Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSV 1000R APRILIA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSV 1000R - APRILIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSV 1000R de la marque APRILIA.
INFORMATIONS TECNIQUES Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées aussi sur le côté opposé du véhicule. Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage. Les mots "droite" et "gauche" se réfèrent au pilote assis sur le véhicule en position de conduite normale. Si la protection du coffre à documents/trousse à outils est installée (comme alternative à la selle du passager), il est interdit de transporter un passager, des bagages ou d»autres objets.
Il est sévèrement interdit d’effectuer les réglages pour un emploi sur piste et de conduire le véhicule avec ce type de réglage sur routes et autoroutes AVERTISSEMENTS PRECAUTIONS - INSTRUCTIONS GENERALES Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le présent manuel et en particulier le chapitre ≈CONDUITE EN SECURITE∆. Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d»efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
Toutefois, en considération du fait que les produits a p r i l i a sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnarie officiel aprilia. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n»est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d»origine aprilia, d»accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s»adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres Service aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d»avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays. IMPORTANT En certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques.
√ s»adresser à un Concessionnarie officiel aprilia p o u r l e r e m p l a c e m e n t d e s composants concernés par d»autres composants homologués pour le pays concerné; √ effectuer les vérifications périodiques requises.
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
Dans ce manuel les modifications sont indiquées par les symboles suivants:
TABLEAU DE L»INSTRUMENTATION ET INDICATEURS 18 ORDINATEUR MULTIFONCTIONS 20 COMMANDES PRINCIPALES SIMPLES 27 COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON DROIT 27 COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON GAUCHE 27 COMMUTATEUR D'ALLUMAGE 28 ANTIVOL DE DIRECTION 29 EQUIPEMENTS AUXILIAIRE 30 DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE DU PASSAGER 30 DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA PROTECTION DU COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS 31 COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS.. 32 CROCHETS POUR FIXER UN BAGAGE 32 OUTILS SPECIAUX J 33 ACCESSOIRES 33 REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE COMMANDE DE FREIN ARRIERE 47 REGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DE FREIN ARRIERE ET DU LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE 48 POT/SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT 48 MODE D’EMPLOI 49 MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE 49 CONTROLES PRELIMINAIRES 51 TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES .. 52 DEMARRAGE 53 DEPART ET CONDUITE 55 MONTAGE DES PIONS POUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J 70 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J 70 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT J 71 ROUE AVANT 71 ETRIERS DE FREIN AVANT RSV R 74 ETRIERS DE FREIN AVANT 75 DEPOSE DES CARENAGES LATERAUX 82 DEPOSE DES CACHES LATERAUX 82 DEPOSE DES PROTECTIONS FRONTALES SUPERIEURES CARENAGES 83
DEPOSE DE LA BULLE 84 DEPOSE DE LA BEQUILLE LATERALE 85 INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE 87 SUSPENSION AVANT 87 AMORTISSEUR DE DIRECTION 90 SUSPENSION ARRIERE 91 VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTES 93 REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ 94 BOUGIES 95 CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE 97 BATTERIE 98 CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES 98 DEPOSE DE LA BATTERIE 99 CONTROLE DU NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BATTERIE 100 RECHARGE DE LA BATTERIE 100 INSTALLATION DE LA BATTERIE 101 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE 102 CONTROLE DES INTERRUPTEURS 102 REMPLACEMENT DES FUSIBLES 103 REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU LUMINEUX 105 AMPOULES 106 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD 106 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT 107 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE 108 REMPLACEMENT DE L»AMPOULE DE L'ECLAIRAGE PORTE-PLAQUE 109 TRANSPORT 110 NETTOYAGE 110 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE 112 Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées.
E v it e r l es m an oe uv r e s b r us q ue s e t dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc.), évaluer et tenir t o u jo u r s e n j us t e c o n s i d ér a t i on l e s conditions de la chaussée, de visibilité, etc.
Ne pas rester dans le sillage d»autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l»intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
Il est conseillé de s»en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d»équipement du véhicule. De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d»augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d»origine du véhicule. Eviter absolument de s»affronter dans des courses avec d»autres véhicules. Eviter la conduite tout-terrain.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d»être victime d»une collision et il sera mieux protégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s»accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite. usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
Eviter l»utilisation d»accessoires qui empêchent l»accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d»urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule
élevées. S»assurer que l»équipement est solidement fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l»arrêt imprévu du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d»employer des accessoires d»origine (aprilia genuine accessories). CHARGEMENT Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le bagage le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre,
Ne jamais fixer d»objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité. Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque, car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas tran spo rter de bag ages qui débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs de signalisation sonore et visuelle. Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants sur le coffre à documents ou sur le portebagages.
Toute surcharge du véhicule compromet la te nu e de rou te e t la man iab il ité du véhicule.
5) Selle du passager (fermeture du coffre à
6) Sangle de maintien passager 7) Boîtier électronique 8) Cache latéral droit 9) Réservoir de carburant 10) Bouchon du vase d»expansion liquide de refroidissement
12) Filtre à air 13) Rétroviseur droit 14) Réservoir du liquide du frein avant 15) Porte-fusibles secondaires (15A) 20) Niveau d»huile du moteur 21) Bouchon réservoir huile du moteur
5) Selle passager (fermeture d»expansion liquide de coffre à documents/trousse à refroidissement
12) Filtre à air 13) Rétroviseur droit 14) Réservoir du liquide commande de frein avant 15) Porte-fusibles secondaires (15A) 21) Levier de commande de frein arrière 22) Repose-pied droit pour pilote
Bouton d»appel du feu de route ()/LAP (multifonctions)
ATTENTION mais le système IMMOBILIZER demeure actif (fonction économie d'énergie).
(si le dispositif Immobilizer est présent) Témoin indicateur sélecteur au point mort
usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY S'allume chaque fois que l'on positionne le commutateur d'allumage su "", et le moteur n'est pas en marche, ce qui permet d'effectuer le test de fonctionnement du témoin. Si le témoin ne s»allume pas durant cette phase, s»adresser à un Concessionnarie officiel aprilia. le témoin reste allumé après le démarrage ou s'allume durant le ATTENTION Si fonctionnement normal du moteur, en même temps que l'un des trois symboles sur la visu: "efi", "", " ", cela signifie qu'une anomalie a été relevée au système d'injection (efi), que la pression de l’huile du moteur est insuffisante (),ou que la température du liquide refroidissement ( ) est excessive. En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia.
ATTENTION Ne “ ” car les ventilateurs de refroidissement
(°C/°F) Visu digitale multifonctions A ce moment, tourner la clef de contact sur "" et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 42 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). S'adresser à un Concessionnarie officiel aprilia.
(ORDINATEUR MULTIFONCTIONS)
ATTENTION Au serait dépassée (115°C – 239 °F), le moteur
Horloge √ tous les segments de la visu multifonctions; √ tous les témoins; √ l'éclairage de fond. L»aiguille du compte-tours (1) se positionne sur la valeur maximum (rpm), programmée par l»utilisateur. Après environ 3 secondes le témoin (rouge) surrégime (2) s»éteint; l»aiguille du compte-tours (1) retourne dans sa position initiale. Après le contrôle initial tous les instruments indiqueront instantanément la valeur courante des grandeurs mesurées.
Dans ce cas s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues sur la fiche d’entretien périodique, voir page 63 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). Pour désactiver l’inscription “SERVICE” sur la visu, mettre la clef sur ON et appuyer sur les touches "+" et "-" pendant au moins 15 secondes.
√ vitesse instantanée ; √ horloge ; √ température du liquide de refroidissement ; √ totalisateur. ◆ La commutation des unités de mesure des °C et °F s'effectue en agissant simultanément sur les boutons "TRIP/V" et "+" pour une durée supérieure à 15 sec.
(AVS), entrer dans l'affichage des valeurs en question et appuyer sur la touche "-" pendant au moins 3 secondes.
Si on tourne la clef de contact dans la position "", sur la visu s'affiche la vitesse instantanée. Pour passer à l'affichage des vitesses maximale (V maxi), moyenne (AVS) et tension batterie, appuyer sur la touche "+".
◆ Les distances mémorisées par les deux
√ La visu indique avec une valeur fixe la valeur réelle de la température lorsque le capteur relève une température comprise entre 35°C (95°F) et 114°C (237°F). √ La visu indique la température avec une valeur clignotante de 115°C (239°F) à 135°C (275°F). En outre le témoin d'alarme s'allume pour indiquer la zone de danger. √ La visu indique en clignotant 135°C (275°F), si la température dépasse la valeur susdite (toujours avec le témoin d'alarme allumé).
Plage de lecture thermomètre sur la visu: 35-135°C (95-275 °F). REGLAGE HORLOGE DIGITALE: L'horloge digitale s'affiche en haut de la visu. L'horloge ne s'affiche que lorsque la clef de contact est en position " ".
◆ Appuyer simultanément sur les touches "+" et "-" pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que les chiffres des heures clignotent. ◆ Utiliser les touches "+" et "-" pour obtenir le réglage souhaité. ◆ Si une touche de réglage est tenue enfoncée, la valeur augmente/diminue d'une heure la seconde. ◆ Appuyer sur la touche "TRIP/V" pendant au moins trois secondes en vue de confirmer la programmation des heures. L'horloge passera automatiquement au réglage des minutes. REGLAGE DES MINUTES ◆ Appuyer sur les touches "+" et "-", ce qui fera augmenter/diminuer d'une minute la valeur. Si on tient la touche pressée, la valeur augmente/diminue automatiquement de 1 minute la seconde. ◆ Appuyer sur la touche "TRIP/V" pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce que les chiffres des minutes cessent de clignoter, ce qui confirme les données entrées. ◆ Le réglage de l'horloge est perdu lors de la déconnexion de la batterie.
" et bien fixe. usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
"horloge": Si on veut activer la fonction chronomètre: ◆ en tenant la touche "LAP" enfoncée, appuyer sur "TRIP/V" pendant plus de 3 trois secondes. A la place de l'horloge s'affiche "01 LAP 00'00''00''. Si on veut désactiver le chronomètre: ◆ En tenant la touche "LAP" enfoncée, appuyer sur "TRIP/V" pendant plus de 3 trois secondes. On reviendra à l'affichage de l'horloge.
"LAP", tout en commençant le comptage d'un nouveau tour, le temps effectué et le numéro du tour parcouru seront mémorisés et affichés pendant 10 secondes en haut à gauche . A la fin des 10 secondes le chronomètre affichera le temps du deuxième tour ainsi que le numéro identificateur correspondant.
à l'affichage des 40 temps mémorisés. En cas de rétablissement de la fonction du chronomètre il est nécessaire de mettre à zéro les 40 mémoires. En cas de mise à zéro de la mémoire il est nécessaire d'entrer dans la fonction du chronomètre. Tout en maintenant la touche LAP (1)actionnée, appuyer pendant au moins 3 secondes sur la touche ≈-". Le retour à l'affichage de "0 1 LAP 00'00''00''' indiquera la mise à zéro des 40 mémoires effectuée. Les temps mémorisés sont perdus lors de la déconnexion de la batterie. Affichage des temps mémorisés: ◆ Il faut entrer dans la fonction chronomètre et ensuite appuyer sur le "TRIP/V" pendant plus de 3 secondes. Les temps peuvent défiler au moyen des touches "+" (en avant) et "-" (en arrière). Pour revenir à la fonction chronomètre, appuyer à nouveau sur "TRIP/V" pendant plus de 3 secondes.
Dans ce cas arrêter immédiatement le moteur et s'adresser à un Concessionnarie officiel aprilia.
(SEULEMENT LE MOTEUR ETEINT) Si on dépasse le nombre de tours maxi. défini, le témoin (rouge) (1) de surrégime clignote sur le tableau de bord.
La valeur introduite par défaut est de 6000 trs/mn (rpm). Pour afficher la valeur de surrégime défini, appuyer sur le bouton "Trip/v" pendant au moins 3 secondes. L'aiguilles du comptetours (2) se mettra pendant trois secondes sur la valeur de surrégime définie.
◆ Modifier la valeur de surrégime à l'aide du bouton "+": la pression instantanée détermine un incrément de 100 trs/mn (rpm); la pression prolongée indique un déplacement de 1000 trs/mn (rpm). ◆ Si l'aiguille arrive à la limite d'échelle (12000 trs/mn), il sera automatiquement remis à zéro.
électriques ne fonctionnent que lorsque le commutateur d'allumage est en position ≈∆.
Il remplit la fonction d'interrupteur de sécurité ou d'urgence. Si l'interrupteur est en position " ", il est possible de faire démarrer le moteur; si on l'enfonce dans la position " ", le moteur s'arrête.
Le véhicule à l'arrêt, après que le moteur a été arrêté, mettre le commutateur d'allumage en position " ". 2) BOUTON DE DEMARRAGE ( ) Si on appuie sur le bouton " ", le démarreur fait tourner le moteur. Quant à la procédure de démarrage, voir page 53 (DEMARRAGE).
() Pousser l»interrupteur vers la gauche pour indiquer que l»on veut tourner à gauche; pousser l»interrupteur vers la droite pour indiquer que l»on veut tourner à droite. Appuyer sur l»interrupteur pour désactiver le clignotant. 5 ) I N V ER SE UR DE S F E UX ( ) En position "", les feux de position, l»éclairage du tableau de bord et le feu de croisement sont toujours activés. En position "", le feu de route se met en fonction. Avant le démarrage contrôler que l'inverseur des feux est bien positionné sur "".
/ antivol de direction, la serrure du bouchon du réservoir à carburant et la serrure du coffre à documents/trousse à outils. Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve).
IMPORTANT Lors du positionnement du commutateur d'allumage sur "" les feux sont mis en fonction automatiquement. L'extinction des feux dépend du positionnement du commutateur d'allumage sur "". 28
Antivol de direction
être mis en fonction.
◆ Tourner complètement le guidon vers la
◆ Tourner la clef de contact en position ≈∆. ◆ Presser la clef de contact et la tourner en position "". ◆ Enlever la clef.
Une fois la clef enlevée, le système immobilizer est actif (si le dispositif Immobilizer est présent). Il est possible d»enlever la clef. Une fois la clef enlevée, le système immobilizer est actif (si le dispositif Immobilizer est présent). Il n»est pas possible d»enlever la clef.
Il n»est pas possible de démarrer le moteur. Le feu de position du phare ainsi que le feu de position du feu arrière sont mis en fonction.
Une fois la clef enlevée, le système immobilizer est actif (si le dispositif Immobilizer est présent).
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
◆ Insérer la clef (1) dans la serrure de la selle. ◆ Libérer la selle du passager (2) de la sangle de maintien passager (3). ◆ Tourner la clef (1) dans le sens contraire des aiguilles d»une montre. ◆ Lever la partie avant de la selle du passager (2). ◆ Extraire la selle du passager (2).
Pour son installation voir page 31 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA PROTECTION DU COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS).
◆ Insérer la clef (1) dans la serrure. ◆ Tourner la clef (1) dans le sens contraire des aiguilles d»une montre, soulever et extraire la protection du coffre à documents/trousse à outils (2) de la partie avant.
◆ Positionner la protection du coffre à documents/trousse à outils dans son logement et presser en faisant déclencher la serrure.
à documents/trousse à outils (2) est bloquée correctement.
L’équipement fourni (1) est le suivant: √ clefs mâle hexagonales coudées 3-5-6 mm (2); √ clef à fourche double 11 - 13 mm (3); √ clef à pipe double 8 - 10 mm (4); √ clef à fourche 17 mm (5); √ clef à pipe 16 mm pour bougie (6);
(2), voir page 70 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J).
Démontage de la roue arrière. Réglage de la chaîne de transmission. Dépose carénage inférieur.
(POSITIONNEMENT DU Démontage de la VEHICULE SUR LA roue avant. BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT J) Pince pour le montage de colliers clic (4), voir page 65 Montage des colliers clic. (COLLIERS CLIC).
Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact des surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche et avant de faire démarrer le véhicule. L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil, par conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à un autre. NE PAS DISPERSER DE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT. 34
Pour le ravitaillement de carburant, il faut: ◆ Soulever le petit couvercle (1). ◆ Insérer la clef de contact (2) dans la
◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 17,5 l RESERVE RESERVOIR: 4,5 Ø 1 l
◆ Avec la clef (2) insérée, fermer de
◆ Extraire la clef (2). ◆ Fermer de nouveau le petit couvercle (1).
équipé de freins à disque avant et arrière, avec des circuits hydrauliques séparés. Les informations suivantes se réfèrent à un système de freinage unique, mais elles sont valables pour tous les deux.
S’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n’est pas en mesure d’effectuer les opérations de contrôle courantes.
Contrôler que les durites des freins ne sont pas entortillées ou usées. Faire attention à ce que de l’eau ou de la poussière n’entrent pas par mégarde à l’intérieur du circuit. En cas d’interventions d’entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d’employer des gants en latex. Le liquide des freins peut être la cause d’irritations s’il entre en contact avec la peau ou les yeux.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L’ENVIRONNEMENT. GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l’efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu’un disque sale doit être nettoyé à l’aide d’un produit dégraissant de haute qualité. Le liquide des freins doit être remplacé tous les deux ans, par un Concessionnarie officiel aprilia. Utiliser le liquide des freins du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Le système de freinage arrière est à disque unique (côté droit). Les informations suivantes se réfèrent à un seul système de freinage, mais elles sont valables pour tous les deux. Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s»usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l»usure. Le réservoir à liquide de frein avant se trouve à proximité de la fixation du levier de frein avant.
Après les 1000 premiers km (625mi) et successivement tous les 10000 km (6250 mi), faire contrôler l»état des disques de freins en s»adressant à un Concessionnarie officiel aprilia Avant de partir contrôler le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir page 37 (FREIN AVANT), page 39 (FREIN ARRIERE) et l»usure des plaquettes des freins, voir page 93 (VERIFICATION DE L»USURE DES PLAQUETTES).
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère ≈MIN∆. MIN = niveau minimum Si le liquide n»atteint pas au moins le repère ≈MIN∆:
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent pas être remplacés, faire l'appoint. REMPLISSAGE Lire attentivement page 35 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations).
Ne pas actionner le levier du frein avant avec les vis (1) desserrées ou, surtout, avec le couvercle du réservoir à liquide des freins ôté. ◆ En utilisant un tournevis court à lame
Laisser le réservoir de liquide de frein ouvert UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire pour faire l'appoint. ◆ Soulever et enlever le couvercle (3) avec
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances au liquide. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. ◆ Remplir le réservoir (2) avec le liquide
Contrôler l’efficacité de freinage. Dans le cas d’une course excessive du levier de frein ou d’une perte d’efficacité du système de freinage, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge de l’air du système.
Si le liquide n»atteint pas au moins le repère ≈MIN∆:
◆ Vérifier l»usure des plaquettes des freins,
REMPLISSAGE Lire attentivement page 35 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations). ◆ Enlever le carénage latéral droite, voir page 82 (DEPOSE DES CARENAGES LATERAUX).
Ne pas actionner le levier du frein arrière avec le bouchon du réservoir à liquide des freins desserré ou ôté.
(en position horizontale). Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances au liquide. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. ◆ Enlever le joint (4). ◆ Remplir le réservoir (1) avec du liquide
ATTENTION ATTENTION Le remplissage jusqu’au niveau “MAX” ne doit être effect ué qu’ avec des plaquettes neuves. Il est recommandé de ne pas remplir jusqu’au niveau “MAX”, si les plaquettes sont usées, car on causera la fuite du liquide en cas de remplacement des plaquettes de frein. Contrôler l’efficacité de freinage. Dans le cas d’une course excessive du levier de frein ou d’une perte d’efficacité du système de freinage, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge de l’air du système.
S’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système et si on n’est pas en mesure d’effectuer les normales opérations de contrôle.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la poussière n’entrent pas par mégarde à l’intérieur du circuit. En cas d’intervention d’entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d’employer des gants en latex. Le liquide peut être cause d’irritations s’il entre en contact avec la peau ou les yeux. Laver soigneusement les parties du corps ayant touché le liquide, puis s’adresser à un ophtalmologiste ou à un médecin si le liquide a touché les yeux. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L’ENVIRONNEMENT.
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Le réservoir de liquide de la commande d»embrayage (1) est situé à proximité de la fixation du levier de commande d»embrayage.
Concessionnarie officiel aprilia.
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère ≈MIN∆. MIN= niveau minimum MAX= niveau maximum. ◆ Si le liquide n»atteint pas au moins le repère ≈MIN∆, faire l'appoint. REMPLISSAGE Lire attentivement page 40 (LIQUIDE DE LA COMMANDE D’EMBRAYAGE recommandations).
◆ Soulever et retirer le couvercle (3) avec les vis (1) et le joint (4).
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances au liquide. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. 42
Contrôler l’efficacité de l’embrayage. En cas d’une course à vide excessive du levier de commande d’embrayage ou d’une fuite d’efficacité du système d’embrayage, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia car la purge d’air de l’installation pourrait être nécessaire.
IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. Contrôler, avant de partir, le niveau de liquide de refroidissement, voir page 44 (CONTROLE ET REMPLISSAGE); le faire remplacer tous les deux ans en s»adressant à un Concessionnarie officiel aprilia.
Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer longtemps et abondamment à l’eau et consulter un médecin. S’il est avalé, essayer de vomir, se rincer la bouche et la gorge avec de l’eau abondante et consulter immédiatement un médecin. GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L’ENVIRONNEMENT. Faire attention à ne pas verser le liquide de refroidissement sur les parties brûlantes du moteur; il pourrait s’incendier en émettant des flammes invisibles.
La solution de liquide de refroidissement est composée de 50% d»eau et 50% d»antigel. Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et garantit une bonne protection contre la corrosion. Il est préférable de garder le même mélange durant la saison chaude, ceci permettant de réduire les pertes par évaporation et d»éviter les rajouts fréquents. De cette manière diminuent les dépôts de se ls mi néraux, accu mul és dans le s radiateurs de l»eau évaporée et l»efficacité du système de refroidissement reste intégrale.
(jusqu»à un maximum de 60%). Pour la solution de refroidissement, employer de l»eau déminéralisée, afin de ne pas endommager le moteur.
Au contact de la peau ou des vêtements, ce li quid e peut causer d e g r a v e s brûlures et/ou dommages.
◆ S»assurer (à travers la fente appropriée
FULL= niveau maximum LOW = niveau minimum DANGER Le liquide de refroidissement est nocif si avalé; son contact avec la peau ou les yeux pourrait causer des irritations. Ne pas introduire de doigts ou d’autres objets pour vérifier la présence de liquide de refroidissement.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu»à ce que le niveau de liquide atteigne approximativement le niveau ≈FULL∆. Ne pas dépasser ce niveau, autrement une fuite du liquide se vérifiera durant le fonctionnement du moteur. ◆ Insérer de nouveau le bouchon de remplissage (2).
à un Concessionnarie officiel aprilia.
Si, au contraire, la pression de gonflage est trop basse, les flancs des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule.
Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée.
Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d’indicateurs d’usure. Il existe de différents types d’indicateurs d’usure. Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification d’usure. Vérifier, visuellement, l’usure des pneus, s’ils sont usés les faire remplacer.
(DONNEES TECHNIQUES); l’utilisation de pneus différents des pneus indiqués influence de manière négative la conduite du véhicule. Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa. Contrôler que les valves de gonflage (2) sont toujours munies de leurs bouchons, afin d’éviter tout dégonflement soudain des pneus. Les opérations de remplacement, de réparation, d’entretien et d’équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l’intervention d'un personnel spécialisé. Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionnarie officiel aprilia ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT (3): avant et arrière 2 mm (R 3 mm) et de toute façon non inférieure à la limite indiquée par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé.
NE PAS DISPERSER L’HUILE USAGEE DANS L’ENVIRONNEMENT. Il est conseillé de la remettre dans un récipient hermétiquement fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprès d’un centre pour la récolte des huiles. En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur, voir page 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET APPOINT); si celui-ci n’est pas correct, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser au Concessionnarie officiel aprilia.
Ne pas répandre d’huile! Avoir soin de ne salir aucun composant, la zone où l’on travaille et l’espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile. En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia. Contrôler périodiquement le niveau d»huile du moteur, voir page 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET APPOINT). Pour la vidange de l»huile du moteur, voir page 63 (FICHE D»ENTRETIEN PERIODIQUE) et page 67 (VIDANGE D » H UI L E DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR). IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W √ 50, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
[Pousser en avant le levier de commande (1) et tourner l»élément de réglage (3) jusqu»à mettre le levier (1) à la distance souhaitée.
Si nécessaire, il est possible de régler le jeu du levier de commande de frein: ◆ Desserrer le contre-écrou (4). ◆ Dévisser la tige de commande du maître-cylindre (5) pour garantir un jeu minimum de 0,5 – 1 mm entre la tige de commande et le piston du maîtrecylindre.
Course à vide du levier (6): 4 mm (mesurée à l’extrémité du levier). ◆ Bloquer la tige de commande du maître-
Contrôler l’efficacité de freinage. En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 60 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Dévisser partiellement la vis (1). ◆ Tourner l»excentrique (2) en recherchant la position optimale de la pédale (3). ◆ Serrer la vis (1) et contrôler que l»excentrique est bien fixé dans sa position.
√ l»emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant.
Si le bruit produit par le système d»échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionnarie officiel aprilia.
Par conséquent ils atteignent des températures très élevées, faire donc attention à ne pas se brûler.
Agir avec précaution. Les opérations de montée et de descente du véhicule doivent être effectuées en toute liberté de mouvements et avec les mains dégagées de tout obstacle (objets, casque, gants ou lunettes qui n»ont pas été mis).
La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d»une charge minimum, sans pilote ni passager. Il est permis de monter en position de conduite, le véhicule étant positionné sur la béquille latérale, uniquement pour prévenir la possibilité de chute ou de renversement et le chargement du poids du pilote et du passager sur la béquille latérale n»est pas prévu. Pendant la montée et la descente du véhicule, le poids du véhicule peut provoquer un déséquilibre avec une perte d»équilibre conséquente et la possibilité de
D»ailleurs le passager doit monter et descendre du véhicule en bougeant avec attention, afin de ne pas déséquilibrer le véhicule et le pilote.
Pour la montée et la descente du passager, le véhicule est équipé de repose-pied du passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le reposepied gauche pour monter et pour descendre du véhicule. Ne pas descendre ni essayer de descendre du véhicule en sautant ou en allongeant la jambe pour toucher le sol. Dans les deux cas l»équilibre et la stabilité du véhicule pourraient être compromis.
IMPORTANT Le pilote ne doit pas extraire ou essayer d»extraire les reposepieds du passager de la position de conduite: cela pourrait compromettre l»équilibre et la stabilité du véhicule. ◆ Faire extraire les deux repose-pieds au passager. ◆ Instruire le passager sur les modalités de montée sur le véhicule. ◆ Man¬uvrer la béquille latérale avec le pied gauche et la replier complètement. DESCENTE ◆ Choisir la zone de stationnement, voir
le levier de la béquille latérale et la faire sortir complètement.
à poser les deux pieds sur le sol, poser le pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé. ◆ Poser les deux pieds sur le sol et tenir en
◆ Instruire le passager sur les modalités de descente du véhicule.
S’assurer que le passager est descendu du véhicule. Ne pas charger son poids sur la béquille latérale. ◆ Incliner le véhicule jusqu»à poser la
◆ Tourner complètement le guidon à gauche. ◆ Faire rentrer les repose-pieds du passager. ◆ Saisir
Ne jamais hésiter à s»adresser à son Concessionnarie officiel aprilia, si l»on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l»on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale.
électronique. Chaque fois que l»on positionne le commutateur d'allumage sur ≈∆, l»inscription ≈efi∆ (1) apparaît sur la visu multifonctions côté droit pendant trois secondes environ.
En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnarie officiel aprilia.
(6250 mi), sur la visu droite apparaît l’inscription “SERVICE” (2). Dans ce cas s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues sur la fiche d’entretien périodique, voir page 63 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). Pour désactiver l’inscription “SERVICE” sur la visu, tourner la clef sur la position ON et appuyer en même temps sur les boutons “+” et "-" pendant au moins 15 secondes.
Contrôler qu»il fonctionne souplement et qu»il peut être ouvert et fermé complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. Contrôler et/ou faire l'appoint si nécessaire Contrôler l»état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l»usure et les dommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement.
Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.
Interrupteur d»arrêt du moteur ( - ) Feux, témoins, avertisseur sonore, interrupteurs feu de stop arrière et dispositifs électriques Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de l»interrupteur de sécurité. Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer. Contrôler le jeu. Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Contrôler les fuites éventuelles du circuit. Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant. Le niveau dans le vase d»expansion doit être compris entre les repères ≈FULL∆ et ≈LOW∆. Contrôler le fonctionnement correct. Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne, remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.
IMPORTANT Avant de faire démarrer le moteur, lire attentivement le chapitre "conduite en sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURITÉ).
Eviter de faire démarrer le moteur dans des milieux fermés ou mal aérés. La non-observation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie.
◆ Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 49 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). ◆ S»assurer que la béquille est complètement repliée. ◆ S'assurer que l'inverseur des feux (1) est bien dans la position "". ◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du moteur (2) sur " ". ◆ Tourner la clef de contact (3) et positionner sur ≈∆ le commutateur d'allumage. A ce point: √ sur la visu multifonctions s'allument tous les chiffres pendant 3 secondes. √ Sur le tableau de bord s'allument tous les témoins (4) et l'éclairage de fond pendant 3 secondes. √ L'aiguilles compte-tours (5) se met sur la dernière valeur de hors-tours entré et après 3 secondes, il revient à la valeur minimale. √ Au cours de l'utilisation normale du véhicule la valeur courante est instantanément indiquée sur les instruments.
Ne pas dépasser le seuil du nombre de tours conseillés pendant le rodage, voir page 58 (RODAGE). ◆ Bloquer au moins une roue, en tirant sur un levier de frein. ◆ Actionner complètement le levier d»embrayage (7) et positionner le levier sélecteur (8) au point mort [témoin vert "" (9) allumé]. 54
(10) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre.
Si le témoin de la pression de l’huile du moteur "" (11) reste allumé, ou s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression de l’huile dans le circuit est insuffisante. En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia. ◆ Maintenir
En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnarie officiel aprilia.
Effectuer au plus tôt le ravitaillement de carburant, voir page 34 (CARBURANT).
Pendant la conduite maintenir les mains appuyées sur les poignées et les pieds posés sur les repose-pieds. NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES.
Avant le départ, vérifier que la béquille est complètement repliée en position.
◆ Faire démarrer le moteur, voir page 53 (DEMARRAGE). ◆ Régler correctement l»inclinaison des rétroviseurs.
◆ La poignée des gaz (2) relâchée (Pos. A) et le moteur au ralenti, tirer complètement le levier d»embrayage (3). ◆ Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier sélecteur (4). ◆ Relâcher le levier de frein (actionné au démarrage). usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
◆ Pendant les premiers kilomètres de route, conduire à une vitesse limitée pour permettre au moteur de monter en température. 56
Pour embrayer la deuxième vitesse:
Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas. ◆ Relâcher la poignée des gaz (2) (Pos.
◆ Répéter les deux dernières opérations et passer aux vitesses supérieures.
◆ Dans les pentes, quand la vitesse embrayée n»est pas adéquate à la vitesse (rapport élevé, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend.
"rétrogradation" simultanée de plusieurs vitesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum "surrégime”. Avant et pendant la “rétrogradation”, il faut ralentir en relâchant l’accélérateur pour éviter également le “surrégime”.
◆ Relâcher la poignée des gaz (2) (Pos. A). ◆ Si nécessaire, actionner modérément les
◆ Actionner le levier d»embrayage (3) et baisser le levier sélecteur (4) pour enclencher la vitesse inférieure. ◆ Relâcher les leviers de frein, s»ils sont actionnés. ◆ Relâcher le levier d»embrayage et accélérer modérément.
(239°F) et 135°C (275° F) voir page 20 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS), arrêter le véhicule et laisser le moteur démarré à 3000 trs/mn (rpm) pendant environ deux minutes, ce qui permet une circulation régulière du liquide de
Si après avoir contrôlé le niveau de liquide de refroidissement, la signalisation de température clignotante reste affichée, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia. Ne pas positionner la clef de contact sur “”, car les vent ilateurs de refroidissement s’arrêteraient indépendamment de la température du liquide de refroidissement; en ce cas la température augmenterait ultérieurement. Si, sur la visu droite (multifonctions), l’inscription “ efi ” apparaît durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le boîtier électronique a détecté quelques anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnarie officiel aprilia. Afin d’éviter la surchauffe de l’embrayage, rester moins qu’il est possible avec le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt et en même temps la vitesse engagée et le levier d’embrayage actionné.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière, on réduit considérablement la force de freinage et l’on risque le blocage d’une roue et, par conséquent, une perte d’adhérence. En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule à l'arrêt. L’emploi du moteur pour maintenir le véhicule à l'arrêt peut causer la surchauffe de l’embrayage. Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser seraient très élevées. Si l’on n’utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les garnitures de frein, en réduisant ainsi l’efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l’emploi intermittent des deux freins. Ne jamais rouler, le contact coupé, dans les descentes. Si l’on conduit avec une visibilité limitée, allumer les feux de croisement usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible. Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l’aide des dispositifs appropriés et le faire suffisamment en avance, en évitant toute manœuvre brusque et dangereuse. Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction. Lorsqu’on dépasse ou l’on est dépassé par d’autres véhicules, faire très attention. En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité; le déplacement d’air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ceci permet de ≈charger∆ le travail des composants et succ essivement de ≈décharger∆, en faisant refroidir les pièces du moteur. Même s»il est important de stimuler les composants du moteur durant le rodage, faire très attention à ne pas abuser.
1500 premiers kilomètres (937 mi) il est possible d»obtenir les meilleures performances du véhicule. Suivre les indications suivantes: ◆ Ne pas accélérer brusquement et complètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu»après le rodage. ◆ Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de permettre un emplacement correct de la garniture des plaquettes sur les disques de frein. ◆ Durant les 1000 premiers km (625 mi) de route, ne jamais dépasser les 6000 trs/mn (rpm).
Concessionnarie officiel aprilia les contrôles prévus dans la colonne “fin de rodage” de la fiche d’entretien périodique, voir page 63 (FICHE D’ ENT RETI EN PERIO DI QUE), a f in d’éviter tout dommage au pilote, à autrui et/ou au véhicule. ◆ Entre 1000 km (625 mi) et 1500 km (937
(voir tableau). ◆ Après 1500 km (937 mi) on peut prétendre à de meilleures performances du moteur, sans toutefois faire tourner le moteur plus que son régime de puissance maximum autorisé [11000 trs/mn (rpm)]. Nombres maximum de tours du moteur conseillés Parcours km (mi)
Une fois la vitesse réduite, avant l’arrêt total du véhicule: ◆ Actionner le levier d»embrayage (2) afin d»éviter que le moteur s»éteigne. Le véhicule à l’arrêt: ◆ Positionner le levier sélecteur au point mort (témoin vert ≈∆ allumé). ◆ Relâcher le levier d»embrayage (2). ◆ Pendant un arrêt momentané, maintenir au moins un frein actionné .
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre. S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne répresentent pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance le moteur démarré ou la clef de contact insérée dans le commutateur d'allumage. Ne pas s’approcher des ventilateurs de refroidissement même s’ils sont à l’arrêt; ils pourraient se mettre en fonction et aspirer les pans de vêtements, des cheveux, etc.
Pour garer le véhicule: ◆ Choisir la zone de stationnement. ◆ Arrêter le véhicule, voir page 59 (ARRET). ◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du moteur (3) sur "". ◆ Tourner la clef de contact (4) et positionner sur ≈∆ le commutateur d'allumage (5).
◆ En suivant les indications, faire descendre le passager (si présent) et ensuite descendre du véhicule. ◆ Bloquer la direction, voir page 29 (ANTIVOL DE DIRECTION) et extraire la clef de contact (4).
◆ Choisir la zone de stationnement, voir
◆ Saisir la poignée gauche (1) et poser la
◆ Pousser la béquille latérale avec le pied droit, en l»étendant complètement (3). ◆ Incliner le véhicule jusqu»à poser la béquille au sol. ◆ Braquer complètement le guidon vers la gauche.
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et utiliser toujours l»antivol de direction. Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé. Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire. Vérifier que les papiers et la vignette sont en ordre. Ecrire ses données et son numéro de téléphone dans cette page, afin de faciliter l»identification du propriétaire en cas de découverte après un vol éventuel. NOM: PRENOM: ADRESSE: Conserver la deuxième clef dans un endroit sûr, parce que si celle-ci est également perdue , il ne sera plus possible d'en faire le double, ce qui obligerait de remplacer non seulement les serrures, mais aussi de nombreux composants du véhicule . En effet chaque clé contient dans sa poignée un dispositif électronique transporder √ qui joue le rôle de moduler le signal de radiofréquence émis lors du lancement d'une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le mot de passe par lequel le boîtier électronique prévu à cet effet détecte la clef et ce n'est qu'à ces conditions qu'il autorise le démarrage du moteur.
L'opération de mémorisation n'est exécutable que chez le concessionnaire, équipé de la clef master. La procédure de mémorisation efface les codes préexistants, c'est pourquoi si le client veut mémoriser de nouvelles clefs, il devra se rendre chez le concessionnaire avec toutes les clefs qu'il veut valider.
√ Clef non reconnue, il clignote toutes les secondes.
S’assurer, avant de procéder, que la pièce où l’on travaille a un changement d’air adéquat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du système d’échappement, afin d’éviter des brûlures. Ne pas utiliser la bouche pour soutenir des pièces mécaniques ou une autre partie du véhicule : aucun composant n’est comestible, de plus certains d ’e ntre eu x so nt no cifs ou même toxiques.
Il est conseillé de demander au Concessionnarie officiel aprilia d»essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d»entretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les ≈Contrôles Préliminaires∆ après chaque opération d»entretien , voir page 52 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
à fonctionner avec des performances limitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnarie officiel aprilia.
Dans ce cas s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues sur la fiche d’entretien périodique, voir page 63 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). Pour désactiver l’inscription “SERVICE” sur la visu, tourner la clef de contact en position ON et appuyer sur les touches "+" et "-" pendant au moins 15 secondes.
(POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI). Légende c = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; d = nettoyer; e = remplacer; f = régler. (uniquement pour une
Tous les 10000 km 20000 km (6250 mi) ou (12500 mi) ou 12 mois IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste.
Roulements système de biellettes suspension arrière Roulements de direction et jeu à la direction Roulements roues Disques des freins Fonctionnement général du véhicule Réglage du jeu aux soupapes Systèmes de freinage Système de refroidissement Liquide de commande d»embrayage Liquide des freins
Le numéro de châssis peut être utilisé pour l»achat des pièces de rechange.
NUMERO DE CHASSIS Le numéro de châssis (1) est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit. Châssis n≥ NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur (2) est estampillé sur le côté arrière près du pignon. Moteur n≥
COLLIERS CLIC Pour le démontage une simple pince peut être utilisée, tandis que pour le montage il est nécessaire d»utiliser un outil spécial (voir ci-dessous). Avant tout démontage, se munir des outils nécessaires pour un montage correct.
√ pince pour le montage de colliers, voir page 33 (OUTILS SPECIAUX J).
Ne pas remplacer le collier clic déposé par un collier serre-flex à vis ou par des colliers d’autre type.
◆ Man¬uvrer avec la pince sur la tête du collier clic en le forçant jusqu»à son décrochage. COLLIERS SERRE-FLEX A VIS Un simple tournevis peut être utilisé pour le démontage et pour le montage.
Pendant le serrage du collier, s’assurer de l’étanchéité du joint. VERIFICATION DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET APPOINT Lire attentivement page 46 (HUILE DU MOTEUR) et page 61 (ENTRETIEN).
A Contrôler périodiquement le niveau d»huile du moteur, la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 10000 km (6250 mi), voir page 67 (VIDANGE D»HUILE DU MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR).
Si l’on effectue le contrôle du niveau de l’huile le moteur froid, l’huile pourrait 66
◆ Arrêter le moteur, voir page 59 (ARRET). ◆ Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol. ◆ Vérifier, à travers la fente (1) adaptée sur le carénage gauche, le niveau de l»huile sur le tuyau transparent (2).
◆ Enlever le carénage latéral gauche, voir
◆ Dévisser et enlever le bouchon de remplissage (3).
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W √ 50, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ◆ Remplir le réservoir en effectuant le remplissage jusqu»au niveau correct, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
à un Concessionnarie officiel aprilia . En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 46 (HUILE DU MOTEUR) et page 61 (ENTRETIEN).
Contrôler périodiquement le niveau d»huile du moteur, voir page 63 (VERIFICATION DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET APPOINT), effectuer la vidange après les 1000 premiers k m (625 mi) et successivement tous les 10000 km (6250 mi).
◆ Oter le carénage gauche, voir page 82 (DEPOSE DES CARENAGES LATERAUX). ◆A l'aide d'un chiffon nettoyer soigneusement la zone environnant le bouchon de remplissage (3) de dépôt de saleté éventuels. ◆ Placer un récipient (1) ayant une capacité supérieure à 4000 cm 3 au niveau du bouchon de vidange (2) sur le réservoir. ◆ Dévisser et enlever le bouchon de vidange (2) sur le réservoir. ◆ Dévisser et ôter le bouchon de remplissage (3). ◆ Vidanger l»huile et la faire couler pendant q ue l q u es m in u t e s à l » i nt ér i eu r d u récipient (1). ◆ Contrôler et remplacer, si nécessaire, la rondelle d»étanchéité du bouchon de vidange (2) sur le réservoir. ◆ Visser et serrer le bouchon de vidange (2) sur le réservoir. Couple de serrage du bouchon de vidange (2) sur le réservoir: 15 Nm (1,5 kgm). ◆ Déplacer le récipient (1) et le positionner sous le carter du moteur, au niveau du bouchon de vidange sur le moteur (4). ◆ Dévisser et enlever le bouchon de vidange sur le moteur (4). ◆ Vidanger l»huile et la faire couler pendant
◆ Oter les résidus métalliques attachés à l»aimant du bouchon de vidange (4). ◆ Visser le bouchon de vidange (4) et le serrer. Couple de serrage du bouchon de vidange sur le moteur (4): 12 Nm (1,2 kgm).
◆ Dévisser et enlever le filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir et le nettoyer avec un jet d»air comprimé. ◆ Contrôler le joint d»étanchéité du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir; le visser et le serrer. Couple de serrage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3 kgm). ◆ Relier le tuyau (12) et monter un nouveau
Effectuer le remplacement du filtre à huile du moteur tous les 10000 km (6250 mi) (ou bien à chaque vidange d’huile du moteur). ◆ Dévisser les deux vis (5) et enlever le couvercle (6). ◆ Oter le filtre à huile du moteur (7).
◆ Etaler une légère couche d»huile sur la
à huile du moteur. ◆ Insérer le nouveau filtre à huile moteur. ◆ Remonter le couvercle (6), visser et serrer les deux vis (5).
1000 km (625 mi)et successivement tous les 20000 km (12427 mi) (ou toutes les deux vidanges d’huile du moteur).
√ pince pour le montage de colliers, voir page 33 (OUTILS SPECIAUX J).
Concessionnaire Officiel aprilia. Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé, car il est inutilisable. Ne pas remplacer le collier clic déposé par un collier serre-flex
50, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ◆ Verser dans l»ouverture de remplissage (13) environ 3500 cm3 d»huile du moteur, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). ◆ Visser le bouchon de remplissage (3). ◆ Faire démarrer le moteur, voir page 53 (DEMARRAGE) et le laisser fonctionner au ralenti pour permettre le remplissage du circuit d»huile du moteur pendant environ 1 minute. ◆ Contrôler le niveau d»huile et rajouter si nécessaire, voir page 65 (VERIFICATION DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR ET APPOINT).
Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air.
NE PAS JETER DE SUBSTANCES OU DE COMPOSANTS POLLUANTS DANS L’ENVIRONNEMENT. ◆ Tous les 10000 km (6250 mi), enlever le
DEPOSE ◆ Soulever le réservoir de carburant, voir
◆ Dévisser et enlever les sept vis (2). ◆ Enlever le couvercle du boîtier du filtre (3) ◆ Dévisser et enlever les deux vis (4). ◆ Enlever la bride de blocage du filtre (5). ◆ Extraire le filtre à air (6). ◆ Contrôler l»état du joint (7), s»il est endommagé, le remplacer.
S’assurer que l’élément filtrant est positionné correctement de façon à ne pas faire passer de l’air non filtré. Ne pas oublier que l’usure prématurée des segments du piston et du cylindre peut être cau sée par l’élém ent filtr an t défectueux ou mal positionné.
◆ Nettoyer extérieurement le filtre à air (6) à l»aide d»un chiffon propre.
◆ Remplacer le filtre à air (6) par un filtre nouveau du même type.
[Visser et serrer la vis (8) dans le trou fileté approprié sur le bras oscillant. POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J
[Desserrer la molette (9). [Déplacer le support à fourche (10) en le positionnant de manière à ce que la largeur corresponde à la largeur des deux pions (7) sur le bras oscillant. [Serrer la molette (9). ◆ Enfiler simultanément les deux logements à fourche (10) de la béquille (11) sous les deux pions (7) montés sur le véhicule. ◆ Appuyer un pied sur la béquille (11) dans la partie arrière. ◆ Pousser vers le bas la béquille (11) jusqu»en butée.
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant pourraient se révéler difficiles et complexes pour l’utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia. En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 61 (ENTRETIEN). Durant le démontage et le remontage, faire attention à ne pas endommager les tubulures, les disques et les plaquettes des freins.
70 (MONTAGE DES PIONS POUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J). ◆ Enfiler simultanément les deux extrémités sur la béquille (12) dans les deux trous (13) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant. ◆ Appuyer un pied sur la béquille (14) dans la partie avant. ◆ Pousser vers le bas la béquille (14) jusqu»à la fin de course.
DEMONTAGE ◆ Enlever les étriers de frein avant, voir page 74 (ETRIERS DE FREIN AVANT T)et 75 (ETRIERS DE FREIN AVANT) . ◆ Placer sous le véhicule un support (1) pour maintenir la roue en position après l»avoir libérée. ◆ Maintenir fixe le guidon dans l»assiette
Couple de serrage de l’écrou de la roue (2): 80 Nm (8 kgm). ◆ Desserrer et enlever l»écrou de la roue
avec attention sur l»extrémité filetée et en employant un maillet en caoutchouc, si nécessaire. ◆ Soutenir la roue avant et extraire manuellement l»axe de roue (7). ◆ Enlever la roue en l»extrayant de la partie avant.
◆ Insérer l»entretoise (6) avec le diamètre
Pendant le remontage faire attention au positionnement correct de la roue: la flèche doit être positionnée sur le côté gauche du véhicule. ◆ Positionner la roue entre les tubes de la
◆ Enfiler complètement l»axe de roue (7)
◆ Positionner la rondelle (3) et serrer
◆ Remonter les étriers de frein avant, voir
◆ Serrer complètement l»écrou de la roue (2). Couple de serrage de l’écrou de la roue (2): 80 Nm (8 kgm). ◆ Serrer les deux vis de l»étau de l»axe de
Couple de serrage des vis de l’étau de l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm) T; 12 Nm (1,2 kgm) De cette façon on permettra que les tubes de la fourche s»ajustent correctement. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille latérale, voir page 60 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Serrer les deux vis de l»étau de l»axe de roue (5) (côté gauche). Couple de serrage des vis de l’étau de l’axe de roue (5): 22 Nm (2,2 kgm) T; 12 Nm (1,2 kgm) .
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage des roues par un Concessionnarie officiel aprilia, afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
√ pneu; √ roue; √ disques de frein.
◆ Tourner manuellement la roue de façon
61 IMPORTANT Pour la dépose des étriers de frein avant, il est nécessaire de se munir des béquilles de soutien appropriées avant Jet arrière J. 74
◆ Maintenir fixe le guidon dans l»assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage des vis de l’étrier de frein (1): 50 Nm (5 kgm). [Dévisser et enlever les deux vis de l»étrier de frein (1).
Si cela arrive, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia qui effectuera l’intervention d’entretien. [Extraire du disque l»étrier de frein (2) en le laissant lié au tuyau (3). Agir sur le deuxième étrier de frein: [Répéter les opérations marquées par +.
[Introduire sur le disque l»étrier de frein (2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le support.
[Visser et serrer les deux vis (1) de fixation de l»étrier de frein. Couple de serrage des vis de l’étrier de frein: 50 Nm (5 kgm). Agir sur le deuxième étrier de frein: ◆ Répéter les opérations marquées par +. ◆ Enlever la béquille de soutien avant J,
◆ Positionner le véhicule sur la béquille adéquate de soutien avant, voir page 71 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT J).
◆ Tourner manuellement la roue de façon
(ENTRETIEN). IMPORTANT Pour la dépose des étriers de frein avant, il est nécessaire de se munir des béquilles de soutien appropriées avant Jet arrière J.
◆ Maintenir fixe le guidon dans l»assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage des vis de l’étrier de frein (1): 50 Nm (5 kgm). [Dévisser et enlever les deux vis de l»étrier de frein (1).
Si cela arrive, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia qui effectuera l’intervention d’entretien. [Extraire du disque l»étrier de frein (2) en le laissant lié au tuyau (3). Agir sur le deuxième étrier de frein: [Répéter les opérations marquées par +.
[Introduire sur le disque l»étrier de frein (2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le support.
[Serrer les deux vis (1) à la main jusqu'à les faire buter sur l'étrier. [Tirer le levier de frein pour permettre la parfaite mise en place de l'étrier par rapport au disque. [Tant que l'on tient le levier de frein tiré, serrer les 2 vis (1) au couple prescrit. Couple de serrage des vis de l’étrier de frein: 50 Nm (5 kgm). Agir sur le deuxième étrier de frein: ◆ Répéter les opérations marquées par +. ◆ Enlever la béquille de soutien avant J, voir page 71 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT J).
En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 61 IMPORTANT Pour la dépose de la roue arrière il est nécessaire de se pourvoir de la béquille appropriée de soutien arrière J. DEMONTAGE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille appropriée de soutien arrière (1), voir page 70 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J). ◆ Placer un support (2) sous le pneu pour maintenir la roue en position après l»avoir libérée. Couple de serrage de l’écrou de la roue (3): 120 Nm (12 kgm).
◆ Extraire l»axe de roue (5) du côté droit. IMPORTANT Contrôler la position des tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7) afin de pouvoir les remonter correctement. ◆ Garder les tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7). IMPORTANT Baisser la chaîne (8) à l»extérieur de la couronne crantée (9). ◆ Faire avancer la roue et libérer la chaîne de transmission (8) de la couronne crantée (9). ◆ Extraire de la partie arrière la roue du bras oscillant, en faisant attention lorsqu»on extrait le disque de l»étrier de frein.
IMPORTANT Sur le côté droit du bras oscillant la plaque (12) de support de l»étrier de frein (13) reste installée. Agir avec précaution. Si le groupe de la transmission finale (14) est installé sur le
◆ En agissant (B), à l»aide des deux mains, sur le diamètre extérieur de la couronne crantée (9) extraire, parallèlement à l»axe de roue, le groupe de la transmission finale.
(14) est ôté: IMPORTANT Insérer le groupe de la transmission finale, parallèlement à l»axe de roue, en introduisant les amortisseurs de couple en caoutchouc dans les logements correspondants se trouvant sur le support de l»amortisseur de couple (15). ◆ En agissant (C), à l»aide des deux mains, sur le diamètre extérieur de la couronne crantée (9) insérer le groupe de la transmission finale dans le support de l»amortisseur de couple (15).
◆ Contrôler la tension de la chaîne, voir page 79 (CHAINE DE TRANSMISSION). ◆ Serrer l»écrou de la roue (3). Couple de serrage de l’écrou de la roue (3): 120 Nm (12 kgm). ◆ Insérer l»entretoise gauche (10) et/ou
chaîne de transmission (8) sur la couronne crantée (9). ◆ Insérer correctement les tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7) dans les logements appropriés sur le bras oscillant. ◆ Appliquer uniformément une petite quantité de graisse sur l»axe de roue (5), voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
être insérée dans la cheville d’arrêt adéquate (17) dans la partie interne du support droit du bras oscillant. Faire attention pendant l’introduction du disque dans l’étrier de frein. ◆ Positionner la roue entre les supports du bras oscillant au-dessus du soutien (2).
◆ Tourner la plaque (12) de support, munie de l»étrier de frein (13) avec le point d»appui sur la cheville d»arrêt (17), jusqu»à l»aligner avec les trous. ◆ Enfiler complètement l»axe de roue (5) du côté droit.
√ pneu; √ roue; √ disque de frein.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage des roues par un Concessionnarie officiel aprilia, afin d’éviter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
Pour remplacer la chaîne, s’adresser exclusivement à un Concessionnarie officiel aprilia, qui garantira un service soigné et rapide. Si l’entretien n’est pas effectué correctement, la chaîne peut s’user prématurément et le pignon et/ou la couronne peuvent s’endommager.
◆ Arrêter le moteur. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 60 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Mettre le levier sélecteur au point mort. ◆ Contrôler que l»oscillation verticale, dans un point intermédiaire entre le pignon et la couronne sur le brin inférieur de la chaîne, est d»environ 25 mm. ◆ Déplacer le véhicule en avant, de façon à contrôler l»oscillation verticale de la chaîne même quand la roue tourne; le jeu doit rester constant dans toutes les phases de la rotation de la roue.
Concessionnarie officiel aprilia. Pour éliminer le risque de grippage, lubrifier fréquemment la chaîne, voir page 80 (NETTOYAGE ET LUBRIFICATION). Si le jeu est uniforme, mais supérieur ou inférieur à 25 mm, effectuer le réglage, voir page 79 (REGLAGE)).
1 ◆ Positionner le véhicule sur la béquille appropriée de soutien arrière, voir page 70 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J). ◆ Desserrer complètement l»écrou (1). IMPORTANT Pour le centrage de la roue sont prévus des repères fixes (2-3) visibles à l»intérieur des logements des patins tendeurs de chaîne sur les supports du bras oscillant, devant l»axe de roue. ◆ Desserrer les deux contre-écrous (4). ◆ Man¬uvrer les dispositifs de réglage (5) et régler le jeu de la chaîne en contrôlant, sur les deux côtés du véhicule, que les mêmes repères (2-3) correspondent. usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
√ les rouleaux endommagés; √ les axes desserrés; √ des maillons secs, rouillés, aplatis ou grippés; √ une usure excessive; √ des bagues d»étanchéité manquantes; √ des dents du pignon ou de la couronne excessivement usées ou endommagées. 80
(pignon, couronne et chaîne). Lubrifier souvent la chaîne, surtout si l’on remarque des parties sèches ou rouillées. Les maillons aplatis ou grippés doivent être lubrifiés et remis en condition de travailler. Si cela n’est pas possible, s’adresser à un Concessionnarie officiel aprilia qui ef f e ct u er a le r e m p l ac em en t d e l a chaîne.
Faire très attention pour le réglage, la lubrification, le lavage et le remplacement de la chaîne. Ne jamais laver la chaîne avec des jets d »e a u , d e v a p eu r o u d » ea u à h a u t e pression, ni avec des solvants à haut degrés d»inflammabilité.
Lubrifier la chaîne tous les 1000 km (625 mi) et chaque fois que cela sera nécessaire. ◆ Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la lubrifier avec de la graisse spray pour chaînes scellées, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
voir page 60 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). [Soulever partiellement le bord latéral arrière de la selle. [Dévisser et enlever la vis (1) et garder la douille (2). Couple de serrage de la vis (1): 12 Nm (1,2 kgm). [Exécuter les opérations marquées par ★ des deux côtés de la moto. ◆ Soulever et enlever la selle (3).
(CARBURANT) et page (ENTRETIEN).
S’assurer, avant de procéder, que la pièce où l’on travaille a un changement d’air adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Ne pas fumer, ni utiliser de flammes nues. NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT.
◆ Dévisser et enlever les deux vis (4) de
(5). ◆ Oter la tige (8) de soutien du réservoir de carburant des logements d»ancrage appropriés (6-7).
◆ Soulever le réservoir de carburant (5) de
◆ Oter le carénage latéral (2).
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
◆ Desserrer et enlever les vis à déclenchement rapide (4)
◆ Enlever la selle du pilote, voir page 81
◆ Dévisser et enlever la vis (1). ◆ Décrocher le rivet en plastique (3) à
◆ Dévisser et enlever les deux vis (2).
◆ Retirer le rétroviseur (5), en faisant
Une fois le remontage terminé: ◆ Régler correctement l»inclinaison des
◆ Positionner le commutateur d'allumage sur ≈∆. ◆ Enlever les rétroviseurs, voir page 83 (DEPOSE DES PROTECTIONS FRONTALES SUPERIEURES CARENAGES). ◆ Décrocher les quatre rivets en plastique (1) à l'aide d'un tournevis à plat ◆ Dévisser et enlever la vis centrale (2).
[Déconnecter le connecteur (5) des deux côtés de la bulle. ◆ Enlever complètement la bulle (6), dotée du phare.
◆ Régler correctement l»inclinaison des
Pour garer le véhicule sans la béquille (dépose autorisée uniquement pour un emploi sur piste), utiliser toujours et uniquement la béquille de soutien arrière J.
Le fait de débrancher ou enlever le seul interrupteur de sécurité (4) autorise le démarrage et le départ avec la béquille
Pour la dépose: ◆ Enlever le cache latéral gauche, voir
◆ Débrancher le connecteur électrique (10) du connecteur (5). ◆ Relier [à la place du connecteur électrique (10)] le câblage (6) (aprilia pièce # 8127544).
61 (ENTRETIEN). IMPORTANT Effectuer les opérations d»entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. Vidanger l»huile de la fourche avant après les 10000 pr emiers km (6250 mi) et successivement tous les 20000 km (12500 mi). Avec fourche avant de type "R" (T J), faire vidanger l»huile tous les 10000 km (6250 mi). Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 10000 km (6250 mi) effectuer les contrôles suivants:
◆ Contrôler le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avant et arrière.
SUSPENSION AVANT ◆ T Après les 30000 premiers km (18750 mi) et successivement tous les 20000 km (12500 mi) faire remplacer les joints d»huile de la fourche en s»adressant à un Concessionnarie officiel aprilia. ◆ Tous les 10000 km (6250 mi) contrôler, nettoyer, graisser et, au
Concessionnarie officiel aprilia. La suspension avant est composée d»une fourche hydraulique reliée à la colonne de la direction au moyen de deux plaques. Pour le réglage de l»assiette du véhicule, chaque tube de fourche est équipé d»une vis supérieure (1) pour le réglage du freinage hydraulique en extension, une vis inférieure (2) pour le réglage en compression et d»un écrou supérieur (3) pour le réglage de la précharge du ressort.
ATTENTION Pour le réglage, toujours partir du réglage plus rigide [rotation complète des éléments de réglage (1-2) dans le sens des aiguilles d’une montre]. Comme référence pour le réglage du freinage hydraulique en compression et en extension, utiliser les encoches se trouvant sur les dispositifs de réglage (1-2). Tourner graduellement les éléments de réglage (1-2) de 1/8 de tour à la fois.
à un Concessionnarie officiel aprilia
(T J) Le réglage standard de la fourche avant est effectué de façon à satisfaire la condition de conduite sur piste. Il est possible, toutefois, d»effectuer un réglage personnalisé, selon l»emploi du véhicule.
éléments de réglage (1-2), toujours partir du réglage plus rigide (rotation complète de la molette dans le sens des aiguilles d’une montre). Comme référence pour le réglage du freinage hydraulique en compression et en extension, utiliser les éléments de réglage (1-2). Tourner graduellement les éléments de réglage (1-2) d’une encoche à la fois.
Il est sévèrement interdit d’effectuer les réglages pour un emploi sur piste et de conduire le véhicule avec ce type de réglage sur routes et autoroutes.
Réglage hydraulique en extension, vis (1) Réglage hydraulique en compression, vis (2) Précharge du ressort, écrou (3) Saillie tubes de fourche (A) (***) de la plaque supérieure (sauf bouchon)
◆ Tourner complètement le guidon à gauche.
◆ Man¬uvrer la molette de réglage (2) pour régler le freinage hydraulique, (voir tableau).
Tous les 20000 km (12500 mi) contrôler et, si nécessaire, régler l»amortisseur arrière. Le réglage standard de l»amortisseur arrière est effectué de façon à satisfaire la condition de conduite sur piste. Il est possible, toutefois, d»effectuer un réglage personnalisé, selon l»emploi du véhicule.
éléments de réglage (1-2), toujours partir du réglage plus rigide (rotation complète de l’élément de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre). Ne pas forcer la rotation des éléments de réglage (1-2), au-delà de la fin de course dans les deux sens afin d’éviter de possibles endommagements. ◆ En utilisant la clef appropriée, dévisser l»écrou annulaire de blocage (4). ◆ Agir sur l»écrou annulaire de réglage (3) pour régler la précharge du ressort (B) (voir tableau). ◆ Le réglage étant terminé, serrer l»écrou annulaire (4). ◆ Man¬uvrer l»écrou annulaire (1) pour régler le freinage hydraulique en extension de l»amortisseur (voir tableau). Man¬uvrer la molette (2) pour , agir sur la vis (2) pour T pour régler le freinage hydraulique en compression (voir tableau). Pour varier l’assiette du véhicule: ◆ Desserrer modérément le contre-écrou (5). ◆ Agir sur l»élément de réglage (6) pour régler l»entraxe de l»amortisseur (A) (voir tableau).
◆ Le réglage étant terminé, serrer le contre-écrou (5). Couple de serrage contre-écrou (5): 40 Nm (4 kgm). usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
Concessionnaire Officiel aprilia.
Il est sévèrement interdit d’effectuer les réglages pour un emploi sur piste et de conduire le véhicule avec ce type de réglage sur routes et autoroutes.
(T J) Afin de ne pas compromettre le fonctionnement correct de l’amortisseur, ne pas desserrer la vis (8) ni intervenir sur la membrane située audessous, autrement se vérifiera une fuite d’azote avec le risque d’accident. Suspension arriere
Contrôler l»état d»usure des plaquettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 2000 km (1250 mi) et avant tout voyage. L»usure des plaquettes de frein à disque dépend de l»emploi, du type de conduite et de chaussée.
Pour effectuer un contrôle rapide de l’usure des plaquettes: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille, voir
L»étrier de frein arrière est équipé de deux plaquettes de frein. ◆ Effectuer un contrôle visuel entre le disque et les plaquettes, en agissant: √ d»en haut de la partie arrière pour les étriers de frein avant (1); √ du bas dans la partie arrière pour l»étrier de frein arrière (2).
Si l»épaisseur de la garniture [même d»une seule plaquette avant (3) ou arrière (4)] est réduite jusqu»à la valeur d»environ 1,5 mm (ou bien si un seulement des indicateurs d»usure n»est plus visible): √ pour les étriers de frein avant (droit et gauche) faire remplacer toutes les plaquettes des deux étriers de frein avant; √ pour l’étrier de frein arrière, faire remplacer les deux plaquettes de l»étrier de frein arrière.
Concessionnarie officiel aprilia. usage et entretien RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
◆ Après le réglage, serrer le contre-écrou (3) et contrôler de nouveau la course à vide. ◆ Repositionner le protecteur (2).
être d»environ 2–3 mm, mesurée sur le bord de la poignée.
(6250 mi), les remplacer tous les 20000 km (12500 mi). En cas de conduite sur piste, remplacer les bougies tous les 5000 km (3125 mi). Extraire périodiquement les bougies, les nettoyer des calaminages et les remplacer si nécessaire.
équipé d'une bougie pour chaque cylindre . Les opérations suivantes se réfèrent à la bougie d»un seul cylindre, mais elles sont valables pour les deux cylindres.
◆ Enlever le capuchon (1) de la bougie (2). ◆ Oter toute trace de saleté de la base de
(4) de 13 mm fournie avec la trousse à outils. ◆ Dévisser la bougie et l»extraire de son logement, en ayant soin de ne pas faire entrer de la poussière ou d»autres substances à l»intérieur du cylindre.
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques et/ou de produits abrasifs, mais exclusivement un jet d’air sous pression. Légende: √ électrode centrale (3); √ isolateur (4); Si l»isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou si le calaminage est excessif ou encore si l»électrode centrale (3) a le sommet arrondi (6), il faut remplacer la bougie. 96
Si la partie filetée est trop courte, les calaminages se déposeront sur le siège du filetage en risquant de cette façon d’endommager le moteur quand l’on remonte la bougie correcte. Utiliser uniquement des bougies du type conseillé, voir page 113 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur. Pour contrôler la distance entre les électrodes, utiliser une jauge d’épaisseur du type à fil afin (7) d’éviter d’endommager le revêtement en platine. ◆ Contrôler la distance entre les électrodes
La distance entre les électrodes doit être de 0,6 – 0,7 mm, si elle est différente, remplacer la bougie. ◆ S»assurer que la rondelle (8) est en bon état. Pour l’installation: ◆ Avec la rondelle montée (8), visser à la main la bougie afin d»éviter d»endommager le filetage. ◆ Serrer, à l»aide de la clef contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi tour à la bougie pour presser la rondelle. Couple de serrage de la bougie: 20 Nm (2 kgm).
◆ Positionner correctement le capuchon (1) de la bougie (2) de façon à ce qu»elle ne se détache pas avec les vibrations du moteur.
◆ Repositioner le réservoir de carburant,
La béquille latérale (1) a deux positions: √ normale ou repliée (de repos) (Pos. A); Les ressorts (2) ont le but de maintenir la béquille en position (dépliée ou repliée). Effectuer les contrôles suivants: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille appropriée de soutien arrière, voir page 70 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J). ◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles.
◆ Déplier la béquille en vérifiant que les ressorts l»étendent complètement. ◆ Déplacer la béquille pour la replier et la relâcher à moitié de sa course en vérifiant que les ressorts sont en mesure de la replier complètement. ◆ La béquille doit tourner librement, graisser l»articulation, si nécessaire, voir page 117 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Sur la béquille latérale (1) se trouve un interrupteur de sécurité (3) ayant la fonction d»empêcher ou d»arrêter le fonctionnement du moteur avec la vitesse engagée et la béquille latérale (1) dépliée. Pour contrôler le fonctionnement de l’interrupteur de sécurité (3): ◆ Enlever la béquille de soutien arrière, voir page 70 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J).
◆ Replier la béquille latérale (1). ◆ Faire démarrer le moteur, voir page 53 A ce point: √ le moteur doit s»arrêter; √ sur le tableau de bord doit s»allumer le témoin de la béquille latérale dépliée ≈h≈.
à un Concessionnarie officiel aprilia.
“” autrement certains composants pourraient s’endommager. Brancher d'abord le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–). Pour la débrancher, suivre l’ordre inverse.
◆ Enlever la selle du pilote, voir page 81 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). ◆ Déplacer le protecteur (1) de couleur rouge. ◆ Contrôler que les bornes (2) des câbles et les broches (3) de la batterie sont: √ dans un bon état (pas corrodées ou recouvertes de dépôts); √ recouvertes de graisse neutre ou de vaseline.
(DEPOSE DE LA BATTERIE). ◆ Brosser les broches (2) des câbles et les bornes (3) de batterie à l»aide d»une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. ◆ Installer la batterie, voir page 101 (INSTALLATION DE LA BATTERIE).
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). ◆ Dévisser et enlever la vis (1) sur la borne négative (-). ◆ Déplacer latéralement le câble négatif (2). ◆ Déplacer le protecteur (3) de couleur rouge.
◆ Positionner la batterie sur une surface
Le véhicule est équipé d»une batterie du type sans entretien ne requérant aucun contrôle du niveau de l»électrolyte.
(DEPOSE DE LA BATTERIE). ◆ Se munir d»un chargeur de batterie adapté. ◆ Préparer le chargeur de batterie pour le type de recharge souhaitée (voir tableau). ◆ Relier la batterie à un chargeur de batterie.
◆ Allumer le chargeur de batterie.
Normal Rapide (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
être positionnée dans son logement avec les bornes tournées vers la partie arrière du véhicule. ◆ Positionner la batterie (1) dans son
◆ Repositionner l»étrier (2) de blocage de la batterie. ◆ Visser et serrer les vis (3).
◆ Relier la borne négative (√) au moyen de
◆ Recouvrir les broches et les bornes avec
◆ Repositionner la selle du pilote, voir page 81 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). ◆ Repositionner
20 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS). Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d»éviter la sulfatation, voir page 100 (RECHARGE DE LA BATTERIE). ◆ Enlever la batterie, voir page 99 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec. En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d»en éviter la détérioration. ◆ La recharger complètement en utilisant une recharge normale, voir page 100 (RECHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes. 102
3) Interrupteur de sécurité sur la béquille latérale. 4) Interrupteur sur le levier de commande d»embrayage.
2 On pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie en cas de court-circuit. IMPORTANT Quand un fusible s»abîme fréquemment, il est possible qu»il y a un court-circuit ou une surcharge. En ce cas, consulter un Concessionnarie officiel aprilia. Si l»on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d»un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles. Contrôler d'abord les fusibles secondaires de 15A et successivement les fusibles principaux de 30A.
◆ Placer le commutateur d'allumage sur ≈∆ pour éviter tout court-circuit accidentel. ◆ Ouvrir le couvercle de la boîte (1) des fusibles secondaires. ◆ Extraire un fusible à la fois et regarder si le filament (2) est interrompu . ◆ Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient. ◆ Remplacer ensuite le fusible endommagé par un autre du même ampérage.
Positif clé sur ON au boîtier E.C.U. DISPOSITION DES FUSIBLES SECONDAIRES DE 15A D) De la batterie à: capteur de vitesse, pompe à essence, relais, starter, sonde lambda E) De la batterie à: relais ventilateurs, bobines, injecteurs, flap prises d'air, capteur de position arbre à cames.
◆ En man¬uvrer du côté arrière gauche de la bulle, agir sur la vis appropriée (1) à l»aide d»un tournevis court à tête cruciforme. √ EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d»une montre), le faisceau lumineux monte; √ EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire aux aiguilles d»une montre), le faisceau lumineux baisse. ◆ Refaire la même opération sur le feu
Il est conseillé de ne pas intervenir sur ce type de réglage obligatoire uniquement dans certains pays. Le réglage parfait est préétabli à l'usine.
Remplacer l’ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec. Ne pas laisser d’empreintes sur l’ampoule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si l’on touche l’ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l’alcool, pour éviter que l’ampoule ne se détériore. NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES.
Dans le feu avant sont placées: √ deux ampoules de feu de route (1) ; √ deux ampoules de feu de croisement (2); √ deux ampoules de feu de position (3). Les ampoules des feux de route et les ampoules des feux de croisement sont pareilles. Si une des deux ampoules (2) est endommagée et l»on n»a pas une ampoule de remplacement, il est possible de l'inverser avec une des ampoules (3).
Pour le remplacement: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 60 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ La remplacer par une nouvelle identique ◆ Remonter la douille dans son logement et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la bloquer. ◆ Installer correctement le connecteur (4).
Si la dépose simultanée des ampoules de feu de route et de feu de croisement est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pendant le remontage, leur positionnement correct.
électriques. ◆ Déconnecter le connecteur (4). ◆ Tourner l'écrou annulaire d'arrêt dans le
◆ Saisir la douille du feu de position (6),
◆ Extraire l»ampoule et la remplacer par
◆ Oter l»écran de protection (2).
◆ Enlever la selle passager/protection du coffre à documents, trousse à outils, voir page 31 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA PROTECTION DU COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS)
◆ Extraire la douille de l'éclairage porte-
◆ Retirer l»ampoule et la remplacer par une
√ On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent d éposé s de s résidus poussiéreu x industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d»oiseaux, etc. √ Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En effet, dans certaines saisons, peuvent tomber des arbres des matières telles que gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture.
Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 52 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
éponge douce pour carrosseries imbibée d»eau et de détergent (2√4% de détergent dans l»eau). Ensuite rincer abondamment à l»eau et essuyer avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons. Après chaque lavage du véhicule: ◆ Oter le petit bouchon (1). ◆ Vidanger le contenu dans un récipient; le
éponge imbibée de détergent neutre et d’eau, en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment à l’eau abondante.
à outils, commutateur d'allumage / antivol de direction, ailettes des radiateurs, bouchon de carburant, feux et raccordements électriques. Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d’alcool, d’essences ou de solvants; employer par contre de l’eau et du savon neutre.
Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives.
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J). ◆ Couvrir le véhicule en évitant d»utiliser des toiles plastiques ou imperméables.
Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule. Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après. 112
(LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE). ◆ Laver et essuyer le véhicule, voir page 110 (NETTOYAGE). ◆ Passer de la cire sur les surfaces peintes. ◆ Gonfler les pneus, voir page 45 (PNEUS). ◆ Garer le véhicule dans un endroit non chauffé, sec, à l»abri des rayons solaires et ne subissant pas d»importants changements de température. ◆ Introduire et lier un sachet en plastique sur la partie finale du pot d»échappement afin d»éviter que de l»humidité puisse entrer.
J et arrière J de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol.
◆ Découvrir et nettoyer le véhicule, voir 101 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). ◆ Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 34 (CARBURANT). ◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 52 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
éloignée de la circulation.
Largeur maxi Garde au sol Poids en ordre de marche
730 mm Filtre à air avec cartouche filtrante à sec Refroidissement par liquide
Liquide de refroidissement 2,2 l (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique) Places 2 (1 uniquement pour USA) USA 105 kg Feux de position arrière/stop Eclairage compte-tours Eiclirage visu multifuctions de gauche F.A. 20W ou bien par FORK 5W et par FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme il est indiqué ci-dessous: SAE 10W =
F.A. 20W 33% du volume, ou bien La fiabilité du véhicule dépend aussi de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite, l'entretien courant et l'utilisation exclusive des Pièces Détachées d'origine aprilia sont des facteurs essentiels ! Pour toute information sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service plus proche, consultez les pages jaunes ou cherchez directement sur la carte géographique que vous trouverez dans notre Site Web Officiel :
En demandant uniquement les Pièces Détachées d'origine aprilia on aura la garantie d'avoir un produit étudié et testé dèjà durant la phase de projet du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, afin d'en garantir la fiabilité et la longévité.
√D'éviter les bruits fastidieux. √De respecter la nature.