ORKAN 2200 - Aspirateur souffleur MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ORKAN 2200 MCCULLOCH au format PDF.
| Type d'appareil | Souffleur de feuilles |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse de l'air | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Capacité du sac | Non précisé |
| Fonction aspiration | Oui |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Type de moteur | Électrique |
| Ergonomie | Poignée ergonomique |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Accessoires inclus | Sac de ramassage |
| Utilisation recommandée | Jardinage domestique |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ORKAN 2200 MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur ORKAN 2200 MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ORKAN 2200 - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ORKAN 2200 de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI ORKAN 2200 MCCULLOCH
A litre avant usage et à conserver pour référence ultérieure
Si on ne l'utilise pas correctement, ce Gardenvac risque d'être dangereux. Il faut suivre les consignes de sécurité pour assurer une sécurité et une efficacité correctes lors de son utilisation. L'utilisateur est tenu de suivre les consignes contenues dans ce manuel et indiquées sur ce produit.
Explication des symboles figurant sur le gardenvac

Avertissement

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

Ne pas faire fonctionner sous la pluie ni laisser le Gardenvac dehors par temps de pluie.
Avant d'utiliser le Gardenvac pour la première fois

Fixer le sac à déchets au porte-sac.

Eteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur AVANT d'installer le fil de coupe à la tête de coupe et de le clipser en place, et AVANT DE RETIRER le fil de coupe.

Eteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur AVANT D'INSTALLER le sac de ramassage entièrement monté sur l'appareil et avant DE RETIRER le sac de ramassage entièrement monté de l'appareil. NE JAMAIS BRANCHER L'APPAREIL SUR UNE PRISE SECTEUR TANT QUE LE SAC DE RAMASSAGE ENTIEREMENT MONTE N'EST PAS INSTALLLE CORRECTEMENT.
Dans l'ensemble
- Ne jamais permettre aux enfants, ni aux adults ne connaissant pas les générales instructions, de se servir du Gardenvac. Les réglementations locales peuvent imposer une limite d'age pour l'utilisation de l'appareil.
- Utiliser le Gardenvac uniquement pour l'usage et de la manière indiqués par les présentes instructions.
- Ne jamais faire fonctionner le Gardenvac si l'on est fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
- L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
- Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel (R. C. D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R. C. D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de plusieurs observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R. C. D. à chaque utilisation.
- Avant l'utilisation taillie-haies, vérifie le câble contre les dommages et le vieillissement, remplacez-le si nécessaire.
- Ne pas faire fonctionner le Gardenvac si les câbles électriques sont usés ou endommagés.
- Si le câble est coupé ou si l'isolement est endommagé, débranchez immédiatement le taille-haies. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
- Dérouler entièrement le câble - les câbles enroulés risquent de surchauffer et de réduire le rendement du Gardenvac.
- Il ne faut pas tirer le câble autour d'un bord vif.
- Coupez toujours le courant d'alimentation avant de débrancher taille-haies, de déconnecter un raccord de cable ou d'enlever une ranglle.
- Arrêtez taille-haies, enlevez la prise de courant et vérifiez le cable contre les dommages ou le vieillissement avant de l'enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un cable endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
- Il faut rouler le câble soigneusement sans faire des nœuds.
- Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
- Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
- N'utilisez l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit.
- Les appareils Electrolux sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l'appareil.
Préparation
- Tout toujours porter des vêtements adéquats, des gants et des chaussures robustes.
- Il est recommandé de porter des lunettes de protection.
- L'utilisation de protège-tympans est recommandée.
- Pour éviter toute irritation due à la poussière, il est recommandé de porter un masque de protection.
- Ne pas porter de vêtements flottants ni de bijoux risquant d'être aspirés dans les prises d'air.
- Ne pas porter de vêtements à attache (par ex. cordon ou coulisse) pouvant être aspirées dans l'entrée d'air.
- Inspecter le Gardenvac avant chaque usage, surtout les composants de la tête de coupe. Changer le fil de coupe s'il est usé ou endommagé.
- En cas de pièce endommagée ou cassée, ou si une vis est mal serrée, ne pas utiliser l'appareil. Le faire réparer par un service après-vente/agréé.
- Tout toujours vérifier que l'aspirateur/broyeur est en état de fonctionner sans danger avant de le faire marcher.
Utilisation
- N'utiliser le Gardenvac qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Ne pas utiliser le Gardenvac lorsqu'il pleut ou dans les zones humides ou mouillées.
- Ne jamais utiliser le Gardenvac dans ou à proximité de flaques d'eau ou de mares.
- Apprendre comment arrêter le Gardenvac rapidement en cas d'urgence.
- Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à ne pas perdre l'équilibre, et porter des chaussures antidérapantes.
- Ne jamais soulever ni transporter le Gardenvac par le câble.
- Éloigner les enfants, les autres personnes et
les animaux domestiques.
- Éloigner les cheveux longs de la prise d'air.
- Garder les prises d'air libres de tout déchet.
- Toujours rester alerte.
- Ne pas essayer de faire fonctionner le Gardenvac sans que le sac à déchets et son porte-sac n'y soient fixés.
- Ne jamais souffler les déchets dans la direction d'autres personnes.
- Ne pas se pencher trop loin. Toujours garder son équilibre.
- La tête de coupe et le fil de coupe continuant à tourner une fois l'aspirateur/broyeur débranché.
- Débranche la prise du secteur :
- avant de retirer ou de remplacer le fil de coupe;
- avant de retirer ou de remplacer le sac de ramassage entièrement monté;
- avant de laisser le Gardenvac sans surveillance, même pendant un instant;
- avant de dégager une obstruction;
- avant toute intervention d'inspection, de nettoyage ou de réparation de l'appareil;
- si le Gardenvac commence à vigorer de manière anormale. Vérifier immédiatement. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.
Entretien et stockage
- Tenez tous les écrous, boulons et vis serrés pour assurer que le Gardenvac fonctionne en toute sécurité.
- Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Toujours ranger l'appareil à l'abri de l'humidité, en s'assurant que le câble ne risque pas d'être endommagé par des outils coupants, etc.
- Inspecter régulièrement le sac à déchets. Le changer en cas d'usure ou s'il est endommagé.
Fixation du sac de ramassage sur l'armature pour plus de facilité, poser l'armature au sol:-
- Ajuster les deux premiers points de fixation du sac de ramassage aux deux premiers situés à l'avant de l'armature (au niveau de l'ailette). Voir Fig. A.
- Procéder de même pour les points de fixation suivants. Voir Fig. B.
- ... jusqu'à ce que tous soient solidement fixés à l'armature. Voir Fig. C. Procédé de même pour les encoches et les points de fixation suivants... jusqu'à ce que toutes les encoches du sac soient solidement fixées à l'armature.
- S'assurer que le sac à déchets est fixé solidement au porte-sac.
Pour installer le fil de coupe dans la tête de coupe (d)
- Eteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur AVANT de retir
- Placer le fil de coupe dans la fente de la tête de coupe et enfoncer jusqu'au déclic (Voir Fig. D).
- Vérifier que le fil de coupe est en position correcte. N'UTILISEZ QUE LES FILS DE COUPE SPECIFIQUES A CE PRODUT. VOIR ETIQUEtte PRODUIT POUR REFERENCE.
Instructions de montage
- Eteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur AVANT D'INSTALLER OU DE REMPLACER le sac de ramassage entièrement monté. La tête de coupe et le fil de coupe continuant à tourner une fois l'aspirateur/broyeur débranché.
Comment placer le sac de ramassage sur le produit (E)
Important. Ne serrez pas la poignée de déclenchement quand vous posez le sac de ramassage des débris (E1).
- Vérifier que les ailettes sont horizontales (E2).
- Placer le porte-sac sur le cliquet situé sous l'appareil (E3).
- Élever la poignée vers le produit jusqu'à ce que le cliquet du sac s'engage (E4).
Comment enlever le sac de ramassage du produit (F)
- Appuyez doucement sur le clique du sac (F1) pour le baisser. Voir fig. F.
- Baisser la poignée de l'armature du sac pour l'écarter du produit.
- Mettez l'armature du sac vers l'avant.
Montage du boulon de la poignée (G)
- Enfoncer le boulon de la poignée dans la fente prévue sur l'appareil (Voir Fig. G).
- Faire de même de l'autre côté.
Montage de la poignée (H)
- Placer la poignée sur les deux boulons, de chaque côté de l'appareil.
- Serrer en tournant les boulons en sens horaire (Voir Fig. H).
- Il est possible de régler la position de la poignée en tournant les boulons sur trois tours en sens anti-horaire, puis en mettant la poignée à la position voulue et en serrant de nouveau comme il est indiqué en 2.
Montage de la bandoulière (J) (K) (L)
- Faire passer la bandoulière dans les fentes (Voir Fig. J).
- Faire passer la bandoulière dans la boucle (Voir Fig. K1).
Mode d'emploi
ATTENTION Il est recommandé de porter des lunettes de protection. L'utilisation de protégétympans est recommandée. Pour éviter toute irritation due à la poussière, il est recommandé de porter un masque de protection. Ne dirigez jamais votre Gardenvac vers une pierce personne. N'utilise jamais votre Gardenvac sous la pluie. Ne laissez jamais votre Gardenvac dehors quand il pleut. IMPORTANT: LE GARDENVAC NE FONCTIONNERA PAS SI LE SAC DE RAMASSAGE ENTIEREMENT MONTE ET SON PORTE-SAC NE SONT PAS INSTALLLES CORRECTEMENT. AVANT L'EMPLOI VERIFIER QU'IL N'Y A AUCUN ESPACE ENTRE LE SAC DE RAMASSAGE ET L'APPAREIL
Le Gardenvac a 3 modes de fonctionnement. - Sélectionner le mode en mettant le bouton de mode sur Souffleur, Aspirateur ou Aspirateur + Jet. En mode Aspirateur et Aspirateur + Jet, le Gardenvac broie les feuilles, etc.
M-souffleur
Position 1 Mode souffleur Le Gardenvac soufflera les débris des patios, des sentiers, des allées, des pelouses, des buissons, des cordures, etc.
Utilisation du souffleur
- Mettre le bouton de mode en position 1 (Voir Fig. M).
- Dirigez la buse vers le sol.
- Appuyez sur la détente pour la mise en marche.
- Tenez-vous à l'écart des débris que vous voulez dégager.
- Dirigez la buse vers les débris et approchez-vous lentement.
- Relâchez la commande pour l'arrêt.
Position 2 Mode Aspirateur Dans cette position, le Gardenvac aspirera les feuilles, les papiers, les ordures, les canettes en aluminium etc.
IMPORTANT: RETIRER LE FIL DE NYLON AVANT D'ASPIRER LES CANETTES.
Utilisation de l'aspirateur
- Mettre le bouton de mode en position 2 (Voir Fig. N).
- Placez la buse légèrement au-dessus des débris, appuyez sur la commande et faites lentement passer la buse en va et vient.
- Ne placez pas la buse trop près des débris car cela perturberait la performance du produit.
- Pour arrêter, relâchez la commande.
P - Aspirateur en fonction JET
Position 3 Mode Aspirateur en fonction jet Cette position est concise pour aspirer des débris humides ou un peu collés par l'eau. Le Gardenvac actionne alors un petit jet d'air vers le sol qui soulèvera les matières collées. Utilisation de l'aspirateur en fonction jet
1. Mettre le bouton de mode en position 3 (Voir Fig. P). 2. Placez la buse au-dessus et légèrement en avant des débris et appuyez sur la commande. 3. Faites passer la buse lentement au-dessus des débris. Ceci permet au jet d'air de soulever les débris du sol. 4. Relacher la commande pour arreter.
Pour vider le sac du gardenvac
- Eteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur AVANT D'INSTALLER OU DE REMPLACER le sac de ramassage entièrement monté.
Pour vider le sac du Gardenvac
- Retirer le sac selon les instructions de la Page 3.
- mettre les mains dans le sac pour le vider. Vous risqueriez de vous blesser sur les débris coupants.
- Remettre les ailettes en place avant de remonter le sac selon les instructions de la Page 3.
Attention
Ne nettoyez jamais votre Gardenvac à l'eau ; n'utilisez qu'un chiffon sec.
Ne le nettoyez pas avec des produits chimiques ou des solvents, car certaines substances peuvent détruire des pièces essentielles en plastique.
Après l'emploi du Gardenvac (R1, R2, R3 & R4)
- Eteindre l'appareil et le débrancher avant de le nettoyer.
- Toujours vider le sac à déchets.
- Nettoyer particulièrement autour du fil de coupe, la tête de coupe et la goulotte de ramassage (R1).
- Prendre soin de ne pas se blesser en nettoyant autour du fil de coupe - ses bords coupants sont dangereux.
- Inspecter le fil de coupe et le changer s'il est usé ou endommagé.
- A l'aide d'un rose doux, retirer tous les débris des prises d'air (R2).
- Retirer les poussières et débris des ailettes à l'aide d'un outil ajustat (R3).
- Essuyer le Gardenvac avec un chiffon doux sec. (R4).
Pour changer le fil de coupe (R5, R6)
Manipuler le fil de coupe avec précautions. Ses bords coupants peuvent blesser. - Eteindre l'appareil et le débrancher avant de changer le fil de coupe.
- Retirer le sac à déchets. Voir page 3.
- Retirer le fil de coupe (R5) et le mettre au rebut en toute sécurité.
- Si le fil de coupe se coupe pendant le service, s'aider d'un outil pour le retirer de la rainure. (R6).
- Mettre le fil de coupe dans la fente de la tête de coupe. Vérifier que le fil de coupe est en position correcte. Voir Page 2.
- Réinstaller le sac à déchets sur le porte-sac. Voir Page 3.
Stockage du gardenvac
Toujours ranger l'appareil à l'abri de l'humidité, en s'assurant que le câble ne risque pas d'être endommagé par des outils coupants, etc.
En cas de panne
- L'appareil est-il sous tension?
- Le sac à déchets est-il bien installé dans le porte-cac?
- Vérifier le plomb de la prise, le changer si nécessaire.
- Le plomb saute-t-il toujours ? Débrancher immédiatement l'appareil et s'adresser au service après-vente ou au détaillant.
Mauvais soufflage
- Les prises d'air sont bouchées - les nettoyer toutes.
- Le bouton de commande est-il dans la position correcte?
- Le mauvais soufflage continue? Débrancher immédiatement l'appareil et vous adresser au service après-vente ou au détaillant.
Mauvaise aspiration
- Les prises d'air sont bouchées - les nettoyer toutes.
- Le bouton de commande est-il dans la position correcte?
- La mauvaise aspiration continue? Débrancher immédiatement l'appareil et vous adresser au service après-vente ou au détaillant.
Vibrations trop fortes
- Le fil de coupe est endommagé. Le changer.
- Le sac à déchets est-il bien installé dans le porte-sac?
- Les vibrations trop fortes continuent. Débrancher immédiatement l'appareil du secteur et s'adresser au service après-vente ou au détaillant.
Mauvais broyage
- Le fil de coupe est endommagé. Le changer.
- POUR PROLONGER LA VIE UTILE DU FIL DE COUPE
Le Gardenvac est conçu pour broyer les feuilles.
Si on veut aspirer de grandes quantités d'autres matières, stériliser le fil de coupe.
Informations concernant l'environnement
Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.
L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclés selon leur catégorie. - Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile. Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.
Recommandations de service
- Cet appareil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
- Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Garantie et conditions de garantie
En cas de détention d'une pièce défectueuse quelconque dans les deux ans qui suivent la date du premier achat, Electrolux Outdoor Products, par l'intermédiaire de ses Agents de service agrées, réparera ou remplacera la machine gratuitement à condition que :
(a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. (b) La fourniture du justificatif d'achat (c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur. (d) La panne n'est pas causée par l'usure normale. (e) La machine n'a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Electrolux Outdoor Products. (f) La machine n'a pas été utilisée pour la location. (g) La machine appartient au premier acheteur. (h) La machine n'a pas été utilisée en dehors du pays pour lequel elle est spécifiée. (i) La machine n'a pas été commercialement utilisée. * Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle ne diminue les droits statutaires des clients.
Les défauts causés par les articles définis au paragraphe suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très important de suivre les instructions définies au Manuel d'Utilisation et de comprendre comment utiliser et entretenir votre machine.
Défauts non couverts par la garantie
- Remplacement du fil de coupe.
- Défauts causés par un défaut initial non signalé.
- Défauts causés par un choc soudain.
- Défauts causés par une utilisation non conforme aux instructions et recommandations contenues dans ce Manuel d'Instructions.
- Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
- Le fil de coupe, le sac de ramassage et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l'usure, leur durée d'utilisation dépend d'un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l'objet de réclamations dans le cadre de la garantie.
Attention!
Sous la garantie, Electrolux Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des defaults causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Electrolux Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
| DECLARATION OF CONFORMITY | ||
| I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Lawnmower:-Category:......GardenvacMake:......Electrolux Outdoor ProductsConforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC | I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- | I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator's hand position was :- |
| Identification of Series....See Product Rating Label Conformity Assessment Procedure....ANNEX VI Notified Body.....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Other Directives:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & applicable standards: EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Type.......Aguaranteed sound power level.......B Measured Sound Power Level.......C Level.......D Value.......E Nominal Air flow.......F Weight.......G | |
| KONFORMITATSERKLARUNG | ||
| Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. beschaine hiermit, dass der Rasenmöher:......Kategorie:......LaubsaugerFabrikat:......Electrolux Outdoor Products die Spezifizierungen der Direktive 2000/14/EG erfüllt | Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, beschaine hiermit, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und damit Direktive 81/1051/EWG als Richtschnitt verwendert wurde. Der maximalie A-gewichtete Schallrückpegel, der an der Bediernerposition unter Freifeld-Halbschaltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug.- | Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, beschaine hiermit, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und damit ISO 5349 als Richtschnitt verwendert wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug.- |
| Identifizierung der reihel:......Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren.ANNEX VI Benachrichtigte Behörde:......I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andere Direktiven:......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC und Normen:......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Typ.......Aguariter Geräuschpegel.......B Gemessener Geräuschpegel.......C Höhe.......D Wert.......E Nennluftstrom.......F Gewicht.......G | |
| Déclaration DE CONFORMITÉ | ||
| Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que la tondeuse:......Catégorie:......Gardenvac Marque:......Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC | Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateurs de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acquistique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de- | Je sousigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateurs de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de- |
| Identification de la série:......Voir la Plaque D'identification Procedure d'évaluation de la conformité:......ANNEX VI Organisme noticeifi:......I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Autres directives:......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes:......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Type.......A Niveau garantiet de puissance sonore.......B Niveau mesure de puissance sonore.......C Niveau.......D Valeur.......E Débit d'air nominal.......F Poids.......G | |
| CONFORMITEITSVERKLARING | ||
| Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verkaar dat de grasmaimachine:......Categorie:......Bladblazer Merk:......Electrolux Outdoor Products Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC | Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexempleaar van het bovengewoneinde product is getest volgens richtlij 81/1051/EEC. Het maximalie A-belaste geluidskruinvee duit is geregistrerd bij de positie van de bediener in een semi geulididichte ruimte bij vrij veld condités bedraagt- | Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexempleaar van het bovengewoneinde product is getest volgens ISO 5349 als rechtlijk. De maximalie belastete effective waarde van trilling, geregistreebij de positie van de hand van de bediener, bedraagt- |
| Identificatie van series:......Zie Productlabel Procedure voor het beoordelen van conformiteit:......ANNEX VI Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andere directieve:......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC en aan de volgende nomen:......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Type.......A Gegerandeerd geluidsvermögen.......B Gemeten geluidsvermögen.......C Niveau.......D Waarde.......E Nominale Iuchtstroom.......F Gewicht.......G | |
| KONFORMITETSERKLÄRING | ||
| Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP atteister at folgende gresskipper:- Kategori.... Hagestovsuger Merke..... Eleclolutux Outdoor Products Svarer til speşifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC | Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevtiner at en prove av ovennevnte produit er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede hydtryksnivá, registrert ved brukeres plassering, under fritt halveis ekkoftfrit kammerfohlord, var - | Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevtiner at en prove av ovennevnte produit er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektiverdi av vibrering, registristert ved plasseringen av brukeres händ, var - |
| Serie identifikasjon......Se Produkteets Klassifiseringsetikett Prosedyre for konformitetsvundering...ANNX VI Etat det er meldt fra til....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andre direktiver....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarder...EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Type......... A Garantert lydkraftnivá......... B Mälty lydkraftnivá......... C Niva......... D Verdi.......... E Nomineil luftstrøm.......... F Vekt......... G | |
| VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS | ||
| Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakutan, etta seuraava ruonleikkuri:- Luokitus.... Puutarhaimuri Merkki..... Eleclolutux Outdoor Products Vastaa direktivin 3000/14/ETV vaatimuksaia. | Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, etta yllå mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käättäen EU-direktivävi 81/1051/ETV viitteen. Suurin A-painotetu käättäjan kohdalla mitatu äänenpainen toaso puolikaiuttomassa huoneessa käättäjan tasolla oili seuraava.- | Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, etta yllå mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käättäen ISO 5349-standardia vitteen. Suurin painotetu kääsvirasitärna käättäjan käden kohdalla oili seuraava.- |
| Sarjan Tunnus....Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdennmuaisuvaarvioint...ANNX VI Tiedotusosapuoli....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Muut direktivit....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC sekä standardeja....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Tyyppi......... A Taattu luotettava tehontaso........ B Mitattu luotettava tehontaso........ C Taso.......... D Arvo.......... E Nimellinen ilmavirtaus.......... F Paine.......... G | |
| FÖRSAKRAN OM ÖVERENSSTAMMELSE | ||
| Jag, undertechnad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar hamed att gräsklipparen:- Kategori.... Tränggårdsdammsugare Tillverkare.. Eleclolutux Outdoor Products overensstämmer med spekificationerna i direktiv 2000/14/EEC | Jag, undertechnad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, betygatt erther skrivem par av ovan nàmda produit har testats med bestammelse 81/1051/EEC som rikklinje. Det maxima A-vägda ljdtrycknivän som upmättes vid körplaten under fällhänden i en früllts halvct ekofri kammare var.- | Jag, undertechnad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, betygatt att ent exemplar av ovan nàmda produit har testats med bestammelse ISO 5349 som rikklinje. Det maxima vägda kvadratiska medelvädetfor vibration som upmätts vid forarens handläge var.- |
| Identifizierung av series.... Se Produktidentieringsetikett Metod für bedömmung av Överensstämme...ANNX VI Notiflerat organ....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andrea direktiv....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC sam följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Typ....... A Garanterad ljdrivà på motor........ B Uppmätt ljdrivà på motor........ C Niva.......... D Våde.......... E Nomineil luftflöde.......... F Vikt.......... G | |
| OVERENSSTEMMELSESERKLÄRING | ||
| Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at pleanseklipperen:- Kategori.... Havestovsuger Fabrikat....Electrolux Outdoor Products over holder speckificationerne i direktivet 2000/14/EOF | Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attemeter hemed, at pleanseklipperen:.... Ankydngtsettest, idet direktiv 81/1051/EOF er belevet anvendt som vejeldning. Det maximale A-vaegtete hydtryksnivae, som er belevet mål på brugerpositionen i et frifeltshalvddodt rum var.- | Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attemeter herved, at en prove af ovenständene produit er belevet testet, idet ISO 5349 er belevet benyttet som vejeldning. Den maximale vägtede effektivvändr for vibration som er belevet registreser ved brugerens handlposition var.- |
| Identifizierung af series.... Se Produktmaerkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstammelse....ANNX VI Underrettet organ....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andre direktiver....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarde...EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Type....... A Garantoret lydeffektniveau........ B Mälty lydeffektniveau........ C Niva.......... D Vårdi.......... E Nomineil luftstrømning.......... F Vägt.......... G | |
| DECLARACION DE CONFORMIDAD | ||
| El abajo firminante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific que el cortacésped.-Categoría.... Aspiradora de jardin Marca.... Electrolux Outdoor Products Está conforme con las espécricaciones de la Directiva 2000/14/EEC | El abajo firminante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certific que ha sido probada unamericana del producto anteramente Mentionado utilizing la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo niven de presión de sonido ponderado A registrar en la posión del operario bajo conditiones de cármara anecóica de semi Campo fue de- | El abajo firminante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certific que ha sido probada unamericana del producto anteramente Mentionado utilizing como guía ISO 5349. El valor maximizingo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posión de la mano del operario fue de- |
| Identficación de la série....... Ver Etiqueta de Identficación Del ProductoProcedimiento de evaluación de conformidad...ANNEX VIOrganismo notifications....... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.Otras directivas...... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC y con las normativas EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Tipolo.......A Nivel de potencia sonora garantizo....... B Nivel de potencia sonora medido....... C Nivel....... D Valor....... E Fluo de aire nominal....... F Peso....... G | |
| DECLARÇÃO DE CONFORMIDADE | ||
| Eu, abaix asinnado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certific que a Maquina de Cortar Relva-Categoria.... Aspirador de Jardim Marca..... Electrolux Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE | Eu, abaix asinnado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certific que uma amostra do produits acima foi testada tendo como guía a directa 81/1051/CEE. O valor maximizingo da media pesada A do niven de pressão do som registrado na posção do operador, em condições de camara semi-anecóica de Campo livre fos- | Eu, abaix asinnado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certific que uma amostra do produits acima foi testada tendo como guía a normala ISO 5349. O valor maximizingo da media quadrática pesada da vibração registrada na posção da boa do operador fos- |
| Identificação da série....... Consulte a Etiqueta de Especificações do ProdutosProcedimento de Avaliação de Conformidade...ANNEX VIOrgão Notificado....... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.Outras Directivas...... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECe com as normas...... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Tipolo.......A Nivel de Intensidade de Som Garantido....... B Nivel de Intensidade de Som Medido....... C Nivel....... D Valor....... E Fluo de Ar Nominal....... F Peso....... G | |
| DICHIARAGEMENT DI CONFORMITA | ||
| Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiar che il tagliaerba.-Categoria.... GardenvacMarca.... Electrolux Outdoor Products è conformale alle normative della Direttiva 2000/14/CEE | Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiar che un campione del sudetto prodotto è stato testato in base alla dirittiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoca in Campo libero erda:- | Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiar che un campione del sudetto prodotto è stato testato in base alla dirittiva ISO 5349. Il valor ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell'operaore erda:- |
| Identificazione série....... Vedi Etichetta Dat PropodtoProcedura di valutazione della conformità...ANNEX VIEnte notificato....... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.Altre direttive...... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECe alle normatives...... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Tipolo.......A Livello sonoro garantito....... B Livello sonoro misurato....... C Livello....... D Valor....... E Portata aria nominale....... F Peso....... G | |
| MEGFELELOSEGI TANUSITVANY | ||
| Alulirott, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogg a fünyiró.-Kategoria.... GardenvacGyármány.. Electrolux Outdoor Products Megfelel a 2000/14/EEC direktiváskspecifikaciónak | Alulirott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Igazolom, hogg a fenti termekmintá a 81/1051/EECszabályok szerintisztekték. A szabad hangtérié, félig viszhangmentes kamrai körulményevek közöti, kezelöhl hyelzabeten rögztittemaximalis atmssferikusan-nehezitett hangnyomàsszint: | Alulirott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Igazolom, hogg a fenti termekmintá az ISO 5349 szabályat szerintisztekték. A kezelö kězhelyzétēben rögztitett vibracioc maximílsan súlyozott effektiv bemeneti zajhómsérketele:- |
| Széria azonosítasa...... Lásad a Termekminótső CédulatTermékmegeleloseg...ANNEX VIÉtesitettestulet...... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England.Egyéb direktivák...... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EECe valamint az.....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Tipus.......A Garantál hangerósztint....... B Mérj hangerósztint....... C Szint....... D Értek....... E Néveles lögâramlás....... F Súly....... G | |
| DEKLARACJA ZGODNOSCI | ||
| Ja, nizje podpisany M. Bowden of Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP. Zašviadzam ze Kosiarka do strzyżenia trawników- Kategori......Odkurzacz ogrodowy Wykonaniie...Electrolux Outdoor Products Ondopowa wymagianom technizymy Dyrekwyj Europejskiej Wspólnoty Gospodarcze (EWG) nr 2000/14/EEC | Ja, nizje podpisany M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL 6UP, Anglia, oswiadzam, zedby wozr. Maksymalna pozim ciênciania akustyczegno, wazonego srednio A, przy pozycji operatorw w warunkach czeciwo bezechowey komory akustycznej pochlianjacej by:- | Ja, nizje podpisany M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL 6UP, Anglia, oswiadzam, zedby pozycza potywo zywiwo zostala przemabadna stosujac dyrektywe 81/1051/EEC bzw. wozr. Maksymalna pozim ciênciania akustyczegno, wazonego srednio A, przy pozycji operatorw w warunkach czeciwo bezechowey komory akustycznej pochlianjacej by:- |
| Identifikacja serii.......Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Procedura Oceny Zgodnosci...ANNEX VI Organ Rejestrujiacy.....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Inne Dyrektywyy.....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC oraz norm. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Typ.......A Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej.......B Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.......C Poziom.......D Wartóć....E Nominalny PrzejYW Powietra.......F Odwaznik.......G | |
| PROHLASENI O SOULADU SE SMÉRNICII | ||
| Jä, nizje podepsany M. Bowden of Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP. potvrzuji, ze sekačka.-Kategorie......Zahradni vysvač Gardenvac Značka...Electrolux Outdoor Products splūuje spezifikace Směnice 2000/14/EEC | Jä, nizje podepsany M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP, prohlasuji, ze exemplář svruhovi uvedeného výrobu by odžkoušen za použí směnice 81/1051/EEC bzw. výdoktka. Maximář a-vázěné urovecy výkověho taki, která bya zaznamenána pro pozinci uživatele za podminek volného pole polo-bezdžovukovékomory, bya- | Jä, nizje podepsany M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP) prohlasuji, ze exemplář svruhovi uvedeného výrobu by odžkoušen za použí normу ISO 5349 jako výdoktka odžkoušen zu výdoktka. Maximářa vázěné odmocina strédni kvadratické hodnoty vracek, která bya zaznamenána v pozinci ruky uzivatele, bya- |
| Identifikazione Série.......Viz Šitek Technický Ćudaj Výroku Postup yvodnocováni souladu...ANNEX VI Oznámeno organu......I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Jiné směnice....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normy......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Typ.......A Zaručena hladina akustického výkònu.......B Nameřěna hladina akustického výkònu.......C Urovec. Hodnota......E Jmenovity průtok vzduchu.......F Váha.......G | |
| PREHLASENIE O PRAVNEJ SPÖSOBOILOSTI TOVARU | ||
| Ja, dolupodipsany M. Bowden of Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP. týmtó potvrduzujem, ze kosačka.-Kategorie......Zahradni vysvač Výrobu......Electrolux Outdoor Products Vylovuje špecifikaciém uvedený m v Norme 2000/14/EEC | Ja, dopodipolsany M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v mestre NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP, týmtó potvrduzujem, ze vžorka hore menovaného výrobu bola otestováná v súlade s predospisom 81/1051/EEC. Pri maximalnom zataženi u rovecy taki zvuku nameránu u operadora z podmienok výloho pôsobenia polo-anechoického peistrōur bolá- | Ja, dopodipolsany M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v mestre NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP, týmtó potvrduzujem, ze vžorka hore menovaného výrobu bola otestováná v súlade s predospisom ISO 5349. Pri maximalnom zataženi zākladny priemer druhje monociny vibracie nameránu v operatorevoj ruke bol:- |
| Identifikación série.......Vid Šitok Parametrov Vyroku Postup určenia pravnej spõsobilosti tovaru......ANNEX VI Informované orgány......I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Šdalšie nariadenia......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normánn......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Typ.......A Garantovany stavpěn sily výkònu.......B Nameraný stavpěn sily výkònu.......C Urovec. Hodnota......E Nominalny průtok vzduchu.......F Váha.......G | |
| IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI | ||
| Spodaj podipsani M. Bowden of Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP potrjumem, da je kosilinica.-kategorie......Zvrdni sesalnik blagovna znamka..Electrolux Outdoor Products v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC | Spodaj podipsani M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL 6UP potrjumem, da je bil primerek zgornejga proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximáři nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil siebelezene na pozicjü upravnika v pogojih prostega polja semi-anakoicočne komore je bil- | Spodaj podipsani M. Bowden, Eleclorux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, Newton AYCLIFFE, Co. Durham. DL 6UP potrjumem, da je bil primerek zgornejga proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimnalna pavoprčná zmerjena vrednost korena na kvadrat na vibrationnej, zbelezene na pozicjü upravnikove je bila roke je bila-/- |
| Identifikacioni sierji.......Glej Etiketo Označbe Proizvoda Postopiek ugotavlanja skladnosti...ANNEX VI Obvešćeno telo......I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Druge direktive......98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC in po standardih......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014-1:1993, EN55014-2:1995, EN60335-1:1994 | Tip.......A Zajamčen nivo hrupa.......B Izmerjen nivo hrupa.......C Nivo......D Vrednost......E Nominalen pretok zraka.......F Obtežiti......G | |
| A | MEV2200 |
| B | 99 dB (A) |
| C | 99 dB (A) |
| D | 87.9 dB(A) |
| E | 2.89 m/s² |
| F | 0.1024 m³/s |
| G | 5.1 kg |