TIC S 5002 - Chauffage de camping-car TRUMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TIC S 5002 TRUMA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TIC S 5002 - TRUMA


Téléchargez la notice de votre Chauffage de camping-car au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TIC S 5002 - TRUMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TIC S 5002 de la marque TRUMA.



FOIRE AUX QUESTIONS - TIC S 5002 TRUMA

Comment allumer le TRUMA TRUMATIC S 5002 ?
Pour allumer le TRUMA TRUMATIC S 5002, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, puis tournez le bouton d'alimentation sur 'ON'. Attendez quelques secondes pour que le système s'initialise avant de régler la température souhaitée.
Que faire si le chauffage ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que le réservoir de carburant est plein et que le chauffage est correctement alimenté. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température supérieure à la température ambiante.
Comment régler la température sur le TRUMA TRUMATIC S 5002 ?
Pour régler la température, tournez le bouton de réglage de la température vers la droite pour augmenter la chaleur ou vers la gauche pour la diminuer. La température souhaitée s'affichera sur le panneau de contrôle.
Que faire si le chauffage émet une odeur étrange ?
Une odeur étrange peut indiquer un problème de combustion. Éteignez immédiatement le chauffage et vérifiez s'il y a des fuites de carburant ou des obstructions dans le système d'échappement. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Le ventilateur ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le chauffage est allumé et que le thermostat est réglé correctement. Vérifiez également les connexions électriques et remplacez les fusibles si nécessaire.
Comment nettoyer le TRUMA TRUMATIC S 5002 ?
Pour nettoyer le chauffage, débranchez-le de l'alimentation électrique et utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs. Pour un nettoyage interne, il est recommandé de faire appel à un professionnel.
Comment savoir si le TRUMA TRUMATIC S 5002 a besoin d'entretien ?
Il est conseillé de faire vérifier le système au moins une fois par an par un professionnel pour s'assurer qu'il fonctionne correctement et en toute sécurité. Si vous remarquez des bruits inhabituels ou une diminution de performance, faites-le vérifier immédiatement.
Le chauffage s'éteint tout seul, pourquoi ?
Cela peut être dû à une surchauffe, à un manque de carburant ou à une défaillance de l'alimentation électrique. Vérifiez le réservoir de carburant et les connexions électriques. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Puis-je utiliser le TRUMA TRUMATIC S 5002 en conduisant ?
Il est généralement déconseillé d'utiliser le chauffage pendant que le véhicule est en mouvement, sauf si le fabricant indique qu'il est sûr de le faire. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.

MODE D'EMPLOI TIC S 5002 TRUMA

Le montage à l’intérieur d’autobus et de véhicules destinés au transport de marchandises dangereuses n’est pas autorisé.

Instructions de montage

Le montage et les réparations du chauffage ne doivent être effectués que par un spécialiste. Avant de commencer les travaux, étudier attentivement les instructions et s’y conformer !

Ce chauffage a été conçu pour le montage dans des caravanes, des camping-cars et d’autres remorques. Le montage dans des bateaux n’est pas autorisé. D’autres applications sont possibles après consultation de Truma.

Le Trumatic S a été examiné et homologué par le DVGW et satisfait à la directive CE sur les appareils à gaz

(90/396/CEE) et aux directives CE accompagnatoires. Pour les pays de la CE, le numéro d’identification de produit CE a été délivré : S 3002 (P) : CE-0085AP0325 S 5002 : CE-0085AP0326 L’appareil de chauffage est agréé pour le montage dans des locaux fréquentés par des personnes (dans des véhicules à moteur) et, moyennant l’observation des dispositions nationales, peut être aussi utilisé pendant la marche. Remarque concernant le montage en Allemagne : cet appareil de chauffage ne doit pas être monté dans des véhicules motorisés (par ex. camping-cars) destinés à être immatriculés en Allemagne. Pour les véhicules motorisés, Truma propose les chauffages Trumatic S 3002 K, Trumatic C ou Trumatic E, agréés par l’office fédéral allemand de la circulation automobile.

Si l’on monte le chauffage dans des véhicules spéciaux, il faut observer les règlements applicables dans chaque cas.

Toute modification que l’on apporte à l’appareil (y inclus les tuyaux d’évacuation ainsi que la cheminée), ou l’emploi des pièces de rechange et des accessoires fonctionnels qui ne sont pas des pièces originales Truma, ainsi que l’inobservance des instructions de montage et du mode d’emploi a pour conséquence l’expiration de la garantie et l’exonération de la responsabilité. En outre, l’autorisation d’utiliser l’appareil est annulée et entraîne dans de nombreux pays l’annulation de l’autorisation pour tout le véhicule. Sur la plaque de fabrication, cocher l'année de la première mise en service. Le montage dans les véhicules doit répondre aux dispositions techniques et administratives définies par les pays dans lesquels les appareils sont utilisés (par ex. norme EN 1949). Les directives et les réglementations nationales (par ex., en Allemagne, la feuille de travail G 607 du DVGW) doivent être prises en considération. Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur. Pour plus de détails concernant les règlements en vigueur dans les pays de destination respectifs, contacter nos représentations à l’étranger (voir mode d’emploi). Il est interdit de prélever l’air de combustion à partir de l’intérieur du véhicule. L’air de combustion doit toujours être prélevé à partir de l’extérieur.

Choix de l’emplacement

1. En vue des travaux de maintenance, toujours monter le chauffage et les conduites d’évacuation des gaz brûlés en des endroits bien accessibles, d’où ils pourront être déposés et reposés facilement. 2. En règle générale, le chauffage sera monté dans la penderie du véhicule. Dimensions pour l'encastrement : S 3002 (P) : 480 x 480 mm S 5002 : largeur 510 mm x hauteur 522 mm Pour un parfait fonctionnement du chauffage, il est important que le socle du chauffage et le bord inférieur de la niche soient dans un même plan, pour que le bouton de réglage soit à fleur de la façade. 3. Vérifier tout d’abord au vu du gabarit si la découpe au sol (S 3002 (P) : 205 x 100 mm, S 5002 : 235 x 230 mm) pour l’aspiration de l’air de combustion doit s’effectuer à gauche ou à droite sous l’appareil. (voir fig. A pour le montage à droite, fig. G pour le montage à gauche). Le tuyau d’aspiration de l’air de combustion ne doit pas s’ouvrir dans une zone éclaboussée par les roues; le cas échéant, monter une bavette. Sous l’appareil, il ne doit pas se trouver de matériaux sensibles à la chaleur (en présence d’une moquette, la découper). Dans le cas de sols en CPV, une altération de couleur suite à l’échauffement du socle du chauffage peut survenir. Fig. B : si le chauffage est monté sur un socle ou dispositif semblable, il faut impérativement utiliser la rallonge d’aspiration (n° d’art. 3003004800, longueur 50 cm). La rallonge d’aspiration doit dépasser librement dans le flux d’air environ 5 à 10 cm sous le point le plus bas du véhicule (raccourcir la longueur si besoin est). 2 rallonges d’aspirations sont nécessaires pour le Trumatic S 5002. Le socle doit être étanche par rapport à l’intérieur du véhicule et, en raison du risque de retour de combustion par conditions de vent défavorables, être fabriqué en matériau non combustible ou être revêtu de tôle à l’intérieur. Pour éviter l’accumulation de

gaz non brûlés, le socle doit posséder une purge d’air de

2 cm2 minimum sur le point le plus bas ou être ouvert vers le bas. 4. Les conduites d’évacuation des gaz brûlés et les cheminées doivent être installées de telle sorte qu’une intrusion de gaz brûlés dans l’intérieur du véhicule ne soit pas probable. Pour assurer une répartition rapide et uniforme de l’air chaud et pour limiter la température superficielle de l’appareil, nous recommandons le montage d’un système d’air chaud pulsé Trumavent. Sur demande, le chauffage Trumatic S 5002 est également disponible avec un caisson d'installation spécial pour deux ventilateurs Trumavent.

Travaux préliminaires et caisson d'installation

1. Fixer le gabarit de plancher dans la découpe de montage avec des punaises; la flèche doit être orientée exactement sur le bord avant de la découpe (R = montage à droite, L = montage à gauche). 2. Découper l’orifice du plancher et pointer les 5 positions pour les vis de fixation. Respecter exactement les côtés ! 3. Fig. A : placer les demicadres (5) dans la découpe du plancher, les pousser vers l’extérieur et les boulonner (si nécessaire, tirer au préalable sur les branches pour les ouvrir légèrement, de sorte à ce que le cadre s’applique élastiquement et soit bien en place). 4. Fig. D : sur la partie extérieure du caisson d'installation, enfoncer les percements préestampés pour le tuyau d'évacuation des gaz (R = montage à droite, L = montage à gauche) ! Pour le chauffage S 5002, le tuyau d'évacuation peut également être monté latéralement en cas de profondeur de montage réduite (R1 ou L1). Pour le montage du tuyau spécial pour un raccord intérieur de gaz (voir « Raccordement du gaz »), enfoncer les deux percements ! En cas de montage d'un ventilateur 9

Trumavent et/ou d'un chauffage électrique auxiliaire

Truma-Ultraheat, retirer les couvercles préestampés correspondants (T) ou (U) et prémonter ceux-ci sur le caisson d'installation conformément aux instructions de montage ci-jointes. 5. Fig. C : Placer la partie extérieure (1) et la partie intérieure (2) du caisson d'installation l'une sur l'autre et fixer celles-ci avec 5 vis Parker (19). Avec le chauffage S 5002, utiliser les vis 19a pour le montage à droite et les vis 19b pour le montage à gauche.

Fixer le câble d’allumage (38) sur le côté de la tige de pression dans les 3 pattes de fixation (39) de na niche.

1. Fig. A : placer le chauffage dans la découpe du plancher. Enficher la sonde du thermostat avec le pare-feu (7) dans la fente (8) et l’enfoncer sous la patte de fixation (9) jusqu’à l’entendre s’encliqueter (voir fig. A pour le montage à droite, fig. G pour le montage à gauche).

6. Boulonner la niche préassemblée dans la découpe avec 6 vis (6) engagées obliquement vers l’extérieur.

La sonde de thermostat (7) et l’allumeur automatique (15) doivent toujours se trouver à l’avant du chauffage (côté intérieur du véhicule). La sonde du thermostat (7) et le tube capillaire (10) ne doivent en aucun cas toucher l’échangeur de chaleur ni la façade du chauffage !

Montage du chauffage

2. Fig. C : pousser le chauffage contre les cornières d’espacement arrière (18) dans la niche.

Si on ne monte pas de ventilateur, visser néanmoins les

3 viset (35) les serrer.

1. Fig. A : Placer le chauffage dans la découpe du plancher. Enficher la sonde du thermostat avec le pare-feu (7) dans la fente (8) et l’enfoncer sous la patte de fixation (9) jusqu’à l’entendre s’encliqueter (voir fig. A pour le montage à droite, fig. G pour le montage à gauche). La sonde du thermostat (7) doit toujours être montée à l’avant du chauffage (côté intérieur du véhicule). La sonde du thermostat (7) et le tube capillaire (10) ne doivent en aucun cas toucher l’échangeur de chaleur ni la façade du chauffage ! 2. Fig. C : Pousser le chauffage contre les cornières d’espacement arrière (18) dans la niche. 3. Fig. A : Fixer le chauffage avec emplacements précédemment pointés dans les coins et le milieu de la partie avant avec les 5 vis (3). Si nécessaire, renforcer le sol par des poutres. 4. Fig. A : Chasser le ressort de masse (30) de la sécurité de transport, de telle sorte qu’il touche la niche (sinon, l’allumage ne fonctionne pas). 5. Fig. A : Enficher la tige de pression avec le ressort à anneau (11) dans la valve de sécurité d’allumage (12). 10

3. Fig. A : Sortir l’allumeur automatique (15) de l’attache.

Visser le chauffage avec les 5 vis de fixation (3) aux quatre coins et au milieu de la partie avant. Si nécessaire, renforcer le sol par des poutres. 4. Sur le dispositif d'allumage (15), contrôler le bon positionnement des connexions enfichables (13 + 14). Enfoncer ensuite le dispositif d'allumage (15) dans les éclisses (16) jusqu'à la butée (la fig. A illustre le montage à droite, la fig. G le montage à gauche).

2. Fig A : sortir l’allumeur automatique (15) de l’attache. Visser le chauffage avec les 5 vis de fixation (3) aux quatre points percés et au milieu de la partie avant.

Si nécessaire, renforcer le sol par des poutres. 3. Sur le dispositif d'allumage (15), contrôler le bon positionnement des connexions enfichables (13 + 14). Enfoncer ensuite le dispositif d'allumage (15) dans les éclisses (16) jusqu'à la butée (la fig. A illustre le montage à droite, la fig. G le montage à gauche). 4. Fig. A : enficher la tige de pression avec le ressort à anneau (11) dans la valve de sécurité d’allumage (12). Emmancher la manette de réglage (55) sur la tige de pression (11) de telle sorte que la flèche pointe sur la position « 0 » (milieu du chauffage).

Le chauffage n’est agréé qu’avec la cheminée de toit.

Cette dernière ne doit être installée que verticalement ou inclinée de 15 degrés au maximum ! Fig. F : placer la cheminée de toit de telle sorte que le tuyau d’évacuation des gaz brûlés (min. 1,5 m, max. 3 m) puisse être installé directement du chauffage à la cheminée, ascendant sur toute sa longueur. Au bout de 1,5 m de longueur de tuyau, celui-ci doit avoir atteint une hauteur d’au moins 1 m. La longueur de tuyau restante doit être installée presque verticalement à la cheminée de toit.

Etancher la cheminée avec la garniture en caoutchouc cijointe, sans autre matériel d’étanchéité.

Evacuation des gaz brûlés

Pour le Trumatic S, n'utiliser que le tuyau d'évacuation des gaz Truma en acier fin AE 3 ou AE 5 avec le fourreau ÜR ou ÜR 5 (APP), car les appareils ne sont contrôlés et agréés que s'ils sont munis de ces tuyaux. Longueur du tuyau d’évacuation min. 1,5 m, max. 3 m !

Enficher la sonde du thermostat avec le pare-feu (7) dans la patte de fixation (8) et la fixer avec une vis Parker (9 – voir fig. A pour le montage à droite, fig. G pour le montage à gauche).

3. Fig. E : enfiler la cheminée

à travers le toit par en haut et la serrer de l’intérieur avec la bague taraudée (21). Puis bloquer la bague taraudée (21) avec une vis (44).

1. Fig E : découper une ouverture de Ø 70 mm en observant une distance latérale de l’axe d’au moins 60 mm aux parois latérales. 2. Fig. E : si le toit est à double paroi, revêtir l’espace creux de bois ou intercaler une feuille de tôle roulée d’environ 220 mm de longueur et d’1 mm d’épaisseur (20) pour raidir le toit, de telle sorte qu’il ne se déforme pas lors du serrage de la fixation vissée et qu’il reste étanche à la pluie.

L’utilisation du « Biege-Boy »

(nº d’art. 30030-33000) facilite considérablement le cintrage du tuyau en inox ainsi que le montage et la mise en place du joint torique. 1. Brancher le tuyau d’évacuation au chauffage :

Glisser la plaque d’étanchéité

(22) d’env. 3 cm sur le tuyau d’évacuation (la griffe orientée vers la tubulure d’évacuation du chauffage). Enfiler la bague de pression (25). En élargissant délicatement le joint torique (23), le passer sur le bord de coupe du tuyau d’évacuation des gaz brûlés et enfoncer le tuyau en butée dans la tubulure. Approcher de la tubulure le joint torique, la bague de pression et la plaque d’étanchéité. Accrocher la plaque d’étanchéité (22) en la tournant et la serrer avec la vis (24). Après chaque démontage, il faut monter un joint torique (23) neuf.

2. Glisser le tuyau d’isolation

(41) sur le tuyau d’évacuation (il doit aller de la cheminée à la paroi arrière de la niche, voir fig. E + D). 3. Fig. D + E : installer les tuyaux sur la cloison en évitant les sinuosités. Enfoncer le tuyau d’évacuation des gaz brûlés (40) en butée dans la cheminée et le freiner avec une vis Parker (28). Le tuyau d’évacuation des gaz brûlés (40) avec le tuyau d’isolation (41) doit être impérativement monté ascendant sur toute sa longueur et être fixé solidement et à demeure par plusieurs colliers (42), faute de quoi il pourrait se former une poche d’eau qui gênerait le libre passage des gaz.

La pression de service de l’alimentation en gaz, 30 mbar (soit 28 mbar butane/37 mbar propane) ou 50 mbar, doit correspondre à la pression de service de l‘appareil (voir plaque de fabrication, fig. A : e). Fig. G : la conduite de gaz (32) doit être raccordée à la tubulure (33) de 8 mm de diamètre extérieur avec le raccord à bague coupante. Ne pas déformer la tubulure de raccordement sur le chauffage ! En serrant le raccord, le maintenir délicatement avec une clé. Installer les tuyaux de telle sorte que le chauffage puisse être déposé pour les travaux de maintenance ! Installer les tuyaux de telle sorte que le chauffage puisse être déposé pour les travaux de maintenance. Avant de les raccorder au chauffage, s’assurer que les conduites sont exemptes d’impuretés, de copeaux et autres ! En option, nous proposons un tuyau spécial pour branchement intérieur du gaz que l’on visse à la tubulure de raccordement du gaz (33) à l’aide d’un raccord coudé. L’installation de gaz doit satisfaire aux prescriptions techniques et administratives du pays d’utilisation respectif (en Europe, par exemple, EN 1949 pour les véhicules).

Les directives et les réglementations nationales (en Allemagne p. ex. la fiche

DVGW G 607 pour les véhicules) doivent être respectées.

Façade du chauffage

1. Fig. G : Introduire dans les évidements la douille (26), l'allumeur piézo électrique (27) si existant et la pièce de commande intégrée (51) pour le ventilateur Trumavent TEB (tenir compte du montage à droite et à gauche !). Fermer les évidements libres avec le couvercle de fermeture (50). Pour Trumatic S 3002 P uniquement : raccorder le câble de mise à la masse (34) à l'allumeur (27) et au contact de masse (37) du cache. 2. Enfoncer la plaque signalétique (52) dans l’évidement de la fenêtre (observer le sens de montage, à gauche ou à droite !). 3. Si la pièce de commande (51) est intégrée, brancher le câble de liaison (53) du ventilateur Trumavent TEB sur la pièce de commande. Plier sur la niche la patte (54) vers l’arrière et passer le câble de liaison (53). Pour Trumatic S 3002 P uniquement : glisser la fiche plate du câble d’allumage (38) sur le branchement (36) de l’allumeur piézo (27) et tirer l’isolant (43) pardessus (voir fig. A).

4. Placer le cache sur les attaches inférieures. Introduire par le bas la tige de pression (11) dans la douille (26) et veiller à ce que le cache s'encliquette en haut. Placer par le haut la poignée de manœuvre (55) sur la tige de pression (11) de sorte que la flèche pointe sur la marque « 0 ».

Contrôle du fonctionnement

Après avoir effectué le montage, il faut contrôler l’étanchéité de la conduite d’arrivée de gaz, suivant la méthode de la chute de pression. Il faut établir un certificat de contrôle (par ex., conformément, en Allemagne, à la feuille de travail G 607 du DVGW). Ensuite, vérifier toutes les fonctions de l’appareil au vu du mode d’emploi. Remettre le mode d’emploi au détenteur du véhicule avec la carte de garantie dûment remplie.

Plaque d’avertissement

L’équipementier ou le détenteur du véhicule est tenu d’apposer la plaque autocollante jaune jointe à l’appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.

Consignes particulières de montage

Ce chauffage ne doit pas être monté dans des camping-cars destinés à être immatriculés en Allemagne ! 1. Pour le fonctionnement du chauffage, en particulier pendant la marche, le chapeau de cheminée T3 (n° d’art. 30700-03), qui doit être libre dans le courant d’air, est impératif. Le cas échéant, il faut monter en plus une rallonge de cheminée AKV (n° d’art. 30010-20800).

Des accessoires montés sur le toit, de même que des bagages fixés au voisinage de la cheminée, gênent le fonctionnement du chauffage, en particulier pendant la marche. Il peut se produire des retours de flamme, causant des dommages à l’appareil de chauffage et au véhicule. Dans ces cas, il faut prévoir des rallonges supplémentaires, de telle sorte que le chapeau de la cheminée dépasse de ces objets d’au moins 10 cm. L’inobservation de ces instructions invalide tout recours en garantie pour dommages consécutifs, à l’appareil de chauffage comme au véhicule. 2. Si on procède à un traitement de dessous de caisse du véhicule, il faut recouvrir toutes les pièces du chauffage situées sous le plancher, pour éviter que les gouttelettes du matériau protecteur ne causent des anomalies de fonctionnement de l’appareil de chauffage. Les travaux terminés, découvrir les pièces à nouveau. 3. Si, lors du montage, on perce des orifices d’aspiration d’air frais, ces derniers doivent être disposés de telle sorte qu’une intrusion d’air pollué (gaz d’échappement, vapeurs d’essence ou d’huile) dans l’intérieur du véhicule ne soit pas possible. 4. Dans certains cas particuliers, il peut se produire une intrusion de poussière, etc. Dans ces cas, nous recommandons le montage d’un jeu de joints : S 3002 (P) (n° d’art. 30030-89800), S 5002 (26) et veiller à ce que le cache s'encliquette en haut. Le constructeur de campingcar ou le monteur de chauffage doit déterminer la combinaison de chapeau de cheminée et éventuellement de rallonges dans les différents 11

Trumatic S 3002 P Trumatic S 3002

19b voor de linker inbouw worden toegepast. Als u geen Trumavent-ventilator monteert, moet u de 3 schroeven (35) nochtans goed vastdraaien. 6. Schroef de voorgemonteerde inbouwkast met (7) moet zich altijd voor aan de kachel (aan de kant van het interieur) bevinden. De thermostaatvoeler (7) en de capillaire buis (10) mogen in geen geval tegen de warmtewisselaar of de kachelmantel aan liggen! 2. Afb. C: Schuif de kachel tegen de afstandshoeken (18) in de inbouwkast. 3. Afb. A: Bevestig de kachel met 5 schroeven (3) op de voorgestoken punten in de hoeken en centraal vooraan. Versterk de bodem eventueel met strippen. 4. Afb. A: Druk de massaveer (30) uit de transportbeveiliging, zodat deze tegen de inbouwkast ligt (anders werkt de ontsteking niet!). 5. Afb. A: Steek de drukstang met oogveer (11) in de regelkraan (12). Bevestig de ontstekingskabel (38) aan de kant van de drukstang in de bevestigingslussen (39) van de inbouwkast.

1. Afb. A: Plaats de kachel in het bodemgat. Plaats de thermostaatvoeler met hitteschild (7) in de sleuf (8) en schuif het geheel tot het vastklikt onder de bevestigingsklem (7) en de ontstekingsautomaat (15) moeten zich altijd voor aan de kachel (aan de kant van het interieur) bevinden. De thermostaatvoeler (7) en de capillaire buis (10) mogen in geen geval tegen de warmtewisselaar of de kachelmantel aan liggen! 2. Afb. C: Schuif de kachel tegen de afstandshoeken (18) in de inbouwkast.

(16) schuiven (afb. A toont de rechter inbouw, afb. G de linker inbouw). 5. Afb. A: Steek de drukstang met oogveer (11) in de regelkraan (12).

(7) en de ontstekingsautomaat (15) moeten zich altijd voor aan de kachel (aan de kant van het interieur) bevinden. De thermostaatvoeler (7) en de capillaire buis (10) mogen in geen geval tegen de warmtewisselaar of de kachelmantel aan liggen! 2. Afb. A: Verwijder de ontstekingsautomaat (15) uit de houder. Bevestig de kachel met de 5 schroeven (3) aan de voorgestoken punten in de hoeken en centraal vooraan. Versterk de bodemconstructie eventueel met strippen. 3. Op de ontstekingsautomaat (15) de correcte zitting van de steekaansluitingen (13 + 14) controleren. Dan de ontstekingsautomaat (15) tot aan de aanslag in de lussen (16) schuiven (afb. A toont de rechter inbouw, afb. G de linker inbouw). 4. Afb. A: Steek de drukstang met oogveer (11) in de regelkraan (12). Plaats de bedieningsknop (55) zo op de drukstang (11) dat de pijl naar de stand „0“ (kachelmidden) wijst.

Rockgasafvoerschoorsteen

(40) zo ver mogelijk in de schoorsteen en zet het geheel vast met een plaatschroef (28). De rookgasafvoerbuis (40) met isolatiebuis (41) moet over de hele lengte stijgend worden gemonteerd en met verschillende buisklemmen (42) worden vastgezet, omdat zich anders een waterzak kan vormen, die de vrije afvoer van rookgassen verhindert.

En otros países se deberán observar las disposiciones vigentes existentes a este respecto. Para más información sobre las normativas del país de destino correspondiente, diríjase a nuestros representantes en el extranjero (ver instrucciones de uso). El aire de combustión no debe salir fuera del interior del vehículo. Éste debe abastecerse siempre desde afuera.

Elección del lugar de montaje

1. El aparato y el conducto de los gases de escape se montará siempre de forma que para los trabajos de mantenimiento o reparación esté siempre bien accesible y pueda montarse y desmontarse con facilidad. 2. Por lo general, la calefacción se instala en el armario ropero del vehículo.

S 3002 (P): 480 x 480 mm S 5002: anchura 510 mm, altura 522 mm. Para que la calefacción funcione correctamente es importante montar el zócalo de la calefacción y el borde inferior de la caja de montaje al mismo nivel, de forma que el mando regulador enrase con el revestimiento. 3. Comprobar, utilizando la plantilla de instalación, si el recorte del suelo (S 3002 (P): (acortar la longitud si es necesario). Para Trumatic S 5002 se requieren 2 prolongaciones de aspiración. El zócalo debe ser hermético con respecto al interior del vehículo y – debido al riesgo de una retrocombustión causada bajo condiciones desfavorables del viento – estar construido de material no inflamable o tener interiormente un revestimiento de hojalata. Para evitar la formación de gas sin quemar, el zócalo debe tener un escape de al menos 2 cm2 en el punto más bajo, o estar abierto hacia fuera. 4. Los conductos de los gases de escape y chimeneas deberán instalarse de forma que no se pueda esperar la entrada de los gases de escape en el interior del vehículo. Para asegurar una distribución homogénea y rápida así como para la disminución de la temperatu-

ra superficial del aparato calefactor nosotros recomendamos el montaje de una instalación de aire caliente

Trumavent. Si se monta un ventilador Trumavent y/o la calefacción eléctrica adicional Truma-Ultraheat, quitar la respectiva tapa (T) o (U) y montarla previamente en la caja de empotramiento conforme a las respectivas instrucciones de montaje adjuntadas. 5. Fig. C: Colocar la parte externa (1) encima de la parte interna (2) de la caja de empotramiento, y fijarlas con los 5 tornillos para chapa (19). En la calefacción S 5002 deben utilizarse los tornillos 19a para montaje a la derecha y los tornillos 19b para montaje a la izquierda. 21

Apretar bien estos tornillos

Montaje de la calefacción Trumataic S 3002 P

montaje a la derecha, fig. G el montaje a la izquierda).

¡El sensor del termostato (7) y el automático de encendido (15) deberán estar siempre montados delante en la calefacción (lado del compartimiento). El sensor del termostato (7) y el tubo capilar (10) no podrán nunca tocar al intercambiador de calor o, al revestimiento de la calefacción! 2. Fig. C: Acerque la calefacción a la escuadra distanciadora (18) en la caja de montaje.

1. Fig. A: Coloque el aparato calefactor en el recorte del suelo. Enchufe el sensor del termostato con chapa de blindaje (7) en la ranura (8) y deslice hasta que se le oiga encajar bajo la cubrejunta de sujeción (9 – fig. A muestra el montaje a la derecha, fig. G el montaje a la izquierda).

3. Fig. A: Saque el automático de encendido (15) fuera del soporte. Sujete la calefacción con los 5 tornillos (3) sobre los puntos pre-perforados en las esquinas y delante, centrada. en caso necesario, refuerce la construcción del suelo con listones.

(38) en el lado de la varilla de presión en las tres orejetas de sujeción (39) de la caja de montaje.

1. Fig. A: Coloque el aparato calefactor en el recorte del suelo. Enchufe el sensor del termostato con chapa de blindaje (7) en la ranura (8) y deslice hasta que se le oiga encajar bajo la cubrejunta de sujeción (9 – fig. A muestra el 22 ¡Longitud del tubo de los gases de escape: (mín. 1,5 m, máx. 3 m!

Chimenea de los gases de escape

La calefacción está autorizada solamente con chimenea de techo. ¡Esta podrá montarse solamente de forma vertical o, con una inclinación máxima de 15 grados! Fig. F: Sitúe la chiminea en el techo de forma que se pueda colocar un tubo directamente desde la calefacción hasta la chimenea (mín. 1,5 m, máx. 3 m). En un tubo de 1,5 m de longitud se debe alcanzar al menos una altura de 1 m. La colocación del resto de tuberías hacia la chimenea se deberá realizar prácticamente en vertical.

Una considerable ayuda para el doblado del tubo de acero inox. y la colocación del anillo tórico se consigue utilizando el Biege-Boy (N° de art.

30030-33000). 1. Conectar el tubo de los gases de escape a la calefacción: Revestimiento de la calefacción

Comprobación del funcionamiento

1. Fig. G: Si está presente el encendedor a presión de piezo (27) y la unidad de mando integrada (51) para el ventilador Trumaven TEB, presionar dentro el manguito de empuñadura (26) en las escotaduras (¡observar el montaje a la derecha o a la izquierda!). Cerrar con tapa (50) las escotaduras libres.

Si se desea, disponemos de un tubo especial para la conexión interna de gas que se enrosca con un racor angular a la tubuladura de conexión del gas (33). La instalación de gas debe satisfacer las normativas técnicas y administrativas del país donde se emplea el equipo (p.ej. en Europa, la norma EN 1949 para vehículos). Se deben respetar las prescripciones y regulaciones nacionales (p.ej. en Alemania, la hoja de trabajo DVGW G 607 para vehículos.

4. Poner el revestimiento sobre las tiras de sujeción inferiores. Introducir la varilla de presión (11) por abajo en el manguito de empuñadura (26) y encajar el revestimiento encima. Calar la empuñadura de mando (55) por encima en la varilla de presión (11), de modo que la flecha indique la posición „0“.

4. Poner el revestimiento sobre las tiras de sujeción inferiores. Introducir la varilla de presión (11) con la palanca de mando (55) por abajo en el manguito de empuñadura (26) y encajar el revestimiento encima. AKV (N° de art. 3001020800).

El fabricante del coche vivienda o el montador de la calefacción debe determinar mediante marchas de prueba la combinación de suplemento de chimenea y dado el caso prolongaciones para los estados de suministro individuales de los vehículos, y eventualmente, coordinar con Truma. Dependiendo del tipo del vehículo y de las superestructuras del techo, puede ser necesario el suplemento de chimenea

T1 (Nº de art. 30700-01) o T2 (Nº de art. 30700-02). Las superestructuras del techo, así como el equipaje acumulado en los alrededores del la chimenea de los gases de escape perturban el funcionamiento de la calefacción, especialmente durante la marcha. La llama puede retroceder y causar daños a la calefacción y al vehículo. en estos casos deberán utilizarse otras prolongaciones de la chimenea más, de forma que el suplemento de la chimenea sobresalga por lo menos 10 cm por encima de los objetos. Si no se tienen en cuenta estás instrucciones, se anula el derecho de garantía consecuencia de los daños a la calefacción o al vehículo. 2. Si se va a equipar al vehículo con protección de bajos, entonces habrá que cubrir todas las piezas de la calefacción que se encuentren bajo el vehículo para que la pulverización por niebla que se produzca no conduzca a perturbaciones en el funcionamiento de la instalación de calefacción. Después de terminados los trabajos, retire de nuevo las protecciones. 3. En caso que se vayan a montar orificios de aspiración de aire fresco, estos estarán dispuestos de forma que no pueda penetrar al interior del vehículo aire contaminado (gases de escape, gasolina, o vapores de aceite). 4. En caso especiales puede producirse la entrada de polvo etc. En estos casos recomendamos el montaje de un juego de obturación: S 3002 P (N° de art. 30030-89800), S 5002 (N° de art. 30050-32700).