Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MECABLITZ 58 AF 1 DIGITAL METZ au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Flash externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MECABLITZ 58 AF 1 DIGITAL - METZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MECABLITZ 58 AF 1 DIGITAL de la marque METZ.
Ce flash convient aux • Appareil photo reflex numérique Sony avec fonction TTL, pré-éclair TTL et mesure ADI. Appareils photos numériques et analogiques Konica-Minolta Dynax / Dimage. ☞ Ce flash n’est pas compatible avec les appareils d’autres fabricants ! Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les illustrations.
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie. • Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, etc.) ! RISQUE D’EXPLOSION ! • Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train, d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il risque de provoquer un accident ! • Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux ! L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de personnes ou d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de graves troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveuglement. • Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans le mode d’emploi. • N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre. • Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Ne rechargez pas les piles sèches ! • Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes et des projections d’eau ! • Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture ! • Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas y avoir de matière opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cette consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur. • Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure ! • Ne démontez pas le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne renferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-spécialiste. • Si vous êtes amené(e) à faire des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionnement sur accus NiCd/NiMH, veillez à faire une pause d’au moins 10 minutes après 15 éclairs pour éviter toute surcharge du flash. • Si vous effectuez des séries de photos au flash à pleine puissance en bénéficiant de temps de recyclage courts avec une position zoom à 35 mm et en dessous, le diffuseur grand-angle risque de beaucoup chauffer en raison de la forte énergie de l'éclair. Le flash se protège contre la surchauffe en prolongeant automatiquement le temps de recyclage. • Le flash ne peut être utilisé conjointement avec le flash intégré de l’appareil photo que si celui-ci peut être complètement déployé ! • Un changement rapide de température peut entraîner la formation de buée. Laissez le temps à l’appareil pour s’acclimater ! • N’utilisez pas des piles ou accus défectueux ! 31
• Vitesse de synchro-flash automatique • Contrôle TTL du flash (TTL standard sans pré-éclair de mesure) • Pré-éclair TTL et mesure ADI • Dosage automatique flash/ambiance • Correction manuelle de l'exposition au flash • Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR) • Synchronisation haute vitesse (HSS) automatique en mode TTL et M • Contrôle automatique de la tête zoom motorisée • Mode zoom étendu • Commande de l'éclair d'assistance AF • Affichage automatique de la portée de l'éclair • Inhibition du flash (AUTO-FLASH) • Mode remote sans fil • Fonction de réveil du flash • Mise à jour du micrologiciel ☞ Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash correspondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où sont indiquées les fonctions de flash supportées par votre appareil photo ou à régler directement sur l’appareil photo !
• Engagez le sabot du flash dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. • Tournez l’écrou moleté jusqu’en butée contre le boîtier de l’appareil photo pour bloquer le flash. Retirer le flash de l’appareil photo
• Dégagez le flash de la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.
• 4 piles au lithium de 1,5 V, type CEI FR6 (AA / Mignon), source de courant sans entretien à haute performance et avec une perte de capacité minime. • Power Pack P76 avec câble de connexion V58-50 (accessoire spécial) ☞ Si le flash reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles ou accus de l’appareil.
• Repoussez le couvercle du compartiment des piles vers le bas et rabattez-le. • Introduisez les piles ou les accus dans le sens de la longueur en vous conformant aux symboles de piles puis refermez-le couvercle du compartiment des piles . ☞ À la mise en place des piles ou accus, respectez la polarité (voir les symboles de piles figurant dans le compartiment des piles). Une inversion de polarité peut conduire à la destruction de l’appareil ! Remplacez toujours les piles et accus par jeu complet de piles/accus identiques d’un même fabricant et de même capacité ! Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou accus à la poubelle, mais apportez-les à un point de collecte !
Pour éteindre le flash, repoussez l’interrupteur général vers la gauche. nous recomman☞ Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, dons d’éteindre le flash avec l’interrupteur général et de retirer les piles ou accus.
Il est possible d’utiliser le Power Pack P76 (accessoire spécial) pour alimenter le flash en énergie si le nombre d’éclairs et les temps de recyclage ne suffisent pas pour votre application. Le câble de connexion V58-50 (accessoire spécial) permet de brancher le Power Pack P76 sur la prise du flash. Il n’est alors pas nécessaire de mettre des batteries/accus dans le flash.
Poussez l’interrupteur général du flash vers la gauche (ARRÊT ou OFF) pour pouvoir brancher le Power Pack P76 ou le câble de connexion sur le flash. L’interrupteur du Power Pack P76 permet alors d’allumer ou d’éteindre le flash (voir le mode d’emploi du Power Pack). ☞ Pour protéger le flash contre toute surcharge thermique lorsqu’il fonctionne avec le Power Pack, le temps de recyclage est prolongé en conséquence par un circuit de surveillance en cas de sollicitations extrêmes ! Éteindre systématiquement le flash et le Power Pack avant de brancher ou de débrancher le câble de connexion ! 3.5 Coupure automatique du flash / Auto - OFF En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 10 minutes environ après • la mise en marche, • le déclenchement d’un éclair, • l’enfoncement à mi-course du déclencheur de l’appareil photo, • l’arrêt du système de mesure d’exposition de l’appareil photo... ...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou accus. Le témoin de disponibilité et les affichages sur l’écran ACL du flash s’éteignent. L’activation de la mise hors tension automatique de l'appareil est indiquée par le symbole sur l'écran. Les réglages effectués avant l’arrêt automatique sont conservés et sont rétablis immédiatement à la remise en marche. Le flash est réactivé en appuyant sur une touche quelconque ou en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’appareil photo (fonction de réveil). prolongée, il est conseillé de ☞ Si le flash reste inutilisé pendant une période couper le flash avec l’interrupteur général
TTL est pris en charge sur certains modèles d'appareils photo, pour des raisons inhérentes au système et en fonction du mode de fonctionnement de l'appareil photo. Il est impossible de sélectionner ou d'activer alors d'autres modes de fonctionnement du flash (automatique A, manuel M, etc.)!
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran. Les modes de fonctionnement suivants sont possibles : TTL Modes flash TTL : TTL standard sans pré-éclair, TTL pré-éclair et ADI. TTL HSS Modes de fonctionnement flash TTL avec synchronisation haute-vitesse HSS 34 • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. Les paramètres du flash pour les valeurs ISO, l'ouverture du diaphragme, la distance focale de l'objectif ou la position du réflecteur sont réglées automatiquement lorsque l'appareil photo transmet les données correspondantes au flash. L'affichage de la portée apparaît sur l'écran du flash selon les paramètres transmis par l'appareil photo. ☞ Si l’appareil photo ne transmet pas un ou plusieurs paramètres du flash, ces derniers doivent être réglés manuellement sur le flash (voir 6).
Dans ces modes, la mesure de l’exposition est effectuée par une cellule intégrée à l’appareil photo. Cette cellule mesure la lumière réfléchie par le sujet à travers l’objectif (TTL = «Through The Lens» ). L’appareil photo détermine alors automatiquement la puissance d’éclair nécessaire pour une exposition correcte de la prise de vue. L’avantage des modes flash TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une influence sur la lumination (filtres, modifications d’ouverture et de couverture des zooms, augmentation du tirage en macrophotographie, etc.) sont automatiquement pris en compte lors du réglage de l’éclair.
Pré-éclair TTL et mesure ADI Le pré-éclair TTL et la mesure ADI sont des modes flash TTL numériques et des variantes perfectionnées du mode flash TTL des appareils photo argentiques. Avant la prise de vue à proprement parler, le flash émet un pré-éclair de mesure quasiment imperceptible. La lumière réfléchie du pré-éclair de mesure est analysée par l’appareil photo. L’exposition consécutive est adaptée à la situation de la prise de vue (voir détails dans le mode d’emploi de l’appareil photo) en fonction de cette évaluation. Avant la prise de vue à proprement parler, le flash émet un pré-éclair de mesure quasiment imperceptible. La lumière réfléchie du pré-éclair de mesure est analysée par l’appareil photo. L’exposition consécutive s’adapte à la situation de la prise de vue (voir détails dans le mode d’emploi de l’appareil photo) en fonction de cette évaluation. Lors de la mesure ADI, des données de distance de l'objectif sont en plus intégrées dans l'exposition au flash. La sélection ou le paramétrage des modes pré-éclair TTL et mesure ADI se fait sur l’appareil photo (voir le mode d'emploi de l'appareil photo). Le flash doit être placé en mode de fonctionnement TTL.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran. • Réglez le mode de fonctionnement du flash TTL avec les touches UP et DOWN . Le mode de fonctionnement du flash sélectionné est mis en surbrillance. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. Lorsque la photo est correctement exposée, le témoin de bonne exposition „o.k.“ s’affiche pendant environ 3 secondes sur l’écran du flash (voir 13). Mode flash TTL Ce mode flash analogique est pris en charge par des appareils photo argentiques relativement anciens. C’est le mode flash TTL normal (mode TTL sans prééclair). Procédure de réglage: • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran. • Réglez le mode de fonctionnement du flash TTL avec les touches UP et DOWN . Le mode de fonctionnement du flash sélectionné est mis en surbrillance. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ.
☞ Veillez à ce que la source en contre-jour ne frappe pas directement l'objectif car cela fausserait la mesure TTL de l'appareil photo ! Aucun affichage/réglage n'a lieu sur le flash pour le dosage automatique flash/ambiance en mode TTL.
En mode flash automatique A, le capteur photographique du flash mesure la lumière réfléchie par le sujet. Le capteur photographique a un angle de mesure de 25° environ et ne mesure qu’au cours de sa propre émission de lumière. L’automatisme d’exposition du flash désactive le flash si la quantité de lumière est suffisante. Le capteur photographique doit être orienté vers le sujet. La portée maximale apparaît sur l’écran. La distance minimale à respecter pour obtenir une photo correctement exposée au flash est égale à 10 % de la portée maximale. Le sujet devrait se trouver environ au tiers médian de la portée affichée pour laisser à l’automatisme d’exposition une latitude suffisante pour doser la lumière. Procédure de réglage: • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran. • Réglez le mode de fonctionnement du flash A avec les touches UP et DOWN . Le mode de fonctionnement du flash sélectionné est mis en surbrillance. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si 36
, l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. Lorsque la photo est correctement exposée, le témoin de bonne exposition „o.k.“ s’affiche pendant environ 3 secondes sur l’écran du flash (voir 13).
Pour le dosage automatique flash/ambiance en lumière du jour, une valeur de correction d’environ -1 EV à -2 EV (Exposure Value = indice de lumination - IL) est réglée sur le flash en mode flash automatique A (voir 6.3 et 10.5). Cela permet de créer un effet permettant de déboucher les ombres gradué à l’air naturel sur l’exposition. • Réglez le mode de fonctionnement du flash M avec les touches UP et DOWN . Le mode de fonctionnement du flash sélectionné est mis en surbrillance. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. Réglage de la puissance partielle : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Para“ (Paramètres) jusqu’à ce que „P“ pour „Puissance partielle“ apparaisse sur l’écran. • Réglez la valeur souhaitée (1/1 à 1/256) avec les touches PLUS / MOINS. Le réglage prend immédiatement effet.
☞ Différents M que dans le mode de fonctionnement de l’appareil photo manuel M !
Le mode stroboscope est un mode flash manuel. Il est possible d’effectuer plusieurs expositions au flash sur une prise de vue. Cela est particulièrement intéressant en cas d’études de mouvements et de prises de vues à effet. Dans le mode stroboscope, le flash émet plusieurs éclairs à une certaine fréquence d’éclairs. C’est pourquoi cette fonction n’est possible qu’avec une puissance partielle maximale de 1/4 ou inférieure. Il est possible de sélectionner la fréquence d’éclairs (éclairs par seconde) comprise entre 1 et 50 Hz en pas de 1 Hz et le nombre d’éclairs compris entre 2 et 50 en pas de 1. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Mode“ jusqu’à ce que „Mode“ apparaisse sur l’écran. • Réglez le mode de fonctionnement du flash avec les touches UP et DOWN . Le mode de fonctionnement du flash sélectionné est mis en surbrillance. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. Nombre d’éclairs en mode flash stroboscope (N) Il est possible de régler le nombre d’éclairs (N) par déclenchement en mode flash stroboscope.
Fréquence des éclairs (f) en mode stroboscope Il est possible de régler la fréquence des éclairs (f) en mode flash stroboscope. La fréquence des éclairs indique le nombre d’éclairs par seconde. Il est possible de régler la fréquence des éclairs en pas de 1 entre 1 et 50 éclairs. La puissance partielle manuelle maximale possible est alors automatiquement réglée. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Para“ (Paramètres) jusqu’à ce que le paramètre du flash souhaité (N ou f) apparaisse sur l’écran. • Réglez la valeur souhaitée avec les touches PLUS / MOINS. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. La puissance partielle manuelle maximale possible est automatiquement réglée dans le mode stroboscope. Elle dépend des valeurs ISO et de l’ouverture du diaphragme. Il est possible de régler manuellement la puissance partielle sur la valeur minimale 1/256 pour obtenir des durées d’éclairs courtes. La distance valable pour les paramètres réglés s’affiche à l’écran. Il est possible d’adapter la valeur de la distance affichée à la distance au sujet en modifiant l’ouverture du diaphragme ou la puissance partielle. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Para“ (Paramètres) jusqu’à ce que le paramètre du flash souhaité (P = Puissance partielle manuelle) apparaisse sur l’écran. • Réglez la valeur souhaitée avec les touches PLUS / MOINS. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si 37
ĸ 6 Paramètres du flash (menu „Parameter“ (Paramètres)
L’appareil photo et le flash doivent, en plus, échanger des données. Pour cela, enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo. Pour cela, enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo. La portée maximale s’affiche alors à l’écran en fonction des paramètres du flash réglés.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Para“ (Paramètres) jusqu’à ce que le paramètre du flash souhaité (voir ci-dessous) apparaisse sur l’écran. Les paramètres suivants sont possibles :
, l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. ☞ Pour des raisons inhérentes au système, les valeurs de diaphragme et ISO ne sont pas affichées sur l'écran du flash quand celui-ci est utilisé sur l'appareil photo.
S’il n’y a pas de transmission numérique des données entre l’appareil photo et le flash, il est possible de régler manuellement les positions suivantes du réflecteur : 24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm (film de petit format 24 x 36). „MZoom“ (Zoom manuel) et la position de réflecteur sont affichés sur l'écran. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Para“ (Paramètres) jusqu’à ce que „ Zoom“ apparaisse sur l’écran. • Réglez la valeur souhaitée avec les touches PLUS / MOINS. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ.
☞ Si le réflecteur principal est basculé sur le côté ou vers le haut, il ne s'effectue aucun affichage de la position de réflecteur en mode AZoom (voir aussi 10.1).
Une correction manuelle d’exposition au flash (IL) peut être nécessaire en cas de contrastes importants entre le sujet et l’arrière-plan. En mode flash automatique A, des valeurs de correction d'exposition (obturation) -3 (IL) à +3 (IL) peuvent être corrigées par tiers de valeur sur le flash. (voir également 10.5) Procédure de réglage : • Mettre le flash en mode automatique A (voir 5.4) • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Para“ (Paramètres) jusqu’à ce que „EV“ (IL) apparaisse sur l’écran. • Réglez la valeur IL souhaitée avec les touches PLUS / MOINS. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. ☞ L'appareil photo doit supporter le réglage d'une correction d'éclairage au flash dans les modes de fonctionnement flash TTL. Le réglage se fait sur l’appareil photo (voir le mode d'emploi de l'appareil photo)!
Dans le mode flash manuel M et le mode stroboscope , il est possible d’adapter la puissance lumineuse à la situation de prise de vue en réglant une puissance partielle manuelle (P). La plage de réglage pour le mode flash manuel M s’étend de P 1/1 (pleine puissance lumineuse) à P1/256 par tiers de valeur.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „Para“ (Paramètres) jusqu’à ce que „P“ apparaisse sur l’écran. • Réglez la valeur souhaitée (1/1 à 1/256) avec les touches PLUS / MOINS. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. ☞ En mode stroboscope , la puissance partielle manuelle maximale réglable s’adapte aux paramètres de flash réglés. ☞ Dans le mode flash stroboscope , la réduction de la puissance partielle manuelle n’est possible qu’en valeurs entières ! La ☞ puissance partielle n’est pas remise à zéro en cas de remise à la position initiale du nombre d’éclairs (N) et de la fréquence des éclairs (f).
La touche „Sel“ (Select (Sélectionner) permet de sélectionner les fonctions spéciales. Il existe plusieurs fonctions spéciales en fonction du type de l’appareil photo et du mode flash réglé. En ce qui concerne les appareils photo qui ne prennent pas en charge certaines fonctions spéciales, ces dernières n’apparaissent éventuellement pas dans le menu ! Tenez compte également du tableau 2 à ce sujet !
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL“ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Réglez l’option de menu ou la fonction spéciale souhaitée avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. Les fonctions spéciales suivantes sont disponibles en fonction du mode flash sélectionné et de l’appareil photo utilisé : 39
. L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ.
L’utilisateur peut souhaiter que certaines fonctions de l’appareil du flash soit signalées par un bip sonore. Le photographe peut ainsi concentrer toute son attention sur le sujet et la prise de vue et ne doit pas faire attention à des affichages visuels supplémentaires de l’état de l’appareil ! La fonction bip signale acoustiquement que le flash est prêt à fonctionner, que l’exposition au flash est correcte ou une mauvaise manipulation. Message sonore après la mise en marche du flash : • Un bref bip (env. 2 s) et continu émis après la mise en marche du flash signale que le flash est prêt à fonctionner. 40
• Un bref bip (env. 2 s) et continu émis immédiatement après la prise de vue signale que la prise de vue a été correctement exposée et que le flash est de nouveau prêt à fonctionner. En cas d’absence de bip immédiatement après la prise de vue, cette dernière a été sous-exposée. • Un bip discontinu (— — —) émis directement après la prise de vue signale que la prise de vue au flash a été correctement exposée. Le flash est cependant de nouveau prêt à fonctionner seulement après un bip continu d’env. 2s. Signaux acoustiques pour les réglages en mode flash automatique : • Un bref bip fait œuvre d’alarme lorsque les réglages de l’ouverture du diaphragme et ISO entraîneraient un dépassement de la plage de réglage de la lumière autorisée dans le mode flash automatique. Le diaphragme automatique est modifié automatiquement à la valeur autorisée la plus proche. ☞ Lorsque la fonction „Beep „ est activée, le symbole s’affiche en plus à l’écran. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL“ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „Beep“ (BIP) avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ.
☞ Une séquence d'exposition au flash dans les modes de fonctionnement au flash TTL ne peut pas être effectuée pour des raisons inhérentes au système! Procédure de réglage : • Mettre le flash en mode automatique de flash A (voir 5.4) • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL“ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „FB“ (Flash-Bracketing) avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. La série d’expositions au flash est désactivée lorsque „FB 0“ s’affiche à l’écran. • La première photo est prise sans valeur de correction. „FB1“ apparaît également sur l’écran. • La deuxième photo est prise avec une valeur de correction négative. „FB2“ et la valeur de correction négative (IL) apparaissent également sur l’écran.
• Après la troisième photo, la série d’expositions au flash est automatiquement effacée. L’affichage „FB“ disparaît de l’écran. ☞ La valeur de correction qui s’affiche est toujours positive au moment de régler la série d’expositions au flash !
Dans le mode zoom étendu, la focale du réflecteur principal est décalée automatiquement d’un cran vers les grands-angles par rapport à la focale réglée sur l’objectif de l’appareil photo. L’élargissement du faisceau procure en intérieur davantage de lumière diffuse (réflexions) et adoucit ainsi l’éclairage au flash. Exemple : La focale de l’objectif monté sur le reflex est de 50 mm. En mode zoom étendu, le flash se règle sur la position du réflecteur principal de 35 mm. L’écran continue cependant d’afficher 50 mm ! • Lorsque „ Ext ON“ apparaît sur l’écran, le mode zoom étendu est activé. • Lorsque „ Ext OFF“ apparaît sur l’écran, le mode zoom étendu est désactivé. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „ SEL“ jusqu’à ce que „ Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „ ZoomExt“ (Zoom étendu) avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „ Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „ Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „ Return „ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. 41
Les flashs esclaves doivent pouvoir recevoir la lumière du flash maître ou contrôleur avec le photo-capteur intégré pour le mode remote . ☞ Le mode flash remote slave n'est pris en charge que par les appareils photo reflex numériques ! Il n'y a pas d'affichage de la portée en mode remote slave ! Le réflecteur principal du flash est commandé automatiquement dans la position 24 mm en mode remote slave pour éclairer un champ d'image le plus large possible. La position du réflecteur principal peut être modifiée manuellement au choix (voir 6.2).
Pour l'activation et la désactivation du mode flash remote slave, deux méthodes sont disponibles. Méthode 1 : Si le flash est monté sur l'appareil photo • Rabattez complètement le flash intégré de l'appareil (flash contrôleur) et montez le flash (mecablitz 58AF-1 numérique) sur l'appareil photo (voir 3.1). • Mettez en marche l'appareil photo et le flash esclave. Pour activer le mode remote slave, mettez l'appareil photo en mode flash remote sans fil («flash sans fil», «Wireless» ou «WL» ; voir le mode d'emploi de l'appareil photo). 42
échange de données entre le flash et l’appareil photo. Le flash est alors paramétré automatiquement en mode remote slave. Parallèlement, l'appareil photo et le flash sont couplés sur le même canal remote (voir plus bas). «SLAVE» s'affiche à l'écran du flash. Désactivation du mode remote slave : • Avec le flash monté sur l’appareil photo, désactivez la fonction flash remote sans fil («flash sans fil», «Wireless» ou «WL» ou passez en mode flash normal. • Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo pour déclencher un échange de données entre le flash et l’appareil photo. Le flash passe automatiquement en mode flash normal. La mention «SLAVE» n'apparaît plus à l'écran du flash. Méthode 2 : Si le flash n'est pas monté sur l'appareil photo • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «SEL» jusqu’à ce que «Select» (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu «Remote» avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche «Set» (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de «Remote». • A l'aide des touches UP et DOWN , sélectionnez «Remote Slave» pour activer ou «Remote OFF» pour désactiver le mode Remote. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche «Return» jusqu'à ce que l'écran affiche «SLAVE». Si vous n’appuyez pas sur la touche «Return» , l’écran revient automatiquement à l’affichage «SLAVE» après 5 secondes environ. • Pour activer le mode remote slave, mettez l'appareil photo en mode flash remote sans fil («flash sans fil», «Wireless» ou «WL»; voir le mode d'emploi de l'appareil photo).
En mode remote, des vitesses d'obturation plus courtes que la vitesse de synchro-flash peuvent être réglées sur l'appareil uniquement lorsque le flash esclave n'est pas monté sur l'appareil photo et que l'appareil est en mode remote «WL» (wireless). Paramétrage du canal remote Pour éviter que plusieurs systèmes remote ne se dérangent mutuellement dans le même espace, il existe quatre canaux remote autonomes (CHANNEL 1, 2, 3 ou 4). Les flashs contrôleurs et esclaves qui font partie du même système remote doivent tous être réglés sur le même canal remote. Réglage sur le flash esclave (mecablitz) • Lorsque le mode remote slave est activé, appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Para» jusqu’à ce que «CHANNEL» (= canal remote) et le canal remote soient affichés à l’écran. Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-). Vous pouvez sélectionner le canal 1, 2, 3 ou 4. Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche «Return» jusqu'à ce que l'écran affiche «SLAVE». Si vous n’appuyez pas sur la touche «Return» , l’écran revient automatiquement à l’affichage «SLAVE» après 5 secondes environ.
Le paramétrage du canal remote sur le contrôleur (flash intégré de l'appareil photo) s'effectue automatiquement lors d'un échange de données si le flash esclave se trouve sur l'appareil et si le déclencheur de l'appareil est activé. ☞ Pour des raisons inhérentes au système, la sélection et le réglage du canal remote ne peuvent s'effectuer que sur le flash esclave et pas sur l'appareil photo ! Correction manuelle de l'exposition au flash en mode remote TTL En mode remote TTL, une correction manuelle de l'exposition au flash peut être réglée pour adapter l’appareil à la puissance lumineuse : • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche «Para» jusqu'à ce que l'écran n'affiche que «TTL» (si une valeur de correction a déjà été réglée, celle-ci sera également affichée). • Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-). Des valeurs manuelles de correction de –3 IL á +3 IL par tiers de valeur sont possibles. Le réglage prend immédiatement effet. • Après environ 5 secondes, le réglage est enregistré automatiquement. Après le réglage d'une puissance partielle, l'écran affiche «TTL» et la valeur de correction manuelle d'exposition au flash réglée. En mode remote Manuel M, une puissance lumineuse partielle peut être réglée pour adapter l’appareil à la puissance lumineuse : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Para» jusqu'à ce que M et la puissance lumineuse partielle manuelle s'affichent. • Procédez au réglage souhaité à l’aide des touches (+) et (-). La plage de réglage s’étend entre P 1/1 (pleine puissance lumineuse) et P 1/256). Le réglage prend immédiatement effet. Après environ 5 secondes, le réglage est enregistré automatiquement. Après le réglage d'une puissance partielle, l'écran affiche «M» et la puissance lumineuse partielle réglée.
Pour poser le flash esclave, utilisez un pied pour flash W-F127 (accessoires en option ; voir 17). • Attendez que le flash esclave et le flash intégré de l'appareil photo soient prêts à fonctionner. Lorsque le flash esclave est prêt à fonctionner, son illuminateur AF . • Appuyez sur la touche AEL par exemple (en fonction du modèle d'appareil) pour déclencher un éclair test sur l'appareil. (Voir le mode d'emploi de l'appareil photo.) • Le flash esclave répond avec un certain retard par un éclair test. Si le flash esclave ne fournit aucun éclair test, corrigez la position du flash esclave de manière à ce qu’il puisse recevoir la lumière du flash contrôleur ou réduisez la distance entre le flash contrôleur et le flash esclave. • Après un éclair test réussi, vous pouvez commencer vos prises de vue.
La portée peut être affichée sur l’écran du flash soit en mètres (m) soit en pieds (feet = ft). Le réglage a lieu à l’option du menu „m / ft“. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL“ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „m / ft“ (mètres-pieds) avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . Le réglage prend immédiatement effet. 44
- La distance s’affiche en pieds si „ft“ apparaît sur l’écran. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ.
Le réflecteur secondaire i permet l'éclairage frontal dans les situations de luminosité indirecte lorsque le réflecteur principal g est orienté vers le côté ou vers le haut (voir 10.3). Si la quantité de lumière du réflecteur secondaire est trop importante, il est possible de la réduire à 1/2 ou à 1/4. • Réglage „ Off“ (désactivé) : le réflecteur secondaire est éteint. • Réglage „ P1/1“ : le réflecteur fonctionne à pleine puissance. • Réglage „ P1/2“ : le réflecteur fonctionne à mi-puissance. • Réglage „ P1/4“ : le réflecteur fonctionne à 1/4 de la puissance. Le symbole s’affiche à l’écran après la mémorisation lorsque le réflecteur secondaire est activé. Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL“ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „ “ avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL „ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „ML“ avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . Le réglage prend immédiatement effet. • Appuyez sur la touche „Return“ . L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return „ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. Après avoir activé la fonction „Lumière pilote“, le symbole s’affiche au dessus du témoin de disponibilité ou du bouton du flash . Appuyez sur le bouton du flash pour déclencher la lumière pilote.
En usine, le flash est réglé pour se mettre en veille (Auto-OFF) 10 minutes environ après • la mise en marche, • le déclenchement d’un éclair, • l’enfoncement à mi-course du déclencheur du reflex, • la coupure du système de mesure d’exposition du reflex... ...pour éviter une consommation inutile d’énergie et ménager ainsi les piles ou accus. Le témoin de disponibilité et les affichages sur l’écran ACL du flash s’éteignent. Les réglages effectués avant la coupure automatique restent conservés et sont rétablis immédiatement à la remise en marche. Le flash est réactivé en appuyant sur une touche quelconque ou en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’appareil photo (fonction de réveil). Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de l’éteindre avec l’interrupteur général ! Le symbole s’affiche à l’écran lorsque la coupure automatique du flash est activée. Le flash se met alors en veille pour économiser de l’énergie lorsqu’il reste inutilisé une ou dix minute(s). Appuyez sur une touche quelconque pour le remettre en marche ou enfoncez à mi-course le déclencheur du reflex (fonction de réveil). ☞ En mode remote slave, l’arrêt automatique du flash ne s’effectue pas! Procédure de réglage : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL“ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „Standby“ (Veille) avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. 45
. L’écran revient à l’affichage normal. Si vous n’appuyez pas sur la touche „Return“ , l’écran revient automatiquement à l’affichage normal après 5 secondes environ. - Lorsque „Standby 10min“ (Veille 10 mn) s’affiche à l’écran, cela signifie que la coupure automatique du flash a lieu après 10 minutes. - Lorsque „Standby 1min“ (Veille 1 mn) s’affiche à l’écran, cela signifie que la coupure automatique du flash a lieu après 1 minute. - Lorsque „Standby OFF“ (Veille DÉSACTIVÉE) s’affiche à l’écran, cela signifie que la coupure automatique du flash est désactivée.
La fonction de verrouillage du clavier (KEYLOCK) permet de verrouiller les touches du flash pour empêcher tout déréglage inopportun. Le symbole s’affiche à l’écran au-dessus des trois touches du centre lorsque le verrouillage du clavier est activé. Activation du verrouillage du clavier : • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche „SEL“ jusqu’à ce que „Select“ (Sélectionner) apparaisse sur l’écran. • Sélectionnez l’option de menu „KEYLOCK „ (Verrouillage du clavier) avec les touches UP et DOWN . L’option de menu sélectionnée est alors mise en surbrillance. • Appuyez sur la touche „Set“ (Réglage) et confirmez ainsi la sélection de la fonction spéciale. • Procédez au réglage souhaité avec les touches UP et DOWN . - Lorsque „KEYLOCK YES?“ (Verrouillage clavier actif ?) s’affiche à l’écran, le verrouillage du clavier sera activé. - Lorsque „KEYLOCK NO?“ (Verrouillage clavier non actif ?) s’affiche à l’écran, le verrouillage du clavier sera désactivé. 46
Suppression du verrouillage du clavier Le fait d’appuyer sur une touche quelconque fait apparaître „UNLOCK? Press these keys“ (DÉVERROUILLER ?) Appuyez sur ces touches à l’écran. Le symbole signale à l’utilisateur que le clavier est verrouillé. Pour supprimer le verrouillage du clavier, appuyez environ 3 secondes sur les deux touches du centre. L’écran revient à l’affichage normal si le verrouillage du clavier est désactivé.
La position du zoom du réflecteur principal peut s’adapter à des distances focales d’au moins 24 mm (film de petit format 24 x 36). Il est possible de rabattre le diffuseur grand-angle devant le réflecteur principal pour les objectifs de focale d’au moins 18 mm. Les positions du zoom suivantes sont possibles : 24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 (Focale en mm) correspondant au film de petit format 24 x 36) ☞ En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle , le réflecteur principal est amené automatiquement à la position 24 mm ! 18 mm s’affiche à l’écran à cause du diffuseur grand-angle (voir 9). Adaptation automatique du zoom La position du zoom du réflecteur principal s'adapte automatiquement à la distance focale de l'objectif. "AZoom" et la position du réflecteur s'affichent à l'écran du flash. Réglage manuel de la position du zoom pour le „A-Zoom“ Il est possible de modifier la position du zoom du réflecteur principal en cas d’utilisation du flash avec un appareil photo qui transmet des données pour par ex. obtenir des effets d’éclairage spéciaux tels que hot-spot, etc. Voir aussi 6.2. „MZoom“ s’affiche à l’écran après la mémorisation.
Diffuseur grand-angle Le diffuseur grand-angle permet de couvrir des focales d’objectifs à partir de 18 mm (film de petit format). Retirez vers l’avant jusqu’en butée le diffuseur grand-angle du réflecteur principal puis relâchez-le. Le diffuseur grand-angle se rabat automatiquement vers le bas. Le réflecteur principal est amené automatiquement à la position nécessaire. Les données relatives à la distance et la valeur du zoom sont corrigées à 18 mm sur l’écran. Pour l’introduire, relevez le diffuseur grand-angle de 90° vers le haut et introduisez-le complètement.
Le réflecteur principal est amené automatiquement à la position nécessaire lors de l'utilisation du mecabounce 58-90 (accessoire optionnel ; voir 21). Les données relatives à la distance et à la valeur du zoom sont corrigées à 16 mm sur l’écran. La position du réflecteur principal ne peut pas être modifiée manuellement.
10.1 Éclairage indirect au flash Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé en douceur et les ombres portées sont moins nombreuses. De plus, la perte de lumière due aux lois de la physique du premier plan à l’arrière plan est réduite. Pour l’éclairage indirect au flash, le réflecteur principal du flash est orientable dans les sens vertical et horizontal. Pour éviter des dominantes colorées sur les prises de vue, la surface réfléchissante devrait être de teinte neutre ou blanche. Il est en plus possible d’activer le réflecteur secondaire dans le menu „Select“ (Sélectionner) pour déboucher frontalement les ombres (voir 7.8). ☞ Veillez à basculer le réflecteur principal d’un angle suffisant dans le sens vertical pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. On basculera donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. En cas de flash indirect, le réflecteur principal est commandé en mode Zoom Auto (AZoom ; voir 6.2) dans une position optimale. La portée et la position de réflecteur ne sont pas affichées sur l'écran.
• Orientez la tête zoom vers le haut à 90°. • Retirez par l’avant la carte-réflecteur et le diffuseur grand-angle hors de la tête zoom. • Tenez la carte-réflecteur et introduisez le diffuseur grand-angle dans la tête zoom.
Il est également possible d’activer le réflecteur secondaire dans le menu „Select“ (Sélectionner) pour déboucher frontalement les ombres du sujet lorsque le réflecteur principal est basculé (voir 7.7). Le recours au réflecteur secondaire n’est, par principe, judicieux et possible 47
Si la quantité de la lumière du réflecteur secondaire est trop importante, il est possible de la réduire à 1/2 dans le menu „Select“ (Sélectionner) (voir 7.7). ☞ Les modes flash stroboscope, lumière pilote (ML) et remote ne prennent pas en charge le réflecteur secondaire ! Le réflecteur secondaire ne produit pas de flash lorsque le réflecteur principal est en position normale ou orienté vers le bas.
En macrophotographie et en photographie rapprochée il peut se produire des obscurcissements au bord inférieur de la prise de vue en raison de l’erreur de parallaxe entre le flash et l’appareil photo. Pour compenser l’erreur de parallaxe, le réflecteur principal est orientable vers le bas d’un angle de -7°. Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de déverrouillage du réflecteur puis basculez ce dernier vers le bas. ☞ Si le réflecteur principal est orienté vers le bas, l'écran le précise en affichant " TILT ". Dans ce cas, le réflecteur secondaire n'est pas pris en charge et ne fonctionne pas. En macrophotographie, il faut veiller à respecter une certaine distance d’éclairage minimale au sujet pour éviter une surexposition. ☞ La distance d’éclairage minimale est d’environ 10 % de la portée affichée sur l’écran ACL du flash. Veillez à ce que l’objectif ne projette pas une ombre sur l’éclair en macrophotographie.
L’automatisme d’exposition au flash du flash de la plupart des appareils photo est calibré pour une réflectance de 25 % (réflectance moyenne des sujets pris au flash). Les fonds sombres qui absorbent beaucoup de lumière ou les fonds clairs très réfléchissants (par ex. contre-jour) peuvent se traduire respectivement par une sous-exposition ou une surexposition. 48
En mode flash automatique, il est possible de régler des valeurs de correction manuelles d'exposition au flash comprises entre -3 IL (indice de lumination) et +3 IL (indice de lumination) par tiers de valeur. De nombreux appareils photo disposent d’un élément de réglage pour les corrections d’exposition au flash qu’il est également possible d’utiliser en mode flash TTL. Veuillez tenir compte des indications du mode d’emploi de l’appareil photo. Sujet sombre sur fond clair : Valeur de correction positive (environ +1 à +2 indice de lumination IL) Sujet clair sur fond sombre : Valeur de correction négative (environ -1 à -2 indice de lumination IL) Le réglage d’une valeur de correction peut entraîner la modification de la portée affichée sur l’écran du flash et son adaptation à la valeur de correction (suivant le type d’appareil photo) ! Réglage voir 6.3. ☞ L'appareil photo doit supporter le réglage d'une correction d'éclairage au flash dans les modes de fonctionnement flash TTL. Le réglage se fait sur l’appareil photo (voir le mode d'emploi de l'appareil photo)!
Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de disponibilité s’allume sur le flash pour signaler que la prochaine photo peut être prise avec l’éclairage par le flash. La disponibilité du flash est aussi transmise à l’appareil photo et est signalée dans le viseur (voir 14). Si l’on prend la photo avant l’apparition du témoin de disponibilité, le flash n’est pas déclenché, ce qui peut conduire éventuellement à une sous-exposition si l’appareil photo a déjà été réglé sur la vitesse de synchro-flash (voir 12).
Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la vitesse de synchro flash de l’appareil photo ou alors elle est commutée automatiquement sur cette vitesse. Certains appareils disposent d’une plage de synchronisation, par ex. entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’emploi du reflex). La vitesse de synchronisation choisie par l’appareil dépend alors du mode sélectionné sur l’appareil, du niveau de l’éclairage ambiant et de la distance focale de l’objectif. Suivant le mode sélectionné sur l’appareil et le mode de synchronisation choisi pour le flash, il est possible de sélectionner une vitesse plus lente que la vitesse de synchro-flash (voir également le mode d’emploi du reflex et 15). ☞ Sur les appareils photo qui disposent d'un obturateur focal (voir le mode d'emploi du reflex) et en cas de synchronisation haute vitesse HSS (voir 15.4), il ne se produit pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash. Il est ainsi possible d'opérer au flash à toutes les vitesses d'obturation. Pour obtenir la pleine puissance lumineuse du flash, nous recommandons dene pas régler sur l'appareil photo une vitesse d'obturation plus rapide que le 1/125 s.
Le témoin de bonne exposition " o.k. " ne s'affiche que si la prise de vue effectuée avec le mode flash TTL ou le mode flash automatique à été correctement exposée ! Si le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’allume pas après la prise de vue,
L’écran du flash affiche la valeur de la portée maximale de l’éclair. La valeur affichée se rapporte à une réflectance de 25 % du sujet, ce qui est le cas dans la plupart des situations de prise de vue. Des écarts importants du degré de réflectance, par ex. pour des objets très fortement ou très faiblement réfléchissants, peuvent fausser le calcul de la portée. En modes flash TTL- et automatique, le sujet devrait se trouver environ au tiers médian de la portée affichée pour laisser à l’automatisme d’exposition une latitude suffisante pour doser la lumière. La distance minimale flash-sujet à respecter pour éviter toute surexposition au flash devrait être égale à 10 % de la valeur affichée ! L’adaptation à la situation de prise de vue est possible par ex. en modifiant l’ouverture du diaphragme. En mode flash manuel M, la distance au sujet à respecter pour obtenir une photo avec une exposition flash correcte apparaît sur l’écran. L’adaptation à la situation de prise de vue peut par ex. se faire en jouant sur l’ouverture de l’objectif et en choisissant entre la pleine puissance lumineuse et la puissance partielle „P“. ☞ La portée peut être affichée soit en mètres (m) soit en pieds (ft) (voir 7.7). La portée n’est pas indiquée lorsque le réflecteur principal est basculé et en mode remote.
Les appareils photo transmettent les paramètres du flash (par ex. relatifs à la sensibilité ISO, l'ouverture du diaphragme, la distance focale de l'objectif et la valeur de correction d'exposition) au flash. Le flash adapte ainsi automatiquement ses réglages. La portée maximale de l'éclair est calculée à partir des paramètres du flash et du nombre-guide et s'affiche à l'écran. 49
15.2 Synchronisation sur le 2ème rideau (mode 2nd curtain SLOW2) Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2ème rideau (REAR, mode 2nd curtain SLOW2). Dans ce cas, l’éclair n’est déclenché que sur la fin du temps de pose. La synchronisation sur le second rideau ne produit de l’effet que pour les prises de vue avec temps de pose long (supérieur à 1/30e de seconde) et pour des sujets animés portant une source lumineuse, car la source lumineuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à ce qui est le cas pour la synchronisation sur le premier rideau où la „traînée“ précède la source lumineuse. La synchronisation sur le second rideau permet donc de rendre avec naturel les sujets lumineux animés ! Suivant le mode sélectionnée sur l’appareil photo, celui-ci réglera un temps de pose plus long que celui correspondant à sa vitesse de synchro. La synchronisation sur le 2ème rideau est réglée sur l'appareil photo (voir le mode d'emploi de l'appareil photo). ☞ Utilisez un trépied pour éviter le bougé dans le cas de long temps de pose !
☞ Pour les temps de pose longs, montez votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés !
(voir le mode d'emploi de l'appareil photo). Ce mode flash permet d'utiliser un flash même en cas de temps de pose plus court que le temps de synchronisation du flash. Ce mode flash est judicieux pour les prises de vue de portrait lorsque la lumière ambiante est très claire et lorsque la profondeur de champ doit être limitée par une large ouverture du diaphragme (par ex. F 2,0) ! Le flash prend en charge la synchronisation haute vitesse dans les modes flash TTL (TTL HSS) et M (M HSS). En raison des lois de la physique, le nombre-guide et ainsi la portée du flash sont, en partie, considérablement limités par la synchronisation haute vitesse HSS ! C'est pourquoi, vous devez tenir compte de l'affichage de la portée à l'écran du flash ! La synchronisation haute vitesse HSS est réalisée automatiquement lorsque le programme d'exposition a réglé manuellement ou automatiquement un temps de pose inférieur au temps de synchronisation du flash sur l'appareil photo. ☞ Tenez compte que le nombre-guide du flash dépend, en plus, du temps de pose pour la synchronisation haute vitesse en mode: plus le temps de pose est court, plus le nombre-guide est petit. Le réglage se fait dans le menu Mode (voir 5.1).
Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au point automatique, l’appareil photo active l’illuminateur AF à plusieurs zones du flash. Pour cela, un réseau de bandes est projeté sur le sujet qui permet à l’appareil photo de réaliser la mise au point. La portée en fonction du capteur AF activé est d’environ 6 m à 9 m (pour un objectif standard f1,7/50 mm). La portée maximale est obtenue avec le capteur AF central de l’appareil photo. En raison de l’erreur de parallaxe entre l’objectif et l’illuminateur AF, la limite de mise au point rapprochée de l’illuminateur AF est comprise entre env. 0,7 m à 1 m. ☞ Afin que l’illuminateur AF à plusieurs zones AF puisse être activé par l’appareil photo, l’objectif monté sur le reflex doit être réglé sur le mode autofocus „Single-AF (S) „ et le flash doit afficher qu’il est prêt à fonctionner. Certains types d’appareils photo ne prennent en charge que l’illuminateur AF interne au reflex. L’illuminateur AF à plusieurs zones du flash n’est alors pas activé (par ex. appareils compacts ; voir le mode d’emploi de l’appareil photo) ! Les objectifs zooms peu lumineux (petite ouverture maximale) peuvent, en partie, réduire considérablement la portée de l’illuminateur AF à plusieurs zones ! Différents types d’appareils photo prennent en charge l’illuminateur AF du flash seulement avec le capteur AF central. L’illuminateur AF du flash n’est pas activé en cas de sélection d’un capteur AF décentralisé.
Si la lumière ambiante est suffisante pour une exposition en mode normal, l’appareil empêche le déclenchement de l’éclair. La photo est alors prise avec la vitesse d’obturation affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo ou dans le viseur. L’état d’inhibition de l’éclair est signalé par l’extinction du témoin de disponibilité du flash dans le viseur. L’actionnement du déclencheur de l’appareil photo ne déclenche pas d’éclair. Sur certains appareils, l’inhibition de l’éclair ne fonctionne qu’en mode Programme “P” et en priorité à la vitesse “S” (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). L’inhibition de l’éclair peut être désactivée sur certains appareils photo : appuyez à cet effet sur la touche flash de l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo) et maintenez-la enfoncée pendant que vous prenez la photo. En enfonçant à mi-course le déclencheur, le témoin de disponibilité du flash réapparaît dans le viseur. L’électronique de l’appareil photo sélectionne le couple vitesse-ouverture approprié. L’éclair est déclenché à la prise de vue.
Éliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou siliconé. N’utilisez pas de détergent sous risque d’endommager la matière plastique.
La version de progiciel du flash est affichée juste après la mise en route du flash par l'interrupteur principal rapidement en bas à droite de l'écran, par ex. «V1.0» pour la version de progiciel 1.0. Il est possible de mettre à jour le micrologiciel du flash via la prise USB et de l’adapter aux fonctions des futurs appareils photo dans le cadre des possibilités techniques. ☞ Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse www.metz.de.
Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur. Vous trouverez ci-après quelques problèmes qui se sont produits dans la pratique. Vous trouverez également les causes et solutions possibles pour ces problèmes. a) La portée n’est pas indiquée sur l’écran. • Le réflecteur principal n’est pas dans sa position usuelle (voir 10.1). • Le mode remote est réglé sur le flash. 52
• Le réflecteur principal est basculé depuis sa position normale soit sur le côté soit vers le haut (voir 10.1). c) Le message " TILT " s'affiche à l'écran. • Pour procéder à une prise de vue en gros plan ou macro, orienter le réflecteur principal vers le bas. d) L'écran du flash affiche le symbole . • L'arrêt automatique est activé sur le flash (voir 7.9). e) Il est impossible d’activer l’illuminateur AF. • Le flash n’est pas prêt à fonctionner. • L’appareil photo ne fonctionne pas dans le mode Single-AF (S-AF). • L’appareil photo ne prend en charge que son propre illuminateur AF. • Différents types d’appareils photo prennent en charge l’illuminateur AF du flash seulement avec le capteur AF central. L’illuminateur AF du flash n’est pas activé en cas de sélection d’un capteur AF décentralisé ! Activez le capteur AF central ! f) Il est impossible de régler automatiquement la position du réflecteur à la position actuelle du zoom de l’objectif.
• Il n’y a pas d’échange de données entre le flash et l’appareil photo. Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo ! • L’appareil photo est doté d’un objectif sans CPU. • Le flash travaille en mode zoom manuel «M Zoom». Basculez vers le zoom automatique (voir 8). g) Le message " POWERPACK " s'affiche à l'écran. • Le bloc d'alimentation raccordé au mecablitz n'est pas autorisé. Veuillez utiliser exclusivement un bloc d'alimentation Metz P76. • Une alimentation Metz Power Pack P76 est raccordée et des piles/accumula-
• L’appareil photo ne transmet pas de données numériques au flash • Il n’y a pas d’échange de données entre le flash et l’appareil photo. Enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo ! k) L'affichage de position du zoom du réflecteur clignote à l'affichage. • Avertissement à cause d'obscurcissement au bord de la photo : la focale réglée sur l'appareil photo (convertie au film de petit format 35 mm - 24 x 36) est inférieure à la position du zoom réglée du réflecteur. l) Il est impossible d’activer le réflecteur secondaire ou il ne déclenche pas d’éclair. • Les modes flash stroboscope, remote et lumière pilote (ML) ne sont pas pris en charge par le réflecteur secondaire. Il n’est pas possible d’activer le réflecteur secondaire dans ces modes flash et le réflecteur secondaire ne déclenche pas d’éclair. • Le réflecteur principal est en position normale ou orienté vers le bas
• L’appareil photo ne prend pas en charge la correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL sur le flash. n) Pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash • L’appareil photo est doté d’un obturateur focal (la plupart des appareils photo compacts). Il n’est donc pas nécessaire de commuter sur la vitesse de synchro. • L'appareil photo fonctionne avec la synchronisation haute vitesse HSS. Aucune commutation sur la vitesse de synchronisation n'a lieu. • L’appareil photo fonctionne avec des temps de pose plus longs que la vitesse de synchro flash. L’appareil photo ne commute pas sur la vitesse de synchro flash en fonction du mode de fonctionnement de l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). o) Le bord inférieur des photos présente des obscurcissements. • L’erreur de parallaxe entre le flash et l’appareil photo peut provoquer une exposition incomplète du bord inférieur des photos en macrophotographie en fonction de la distance focale. Inclinez le réflecteur principal vers le bas ou orientez le diffuseur grand-angle devant le réflecteur. p) Les prises de vue sont trop sombres. • Le sujet est situé en dehors de la portée du flash. Tenez compte du fait que l’éclairage indirect réduit la portée du flash. • Le sujet comprend des parties très claires ou réfléchissantes. Le système de mesure de l’appareil photo ou du flash est ainsi induit en erreur. Réglez une correction manuelle d’exposition au flash positive par ex. + 1 IL. q) Les prises de vue sont trop claires. • Il peut se produire des surexpositions (prises de vue claires) en macrophotographie si le temps d’exposition le plus court du flash n’est pas atteint. La distance d’éclairage minimale devrait être d’environ 10 % de la portée affichée sur l’écran du flash. 53
• Un échange numérique automatique de données s'effectue entre le flash et l’appareil photo. Un réglage manuel ou une modification des valeurs de diaphragme et ISO n'est donc pas possible ! Pour des raisons inhérentes au système, les valeurs de diaphragme et ISO ne sont pas affichées (voir 6). • La valeur de diaphragme et ISO sont affichées dans les modes flash automatique A, manuel M si le flash n'est pas monté sur l'appareil photo, c'est-à-dire si aucun échange de données ne se produit. Les valeurs peuvent être réglées manuellement, par exemple pour le fonctionnement avec un servo-déclencheur de flash.
Temps de recyclage (à pleine puissance lumineuse) : * env. 5 s avec des accus NiMH * env. 5 s avec des piles alcalines au manganèse haute performance
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans votre pays. Veillez à ne rendre que des batteries/accus déchargés. En règle générale, les batteries/accus sont déchargés lorsque l’appareil qu’elles alimentaient : — arrête de fonctionner et signale « batteries vides » — ne fonctionne plus très bien au bout d’une longue période d’utilisation des batteries. Pour éviter les courts—circuits, il est recommandé de couvrir les pôles des batteries de ruban adhésif.
• Mecabounce 58-90 (réf. 000058902) Ce diffuseur offre un moyen simple pour obtenir un éclairage doux. L’effet est sensationnel en raison de l’effet soyeux des photos. La teinte des visages est rendue avec plus de naturel. Les limites de portée sont réduites dans le rapport de la perte de lumière, soit environ de moitié.
Flitser van de camera afnemen
• Schakel camera en slaafflitser in. Schakel vóór het actieveren van de remoteslaaffunctie de camera in de draadloze remote-flitsfunctie in ('draadloos flitsen', Wireless“, c.q. 'WL'; zie de gebruiksaanwijzing van de camera). • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats kan vinden. De flitser wordt hierbij automatisch in de functie van remote-slaafflitser geschakeld. Tegelijkertijd worden camera en flitser op het zelfde remote-kanaal ingesteld (zie hieronder). In het display van de flitser wordt 'SLAVE' aangegeven.
• Bij de op de camera aangebrachte flitser de draadloze remote-slaaffunctie ('draadloos flitsen', Wireless“, c.q. 'WL') deactiveren, c.q. de camera naar de normale flitsfunctie omschakelen. • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser plaats kan vinden. De flitser wordt hierbij automatisch in de normale flitsfunctie geschakeld. Uit het display van de flitser verdwijnt de aanduiding 'SLAVE'. Mogelijkheid 2: als de flitser niet op de camera is aangebracht • Druk zo vaak op de toets 'SEL', dat in het display 'Select' aangegeven staat. • Kies met de toetsen UP en DOWN het menupunt 'Remote' uit. Het gekozen menupunt staat hierbij tegen een donkere balk aangegeven. • Druk op de toets 'Set' en bevestig op die manier de keuze van 'Remote'.
Voor objectieven met een brandpuntsafstand vanaf 18 mm kan de ingebouwde groothoekdiffusor voor de hoofdreflector worden geklapt. De volgende zoomstanden staan ter beschikking: Met de hand verstellen van de zoomstand bij AZoom De zoomstand van de hoofdreflector kan ook bij het gebruik op een camera die de gegevens doorgeeft, veranderd worden, bijv. om bepaalde verlichtingseffecten te verkrijgen (bijv. hot-spot enz.). Zie ook 6.2 Na het opslaan wordt „MZoom“ in het display aangegeven. Terugzetten naar de A-Zoom functie • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera eb flitser plaats kan vinden. • Cuando hay cambios bruscos de temperatura, puede aparecer condensación. Esperar a que el equipo se aclimate. • No utilizar pilas ni baterías defectuosas. 133 • Control de flash TTL (TTL estándar sin predestello de medición) • TTL con predestello y medición ADI • Control automático de relleno • Corrección manual de la exposición del flash • Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (REAR) • Sincronización automática de alta velocidad HSS con TTL y M • Control automático de zoom motorizado • Modo de zoom extendido • Control automático de destellos de medición AF • Indicación automática de alcance del flash • Control de encendido (AUTO-FLASH) • Modo remoto inalámbrico • Función de despertador del flash • Actualización del firmware ☞ En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedicadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre los modos del flash en el manual de instrucciones de la cámara para saber qué funciones son compatibles con su modelo de cámara y cuáles deben ajustarse en la propia cámara. Extraer el flash de la cámara
• Extraer el flash de la zapata de accesorios de la cámara.
Selección de pilas o baterías El flash funciona con cualquiera de estas opciones: • 4 baterías NC de 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA / Mignon), para lograr intervalos muy cortos entre destellos y un funcionamiento económico por ser recargables. • 4 baterías de hidruro metálico de níquel de 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/ Mignon), con una capacidad considerablemente más elevada que las baterías de NC y más ecológicas, ya que no contienen cadmio. • 4 pilas secas alcalino-manganesas de 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/ Mignon), que suministran energía sin necesidad de mantenimiento para rendimientos moderados. • 4 pilas de litio de 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/ Mignon), que suministran energía sin necesidad de mantenimiento con una capacidad mayor y una menor autodescarga.
• después de desconectar el sistema fotométrico de la cámara... ...pase al modo Standby (Auto-OFF) para ahorrar energía y proteger las fuentes de energía de descargas accidentales. La indicación de disposición de disparo y los indicadores en la pantalla desaparecen. La activación de la desconexión automática del aparato se indica en la pantalla mediante el símbolo .
La pantalla del flash se ilumina aprox. 10 seg. cuando se pulsa cualquier tecla del flash. Cuando la cámara dispara el flash o se pulsa el disparador manual , la iluminación de la pantalla se apaga. del flash
El flash es compatible automáticamente con el modo de flash TTL en que opere la cámara. No se efectúa ninguna indicación especial acerca de dicho modo de flash. ☞ Tener en cuenta si para el modelo de cámara utilizado existen limitaciones respecto al valor ISO para el modo de flash TTL (p. ej. de ISO 64 hasta ISO 1000; consultar manual de instrucciones de la cámara). Para probar el funcionamiento del modo TTL en cámaras analógicas debe haber una película cargada. TTL con predestello y medición ADI Los modos TTL con predestello y la medición ADI son modos digitales de funcionamiento de flash y nuevos desarrollos del modo de flash TTL de las cámaras analógicas. En la toma, antes de la iluminación propiamente dicha, el flash emite un predestello de medición casi imperceptible. El reflejo de ese predestello es evaluado por la cámara que, a continuación, adapta la exposición posterior del flash a la situación de la toma (para más detalles, consultar manual de instrucciones de la cámara). En la medición ADI, para la exposición del flash se toman además en cuenta los datos de distancia del objetivo. La selección o configuración de los modos de funcionamiento TTL con predestello y medición ADI se realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). Es imprescindible que el flash esté activado en modo TTL.
• Premete il tasto „Mode“ finché nel display non comparirà „Mode“. Si la toma se ha iluminado correctamente aparece la indicación „o.k.“ en la indicación de control de la exposición (consultar 13).
En la pantalla aparece la distancia a la que debería estar el motivo para que la exposición fuera correcta.
La cantidad de destellos se puede ajustar de 2 a 50 en pasos de 1. La máxima potencia parcial manual posible se ajusta de forma automática. Frecuencia de destellos estroboscópicos (f) En el modo estroboscópico del flash la frecuencia de destellos (f) puede ajustarse. Esta frecuencia determina la cantidad de destellos por segundo. La frecuencia
Configuración: • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca en la pantalla el parámetro de destello deseado (N o f). • Ajustar el valor que se desee con las teclas MÁS/MENOS. El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ . La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después. En el modo estroboscópico la máxima potencia parcial posible se determina de forma automática dependiendo del ISO y la apertura. Para conseguir tiempos de destello cortos, debe ajustarse la potencia parcial de forma manual en el valor mínimo de 1/256. En la pantalla aparece la distancia adecuada según los parámetros seleccionados. Si se cambia la apertura o la potencia parcial, se puede ajustar la distancia mostrada a la distancia real del motivo. Configuración: • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca en la pantalla el parámetro de flash deseado (P = Potencia parcial manual). • Ajustar el valor que se desee con las teclas MÁS/MENOS. El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ . La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después. ☞ El segundo reflector no es compatible con el modo estroboscópico. Aunque el segundo reflector se active en el menú Select, no se dispara en el modo de funcionamiento estroboscópico. En la pantalla tampoco aparece el símbolo del segundo reflector . 139 Si existe transmisión digital de datos entre la cámara y el flash, la posición del reflector principal se ajusta de forma automática. En la pantalla aparecerá la indicación AZoom (auto-zoom) y la posición del reflector. ☞ Cuando el reflector principal esté girado lateralmente o hacia arriba, no aparecerá en modo AZoom ninguna indicación de la posición del reflector (consultar 10.1)
☞ En los modos de flash TTL, es preciso que la cámara sea compatible con el ajuste de la compensación de exposición del flash. El ajuste se efectúa entonces en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma).
En el modo de flash manual M y el modo estroboscópico se puede ajustar la potencia del destello a la toma, seleccionando una potencia parcial (P) de forma manual. El margen de ajuste en el modo de flash manual M va desde P 1/1 (potencia completa) hasta P1/256 en pasos de un tercio. Configuración: • Pulsar la tecla „Para“ (Parámetro) hasta que aparezca „P“ en la pantalla. • Ajustar el valor que se desee con las teclas MÁS/MENOS (de 1/1 a 1/256). El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ . La pantalla regresa a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indica-
☞ En el modo estroboscópico , la máxima potencia parcial seleccionable se ajusta a los parámetros de flash seleccionados. ☞ En el modo estroboscópico , sólo se puede reducir la potencia parcial manual en pasos completos. ☞ Al restablecer la cantidad de destellos (N) y la frecuencia de destellos (f), la potencia parcial no se restablece.
Las funciones especiales se seleccionan con la tecla „Sel“ (Seleccionar). Según el modelo de cámara y el modo de funcionamiento del flash seleccionado, están disponibles distintas funciones especiales. Cuando una cámara no dispone de una determinada función especial, ésta no se muestra en el menú. Consultar al respecto la tabla 2. Estas son las funciones especiales disponibles según el modo de funcionamiento y la cámara utilizada:
☞ Si la función Beep está conectada, en la pantalla aparece el símbolo de forma adicional. Configuración: • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla. • Seleccionar el menú „BEEP“ con las teclas UP y DOWN . El menú seleccionado se resalta con una barra oscura. • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial. • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP y DOWN . El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.
En el modo de flash automático A puede efectuarse un horquillado de exposición del flash (flash bracketing, FB).
• Seleccionar el menú „FB“ con las teclas UP y DOWN . El menú seleccionado se resalta con una barra oscura. • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial. • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP y DOWN . El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después. La indicación „FB 0“ significa que el horquillado de flash está desactivado. • La primera toma se realiza sin valor de corrección. En la pantalla aparece „FB1“. • La segunda toma se realiza con la corrección negativa. En la pantalla aparece „FB2“ y el valor de corrección negativo (EV). • La tercera toma se realiza con la corrección positiva. En la pantalla aparece „FB3“ y el valor de corrección positivo (EV). • Tras la tercera toma, se borra el horquillado del flash automáticamente. La indicación „FB“ desaparece de la pantalla. ☞ Al ajustar el horquillado, el valor de corrección que aparece siempre es positivo.
Con el modo Extended-Zoom se reduce un nivel la distancia focal del reflector principal con respecto a la distancia focal del objetivo de la cámara. La iluminación de superficies grandes resultante sirve para lograr una luz difusa adicional (reflexiones) en recintos cerrados y, con ello, una iluminación suave con la luz del flash. • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla. • Seleccionar el menú „ZoomExt“ con las teclas UP y DOWN . El menú seleccionado se resalta con una barra oscura. • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial. • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP y DOWN . El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después. Después de activar el modo de zoom extendido, en la pantalla aparece „EZoom“ junto a la distancia focal. ☞ Según el sistema, el modo de zoom extendido se puede utilizar con distancias focales de objetivos a partir de 28 mm (pequeño formato). 143
En la pantalla del flash aparecerá la indicación "SLAVE". 144
• Con el flash montado en la cámara, desactivar el modo remoto inalámbrico • Pulsar la tecla "SEL" hasta que aparezca en la pantalla la indicación "Select". • Mediante las teclas UP y DOWN , seleccionar la opción de menú "Remote". La opción seleccionada quedará resaltada con una barra oscura. • Pulsar la tecla "Set" para confirmar que se ha seleccionado "Remote". • Mediante las teclas UP y DOWN , ajustar "Remote Slave" para activar el modo de flash remoto, o bien "Remote OFF" para desactivarlo. El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla "Return" hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SLAVE". Si no se pulsa la tecla "Return" , la pantalla cambiará automáticamente tras unos 5 seg. a la indicación "SLAVE". • Activar en la cámara el modo remoto inalámbrico de flash ("Drahtlos Blitzen", "Wireless" o "WL"; consultar manual de instrucciones de la cámara). Ajuste del modo de funcionamiento remoto El modo remoto Sony es compatible con los modos de funcionamiento de flash TTL y manual M. La selección del modo remoto de flash se realiza mediante la tecla "Mode". Para ello, pulsar la tecla "Mode" hasta que aparezca el símbolo correspondiente al modo remoto deseado, "TTL" o "M". El ajuste se aplica de forma inmediata y queda guardado automáticamente. ☞ En el modo remoto de flash "SLAVE" no es posible ajustar en el flash esclavo la sincronización rápida HSS (TTL HSS o M HSS). En caso necesa-
Ajuste en el flash esclavo (mecablitz) • Con el modo remoto activado, pulsar la tecla "Para" hasta que en la pantalla aparezcan únicamente la indicación "CHANNEL" (= canal remoto) y el canal remoto. Mediante las teclas ( + ) y ( - ), proceder a ajustar la configuración deseada. Es posible seleccionar canal 1, 2, 3 o 4. El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla "Return" ? hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SLAVE". Si no se pulsa la tecla "Return" ?, la pantalla cambiará automáticamente tras unos 5 seg. a la indicación "SLAVE". Ajuste en el flash controlador (cámara) El ajuste del canal remoto en el controlador (flash integrado de la cámara) se efectúa automáticamente al tener lugar una transmisión de datos cuando el flash esclavo se encuentra en la cámara y se pulsa ligeramente el disparador de la misma. ☞ El sistema de la cámara permite que la selección y el ajuste del canal remoto puedan efectuarse únicamente en el flash, no en la cámara.
• Pulsar la tecla "Para" hasta que en la pantalla aparezca únicamente la indicación "TTL" (aparecerá indicado además el valor de corrección siempre que haya sido ajustado previamente). • Mediante las teclas ( + ) y ( - ), proceder a ajustar la configuración deseada. Pueden utilizarse valores manuales de corrección de -3 EV hasta +3 EV, en pasos de un tercio. El ajuste se aplica de forma inmediata. • Tras aprox. 5 segundos, el ajuste queda guardado automáticamente. Tras haberse ajustado una potencia luminosa parcial, aparecerá en la pantalla la indicación "TTL" y el valor de compensación de exposición del flash que se haya ajustado manualmente. En modo remoto manual M, puede ajustarse manualmente una potencia parcial para adaptar la potencia luminosa: • Pulsar la tecla "Para" hasta que aparezcan indicados M y la potencia luminosa parcial manual. • Mediante las teclas ( + ) y ( - ), proceder a ajustar la configuración deseada. Pueden emplearse ajustes desde P 1/1 (plena potencia) hasta P 1/256. El ajuste se aplica de forma inmediata. Tras aprox. 5 segundos, el ajuste queda guardado automáticamente. Tras haberse ajustado una potencia luminosa parcial, aparecerá en la pantalla la indicación "M" y el valor de potencia parcial que se haya ajustado. • Una vez verificado con éxito el modo de prueba de flash, puede empezarse ya con las tomas.
• Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después.
• Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla. • Seleccionar el menú „ML“ con las teclas UP y DOWN . El menú seleccionado se resalta con una barra oscura. • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial. • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP y DOWN . El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después. Después de activar la función de luz de modelado, mediante la indicación de disponibilidad del flash o del disparador manual, se muestra el símbolo . Al pulsar el disparador manual se dispara la luz de modelado.
El flash está ajustado de fábrica de manera que, aprox. 10 minutos • después de la conexión, • después de disparar el flash, • después de pulsar el disparador de la cámara, • después de desconectar el sistema fotométrico de la cámara, ...pase al modo Standby (Auto-OFF), a fin de ahorrar energía y proteger las fuentes de energía de descargas accidentales. La indicación de disponibilidad del flash y los indicadores en la pantalla se apagan. El último ajuste operativo utilizado queda registrado tras la desconexión automática y se recupera inmediatamente tras la conexión. El flash se conecta de nuevo al pulsar cualquier tecla o el disparador de la cámara (función Wake-Up).
Cuando la desconexión automática está activada, aparece el símbolo en la pantalla. El flash se apaga cuando no se utiliza después de uno o diez minutos y pasa al modo Standby de ahorro de energía. Para volver a encenderlo debe pulsarse cualquier tecla o el disparador de la cámara (función Wake-Up). ☞ En modo esclavo remoto no se producirá la desconexión automática del flash. Configuración: • Pulsar la tecla „SEL“ hasta que aparezca „Select“ en la pantalla. • Seleccionar el menú „Standby“ con las teclas UP y DOWN . El menú seleccionado se resalta con una barra oscura. • Pulsar la tecla „Set“ para confirmar la selección de la función especial. • Establecer el ajuste deseado con las teclas UP y DOWN . El ajuste se aplica de forma inmediata. • Pulsar la tecla „Return“ hasta que la pantalla regrese a la indicación normal. Si no se pulsa la tecla „Return“ , la pantalla regresa automáticamente a la indicación normal aprox. 5 seg. después. - Cuando aparece la indicación „Standby 10min“, la desconexión automática se produce tras 10 minutos. - Cuando aparece la indicación „Standby 1min“, la desconexión automática se produce tras 1 minuto. - Cuando aparece „Standby OFF“ en la pantalla, la desconexión automática está desactivada.
La función de bloqueo del teclado (KEYLOCK) permite bloquear los botones del flash contra la activación accidental. Si se activa el bloqueo del teclado, en la pantalla aparece el símbolo encima de los botones centrales. Después de guardar, aparece „MZoom“ en la pantalla. Restablecimiento del modo de zoom A • Pulsar el disparador de la cámara para que se produzca la transmisión de datos entre el flash y la cámara. • Cambiar la posición de zoom hasta que aparezca AZoom en la pantalla.
Muchas cámaras tienen un elemento de ajuste para correcciones de exposición que se puede utilizar también con el modo TTL. Consultar las instrucciones en el manual de la cámara. Motivo oscuro delante de un fondo claro: Valor de corrección positivo (aprox. +1 a +2 EV). Motivo claro delante de un fondo oscuro: Valor de corrección negativo (aprox. -1 a -2 EV). Al ajustar un valor de corrección puede que la indicación del alcance cambie en la pantalla del flash y se ajuste al valor de corrección (dependiendo del tipo de cámara). Configuración consultar 6.3. ☞ En los modos de flash TTL, es preciso que la cámara sea compatible con el ajuste de la compensación de exposición del flash. El ajuste se efectúa entonces en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma).
Si se dispara antes de que aparezca en el visor de la cámara la indicación de disponibilidad del flash, el flash no dispara y la toma, según la situación, puede quedar mal expuesta si la cámara cambió a la velocidad de sincronización (consultar 12). ☞ El destello de medición matricial con autofoco sólo se puede utilizar con cámaras con AF cuando aparece la indicación de disponibilidad del flash (consultar 17).
Según el tipo de cámara y el modo de funcionamiento de la misma, al aparecer la indicación de disponibilidad de flash, la velocidad de obturación se conmuta a la velocidad de sincronización del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara). Las velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del flash no se pueden ajustar o se conmutan automáticamente a la velocidad de sincronización del flash. Algunas cámaras disponen de un margen de sincronización, p. ej., 1/30 s a 1/125 s (consultar manual de instrucciones de la cámara). Dependiendo del modo de funcionamiento de la cámara, de la luz ambiente y de la distancia focal del objetivo utilizado, la cámara activará una determinada velocidad de sincronización. Se pueden emplear velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash según el modo de funcionamiento de la cámara y de la sincronización del flash seleccionada (consultar también manual de instrucciones de la cámara y capítulo 15).
„Av“, programa de toma nocturna, etc.) se activa automáticamente (ver instrucciones de servicio de la cámara). En el flash no se produce una indicación o ajuste para este funcionamiento. ☞ Con velocidades de obturación cortas, utilizar un trípode, para evitar tomas movidas!
(consultar el manual de instrucciones de la cámara). Con este modo de flash es posible utilizar un flash incluso con tiempos de obturación menores que la velo152 El control de ignición sólo funciona en algunas cámaras en los programas “P” y en automatismo de diafragmas “S” (ver instrucciones de empleo de la cámara). En algunas cámaras se puede desactivar la función de control de ignición. Para ello, pulsar en la cámara la tecla para el control del flash (ver las instrucciones de empleo de la cámara) y mantener la tecla pulsada durante la toma. Al pulsar el disparador de la cámara, vuelve a aparecer en el visor la indicación de disposición de disparo. La electrónica de la cámara selecciona una combinación apropiada de velocidad - abertura. Con la toma se disparará un destello de flash.
Retirar la suciedad y el polvo con un paño suave, seco o tratado con silicona. No utilizar detergentes, ya que podrían dañar los elementos de plástico. • La cámara está equipada con un objetivo sin CPU. • El flash está funcionando en el modo manual de zoom “MZoom”. Cambiar a auto-zoom (consultar 8). g) En el visor aparece la indicación "POWERPACK" • Hay un Power Pack no admitido conectado al mecablitz. Conecte únicamente un Power Pack Metz P76. • Se ha conectado un Power Pack Metz P76, pero hay todavía baterías en el compartimento de baterías del mecablitz. Retirar las baterías del compartimento del mecablitz. h) En la pantalla aparece un símbolo de aviso sobre la batería • Con este aviso se expresa que hay carga suficiente para efectuar unos pocos disparos del flash. Consulte el capítulo 3.2 "Cambio de baterías". No obstante, también existen baterías en los que el aviso aparece antes, incluso con el 50 % de la carga disponible. En el funcionamiento a distancia inalámbrico, no es posible usar un indicador de consumo de la batería. i) En la pantalla aparece un símbolo de batería • En el mecablitz hay un Power Pack Metz P76 conectado, y en el compartimiento de las baterías hay baterías. Sacar las baterías del mecablitz.
• La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario cambiar a la velocidad de sincronización. • La cámara funciona con la sincronización rápida HSS (configuración de la cámara). No se conmuta a la velocidad de sincronización. • La cámara funciona con velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash. Dependiendo del modo de funcionamiento de la cámara no se pasa a la velocidad de sincronización del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara).
• Debido al paralaje del objetivo y el flash puede ocurrir que los primeros planos no aparezcan totalmente iluminados en el lado inferior dependiendo de la distancia focal. Inclinar el reflector principal hacia abajo o colocar el difusor de gran angular delante del reflector. p) La imagen aparece demasiado oscura. • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. Recordar que con los destellos indirectos se reduce el alcance del flash. • El motivo contiene partes muy claras o reflectantes. Esto confunde al exposímetro de la cámara o del flash. Ajustar una corrección manual de la exposición del flash positiva, por ejemplo, +1 EV. q) La imagen aparece demasiado clara. • En la fotografía de primeros planos pueden producirse sobreexposiciones (tomas demasiado claras) cuando no se alcanza la velocidad más rápida del flash. La distancia mínima al motivo debe ser de al menos el 10% del alcance indicado en la pantalla. r) No se pueden ajustar los parámetros de flash para la sensibilidad ISO y la apertura F en el flash. • Entre el flash y la cámara se produce un intercambio digital de datos. Los valores ISO y apertura F se ajustan automáticamente en el flash. El ISO y la apertura no se pueden ajustar manualmente. s) Los valores de diafragma e ISO de la cámara no aparecen indicados en la pantalla, y no pueden ajustarse a mano en el flash. • Entre el flash y la cámara se produce una transmisión digital automática de datos. ¡Por ello no es posible ajustar ni graduar manualmente el valor de diafragma e ISO! El sistema de la cámara no permite que aparezcan indicados en la pantalla los valores correspondientes a diafragma e ISO (consultar ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.). • Los valores de diafragma e ISO aparecerán indicados en los modos de flash 155
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil.