand le projecteur ne peut être mis hors tension en suivant la procédure normale ( 18), appuyez sur le commutateur d’arrêt avec un trombone ou un objet similaire, et débranchez la prise de courant. Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 minutes pour que le projecteur refroidisse sufsamment.

5pLQLWLDOLVHUWRXVOHVUpJODJHV Commutateur d’arrêt

Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation.

La source du signal ne fonctionne pas correctement.

Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. Il n’y a ni son, ni image.

Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et

“Aucune image ne s’afche” à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR..

100 Page de référence

Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.

Branchez correctement les câbles audio.

Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.

Branchez correctement les câbles de connexion.

La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible.

Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu.

L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant qu’ordinateur plug-and-play.

Vériez que l’ordinateur peut détecter un moniteur plug-andplay en connectant un autre moniteur plug-and-play.

L’écran SUPPR. est afché.

Aucune image Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. ne s’afche. Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo même si SOURIS est sélectionné pour USB TYPE B. Sélectionnez AFFICHAGE USB pour USB TYPE B dans le menu OPT. pour projeter l’image reçue sur le port. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images. Le projecteur ne reconnaît pas le périphérique de stockage USB inséré dans le port USB TYPE A. Utilisez d’abord la fonction RETIR. PRISE USB, retirez le périphérique de stockage USB puis insérez-le à nouveau dans le port. Avant de retirer le périphérique de stockage USB, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail, qui apparaît lorsque le port USB TYPE A est sélectionné comme source d’entrée. 100

La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal. Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu.

à l’aide de la fonction menu.

Le projecteur fonctionne en mode éco.

Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°.

La lampe approche de la n de sa durée de vie.

Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement.

Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu.

L’objectif est sale ou ou.

Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien de l’objectif.

Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l’écran.

Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°.

Le taux SUR-BAL. est trop élevé.

Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit moins élevé.

L’ordinateur ne peut pas démarrer avec la conguration matérielle actuelle.

Déconnecter le câble USB de l’ordinateur, puis le reconnecter après avoir démarré ce dernier.

- Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN.

- Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs. Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur d’autres dispositifs du réseau. Vériez la connexion au réseau et éliminez la boucle en débranchant les câbles LAN an qu’il ne reste plus qu’un seul câble de connexion entre deux hubs.

Les chiers vidéo “LiveViewer” a dû fermer intentionnellement ou ne peuvent pas accidentellement.

• Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur nal pour le logiciel du projecteur”, lequel est un document séparé.

9 Présentation en réseau : permet au projecteur de projeter les images de votre PC transmises par le biais d’un réseau. ( 37)

9 Contrôle Web : permet de surveiller et contrôler le projecteur en réseau à partir d'un PC connecté à ce dernier. ( 45) 9 Mes images : permet au projecteur de stocker jusqu'à quatre images xes à projeter. ( 70) 9 Messager : permet au projecteur d'afcher le texte envoyé par un PC par le biais d’un réseau. ( 72) 9 Pont réseau : permet de contrôler un périphérique externe via le projecteur à partir d'un ordinateur. ( 74)

REMARQUE • Les informations présentes dans ce manuel sont sujettes à

changements sans pré-avis.

• Le constructeur n'est pas responsable des erreurs qui pourraient apparaître dans ce manuel. • La reproduction, le transfert ou la copie de ce document, en partie ou dans son intégralité, n'est pas autorisé sans consentement exprès écrit.

Information sur les marques déposées

• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows Vista® et Aero® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation. • JavaScript® est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1

Table des matières

1. Connexion au réseau 4 1.1 Conditions requises au système 4 1.1.1 Préparation de l'équipement requis 4 1.1.2 Conguration matérielle et logicielle requise pour le PC 4

1.2 Installation de “LiveViewer” 6

1.2.1 Installation de “LiveViewer” 6 1.2.2 Mise à jour du logiciel “LiveViewer” 7

1.3 Processus de connexion au réseau 8

1.3.1 Présentation du processus 8 1.3.2 Démarrer “LiveViewer” 9 2.1.3 Changer le mode d'afchage 40 2.1.4 Menu Option 41

2.2 Démarrage de la Présentation en réseau 43

2.2.1 Mode d'afchage 43 Le matériel suivant est requis pour connecter le projecteur à votre ordinateur via le réseau. 9 Projecteur 9 Câble LAN (pour connecter le projecteur à un réseau): CAT-5 ou plus 9 Ordinateur (1 au minimum): équipé des fonctions réseau (100Base-TX or 10Base-T) 1.1.2 Configuration matérielle et logicielle requise pour le PC Le logiciel “LiveViewer” doit être installé sur tous les PC pour que le projecteur puisse être connecté par le biais d'un réseau. Pour que “LiveViewer” fonctionne correctement, votre PC doit disposer de la conguration suivante : 9 Système d'exploitation: l'un de ceux cités ci-dessous. Windows® XP Home Edition /Professional Edition (version 32 bits uniquement) 9 Espace disque dur disponible: au moins 100 Mo ® 9 Navigateur: Internet Explorer 6.0 ou supérieur 9 Lecteur CD-ROM REMARQUE • Le contrôle de communication réseau est désactivé quand le projecteur est en mode Attente si la rubrique MODE PAUSE est à ÉCONOMIE. Établir la connexion entre le projecteur et le réseau après avoir réglé la rubrique MODE PAUSE à NORMAL. ( Menu INSTALLAT° dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • La version la plus récente de “LiveViewer” et toutes les informations relatives à ce produit sont disponibles sur notre site Web. ( 7) • Selon ses spécications, votre ordinateur peut ralentir en raison de l’utilisation extensive du processeur lorsque “LiveViewer” est utilisé. • “LiveViewer” ne fonctionne pas sous Windows Vista® qui n’a pas été mis à jour avec le Service Pack 1 ou supérieur. Installez le dernier Service Pack sur votre Windows Vista®. 4

1. Connexion au réseau

• Il se peut que les images ne soient pas transmises, ce qui est causé par le système d'exploitation ou le logiciel de commande de l'adaptateur réseau installé sur votre PC. Il est fortement recommandé de les mettre à jour.

1. Connexion au réseau

Le logiciel “LiveViewer” doit être installé sur tous les PC pour que le projecteur puisse être connecté par le biais d'un réseau. Vous devez vous connecter en tant qu’administrateur pour installer le logiciel. 1) Allumer votre PC. 2) Fermer toutes les applications. 3) Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM du PC. REMARQUE • Après la séquence 3), la boîte de dialogue du Contrôle de compte d’utilisateur va apparaître (si vous utilisez Windows Vista ou Windows® 7). Pressez le bouton [Autoriser] pour continuer l’installation. 4) Après un certain temps, la boîte de dialogue Choose Setup Language apparaîtra comme indiqué à droite. Sélectionnez ce que vous voulez utiliser dans la liste et cliquez sur [OK].

REMARQUE • Si la boîte de dialogue “Choose Setup Language” n'apparaît pas, veuillez procéder comme suit :

(1) Cliquez sur la touche [démarrer] dans la barre d'outil et sélectionner “Exécuter”. (2) Tapez E:\software\setup.exe puis cliquez sur [OK]. Si votre lecteur CD-ROM n'est pas E sur votre PC, vous devrez remplacer E par la lettre correspondante à votre lecteur CD-ROM. Si le logiciel a déjà installé, une désinstallation s'effectuera. Cliquez sur [Cancel] La désinstallation sera anullée. Si vous avez désinstallé le logiciel par mégarde, veuillez le réinstaller depuis la première étape. 5) Après un certain temps, la boîte de dialogue Welcome apparaîtra comme indiqué à droite. Cliquez sur [Next].

1. Connexion au réseau

Si vous acceptez les termes de la licence, choisissez “I accept the terms of the license agreement” et pressez la touche [Next]. 7) La boîte de dialogue de choix de destination apparaît. Cliquez sur [Next]. REMARQUE • Le dossier C:\Program Files\ Projector Tools\LiveViewer sera créé et le programme sera installé dans ce dossier. Si vous souhaitez l'installer dans un dossier différent, cliquez sur [Browse] et sélectionnez un autre dossier. 8) Conrmez le nom du dossier programme. Si “Projector Tools” est d'accord, cliquez sur [Next] pour continuer. Dans le cas contraire, entrez le nom de dossier désiré puis cliquez sur [Next]. 9) La boîte de dialogue d'installation de matériel apparaît. Cliquez sur “Continuer quoiqu'il arrive”. REMARQUE • Après la séquence 8), si vous utilisez Windows Vista ou Windows® 7, la fenêtre de dialogue Sécurité de Windows va apparaître. Cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l'installation. 10) Après un instant, l'installation se niera et la boîte de dialogue “Installation Terminée” apparaîtra comme à droite. Cliquez sur [Finish]. Ceci termine l'installation du logiciel. Votre PC redémarrera automatiquement après cela. (1) Pour conrmer que le logiciel a correctement été installé, cliquez sur [démarrer] dans la barre d'outil, sélectionnez “Programmes” puis sélectionnez le dossier “Projector Tools”. (2) “LiveViewer” apparaîtra dans le dossier si l'installation a été réussie. 1.2.2 Mise à jour du logiciel “LiveViewer” Veuillez vérier et récupérer la dernière version sur le site internet d'Hitachi. http://www.hitachi-america.us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com Certaines fonctions expliquées dans ce manuel nécessitent la version 4.xx de “LiveViewer”. (Dans les informations de version, les xx sont remplacés par un chiffre compris entre 00 et 99). 7

1. Connexion au réseau

1.3 Processus de connexion au réseau

Avant de connecter votre PC et le projecteur par le biais d'un réseau, veillez à bien sélectionner le port LAN comme source d'entrée sur le projecteur (voir Opération dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation). Aucune connexion ne pourra sinon être établie. 1.3.1 Présentation du processus Vous trouverez ci-dessous une description du processus de connexion du PC au projecteur via un réseau. “LiveViewer” permet d'omettre certaines étapes ci-dessous, ce qui facilite et accélère la connexion au réseau. . Sélection du mode de connexion réseau - Wireless LAN (Réseau local sans l) - Wired LAN (Réseau local cablé) - My Connection (Ma Connexion) REMARQUE • Cette boîte de dialogue ne s’afche pas si l’ordinateur ne comporte

qu’une seule carte réseau et que Ma connexion n’est pas enregistrée. Passez à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14)

• Sélectionnez le réseau local sans l uniquement lorsque vous raccordez le PC et le point d’accès via un réseau sans l et raccordez le point d’accès et le projecteur via un réseau câblé car ce projecteur ne dispose d'aucune fonction de réseau local sans l.

1.4.1 Sélectionnez soit réseau local câblé soit sans l

Si vous sélectionnez le réseau local sans l ou cablé, une liste d'adaptateurs réseau présent dans votre PC s'afchera dans le menu. Sélectionnez ce que vous voulez utiliser dans la liste et cliquez sur [Next]. Puis, rendez-vous à la section 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14)

REMARQUE • Si vous sélectionnez le réseau local sans l (LAN), les adaptateurs de réseau local sans l (LAN) sont afchés dans la liste.

• Si le réseau local cablé (LAN) est sélection, les adaptateurs de réseau local cablé (LAN) sont afchés.

„ Are you sure that you want to turn on the network adaptor? (Êtes-vous sûr de vouloir allumer l’adapteur réseau?) L'écran s'afche alors que le l'adaptateur réseau sélectionné est invalide. • Pour l'activer, cliquez sur [Yes] et rendez-vous à la section 1.5. ( 14) • Pour ne pas l'activer, cliquez sur [No], vous retournerez alors à l'écran précédent, où vous devez chosir un autre adaptateur réseau. S'il n'y a pas d'autre adaptateur dans votre PC, “LiveViewer” se fermera. 10

1. Connexion au réseau

Assurez vous que le projecteur est connecté par un cable réseau local à votre PC.

Cliquez sur [OK], vous retournerez alors à l'écran précédent, où vous devez chosir un mode de connection au réseau. „ Windows rewall is enabled (On) (Le pare-feu de Windows est activé [on]). L’écran est afché alors que les paramètres du pare-feu sont activés, et “LiveViewer” est bloqué par le pare-feu. • Désactivez-le (off), cliquez sur [Yes]. • Pour ne pas le désactiver (off), cliquez sur [No], mais le projecteur pourrait ne pas être capable de communiquer avec votre PC via le réseau. • Si vous cochez la case [Allow communication with LiveViewer by adding it to the Exceptions list] (Permettre la communication avec LiveViewer en l'ajoutant à la liste d'exceptions), “LiveViewer” ne sera jamais bloqué par le pare-feu Windows.

Rendez-vous à la section 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau.

( 14) REMARQUE • Si vous cliquez [Yes], le réseau auquel “LiveViewer” se connecte est temporairement autorisé par le Pare-Feu Windows, jusqu'à ce que “LiveViewer” soit fermé. • Si un logiciel d'application ayant une fonction Pare-feu est installé sur votre PC, désactivez la fonction pare-feu en suivant les indications du guide utilisateur. 11

1. Connexion au réseau

Si vous sélectionnez Ma Connexion, le PC sera connecté au projecteur via le réseau, et utilisera les données prol qui sont affectées par défaut à Ma Connexion. ( 35)

Quand vous sélectionnez Ma Connexion, le PC établie immédiatement la connexion avec le projecteur. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) REMARQUE • Si le DHCP est activé sur le projecteur, la connexion réseau entre ce dernier et le PC risque de ne pas s'établir, étant donné que l'adresse IP pourrait changer. Si vous souhaitez utiliser Ma Connexion, désactivez le DHCP sur le projecteur. • Si aucune donnée prol n'a été assignée à Ma Connexion, il est alors impossible d'utiliser cette dernière. [Dépannage] „ A network connection could not be established (La connexion réseau n'a pas pu être établie). Windows a empêché les changements de conguration réseau. Vous pouvez ouvrir une session Windows en tant qu'utilisateur. Cliquez sur [OK] pour retourner à l'écran où vous pouvez sélectionner un mode de connexion réseau. ( 10) Consultez votre administrateur réseau et rouvrez une session en tant qu'administrateur. Après cela, veuillez reprendre à la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9)

• Pour vous connecter, cliquez sur [Yes]. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) • Pour ne pas se connecter, cliquez sur [No] pour retourner à l'écran où vous pouvez sélectionner un mode de connexion réseau. ( 10)

1. Connexion au réseau

• Enter PassCode (Tapez le Passcode) • Congure Manually (Congurer manuellement) • Select From List (Sélectionner à partir d'une liste) Sélectionnez l'une d'entre elles qui satisfait vos exigences. Enter PassCode (Tapez le Passcode) Si vous souhaitez utiliser le Passcode pour la connexion réseau, sélectionnez [Enter PassCode] et cliquez sur [Next]. Le Passcode est donné par le projecteur sur l'écran. Vous n'avez qu'à rentrer le Passcode dans “LiveViewer” pour vous connecter au réseau. Rendez-vous à la rubrique 1.5.1 Connexion au Passcode. ( 15) Congure Manually (Conguration Manuelle) Sélectionnez [Congure Manually] et cliquez sur [Next]. Puis, rendez-vous à la section 1.6 Conguration manuelle. (

1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30)

1. Connexion au réseau

Le système de Passcode unique permet de vous connecter simplement et rapidement au réseau. Le Passcode est un code qui transcrit les paramètres réseau au projecteur. Si vous rentrer le code dans “LiveViewer”, les Réglages réseau du projecteur et du PC peuvent concorder et la connexion sera établie immédiatement. Cette section a pour but d'expliquer comment utiliser Passcode. (1) Obtenir le Passcode Le Passcode est un code de 12 chiffres composé de caractères alphanumériques ("1-9" et "A-Z"). Exemple: PASSCODE 1234-5678-9ABC Le Passcode est donné sur le projecteur lorsque le port LAN est sélectionné comme source d’entrée. REMARQUE • Le système de Passcode ne fonctionne pas dans les conditions mentionnées ci-dessous. Si c'est le cas, établissez la connexion manuellement. 1) Un masque sous-réseau n'est pas de classe A, B ou C. Le système de Passcode n'accepte que les classes A, B et C. Class A:(255.0.0.0), ClassB:(255.255.0.0), Class C:(255.255.255.0) Il existe deux méthodes pour obtenir le Passcode par le projecteur. Méthode 1 1) Allumez le projecteur, et assurez-vous que l'image s'afche à l'écran. 2) Appuyer sur la touche COMPUTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur, pour sélectionner le LAN comme port d'entrée. En l'absence de signal sur le port LAN, vous trouverez le Passcode à l'écran.

1. Connexion au réseau

2) Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou bien les touches ▲/▼/◄/► du projecteur pour afcher le menu à l'écran. 3) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner "Vers Menu Détaillé..." et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 4) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner RÉSEAU et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 5) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner le menu INFOS et utiliser le curseur ► pour afcher INFOS. 6) Le Passcode apparaît dans la fenêtre INFOS. REMARQUE • Optez pour la méthode 2 lorsque vous projetez l’image de votre ordinateur en utilisant le logiciel “LiveViewer” ou lorsque le port LAN n’est pas sélectionné comme source d’entrée. • S'il n'y a pas de communication entre le projecteur et le PC dans les 5 minutes, le Passcode sera changé.

1. Connexion au réseau

Si vous sélectionnez [Enter PassCode] à la rubrique 1.5, l'écran "Please enter the PassCode" s'afche. Veuillez entrer le Passcode par groupe de 4 charactères dans les 3 cases (12 charactères au total). Exemple de Passcode: 1234 - 5678 - 9ABC Après avoir rentré le Passcode, cliquez sur [Connect] pour débuter la connexion avec le projecteur. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous cliquez sur [Back], vous retournez à l'écran de la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) REMARQUE • Lorsque vous utilisez le Passcode, la casse des lettres n'est pas prise en compte. • Si vous utilisez un masque de sous-réseau autre que de classe A, B ou C, vous devrez établir manuellement la connexion. Si l'écran de conguration manuelle s'afche, veuillez vous rendre à la rubrique 1.5.1 (3). ( 21)

Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal et rendez-vous à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) Consultez l'administrateur réseau. Ouvrez une session Windows en tant qu'administrateur. Après cela, veuillez reprendre à la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9) „ Si vous devez ajouter une conguration réseau sur votre ordinateur pour vous connecter au projecteur. Cette boîte de dialogue s’afche lorsque vous devez ajouter une conguration réseau sur votre ordinateur pour vous connecter au projecteur. Conrmez auprès de votre administrateur réseau si la conguration réseau afchée sur la boîte de dialogue est correcte, puis cliquez sur [Yes]. Cliquez sur [No] , le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le dans le menu principal et rendez-vous à réseau n'est pas établi. Cliquez sur la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14)

1. Connexion au réseau

Pour afcher à nouveau cette boîte de dialogue, cliquez sur l’icône Option dans le menu principal de “LiveViewer” et décochez la case « Not displaying conrmation dialog for adding Network settings ». Si vous souhaitez changer de conguration réseau à ajouter, cliquez sur [Change]. Une boîte de dialogue pour changer de conguration réseau telle qu’illustrée à droite apparaît. Tapez l’adresse IP et le masque de sousréseau, puis cliquez sur [OK]. La procédure pour se connecter au projecteur démarre. Rendez-vous à la section 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous cliquez sur [Cancel], vous reviendrez à la boîte de dialogue pour ajouter une conguration réseau. Si l’adresse IP saisie et l’adresse IP du projecteur sont les mêmes, une boîte de dialogue d’avertissement telle qu’illustrée à droite apparaît. Cliquez sur [OK], puis tapez une adresse IP différente de celle du projecteur dans la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau. Si la connexion n’est pas disponible avec la conguration réseau saisie, une boîte de dialogue d’avertissement telle qu’illustrée à droite apparaît. Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau, puis saisissez une conguration adéquate. REMARQUE • Si une conguration réseau pour se connecter au projecteur a été ajoutée sur l’ordinateur, la conguration réseau ajoutée est effacée une fois que l’application logicielle est fermée. 19

1. Connexion au réseau

1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite)

„ Are you sure you want to connect the selected projector? (Etes-vous sûr de vouloir connecter le projecteur sélectionné?) Ce message s'afche quand l'adaptateur sans l que vous avez sélectionné est déja utilisé pour une autre connexion réseau. • Pour vous connecter, cliquez sur [Yes]. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) • Pour ne pas se connecter, cliquez sur [No], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal pour revenir à la rubrique précédente 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14)

1. Connexion au réseau

Réseau local sans l (LAN) Le projecteur doit être connecté à un point d'accès par un câble LAN.

1) Paramétrer le point d'accès. *1

Entrez l'information suivante. SSID : WirelessAccessPoint (exemple) *1 Contactez l'administrateur réseau pour connaître les paramètres du point d'accès. *2 Si vous utilisez un cryptage, vous devez le paramétrer. Contactez l'administrateur réseau pour vérier la clé de cryptage entrée dans le projecteur. La clé de cryptage est toujours afchée comme ceci "**********". *3 Pour trouver les paramètres réseau dans le projecteur, référez-vous à la REMARQUE. ( 22) *4 Si vous utilisez un masque sous-réseau qui exclue les classes A/AB/C, veuillez le paramétrer. 21

1. Connexion au réseau

1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau (suite)

Réseau local cablé 1) Entrez l'information suivante dans le projecteur. Subnet mask (Masque sous-réseau) *1: 255.255.255.128 (exemple) 2) Cliquez sur [Connect]. 3) La connexion réseau va être établie Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) *1 Si vous utilisez un masque de sous-réseau autre que de classe A, B ou C, cet écran apparaît.

REMARQUE • Si vous avez besoin de connaître les informations sur les paramètres réseau sur le projecteur, suivez la procédure suivante:

1) Allumez le projecteur, et assurez-vous que l'image s'afche à l'écran. 2) Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou bien les touches ▲/▼/◄/► du projecteur pour afcher le menu à l'écran. 3) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner "Vers Menu Détaillé..." et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 4) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner le RÉSEAU et utiliser le curseur ► pour sélectionner une rubrique. 5) Utiliser le curseur ▲/▼ pour sélectionner INFOS et appuyer sur la touche ►. 6) Les paramètres seront afchés dans la fenêtre RÉSEAU_INFOS.

1. Connexion au réseau

Sélectionner des données prol connecte le réseau au projecteur. Auparavant, il est nécessaire de stocker les données prol. ( 33) 1) Sélectionnez [Prole]. 2) Choisissez des données prol dans la fenêtre. 3) Cliquez sur [Connect]. 4) La connexion réseau va être établie. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30)

REMARQUE • Pour vérier les paramètres dans des données prol, veuillez suivre les étapes suivantes.

1) Choisissez les données prol que vous souhaitez vérier. 2) Placez le curseur de la souris sur les données prol et faites un clic droit pour afcher un menu instantané. 3) Sélectionnez "Propriétés" dans le menu instantané et faites un clic gauche. 4) Les informations sur les paramètres de données prol s'afchent. • Si le DHCP est activé sur le projecteur, la connexion réseau entre ce dernier et le PC risque de ne pas s'établir, étant donné que l'adresse IP pourrait changer. Si vous souhaitez utiliser la connexion Prol, désactivez le DHCP sur le projecteur. 23

1. Connexion au réseau

3) Cliquez sur [Connect].

4) La connexion réseau va être établie Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous souhaitez copier un historique vers une donnée prol, sélectionnez un des historiques et cliquez sur [Register to prole] (Enregistrer dans le prol). Les données prol ne peuvent pas être effacées automatiquement. REMARQUE • Le nombre de données historiques gardé en mémoire est de 10 pour chaque adaptateur réseau. Lorsque le 11e est stocké, le plus ancien des 10 historiques sera écrasé. • Les information de date et l'heure dans chaque historique sont renouvellées lorsque le réseau se connecte en utilisant le registre historique. • Si le DHCP est activé sur le projecteur, la connexion réseau entre ce dernier et le PC risque de ne pas s'établir, étant donné que l'adresse IP pourrait changer. • Même si vous utilisez la connexion Prol, elle sera mémorisée en tant que donnée historique.

1. Connexion au réseau

Le projecteur doit être connecté à un point d'accès par un câble LAN. Passez à ( 26). Réseau local cablé Si vous utilisez un réseau local cablé (LAN), allez à (

*1 Contactez l'administrateur réseau pour connaître les paramètres du point d'accès.

*2 Si vous utilisez un cryptage, vous devez le paramétrer. Contactez l'administrateur réseau pour vérier la clé de cryptage entrée dans le projecteur. La clé de cryptage est toujours afchée comme ceci "**********". *3 Pour trouver les paramètres réseau dans le projecteur, référez-vous à la REMARQUE. ( 22) 26

1. Connexion au réseau

*1 Pour trouver les paramètres réseau dans le projecteur, référez-vous à la

„ A network connection could not be established (La connexion réseau n'a pas pu Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal et rendez-vous à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) Consultez l'administrateur réseau. Ouvrez une session Windows en tant qu'administrateur. Après cela, veuillez reprendre à la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9)

Cette boîte de dialogue s’afche lorsque vous devez ajouter une conguration réseau sur votre ordinateur pour vous connecter au projecteur. Conrmez auprès de votre administrateur réseau si la conguration réseau afchée sur la boîte de dialogue est correcte, puis cliquez sur [Yes]. Cliquez sur [No] , le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal et rendez-vous à la rubrique 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) Si vous cochez la case « Not displaying conrmation dialog for adding Network settings », le projecteur mémorise la conguration actuelle et cette boîte de dialogue ne s’afche plus. Pour afcher à nouveau cette boîte de dialogue, cliquez sur l’icône Option dans le menu principal de LiveViewer et décochez la case « Not displaying conrmation dialog for adding Network settings ». Si vous souhaitez changer de conguration réseau à ajouter, cliquez sur [Change]. Une boîte de dialogue pour changer de conguration réseau telle qu’illustrée à droite apparaît. Tapez l’adresse IP et le masque de sousréseau, puis cliquez sur [OK]. La procédure pour se connecter au projecteur démarre. Rendez-vous à la section 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) Si vous cliquez sur [Cancel], vous reviendrez à la boîte de dialogue pour ajouter une conguration réseau.

1. Connexion au réseau

Cliquez sur [OK], puis tapez une adresse IP différente de celle du projecteur dans la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau. Si la connexion n’est pas disponible avec la conguration réseau saisie, une boîte de dialogue d’avertissement telle qu’illustrée à droite apparaît. Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de dialogue pour changer de conguration réseau, puis saisissez une conguration adéquate. REMARQUE • Si une conguration réseau pour se connecter au projecteur a été ajoutée sur l’ordinateur, la conguration réseau ajoutée est effacée une fois que l’application logicielle est fermée. „ Are you sure you want to connect the selected projector? (Etes-vous sûr de vouloir connecter le projecteur sélectionné?) Ce message s'afche quand l'adaptateur sans l que vous avez sélectionné est déja utilisé pour une autre connexion réseau. • Pour vous connecter, cliquez sur [Yes]. Rendez-vous à la rubrique 1.8 Conrmation de la connexion à votre destination. ( 30) • Pour ne pas se connecter, cliquez sur [No], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. dans le menu principal Cliquez sur pour revenir à la rubrique précédente 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) 29

1. Connexion au réseau

1.8 Confirmation de la connexion à votre destination

1.8.1 Connexion et Transmission Lorsque la connexion réseau est établie, l'écran "Connection to Projector successful" (Connexion au projecteur réussie) s'afchera. Assurez-vous que le projecteur vers lequel vous voulez envoyer vos images est sélectionné. Pour cela, vériez le nom du projecteur et l'adresse IP afchés sur l'écran. • Pour envoyer des images au projecteur, cliquez sur [Yes]. La transmission débutera. Pour afcher les images transmises, sélectionnez le port LAN comme source d'entrée sur le projecteur. • Pour ne pas envoyer, cliquez sur [No], le menu principal de “LiveViewer” est alors afché en mode "Stand-by" (en attente). (Le mode veille correspond à un état pour lequel il n’y a pas de transmission d’image, bien que la connexion au réseau soit établie.) La transmission peut débuter si vous cliquez sur ou sur la touche dans le menu principal de “LiveViewer”. Si vous souhaitez utiliser les paramètres de connexion actuels comme données de prol pour Ma Connexion, cochez la case [Register this setting to My Connection] (Enregistrer ce paramètre à Ma Connexion). [Dépannage] „ This projector is currently in use (Presenting) by another user (Le projecteur est actuellement utilisé (Présentation) par un autre utilisateur). Le projecteur vers lequel vous voulez envoyer vos images est occupé par un autre ordinateur dans le mode Présentation. Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” est alors afché en mode "Stand-by" (en attente). Réessayez de renvoyer vos images, après avoir éteint le mode Présentation. 30

1. Connexion au réseau

Diapositive est en train d'être projeté par le projecteur que vous voulez utiliser). Le projecteur auquel vous voulez envoyer vos images est en mode Diapositive dans la Presentation PC-LESS. • Cliquez sur [Yes] puis le projecteur met n au diaporama et bascule la source d’entrée sur le port LAN. • Cliquez sur la touche [No], le projecteur reste alors en Mode Diapositive, et le menu principal de “LiveViewer” s'afche en "Attente" sur votre PC.

„ Are you sure you want to change the input channel of the Projector to LAN?

(Etes-vous sûr de vouloir changer le canal d'entrée du projecteur en LAN?) Le projecteur n'est pas réglé sur le LAN comme signal d'entrée. • Cliquez sur la touche [Yes], le projecteur passe alors en LAN. • Cliquez sur la touche [No], le projecteur reste comme il est, et le menu principal de “LiveViewer” s'afche en "Attente" sur votre PC.

1. Connexion au réseau

Lorsque la connexion au projecteur n'a pas pu être établie, un message d'erreur "Network Connection not established" (Connexion réseau non établie) s'afchera. Cliquez sur [OK], le menu principal de “LiveViewer” s'afchera alors, même si le réseau n'est pas établi. Cliquez sur dans le menu principal pour revenir à la rubrique précédente. 1.5 Sélection de la méthode de connexion réseau. ( 14) REMARQUE • Si “My Connection” est sélectionné et que la connexion ne peut être établie, le menu principal “LiveViewer” ne s’afchera pas. Veriez les Réglages réseau du projecteur et réessayez de vous connecter depuis la rubrique 1.3.2 Démarrer “LiveViewer”. ( 9)

1. Connexion au réseau

Les données prol sont générées dans l'écran de conguration manuelle. ( 23) Vous pouvez stocker jusqu'à 10 données prol par adaptateur réseau. 1) Sélectionnez [Prole] et cliquez sur [New].

2) Le menu "Create new Prole" (Créer un nouveau prol) apparaîtra.

Si vous avez déja créé 10 données prol, vous ne pourrez pas en créer de nouvelle, jusqu'à ce que vous en supprimiez une. Rentrez toutes les informations nécessaires pour votre connexion réseau. Si vous souhaitez nettoyer les informations que vous avez rentré, cliquez sur [Clear]. 3) Cliquez sur [OK] après que toute les informations soient rentrées. Si vous ne voulez pas les stocker, cliquez sur [Cancel]. 4) Les données de nouveau prol sont afchées dans la liste de prols. Si vous cliquez sur [OK]. REMARQUE • Lorsque vous créer de nouvelles données prol, il est fortement recommandé de s'assurer que les nouvelles données peuvent fonctionner correctement en les sélectionnant lors de la connexion Prol. ( • Si vous changez une carte réseau sur votre ordinateur, veillez à créer de nouvelles données de prols pour l'adaptateur.

1) Sélectionnez [Prole], et sélectionnez l'une des données listées dans la fenêtre.

2) Cliquez sur [Edit]. 3) Le menu "Edit prole" (Editer prol) apparaîtra. 4) Editez les informations qui doivent être révisées. Si vous souhaitez nettoyer les informations que vous avez rentré, cliquez sur [Clear]. 5) Cliquez sur [OK], après avoir terminé l'édition. Si vous ne voulez pas les stocker, cliquez sur [Cancel]. 6) Les données de prol éditées sont stockées et proposées dans la liste de prol, avec les inforamtions créées récemment [OK]. REMARQUE • Lorsque vous éditer de nouvelles données prol, il est fortement recommandé de s'assurer que les données éditées peuvent fonctionner correctement en les sélectionnant lors de la connexion Prol. (

2) L'écran "Add My Connection" (Ajouter Ma

Connexion) s'afchera. Les données prol actuellement utilisées pour Ma Connexion sont cochées dans la liste.

3) Sélectionnez l'une des données prol dans la fenêtre et cochez la case voule.

Les données sélectionnées auparavant sont décochées. 4) Cliquez sur [OK], la fenêtre se fermera. Si vous ne voulez pas en sélectionner, cliquez sur [Cancel].

REMARQUE • Si vous ne voulez pas utiliser Ma Connexion, ne cochez aucune case dans la fenêtre et cliquez sur [OK].

• Dans la liste, toutes les données prol sont présentées, peu importe l'adaptateur réseau que vous utilisez. Vous pouvez enregistrer des données prol qui ne sont pas pour le réseau actuellement sélectionné en tant que données de prol Ma Connexion.

1. Connexion au réseau

Ma Connexion). Si vous voulez alors écraser la donnée actuelle pour Ma Connexion, cliquez sur [OK]. Une nouvelle donnée prol va être créée et sera enregistrée sous donnée prol Ma Connexion.

REMARQUE • S'il y a déjà 10 données prol, la case ne peut pas être cochée. Veuillez supprimer l'une des données prol existante.

• Le nom de prol de la donnée stockée est donné automatiquement par “LiveViewer”. Le nom sera afché à droite de la case.

2. Présentation en réseau

Quand il y aura une connexion entre le projecteur et votre PC, le menu principal de “LiveViewer” sera afché sur l'écran du PC. Dans le menu principal, vous pouvez congurer les paramètres et utiliser les fonctions pour envoyer vos images vers le projecteur. 2.1.1 Menu principal et touches de commande 1) Type de Menu Il y a deux types de Menu principal: le type Simple et le type Avancé. Ils peuvent être changés à l'écran. • Lorsque “LiveViewer” démarre, le dernier type utilisé s'afchera à l'écran. • Lorsque la connexion réseau n'est pas établie, le type Avancé s'afchera à l'écran. Type Facile

Le mode d'afchage sera tout d'abord en mode PC Unique. Après quoi, le dernier mode d'afchage sera appliqué.

3 La touche Stop (arrêt) La transmission de l'image est stoppée.

REMARQUE • Les images pourraient ne pas s'afcher à l'écran si les touches

Start/Stop sont cliqués avec insistance. • L’image principale est afchée dans un environnement multi-afchage. 37

2. Présentation en réseau

Vous pouvez examiner les données image de votre PC sans les afcher sur l'écran du projecteur.

/ Touche Display mode (mode d'afchage) ( 40) La touche change le mode PC Unique et le mode Multi PC. 1 Touche Connect (connecter) L'écran de sélection de mode de connexion est afché. Rendez-vous à la rubrique 1.5. ( 14) 4 Touche Option L'écran d'option s'afche. 2 Bouton de contrôle Web Lance le navigateur Web sur votre ordinateur et afche l’écran de contrôle Web pour commander le projecteur et modier différents réglages pour le projecteur. ( 45) ( Touche Information La version “LiveViewer” est afchée. ,, " Touche Close (fermer) Le réseau est déconnecté et “LiveViewer” se ferme. 0 Touche Minimize (réduire) Le menu principal se ferme et l'icône “LiveViewer” s'afche dans la barre de tâches de votre PC. L'icône afchée est modiée comme suit en fonction du statut de “LiveViewer”. Si vous double-cliquez sur l'icône, le dernier type de menu principal utilisé s'afchera à l'écran. Connecté

2. Présentation en réseau

2.1 Utilisation de “LiveViewer” (suite)

2.1.2 Afficher les statuts 1) Indicateur L'indicateur montre les statut suivants: Indicateur La connexion réseau est établie, mais la transmission de l'image est en attente.

L'une des icônes suivantes s'afchera pour vous informer sur quels quarts d'écrans sont utilisés. Statut

Aucun PC n'est à l'écran

Un PC est à l'écran. Deux PCs sont à l'écran. Trois PCs sont à l'écran. Quatre PCs sont à l'écran.

REMARQUE • Le statut afché est actualisé toutes les 3 secondes.

• Si le statut ne peut être obtenu du projecteur, il ne sera pas afché.

2. Présentation en réseau

1) Cliquez sur la touche Les touches ci-dessous s'afcheront: .

3-1 Passer en mode Multi PC: Votre image s'afche dans un quart d'écran, identié par la touche. 3) L'écran du projecteur passe au mode sélectionné ci-dessus, et la transmission de l'image de votre PC commencera à s'afcher sur l'écran. 4) Dans le menu princiapl, l'icône sélectionné.

est remplacée pqr l'icône que vous avez

REMARQUE • La transmission de l'image sera stoppée si vous cliquez sur la touche Mode Unique alors que le projecteur est en mode PC Unique, ou encore si vous cliquez sur l'un des touches Mode Multi qui montre quel quart d'écran les images de votre PC sont afchées dans le Mode Multi PC.

• Si le Mode Multi PC est sélectionné, l'écran du projecteur est automatiquement divisé en 4 zones. • Si le mode Présentation est activé sur le PC dont l'image est actuellement à l'écran dans le mode PC Unique, la touche ne peut pas être cliqué par les autres PCs. • Si vous sélectionnez le bouton du quart d’écran afchant les images d’un autre ordinateur, la transmission d’image de cet ordinateur sera stoppée. Ce mode d’afchage peut également être réglé en utilisant la fonction MODE MULTI PC sous PRESENT. du menu RÉSEAU. Le dernier réglage effectué prendra effet, quelle que soit la méthode de réglage utilisée. (Référez-vous à Menu RÉSEAU dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation pour la fonction sur le projecteur)

2. Présentation en réseau

Vitesse de Transmission La vitesse a la priorité sur la qualité d'image. Cela rend le taux de compression pour chiers JPEG plus élevé. L'écran du projecteur est réécrit plus rapidement car les données transférées sont plus légères, cependant la qualité est pire. Qualité d'Image La qualité d'image a priorité sur la vitesse. Cela réduit le taux de compression pour les chiers JPEG. L'écran du projecteur est réécrit plus lentement car les données transférées sont plus lourdes, cependant la qualité est meilleure.

2. Présentation en réseau

Pendant votre présentation, vous n'avez pas besoin de vous inquiéter si l'image à l'écran est remplacé inopinément par une image envoyée par un autre PC. Si vous voulez l'activer, cochez la case. REMARQUE • Si le mode Multi PC est sélectionné, les paramètres pour le mode Intervenant sont invalides. • Quand vous passez du mode Multi PC au mode PC Unique, les paramètres du mode Présentation sont valides. • Dans les paramètres d'usine par défaut, le mode Présentation est actif. • Outre l’utilisation du menu du logiciel sur l’ordinateur sur lequel le mode Présentation est activé, vous pouvez annuler cette fonction en utilisant le menu OSD du projecteur QUITTER MODE PRÉSENTATION de la rubrique PRESENT. sur le menu RÉSEAU. / Afchage du nom d'utilisateur Le nom d'utilisateur (jusqu'à 20 lettres) peut être rentré en utilisant des caractères alphanumériques. Le nom d'utilisateur peut être afché sur l'écran du projecteur pour que vous puissiez savoir à qui sont les images afchées. (Référez-vous à Menu RÉSEAU dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) Si la case n'est pas cochée, l'information n'est pas envoyée au projecteur.

2. Présentation en réseau

“LiveViewer” vous permet de projeter les images depuis un ou plusieurs PC en raccordant le projecteur à un réseau existant sans utiliser les câbles de l'ordinateur. La fonction de Présentation en réseau facilite la conduite de vos présentations et conférences. Pour démarrer la Présentation en réseau, sélectionnez le port LAN comme source d'entrée sur le projecteur et cliquez sur Démarrer la touche Capture sur “LiveViewer”.

2.2.1 Mode d'affichage

Deux modes d'afchage sont disponibles pour la Présentation en réseau : le mode PC unique et le mode multi PC. Le mode Présentation peut être activé dans le menu Option du menu principal de “LiveViewer”. ( 41)

2.2.3 Affichage du Nom d'Utilisateur

Le nom d'utilisateur peut être insérer dans “LiveViewer”, qui est afché à l'écran en utilisant le menu sur le projecteur. On peut donc voir à qui appartiennent les images afchées à l'écran. ( 41)

• Il est recommandé que toutes les mises à jour du navigateur soient installées.

Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10:

1) Afche la fenêtre d'ouverture de session telle qu'illustrée à droite. Cette fenêtre propose deux options d'afchage. . Utilisation de “LiveViewer” Raccordez votre ordinateur et le projecteur via le réseau en utilisant “LiveViewer”. ( 9) Cliquez ensuite sur la touche de contrôle Web dans le menu principal de “LiveViewer” ( 37) pour lancer le logiciel de navigateur Web. 3 Utilisation du logiciel de navigateur Web Assurez-vous que votre ordinateur et le projecteur sont raccordés via le réseau, puis démarrez le navigateur Web. Tapez l’adresse IP du projecteur dans la zone de saisie de l’URL du navigateur Web comme dans l’exemple ci-dessous, puis appuyez sur la touche Enter ou le bouton « ». Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10 : Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur et appuyez sur Enter ou cliquez sur la touche « ». 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK].

REMARQUE • La langue utilisée sur l'écran Contrôle Web est la même que celle de l'afchage à l'écran du projecteur. Si vous souhaitez la modier, vous devez modier la langue de l'afchage à l'écran sur le projecteur. ( Menu

ECRAN dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation)

Congure le nom du projecteur.

La longueur du nom du projecteur est au maximum de 64 caractères alphanumériques. Vous pouvez uniquement utiliser l'alphabet, des nombres ou les symboles suivants: !"#$%&'()*+,./:;<=>?@[\]^_`{|}~ et la barre d'espace. Le nom d’un projecteur donné est attribué au préalable par défaut.

Congure l'adresse à laquelle se référer lorsque vous utilisez SNMP.

La longeur maximm du sysLocation est de 255 caractères alphanumériques. Vous pouvez uniquement utiliser les chiffres de "0-9" et les lettres de l'alphabet de "a-z" ou "A-Z".

Congure les informations de contact auxquelles il faut se référer lorsque vous utilisez SNMP.

La longeur maximum de sysContact est de 255 caractères alphanumériques. Vous pouvez uniquement utiliser les chiffres de "0-9" et les lettres de l'alphabet de "a-z" ou "A-Z".

Adresse du serveur DNS Congure l'adresse de serveur DNS.

AMX D.D. (AMX Device Discovery) • Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avant de paramétrer les adresses serveur. 49

Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères.

Télécharger chier

MIB Télécharge un chier MIB depuis le projecteur.

Entrez le numéro de port. Vous pouvez saisir n'importe quel nombre compris entre 1024 et 65535, à l'exception de 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 et 4352. Le paramètre par défaut est 9717.

Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal.

Réglages des alertes.

SMTP Congure l'adresse du serveur e-mail en format IP.

• L'adresse peut être soit une adresse IP soit un nom de domaine, si le bon serveur DNS est conguré dans Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères.

Congure l'adresse e-mail de l'expéditeur.

Adresse électronique de La longueur maximum de l'adresse expéditeur est de 255 l'expéditeur caractères alphanumériques. Congure jusqu'à cinq adresses de destinataires. Vous Adresse électronique du pouvez aussi spécier [à] ou [cc] pour chaque adresse. destinataire La longueur maximum de l'adresse destinataire est de 255 caractères alphanumériques.

Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Vous pouvez comrmer si les paramètres e-mail fonctionne correctement sur [Envoyer un e-mail test]. Veuillez activer le paramètre d'envoi d'e-mail avant de cliquer sur [Envoyer un e-mail test].

• Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avat de paramétrer les adresses serveur.

Erreur du ventilateur

Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.

La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé.

Erreur de température

Il se peut que la partie interne ait surchauffé.

Erreur circulation d'air

Durée du ltre terminée.

• Si le MODE PAUSE est réglé sur NORMAL, le statut d'alimentation du projecteur passe de hors tension à l'état d'attente. • Si le MODE PAUSE est réglé sur ÉCONOMIE, le statut d'alimentation du projecteur passe de l'état d'attente à sous tension (la lampe s'allume). ( Menu INSTALLAT° dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation)

Échec de l'authentication

L'accès SNMP est détecté depuis la mauvaise communauté

Référez-vous à “Dépannage” dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation pour obtenir plus de détails sur les erreurs, excepté Autre erreur et

Erreur d'exécution du planning. 53

Congure la ligne objet de l'e-mail à envoyer.

La longeur maximum de la ligne objet est de 100 caractères alphanumériques. (Excepté pour Reprise à froid et Échec de l'authentication.)

Congure le texte de l'e-mail à envoyer.

Le texte peut comporter jusqu'à 1024 caractères alphanumériques mais il peut être plus court si vous utilisez des caractères spéciaux. Caractères spéciaux " ' : & , % \ et la barre d'espace (Excepté pour Reprise à froid et Échec de l'authentication.)

Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Le déclenchement de l'e-mail Erreur du ltre dépend des paramètres AVERT. FILTR dans la rubrique SERVICE du Menu OPT. Ces paramètres dénissent la période s'écoulant avant l'afchage d'un AVERT. FILTR sur l'écran du projecteur. Un e-mail sera envoyé lorsque le temps d’utilisation du ltre dépasse la durée maximum indiquée. Aucun avis d'envoi ne sera envoyé si AVERT. FILTR est DESACTI. ( Menu OPT. dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • Alarme Temps lampe est dénie comme seuil pour l'avis d'e-mail (rappel) de la minuterie de la lampe. Lorsque la lampe dépasse le seuil conguré sur la page web, un e-mail est envoyé. • Alarme Temps ltre est dénie comme seuil pour l'avis d'e-mail (rappel) de temps ltre. Lorsque le ltre dépasse le seuil conguré sur la page web, un e-mail est envoyé.

1-5) est sélectionné.

Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres.

Les paramètres pour l'événement actuel sont afchés dans la liste emploi du temps. Pour ajouter des fonctions ou événements, dénissez les rubriques suivantes.

Congure les paramètres pour l’afchage de données Mes images. ( 70)

Cliquez sur [Supprimer] pour effacer des commandes de la Liste Emploi du Temps. Cliquez sur [Réinitialiser] pour effacer toutes les commandes et réinitialiser les paramètres emploi du temps de la liste emploi du temps.

• Les événements “Mon image” et “Messager” ne démarreront pas de façon appropriée et une erreur d'exécution de programme se produira si la lampe ne s'allume pas et/ou si les données d'afchage ne sont pas stockées dans le projecteur au moment de l'exécution de l'événement programmé. • Les événements “Source d'entrée” et “Mon image” ne démarreront pas si la fonction de sécurité est activée et limite l'usage du projecteur. • Certaines erreurs du projecteur (telles qu'une erreur de température ou une erreur de lampe) l'empêchent de procéder à la bonne exécution des fonctions/ événements programmés. • Si aucun périphérique de stockage USB n’est inséré sur le projecteur ou qu’aucune donnée d'image pour l’afchage n’existe à l’heure de l’évènement programmé, une erreur d’exécution de programme a lieu par rapport à l’évènement de diaporama prévu. • Lorsque vous lancez le diaporama, la source d’entrée est automatiquement basculée sur le port USB TYPE A. • Les chiers d’image stockés sur le répertoire racine du périphérique de stockage USB s’afchent pour le diaporama programmé. • Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation si des fonctions/événements programmés ne sont pas exécutés de la façon dont vous les aviez paramétrés.

Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères.

Congure à quel interval faut-il récupérer les informations de date et d'heure sur le serveur SNTP (heure:minute).

REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. • Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avant de paramétrer les adresses serveur. • Pour activer la fonction SNTP, le décalage horaire doit être conguré. • Le projecteur recherche les informations de la date et l'heure du serveur temporel et des paramètres du temps de priorité lorsque SNTP est activé. • L'horloge interne pourrait ne plus être à l'heure. Il est recommandé d'utiliser SNTP pour conserver l'heure juste.

Congure le mot de passe.

La longueur maximale du texte est de 255 caractères alphanumériques.

Retapez le mot de passe

Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication.

Retapez le mot de passe

Congure le mot de passe d'authentication pour la commande de contrôle.

Mot de passe d'authentication

Congure le mot de passe d'authentication. La longueur maximale du texte est de 32 caractères alphanumériques.

Retapez le mot de passe d'authentication

Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication.

SNMP Redémarrage du réseau

Congure le nom de communauté si SNMP est utilisé.

Congure le nom de communauté. La longueur maximale du texte est de 64 caractères alphanumériques.

Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal. • Vous pouvez uniquement utiliser les chiffres de "0-9" et les lettres de l'alphabet de "a-z" ou "A-Z". 60

La plupart des menus ont un sous-menu. Référezvous au tableau ci-dessous pour plus de détails.

REMARQUE • Les valeurs des paramètres pourraient ne pas correspondre aux valeurs réelles si l'utilisateur change les valeurs manuellement. Dans ce cas, veuillez rafraîchir la page en cliquant sur la touche [Rafraîchir].

Contrôle le projecteur. Elément PRINCIPAL ALIMENTATION SOURCE D'ENTRÉE MODE IMAGE SUPPR. ACT./ DÉSACT. Coupe le son on/off. Gèle l'écran on/off. Contrôle les paramètres de loupe. Dans certaines sources de signal d'entrée, "La Loupe" pourrait s'arrêter même si elle n'atteint pas la valeur maximale du paramètre. Ajuste la position du point de départ d'agrandissement verticale. Ajuste la position du point de départ d'agrandissement horizontale. Active/désactive le modèle. Sélectionner les données MES IMAGES. Supprimer les données MES IMAGES.

Sélectionne les paramètres gamma.

Sélectionne les paramètres de température de couleur. Ajuste les paramètres de couleur. Ajuste la conguration de la teinte. Ajuste les paramètres de précision Sélectionne les paramètres iris active. Sauvegarde mes données MyMemory (ma mémoire). Se rappelle des données MyMemory (ma mémoire). Sélectionne les paramètres apsect. Ajuste les paramètres de surbalayage. Ajuste la position verticale. Ajuste la position horizontale. Ajuste la phase horizontale. Ajuste la taille horizontale. Exécute des règlages automatiques. Sélectionne la paramétrage "progressif". Sélectionne la conguration Réduction du Bruit Video. Sélectionne l'espace couleur. Sélectionne la conguration port COMPONENT. Sélectionne la conguration en format s-vidéo. Sélectionne la conguration format vidéo. Sélectionne la conguration format HDMI. Sélectionne le paramètre de plage HDMI. Sélectionne le type de signal d'entrée COMPUTER IN1. Sélectionne le type de signal d'entrée COMPUTER IN2. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-COMPUTER IN1. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-COMPUTER IN2. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-HDMI.

Règle les paramètres de la déformation trapézoidale horizontale de l'image. Ajuste la forme de l'image projetée dans chacun des coins. Active/désactive la fonction mode éco automatique. Sélectionne le mode éco. Sélectionne le statut Mirroir. Sélectionne le mode Pause. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPUTER IN1 est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPUTER IN2 est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port LAN est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port USB TYPE A est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port USB TYPE B est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port HDMI est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPONENT est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port S-VIDEO est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port VIDEO est sélectionné. Assigne MONITOR OUT dans le mode pause.

Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-LAN.

Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-USB TYPE A. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-USB TYPE B. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-HDMI. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-COMPONENT. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-S-VIDEO. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-VIDEO. Assigne SOURCE AUDIO dans le mode pause. Sélectionne la conguration audio HDMI. Sélectionne le niveau du microphone. Ajuste le paramètre de volume du microphone. Sélectionne une langue pour l'afchage écran. Règle la position du menu vertical. Ajuste la position du menu horizontal. Sélectionne le mode Vide. Sélectionne le mode écran de démarrage. Active ou désactive la fonction verrouille Mon Écran. Active/désactive la fonction message. Sélectionne les paramètres des modèles. Sélectionne le paramètre AFFICHER du S.T.C. Sélectionne le paramètre MODE du S.T.C. Sélectionne le paramètre CANAUX du S.T.C.

3.10 Commande du projecteur (suite)

Active/désactive la fonction de correction trapézoïdale automatique. Active/désactive la fonction Allum. Direct. Congure la minuterie pour qu'elle éteigne le projecteur si aucun signal n'est détecté. Sélectionne le paramètre USB TYPE B. Assigne de fonctions pour la touche MY BUTTON-1 de la télécommande fournie. Assigne de fonctions pour la touche MY BUTTON-2 de la télécommande fournie. Sélectionne les paramètres de Ma Source. Active/désactive la fonction normale de fréquence du signal de la télécommande. Active/désactive la fonction haute de fréquence du signal de la télécommande.

Les fonctions de la télécommande fournie sont déterminées à l'écran de la télécommande Web.

• Même si vous maintenez la touche enfoncé pendant un certain temps, le télécommande Web n'envoie votre requête qu'une seule fois. Relâchez la touche, puis cliquez de nouveau. • Lorsque la touche [ALIMENTATION] est enfoncé, un message apparaît pour conmer l'opération. Si vous souhaitez contrôler l’alimentation, appuyez sur [OK], sinon, appuyez sur [Annuler]. • Les touches [PAGE SUIVANTE] et [PAGE PRÉCÉDENTE] de la télécommande Web ne peuvent pas être utilisés comme fonction d'émulation de souris du projecteur. 67

Pour afcher l'image transférée, sélectionnez l'élément MES IMAGES dans le menu RÉSEAU. Pour plus d'informations, veuillez lire la description de l'élément MES IMAGES, dans le menu RÉSEAU. ( Menu RÉSEAU dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) REMARQUE • Il est possible d'affecter jusqu'à 4 images. • Il est possible d'utiliser MY BUTTON pour afcher une image transférée si il a été enregistrée en tant que MES IMAGES. ( Menu OPT. dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • Le chier image peut aussi être afché en utilisant la fonction emploi du temps depuis le navigateur Web. Référez-vous à la rubrique 7.3 Prévision d'évènements ( 81) en détail. • Si vous afchez à l'écran les données MES IMAGES lorsque la fonction d'afchage USB est activée, l'application relative à l'afchage USB se fermera. Pour redémarrer l'application, quittez la fonction MES IMAGES. Le logiciel “LiveViewerLiteUSB.exe” du projecteur s'exécute alors à nouveau. ( Afchage USB dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) 70

4. Fonction Mes images

Exemple: si l’adresse IP du projecteur est sur 192.168.1.10: 1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre adresse du Navigateur web. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages du port] dans le menu principal. 4) Cliquez la case [Active] pour ouvrir Port Mon image (Port: 9716). Cliquez la case [Active] pour dénir [Authentication] quand une identication est demandée, sinon vider la case. 5) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages. Quand le réglage d’identication est désactivé, les réglages suivants sont nécessaires. 6) Cliquez sur [Réglages de sécurité] dans le menu principal. 7) Selectionnez [Commande du réseau] et entrez le mot de passe d’identication souhaité. 8) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages.

REMARQUE • Le mot de passe sera le même pour Contrôle réseau Port1

(Port: 23), Contrôle réseau Port2 (Port: 9715), Port PJLink™ (Port: 4352), Port Mon image (Port: 9716) et Port Messager (Port: 9719). • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal.

Vous pouvez la télécharger sur le site internet Hitachi (http://www.hitachi-america. us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com). Se reporter au manuel de l'application pour les détails concernant la fonction Messager et ses instructions.

REMARQUE • Il est possible de stocker au plus 12 données texte dans le projecteur. • Utiliser MY BUTTON enregistré en tant que MESSAGER pour afcher ou éteindre les textes messager. ( Menu OPT. dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation) • Le chier texte peut aussi être afché en utilisant la fonction emploi du temps depuis le navigateur Web. Référez-vous à la rubrique 7.3 Prévision d'évènements ( 81) pour plus de détails. 72

1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre adresse du Navigateur web.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages du port] dans le menu principal. 4) Cliquez la case [Active] pour ouvrir Port Messager (Port: 9719). Cliquez la case [Active] pour dénir [Authentication] quand une identication est demandée, sinon vider la case. 5) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages. Quand le réglage d’identication est désactivé, les réglages suivants sont nécessaires. 6) Cliquez sur [Réglages de sécurité] dans le menu principal. 7) Selectionnez [Commande du réseau] et entrez le mot de passe d’identication souhaité. 8) Cliquer sur la touche [Appliquer] pour enregistrer les réglages.

REMARQUE • Le mot de passe sera le même pour Contrôle réseau Port1

(Port: 23), Contrôle réseau Port2 (Port: 9715), Port PJLink™ (Port: 4352), Port Mon image (Port: 9716) et Port Messager (Port: 9719). • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal.

REMARQUE • Avant de connecter les périphériques, veuillez lire les manuels correspondants an de vérier les branchements.

Pour la connexion RS-232C, vériez les spécications de chaque port et utilisez le câble adapté. ( "Connection to the ports" dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation (Technical))

1) Dans le menu TYPE COMMUNICATION, sélectionnez PONT RÉSEAU pour le port CONTROL. 2) Dans le menu RÉGLAGES SÉRIE, sélectionnez la vitesse de communication et la parité adaptées pour le port CONTROL, conformément aux spécications du port RS-232C du périphérique connecté. Rubrique VITESSE COM. PARITÉ • Lorsque TYPE COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, le port CONTROL n'accepte pas les commandes RS-232C.

6.3 Port de communication

Pour la fonction PONT RÉSEAU, envoyez les données de l'ordinateur vers le projecteur à l'aide de Port Pont réseau conguré dans "Réglages du port" du navigateur Web. ( 50) REMARQUE • Vous pouvez choisir n'importe quel chiffre compris entre 1024 et 65535 pour le Port Pont réseau à l'exception de 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 et 4352. Le paramètre par défaut est 9717.

Lorsque le projecteur a reçu des données de réponse depuis un périphérique externe ou que le délai limite de réponse a expiré, le projecteur peut recevoir les données à partir de l'ordinateur. Cela signie que le projecteur contrôle la transmission et la réception de données pour synchroniser la communication.

Pour utiliser la méthode SEMI-DUPLEX, congurez TEMPS LIMITE RÉPONSE conformément aux instructions ci-dessous.

Données TCP/IP Ordinateur

Changement de protocole

Données de réponse

Temps limite réponse

Données de réponse Transmission de données

Dans le menu TEMPS LIMITE RÉPONSE, ajustez le délai d'attente des données de réponse à partir d'un périphérique externe. ( Menu OPT. SERVICE – COMMUNICATION dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation)

DESACTI.  1s  2s  3s ( DESACTI.) 76 • S'il n'est pas nécessaire de surveiller les données de réponse provenant d'un périphérique externe et que TEMPS LIMITE REPONSE est réglé sur DÉSACTI., le projecteur peut recevoir les données de l'ordinateur et les envoyer de manière continue vers un périphérique externe.DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. 6.4.2 DUPLEX INTÉGRAL Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées des données, sans surveiller les données de réponse provenant d'un périphérique externe. Avec cette méthode, l'ordinateur et un périphérique externe envoient les données sans effectuer de synchronisation. Si celles-ci doivent être synchronisées, congurez l'ordinateur de manière à ce qu'il assure la synchronisation. REMARQUE • Si l'ordinateur contrôle la synchronisation de la transmission et de la réception des données, il ne sera peut-être pas en mesure de contrôler correctement un périphérique externe, en fonction de l'état de traitement du projecteur.

1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur web.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages e-mail] et congurez chaque élément. (Référez-vous à la rubrique 3.5 Réglages e-mail ( 52) pour plus d'informations. 4) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Cliquez sur la touche [Envoyer un e-mail test] dans [Réglages e-mail] pour conrmer que les paramètres e-mail sont correctes. L'e-mail suivant sera envoyé aux adresses spéciées: Sujet Texte Réglages des alertes ( 53) pour plus d'informations. 7) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. Les e-mails d'alertes/avertissements sont formattés de la façon suivante: Sujet Texte

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK].

3) Cliquez sur [Réglages du port] dans le menu principal. 4) Cliquez sur [Télécharger chier MIB] pour télécharger un chier MIB. REMARQUE • Pour utiliser le chier MIB téléchargé, spéciez le chier par le biais de votre gestionnaire SNMP. 5) Cliquez sur [Active] pour ouvrir le Port SNMP. Congurez l'adresse IP pour envoyer le ltre SNMP lorsqu'un échec/avertissement se produit. REMARQUE • Un Redémarrage Réseau est nécessaire après que les réglages de conguration du SNMP Port ont été changés. Cliquez sur [Redémarrage du réseau] et congurez les points suivants. 6) Cliquez sur [Réglages de sécurité] dans le menu principal. 7) Cliquez sur [SNMP] et congurez le nom de communauté sur l'écran qui s'afche. REMARQUE • Redémarrage Réseau est nécessaire après que le Nom de la communauté a été changé. Cliquez sur [Redémarrage du réseau] et congurez les points suivants. 8) Congurez les paramètres de la tansmission ltre des échecs/avertissements. Cliquez sur [Réglages des alertes] dans le menu principal et sélectionnez l'élément Echec/Avertissement à congurer. 9) Cliquez sur [Active] pour envoyer le ltre SNMP pour échecs et avertissements. Décochez la case [Active] lorsque la transmission ltre SNMP n'est pas requise. 10) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. 80

7. Autres fonctions

• Assurez vous d'avoir régler la date et l'heure avant d'activer les évènements prévus. ( 58)

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK].

3) Cliquez sur [Réglages du planning] dans le menu principal et sélectionnez l'élément emploi du temps nécessaire. Par exemple, si vous désirez effectuer cet ordre chaque dimanche, veuillez sélectionner [Dimanche]. 4) Cliquez sur [Active] pour autoriser l'emploi du temps. 5) Entrez la date (mois/jour) pour la prévision d'évènements spéciques. 6) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. 7) Après avoir conguré l'heure, les ordres et les paramètres, veuillez cliquer sur [Enregistrer] pour créer un nouvel évènement. 8) Cliquez sur [Supprimer] lorsque vous voulez supprimer un emploi du temps. Il y a trois types d'emploi du temps: 1) Quotidien: Applique l'opération spéciée à une heure spécié de la journée. 2) Sunday ~ Samedi: Applique l'opération spéciée, à l'heure spéciée d'un jour spécié de la semaine. 3) Date spécique: Applique l'opération spéciée à la date et à l'heure spéciée.

REMARQUE • En mode pause (attente), l'indicateur POWER clignotera vert pendant 3 secondes environ lorsqu'au moins 1 "Power ON" est sauvegardé.

• Lorsque la fonction emploi du temps est utilisée, le cordon d'alimentation doit être connecté au projecteur et à la prise de courant. La fonction emploi du temps ne fonctionne pas lorsque le coupe-circuit est déclenché. Le voyant d'alimentation s'allume en orange ou en vert lorsque le projecteur reçoit du courant alternatif.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK].

3) Cliquez sur [Réglages Date/Heure] dans le menu principal et congurez chaque élément. Référez vous à la rubrique 3.8 Réglages Date/Heure ( 58) pour plus de détails. 4) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • La pile/batterie de l'horloge intégrée pourrait être vide si l'horloge retarde, même si l'heure et la date ont été congurés correctement.

Remplacez la batterie en suivant les instructions sur comment remplacer la batterie. ( Remplacement de la pile d’horloge interne dans le Manuel d'utilisation (résumé)) • L'horloge interne pourrait ne plus être à l'heure. Il est recommandé d'utiliser SNTP pour conserver l'heure juste.

Les deux ports suivants sont assignés pour le contrôle des commandes.

TCP #23 (Contrôle réseau Port1 (Port: 23)) TCP #9715 (Contrôle réseau Port2 (Port: 9715)) REMARQUE • Le contrôle des commandes n'est accessible qu'à partir des ports spéciés plus haut.

1) Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur web.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur [OK]. 3) Cliquez sur [Réglages de port] dans le menu principal.

4) Cliquez sur [Active] pour ouvrir Contrôle réseau Port1 (Port : 23) pour utiliser

TCP #23. Cochez la case [Active] pour [Authentication] Paramétrer lorsque l'authentication est requise, sinon décochez la case. 5) Cliquez sur [Active] pour ouvrir Contrôle réseau Port2 (Port: 9715) pour utiliser TCP #9715. Cochez la case [Active] pour [Authentication] Paramétrer lorsque l'authentication est requise, sinon décochez la case. 6) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres.

8) Cliquez sur [Commande du réseau] et entrez le mot de passe d'authentication souhaité.

* Voir REMARQUE. 9) Cliquez sur [Appliquer] pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Le mot de passe sera le même pour Contrôle réseau Port1 (Port: 23), Contrôle réseau Port2 (Port: 9715), Port PJLink™ (Port: 4352), Port Mon image (Port: 9716) et Port Messager (Port: 9719). • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du réseau] dans le menu principal.

Vous pouvez utiliser les commandes RS-232C sans aucun changement. Le format de données de réponse est le même que les commandes RS-232C.

( "RS-232C Communication" dans le Manuel d'utilisation – Guide d'utilisation (Technical)) Cependant, la réponse suivante sera envoyée dans l'éventualité d'un échec d'authentication, lorsque l'authentication est activée. <Réponse dans l'éventualité d'une erreur d'authentication> Réponse

→ Il s'agit de la valeur pour atteindre 0 à l'addition des

8 bits les plus bas, de l'entête au total de contrôle. Identiant Connexion → Valeur arbitraire comprise entre 0 et 255 (Cette valeur est attachée aux données de réponse).

L'identiant Connexion (la donnée est la même que pour l'identiant connexion sur le format de données à envoyer) est attaché aux données de réponse des ordres du RS-232C.

<Réponse ACK> Réponse

Le projecteur n'accepte pas d'ordre s'il n'y a pas de succès d'authentication, lorsque celle-ci est activé. Le projecteur utilise une authentication du type

"challenge-response", à l'aide d'un algorithme MD5 (Message Digest 5). Lorsque le projecteur utilise un réseau local (LAN), 8 bytes prises au hasard seront renvoyées si l'authentication est activée. Reliez ces 8 bytes et le mot de passe d'authentication, puis traitez les données avec l'algorithme MD5 et ajouter ceci devant les ordres à envoyer. Ce qui suit est un échantillon de ce qui se passe si l'authentication mot de passe est reglée sur "password" et les 8 bytes aléatoires sont "a572f60c". 1) Sélectionnez le projecteur. 2) Recevez les 8 bytes aléatoires "a572f60c" du projecteur. 3) Reliez les 8 bytes aléatoires "a572f60c". et le mot de passe d'authentication "password", et il devient "a572f60cpassword" 4) Traitez cette chaîne "a572f60cpassword" avec l'algorithme MD5. Elle deviendra, "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde". 5) Ajoutez "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde" devant l'ordre et envoyez les données. Envoyez "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde" + ordre. 6) Lorsque les données envoyées sont correctes, l'ordre sera éxécuté et les données de réponse seront renvoyées. Dans le cas contraire, une erreur d'authentication sera renvoyée. REMARQUE • En ce qui concerne le second ordre ou les ordres suivants, les données d'authentication peuvent être omises si vous usez la même connexion.

La source d'entrée du projecteur ne passe pas à LAN.

Le projecteur est-il en LAN?

Connexion au réseau

(suite à la page suivante)

*17 *18, *19 être pris en compte.

Reportez-vous au manuel du pare-feu et prenez l'une des mesures suivantes :

- supprimez “LiveViewer” de votre liste de blocage. - désactivez le pare-feu quand vous utilisez “LiveViewer”.

Le PC et/ou les paramètres de réseau du projecteur ne sont pas congurés correctement.

Un point d'accès est utilisé et votre PC est connecté au point d'accès par le biais du réseau local sans l.

Utilisez les utilitaires réseaux

éventuellement fournis avec votre PC ou votre carte LAN sans fil afin d'établir la connexion au réseau sans fil. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du PC ou de la carte.

Le PC et/ou les paramètres de réseau du

Le projecteur projecteur ne sont que vous voulez pas congurés connecter ne correctement. peut être trouvé nul part dans la liste des projecteurs disponibles Un pare-feu autre que le pare-feu Windows® est installé sur votre PC.

Ne peut pas communiquer

Choses à vérier

à celle du PC Le taux de compression utilisé pour transférer les images est trop bas. Dans le cas de certaines combinaisons de carte vidéo et de programme pour ordinateur, la possibilité Visionnement existe qu'une image des films réelle - particulièrement incorrect. des lms lus par des lecteurs - ne peut être transférée au projecteur avec “LiveViewer”. La connexion au réseau entre La connexion au réseau du le PC et le projecteur-PC projecteur est rompue lorsque peut être rompue lorsque la résolution la résolution d'afchage de d'écran du PC est modiée en l'ordinateur afche Présentation en une image. réseau. Le taux de compression utilisé Les images sont pour transférer les très parasitées. images est trop haut. Pas d’effets Utilisation de transparents “LiveViewer” en ni translucides mode Windows® [transparence Aero®. (Aero Glass)] La vitesse de transmission peut être améliorée en réglant la priorité du menu option à "Transmission Speed".

La vitesse de transmission risque d’être réduite.

- L'image afchée est gée.

La communication entre le projecteur et le PC n'est pas très bonne. Les fonctions RÉSEAU du projecteur ne fonctionnent pas très bien.

Choses à vérier

"REDÉMARRER" dans le menu SERVICE du menu RÉSEAU.

►Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou du produit.

►Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit. REMARQUE • Sauf mention contraire, ‘‘les manuels’’ désignent ici l’ensemble des documents livrés avec le produit, et ‘‘le produit’’ désigne le présent projecteur ainsi que l’ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.

Préliminaires 2 Explication des conventions et symboles 2 Instructions de sécurité importantes2

À propos des interférences électro-magnétiques3 Mise en place des piles dans la télécommande...5

Connecter vos appareils 7

Nettoyer et remplacer le ltre à air ... 14

Remplacement de la pile d’horloge interne ... 16 Utiliser le manuel sur CD 17 Caractéristiques techniques 18 Dépannage - Garantie Et Service Après-vente ... 19 ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou de détérioration du produit. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Instructions de sécurité importantes Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur. AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais ce produit en cas d’anomalie (par ex : émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d’objets étrangers etc.). En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. ►Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux. ►N’utilisez pas le produit en cas d’orage. ►Débranchez le projecteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. ►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les opérations de maintenance interne. ►Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant. ►Ne modiez ni le projecteur ni les accessoires. ►Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur du produit. ►Ne mouillez pas le produit. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. - Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu’une surface inégale ou une table inclinée. - Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu’il ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé. - Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée. ►Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d’aération pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir. 2

Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, si non installé et utilisé en respectant les instructions, peut provoquer une interférence dangereuse avec les communications radio. Toutefois, il n’est aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dangereuse avec une réception radio ou de télévision, qui peut être déterminée en éteignant puis en allumant l’équipement, l’utilisateur est incité à essayer de corriger l’interface en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux exigences d’un équipement FCC (Federal Communication Commission) seulement si les conditions suivantes sont respectées. Certains câbles doivent être utilisés avec le jeu d’âme. Utiliser le câble accessoire ou un type de câble désigné pour la connexion. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connecter l’âme au projecteur. ATTENTION: Des changements ou des modications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient rendre nulle l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 3

Cet appareil numérique de catégorie B se conforme à la norme canadienne ICES-003.

Réglementations (suite)

À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les systèmes spéciques de retour et récupération disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie qu’elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.

Contenu de l’emballage

Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui sont indiqués ci-dessous. Vérier que tous les accessoires sont inclus. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur. (1) Télécommande avec deux piles AA (2) Cordon d’alimentation (3) Câble d’ordinateur Retirez le couvercle à piles en tirant sur 1 2 3 son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant jusqu'au déclic.

2. 3. • S'assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.

Dessous du projecteur

Ⓗ × Ⓥ : Le forma d’écran ⓐ : Distance du projecteur à l’écran (à partir du projecteur) ⓑ, ⓒ : Hauteur d’écran

AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant.

►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. Installer le projecteur à l’horizontale et de manière stable. • Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spéciés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence. • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services spéciques peuvent être requis. ►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou inammables. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est sufsante. • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orices de ventilation du projecteur. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. • Ne pas mettre le projecteur près d’humidicateurs. Surtout d’un humidicateur à ultrasons, puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. 6

Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vériez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil.

Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Se reporter aux illustrations F-1 à F-4 au dos de ce manuel. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel d’utilisation - Guide Réseau. AVERTISSEMENT ►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires. • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme ATTENTION au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. ► Avant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. ►Ne pas connecter le port LAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. ►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos données. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. • Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN, utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB. • Si un bruit de fond intense est émis du haut-parleur, éloignez le microphone du haut-parleur. • Ce projecteur ne prend pas en charge l’alimentation PIP (Plug-in Power) pour le microphone.

POWER s'allumera en orange et en continu.

Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.

• Ne jamais modier le cordon d'alimentation.

Mise sous tension vous que vous vous avez

1. Assurez solidement branché le cordon d’alimentation au projecteur et à la prise. S'assurez que le voyant POWER reste constamment allumé en orange. Ôter ensuite le protège-objectif. Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte.

à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation.

Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale.

Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, pousser les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant.

FRANÇAIS Réglage de l’élévateur du projecteur

Pour libérer le pied de l’élévateur, soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci.

2. les boutons de l’élévateur pour verrouiller 3. Relâcher les pieds de l’élévateur. Pour un Reposer doucement le projecteur après s'être ajustement 4. assuré du verrouillage des pieds. précis, visser le pied. est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec 5. Ilprécision par vissage manuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage. ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.

Affichage de l'image le signal source. Mettre le signal

1. Activer source sous tension et envoyer le signal

MUTE de la télecommande pour éteindre la sortie son.

Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de choisir une entrée signal à partir de la télécommande. Presser la touche VIDEO pour choisir un signal d'entrée en provenance des ports HDMI, COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr), S-VIDEO ou VIDEO, ou bien la touche COMPUTER pour choisir un signal d'entrée en provenance des ports COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A ou Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster la taille de l'image affichée sur l'écran. Utilisez la bague de FOCUS pour faire la mise au point sur l'image. Tourner à fond le dispositif de réglage VERTICAL dans le sens antihoraire. Puis le tourner dans le sens horaire et ajuster la position verticale de l’objectif vers le haut. Tourner le LOCK dans le sens antihoraire pour débloquer le verrou du dispositif de réglage HORIZONTAL. Tourner le dispositif de réglage HORIZONTAL dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la position horizontale de l’objectif. Tourner à fond le LOCK dans le sens horaire pour l’ajuster et verrouiller la position horizontale de l’objectif.

REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée approprié n'est pas émis.

• Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation.

Touche STANDBY/ON Voyant POWER Le message “Mise hors tension de I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire xement en orange. Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu. Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.

La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.

REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires ont été mis hors tension. • Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation. 11

FRANÇAIS Afchage de l'image (suite)

Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.

Numéro type : DT01171 le projecteur et débrancher le cordon

1. Eteindre d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45

Couvercle de la lampe

minutes. une lampe de rechange. Si le projecteur est installé

2. Prévoir au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante.

la vis du couvercle de la lampe (indiquée par

3. Desserrez une èche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. les 3 vis de la lampe (indiquées à l'aide 4. Desserrez d'une èche) et prendre la lampe avec précaution, par

les poignées. Ne desserrez jamais les autres vis.

Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) Appuyer sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu, à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.

Remplacement de la lampe (suite)

►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure

; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle. org (aux Etats-Unis). • Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce la prise et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager. • Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spéciées (marquées d'une èche). • N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. • N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. L’utilisation d’une lampe non spéciquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser. 13

Le ltre à air de ce projecteur est composé d’un couvercle de ltre et d’une unité de ltre, avec deux types de ltres. Si l’un des ltres ou les deux sont endommagés ou très sales, changer l’unité de ltre.

Commander une unité de ltre de la référence suivante auprès de votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Numéro type : MU06641 (Unité de ltre) Le ltre spécié est également fourni avec une ampoule de rechange pour ce projecteur. Changer le ltre et l’ampoule.

2. Soulevez les prises du porte-ltre pour retirer ce dernier. Appuyez légèrement sur les boutons du côté inférieur pour déverrouiller le côté inférieur du ltre. Tirez sur le bouton central pour ôter le ltre. Utilisez un aspirateur sur la bouche du ltre au niveau du projecteur et sur le côté extérieur de l’unité de ltre. Le ltre est constitué de deux parties. Appuyez sur les parties qui s’emboîtent pour les déverrouiller puis séparez les deux parties. Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’intérieur de chaque partie du ltre. Si les ltres sont détériorés ou salis, remplacez-les des ltres neufs. Combinez les deux parties pour remonter le ltre. Replacez l’unité de ltre dans le projecteur.

(Voir page suivante)

Pièces de verrouillage

Nettoyer et remplacer le ltre à air (suite)

(1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu.

(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► (ou ENTER / RESET). Une boîte de dialogue apparaîtra. (3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre.

AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le ltre air, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi.

►Utiliser uniquement un ltre à air du type spécié. Ne pas utiliser le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►Nettoyer le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.

REMARQUE • Réinitialiser le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du ltre.

• Le projecteur peut afcher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.

Ce projecteur possède une horloge interne utilisant une pile.

Lorsque l’horloge de la fonction réseau ne fonctionne pas correctement, veuillez changer la pile: HITACHI MAXELL, numéro de pièce CR2032 ou CR2032H.

2. Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a sufsamment refroidi, tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le haut. Il y a un point surélevé près du couvercle des piles, en Point surélevé Bouton bas du projecteur. Tourner le couvercle dans la direction indiquée OPEN pour positionner une extrémité de la Couvercle des piles fente sur le couvercle avec le point, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple. Tirer ensuite sur le couvercle pour le retirer. Faire levier sur la pile à l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil similaire. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l’empêcher d’être éjectée brusquement du support. Remplacer par une nouvelle pile du type spécié. Avec la borne plus vers le haut, faire glisser la pile sous l’ergot de Pile la xation à ressort. Et appuyer sur la pile jusqu’au déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis le tourner dans la direction indiquée CLOSE pour positionner le bouton du couvercle avec le point au fond du boîtier pour fixer le couvercle, à l’aide d’une pièce de monnaie par exemple.

5. • Le remplacement de la pile doit toujours être effectué à l’aide d’une pile neuve. • Lorsqu'une pile fuit, retirez le liquide avec un linge humide. Si vous recevez du liquide sur le corps, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. Lorsque qu'une pile a fuit dans le compartiment, remplacez les piles après avoir nettoyé le liquide. • Assurez-vous que les bornes positives et négatives sont correctement alignées pendant le chargement de la pile. • Ne modiez pas une pile; par exemple recharger ou souder. • Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec. Ne mettez jamais les piles dans du feu ou de l'eau. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. Veillez à ce qu’ils n’avalent pas une pile. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Respectez les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 16

Utiliser le manuel sur CD Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “Manuel d'utilisation (détaillé)”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct.

Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes. Windows®: SE : Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT®4.0, Windows® Me, 1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. Windows®: Le navigateur démarre automatiquement après quelques instants. La fenêtrede démarrage s’affiche. Macintosh®: (1) Cliquez deux fois sur l’icône “Projectors” qui s’affiche à l’écran. (2) Lorsque vous appuyez sur le fichier “main.html”, le navigateur démarre et la fenêtre Initiale s’affiche. 2. Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir. ATTENTION ►Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD d’un ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur. N’INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD AUTRE QUE CELUI D’UN ORDINATEUR ! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD incompatible peut produire un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER L’OUIE ET LES ENCEINTES ! • Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l’humidité élevées. REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être modifiées sans préavis. Consulter notre site Web internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. ( 19) • Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’obstacles et de défauts matériels et logiciels de votre ordinateur résultant de l’utilisation du CD-ROM. • Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société. 17

HAS-304H (Adaptateur de xation pour plafonds hauts)

Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d’informations, consulter votre revendeur.

Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement.

Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section “Dépannage” du Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation, Guide d’empilement rapide et Guide Réseau, et effectuer l'intégralité des tests proposés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. Information et Manuels :

http://www.hitachi-america.us/digitalmedia

• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.

Marques de commerce • Mac®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc. • Pentium® est une marque déposée de Intel Corp. • Adobe® et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. • Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® et Windows Vista® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • PowerPC® est une marque déposée de International Business Machines Corporation. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Blu-ray Disc est une marque de commerce. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur

• Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. • Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur nal pour le logiciel du projecteur”, lequel est un document séparé. (du CD) 19

Les droits susmentionnés sont protégés par la législation sur le copyright et d’autres lois applicables. Et le projecteur utilise les modules de logiciel accordés en licence en tant que logiciel libre sous GNU General Public License Version

2 et GNU Lesser General Public License Version 2.1 établis par Free Software Foundation, Inc. (États-Unis) ou autres accords de licence pour chaque logiciel. Consultez la page Web suivante pour les accords de licence pour lesdits modules logiciels et d’autres logiciels. Adresse de la page Web: http://av.hitachi.com/projector/index.html Adressez-vous à votre revendeur pour toute question sur les logiciels sous licence. Consultez les accords de licence de chaque logiciel aux pages suivantes ( 15 -) et les accords de licence de chaque logiciel sur la page Web pour le détail des conditions de licence, etc. (Étant donné que les accords de licence suivants sont établis par un tiers autre que nous, ils sont stipulés en anglais.)