Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XC90 VOLVO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XC90 - VOLVO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XC90 de la marque VOLVO.
Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information Interrupteurs de la console centrale Panneau de commande des éclairages.... Levier gauche au volant Ordinateur de bord* Levier droit au volant Régulateur de vitesse* Frein de stationnement, prise électrique, etc Lève-vitres électriques Vitres et rétroviseurs Toit ouvrant électrique*
100 103 Boîte de vitesses manuelle 146 Boîte de vitesses automatique 147 Transmission intégrale* 150 Système de freinage 151 Système de contrôle de la stabilité et de la traction* 153 Aide au stationnement* 155 Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* 157 Remorquage et transport 161 Aide au démarrage 163 Conduite avec remorque 164 Dispositif d'attelage* 166 Crochet d'attelage amovible* 168 Adaptation du faisceau d'éclairage 172 Triangle de signalisation* et roue de secours* Remplacement d'une roue Réparation provisoire de crevaison*
178 182 Huiles et liquides Essuie-glace et essuie-phare Batterie Changement d'ampoules Fusibles Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. ©
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme
NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple :
Les système de conduite et de sécurité de la voiture utilisent des ordinateurs qui commandent et partagent entre eux les informations concernant les fonctions de la voiture. Un ou plusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuellement enregistrer des informations sur les systèmes qu'ils contrôlent lors de la conduite ordinaire, pendant une collision ou en cas d'incident. Les informations enregistrées pourront être utilisées par :
• Des ateliers d'entretien ou de réparation • Les services de police ou d'autres autorités
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique.
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture.
Volvo et l'environnement
Nous exigeons également de nos partenaires
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome, avec des substances végétales en respectant la norme de certification. 1
Volvo et l'environnement exemple. Nous vous recommandons de demander conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de la conduite. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles.
Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le symbole FSC indique que la pâte à papier utilisée pour la production de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées.
Détacher la ceinture de sécurité
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
• si la voiture est fortement inclinée. Mémento
été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse
Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant.
Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet
Toutes les ceintures de sécurité (sauf la place centrale arrière) sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
Le rappel sonore dépend de la vitesse (à basse vitesse) et parfois du temps (au démarrage de la voiture). Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments.
également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
Volvo agréé pour réparation. Une intervention incorrecte sur le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves.
Les coussins gonflables ont une fonction adaptant la capacité de ceux-ci à la violence de la collision.
Coussins gonflables Coussin gonflable du côté conducteur En complément de la ceinture de sécurité du côté conducteur, la voiture est équipée d'un coussin gonflable. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation.
Le commutateur du coussin gonflable du côté passager, PACOS, est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte passager est ouverte (reportez-vous au paragraphe Activation/ désactivation, ci-dessous). Vérifiez que le commutateur est dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 124.
PACOS, le coussin gonflable est activé en permanence.
Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé
Coussin gonflable désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé.
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait partie des systèmes de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
WHIPS Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin.
Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête.
Le système se compose de :
• Une protection accrue du conducteur et de ses passagers grâce à un renforcement de la carrosserie, des rideaux gonflables et des tendeurs de ceintures sur toutes les places. Reportez-vous aussi aux pages 19 et 28. Le système RSC utilise un capteur gyroscopique qui enregistre le changement d'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si un risque existe, le système DSTC est activé, le régime moteur est réduit et une ou plusieurs roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule ait retrouvé sa stabilité. Voir le système DSTC à la page 153.
Volvo agréé pour réparation. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau.
Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 35.
Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte.
Il est possible de placer :
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé.
La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 Sièges enfant universellement homologués.
Homologation de type : E5 03135 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 Sièges enfant universellement homologués.
Homologation de type : E1 04301146 Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
(Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé.4
Enfoncez le coussin jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
• la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule. G020808
Tirez sur la poignée.
Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé.
Les commandes des lèves-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 130.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfant en bas âge soient assis
1. Fixez la ceinture de sécurité dans le siège pour enfant selon les instructions du fabricant du siège pour enfant.
3. Verrouillez la ceinture de sécurité en insérant sa boucle dans le verrou. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. 4. Laissez le mécanisme enrouler la ceinture de sécurité tendez-la autour du siège pour enfant. La ceinture de sécurité produit un bruit mécanique, ce qui est tout à fait normal. La désactivation de cette fonction est automatique lorsque la ceinture de sécurité est défaite et remise dans sa position d'origine. Si vous rencontrez un problème pour le montage d'un article de sécurité pour enfant, contactez le fabricant pour des instructions de montage plus claires.
Écran d'information Interrupteurs de la console centrale Panneau de commande des éclairages Levier gauche au volant Ordinateur de bord* Levier droit au volant Régulateur de vitesse* Frein de stationnement, prise électrique, etc Lève-vitres électriques Vitres et rétroviseurs Toit ouvrant électrique*
Commande, toit ouvrant Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Rétroviseur intérieur
Buses de ventilation Boîte à gants Feux de détresse Système audio Climatisation Essuie-glace Clavier pour téléphone/système audio Régulateur de vitesse
Compteurs kilométriques journaliers, T1 et T2 - Servent à mesurer les courtes distances. Le chiffre de droite indique les centaines de mètres. Pour remettre à zéro,
Indication pour le régulateur de vitesse. Compteur kilométrique - Indique la distance totale parcourue par la voiture. Témoin de feux de route Témoin d'avertissement - Si un problème survient, le témoin s'allume et un message s'affiche sur l'écran. Compte-tours - Indique le régime du moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone rouge. Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de rap-
Indicateur de température extérieure – Lorsque la température se situe entre +2 °C et 5 °C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée. Bouton de réglage de la montre - Tournez le bouton pour régler l'heure. Lorsque le témoin de l'instrument s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 65. ``
Si le moteur n'est pas démarré dans les 5 secondes, tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture.
3. Procédez en suivant les instructions à l'écran ou contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne.
Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré.
2. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture à un atelier Volvo agréé pour le contrôle du système de freinage. Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage.
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas.
2. Redémarrez le moteur.
• Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier agréé recommandé par Volvo pour une vérification du système de freinage.
ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque.
Témoins de contrôle et d'avertissement Pression d'huile insuffisante2
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Volvo recommande de vous rendre dans un atelier Volvo agréé pour un contrôle.
Volvo agréé pour inspection.
Ce témoin est allumé lorsque le frein de stationnement est abaissé. Abaissez toujours le frein de stationnement dans sa position la plus basse.
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
PORTIERE PASSAG OUVERTE, PORTE ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR DROITE OUVERTE apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture dans en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin s'allume et l'écran affiche l'un des messages du paragraphe précédent.
Si le hayon est ouvert, HAYON ARRIERE OUVERT apparaît sur l'écran.
Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien et le temps de fonctionnement du moteur.
Volvo agréé contrôler la voiture immédiatement. 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale Interrupteur
Cette fonction est désactivée dès que l'on coupe le contact.
Active ou désactive le verrouillage de sécurité enfant électrique des portes arrière. La télécommande doit être en position I ou II. Une diode est allumée sur le bouton lorsque le verrouillage de sécurité enfant est activé. Un message apparaît à l'écran lorsque vous activez ou désactivez le verrouillage de sécurité enfant, voir page 130.
Sert à rabattre et déployer les rétroviseurs extérieurs.
1. Dépliez manuellement le rétroviseur en position normale. 2. Tournez la télécommande en position II.
Appuyez sur le bouton pour désactiver/réactiver le système d'alarme de recul. Voir aussi en page 155.
Utilisez ce bouton lorsque, pour une quelconque raison, vous désirez désactiver la fonction de serrure à pêne dormant (la serrure à pêne dormant implique que les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur). Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour désactiver les détecteurs de mouvement et d'inclinaison de votre système d'alarme*. La diode s'allume quand ces fonctions sont désactivées/déconnectées, reportez-vous aux pages 128 et 133.
Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux suivra les mouvements du volant lors de la conduite. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée en appuyant sur le bouton. La diode du bouton est allumée lorsque la fonction est activée
Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 5 secondes. La voiture doit être immobile lors de l'adaptation. Le message JEU DE PHARES TRAFIC DROIT ou JEU DE PHARES TRAFIC GAUCHE apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant l'adaptation du faisceau lumineux des phares halogène ou Dual-Xénon, voir page 172.
Panneau de commande des éclairages Phares
(1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo recommande de confier la désactivation à un atelier Volvo agréé.
1. Tournez la télécommande en position II.
être allumés quelle que soit la position de la télécommande.
Panneau de commande des éclairages Feu antibrouillard
Les voitures équipées de phares xénon* ont un réglage automatique de la portée des phares. C'est pourquoi la commande (3) n'existe pas.
L'éclairage des instruments est allumé lorsque la télécommande est en position II et que le commutateur d'éclairage (1) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit. Faites rouler la molette (5) pour obtenir un éclairage plus fort ou plus doux.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 30 secondes1 mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes. 1. Retirez la télécommande du commutateur. 2. Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture.
La télécommande doit être en position II pour que les feux de route puisse être allumés. 1. Tournez le commutateur d'éclairage dans le sens horaire dans sa position extrême, voir page 62.
Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord RESET - permet d'initialiser
Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette (B) vers le haut ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale. Faites le plein au plus vite. 02
IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et sur la lunette arrière).
Les essuie-glaces sont éteints lorsque le levier est en position 0.
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, l'alimentation des lavephares et du lave-glace de la lunette arrière en liquide est coupée. Ceci donne la priorité à la visibilité au niveau du pare-brise.
Balayage intermittent : Appuyez sur la partie supérieure du bouton. Position neutre : La fonction est désactivée. Vitesse continue : Appuyez sur la partie inférieure du bouton.
Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent1. Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement.
Régulateur de vitesse* Activation
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
2. Appuyez légèrement sur + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON apparaît. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire.
• une augmentation temporaire de la vitesse a duré plus de 1 minute.
Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments.
1. Enfoncez la pédale de frein.
3. Relâchez la pédale de frein en vous assurant que la voiture reste immobile.
Pédale de frein de stationnement Poignée pour desserrer le frein de stationnement Le frein de stationnement est situé au niveau du plancher (illustration) et il agit sur les roues arrière lorsqu'il est pressé.
(pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques).
Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le trottoir.
La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone mobile ou une glacière. Elle est prévue pour une alimentation 12 V. Le courant maximal autorisé est de 10 A. La télécommande doit au moins être en position I pour que la prise fournisse du courant.
Comment desserrer le frein de stationnement ? 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Tirez sur la poignée.
Commandes de lève-vitres.
Commandes vitres arrière Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de deux manières :
Les lève-vitres descendent ou remontent tant que vous manœuvrez les interrupteurs.
Les lève-vitres des portes arrière peuvent être actionnés à l'aide des commandes de chacune des portes correspondantes ou avec la commande de la porte conducteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 1. Position de contact II. 2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez une trombone par exemple). Le numéro de la zone actuelle apparaît. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques
Vitres et rétroviseurs secondes, l'écran affiche la direction à nouveau et le changement de zone est donc terminé.
CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le calibrage est terminé. 4. Autre méthode d'étalonnage : Prenez la route normalement. Lorsque l'étalonnage est terminé, CAL disparaît de l'écran.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton s'allume.
Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l'ouverture de la porte du conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la position sauvegardée dans les cinq minutes qui suivent.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. Et la diode s'éteint.
à fond vers l'arrière (4) et relâchez.
Ouverture : équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur.
HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur son fonctionnement.
Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé.
être utilisées en parallèle à HomeLink.
N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com.
La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode
3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 1
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
HomeLink * avec le fournisseur par internet : www.homelink.com.
4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink.
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
> HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 83.
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise).
éviter de décharger la batterie.
Buée sur les faces intérieures des vitres Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant. Utilisez un produit ordinaire pour vitrages.
Assurez-vous que le multifiltre/filtre à pollen est remplacé à intervalles réguliers. Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé.
R134a peut être utilisé, reportez-vous aussi à la page 291. Volvo recommande de confier cette opération à un atelier Volvo agréé.
Température réelle La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord.
Buses de ventilation dans le tableau de bord
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
économie de carburant, en comparaison avec les systèmes traditionnels où la climatisation refroidit l'air jusqu'au point de congélation.
2. Par temps froid : fermez les buses d'aération centrales pour un meilleur confort climatique et un désembuage plus efficace.
L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. La ventilation est régulée grâce à une commande située sur le panneau de commande sur le côté des sièges avant et qui permet de régler trois vitesses de ventilateur différentes. Pour activer la ventilation du siège :
> Le témoin s'éteint.
Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Sièges avant chauffants
L'air de l'habitacle est alors purifié par le multifiltre pendant la recirculation.
Climatisation électronique, ECC Lorsque le capteur de qualité de l'air est actif, le témoin vert s'allume sur AUT.
• Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant que la climatisation par temps chaud ne la rende pas nécessaire.
Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air, du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver. La fonction de minuterie (les modèles avec multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit les risques de formation de glace, de buée ou d'air vicié.
1. Appuyez sur plus de 3 secondes. La diode clignote pendant 5 secondes. L'air recircule au sein de la voiture durant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. 2. À chaque pression sur de minuterie est activée.
• Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée.
• Lorsque le bouton central est enfoncé, l'air est dirigé à hauteur de la tête et du corps 03
Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition automatique de l'air.
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 61 pour de plus amples informations sur cette fonction.
• l'air conditionné (AC) est automatiquement activé (peut être désactivé avec le bouton AC).
- une diode s'allume. 3. :Appuyez une nouvelle fois : Chauffage coupé - aucune diode n'est allumée. Volvo recommande de faire régler la température dans un atelier Volvo agréé.
(option sur les véhicules à sept places)
Généralités sur le réchauffeur
TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure.
"réveillé". ATTENTION La voiture doit se trouver à l'extérieur lorsque vous employez un chauffage de stationnement.
• en activant les feux de route ou en • tournez la télécommande en position I.
CHAUFSTAT ON est affiché).
également un message vous informant des réglages actuels du système. Ce message disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de l'extérieur avec la télécommande.
Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l'avant doit pointer vers le bas de la côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage auxiliaire en carburant.
Si la montre de la voiture est réglée après que les valeurs du chauffage ont été programmées, les horaires de la minuterie seront annulés par mesure de sécurité.
Pour des raisons de sécurité, il n'est possible de programmer le temps de préchauffage que pour les prochaines 24 heures et non plusieurs jours à l'avance. 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER 1 ou 2 sur l'écran. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter la minuterie. 3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Utilisez la molette de réglage pour régler les minutes sur la valeur désirée. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie.
Pour désactiver le chauffage de stationnement manuellement avant que la minuterie ne le fasse, procédez comme suit : 1. Appuyez sur READ.
3. Appuyez sur RESET. Le texte ARRET apparaît et le chauffage de stationnement est désactivé.
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRET. 3. Sélectionnez MARCHE. Le chauffage de stationnement sera alors activé durant 60 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température de 30 °C.
Chauffage de stationnement au carburant* Arrêt immédiat du chauffage 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRET. 3. Sélectionnez ARRET.
Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas, le chauffage auxiliaire est désactivé. Un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compartiment à bagages
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la poignée. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. 04
être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*).
3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du dossier au moment de replier le dossier vers l'avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants.
Sièges avant Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul des réglages du siège peut être ajusté à la fois.
Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Le siège peut toujours être réglé lorsque l'allumage est en position I ou II.
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3 jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton ``
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Le support lombaire peut être réglé lorsque le système de massage n'est pas activé. Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple.
Ensuite, il s'éteint automatiquement.
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
Éclairage d'habitacle Éclairage du compartiment à bagages à nouveau la fonction.
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
en position 0. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 10 minutes si l'une des portes est ouverte et si l'éclairage d'habitacle n'est pas désactivé. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• la voiture est verrouillée avec la clé ou la
Pince à ticket Boîte à gants Compartiment dans la console centrale ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
être utilisé comme porte-bouteille pour de grosses bouteilles.
Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement et portegobelets (véhicule sept places)
Soulevez la poignée (1) vers le haut et poussez en même temps le siège vers l'avant. Effectuez la manœuvre contraire pour remettre le siège en position.
Soulevez la poignée (2) pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Soulevez la poignée (A) pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Afin d'éviter d'endommager la voiture et d'assurer une sécurité optimale, nous vous recommandons d'utiliser les barres de chargement développées par Volvo. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
100 kg, barres de toit et coffre de toit compris. Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit.
Compartiment à bagages Extension du compartiment à bagages - deuxième rang de sièges
Appuyez pour verrouiller le dossier en position abaissée.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée.
2. Abaissez les appuis-tête.
Basculez le dossier (l'appui-tête s'abaisse automatiquement lorsque le dossier bascule).
1. Ramenez le dossier en position normale.
• Placer un objet lourd aussi bas que possible.
Mise en place du filet de protection
N'oubliez pas de toujours soigneusement amarrer (attacher) le chargement. Si le dossier des sièges arrière est basculé, le compartiment arrière ne doit pas être rempli à plus de 50 mm au dessous du bord inférieur des vitres des passagers arrière. Laissez aussi un espace de 10 cm à partir de la vitre vers l'intérieur. Dans le cas contraire, l'action protectrice du rideau gonflable caché dans le pavillon de la voiture pourrait être entravée. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses, engager un rapport et mettre la voiture en mouvement.
• Derrière les sièges avant si les sièges
2. Tendre le filet de protection avec les sangles.
Un filet endommagé ne doit pas utilisé.
1. Faites passer la grille de protection par le hayon ou par l'une des portières arrière (dans ce cas, basculer d'abord le second rang de siège). 2. Placez l'une des fixations de la grille de protection dans la fixation correspondante au dessus de la portière arrière derrière le second rang.
(véhicule cinq places uniquement).
6. Placez le ressort sur l'étrier de fixation et vissez la molette. 7. Fixez le crochet de l'étrier de fixation dans l'œillet d'attache et serrez la molette jusqu'à ce que l'étrier de fixation agrippe l'œillet d'attache.
Si le contact est coupé et si un appareil consommant plus de 0,1 A est branché à la prise électrique, un message d'avertissement apparaît à l'écran d'affichage.
Tirez l'extrémité de la plage arrière déroulable vers l'intérieur, tirez vers le haut et dégagez-la. À la pose, enfoncez les extrémités de la plage arrière déroulable dans les trous.
Ils peuvent blesser les passagers en cas de freinage ou de manœuvre d'évitement par exemple.
Casier du compartiment à bagages, contenu
• * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
être programmées et employées pour une même voiture.
Perte des clés Si vous perdez l'une de vos télécommandes, nous vous recommandons d'apporter toutes les autres à un atelier Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la clé égarée doit être radié du système. Les autres clés doivent alors être dotées d'un nouveau code.
La télécommande ne doit pas être accrochée avec d’autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L’immobiliseur électronique peut alors être activé par mégarde et la voiture ne peut pas être démarrée.
• Une pression sur le bouton permet de ne déverrouiller que le hayon.
La fonction panique sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins
Télécommande - clé avec commande à distance 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. L'alarme panique peut être désactivée à l'aide de n'importe lequel des boutons de la télécommande ou automatiquement après 25 secondes.
Pour replier la télécommande, appuyez sur le bouton et repliez simultanément la lame de clé sur les boutons de commande. Pour déployer la clé automatiquement, appuyez sur le même bouton.
Lorsque vous vous approchez de votre voiture, procédez comme suit : 1. Détachez le couvercle avec précaution en faisant levier avec précaution sur le bord arrière avec un petit tournevis. 2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts) - orientez le pôle positif vers le haut. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts. 3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est bien en place et qu'il n'est pas endommagé afin éviter les infiltrations d'eau. 4. Déposez la pile usagée chez un atelier agréé Volvo qui se chargera de sa mise au rebut adéquate.
Si une remorque est attelée au véhicule, l'éclairage de celle-ci s'allume également. Ces lampes restent allumées 30, 60 ou 90 secondes. Un réglage personnalisé peut être effectué par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 132.
VERROU AUTO DÉSACTIVÉ apparaît sur l'écran.
Grâce au bouton de la télécommande, il est possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que le hayon.
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
Deux pression - le hayon est déverrouillé et le piston de verrou est libéré, laissant le hayon s'ouvrir de quelques centimètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez le hayon. La pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent empêcher la libération du piston de verrou.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seul le bouton UNLOCK de la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé.
2. Appuyer sur le bouton. Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison de *l'alarme sont en même temps désactivés, voir page 133.
Verrouillage et déverrouillage Le témoin du bouton est allumé jusqu'au verrouillage de la voiture avec la télécommande. L'écran affiche un message tant que la télécommande est laissée dans le contacteur d'allumage. Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
Les commandes ne sont accessibles que lorsque le hayon ou les portes arrière sont ouverts.
La commande de chaque porte arrière est actionnée par rotation entre les butées (utilisez un objet métallique plat comme un tournevis par exemple).
2. Appuyez sur le bouton. Les lève-vitres et les portes arrière sont bloqués lorsque le témoin du bouton est allumé. Un message, indiquant si le verrouillage de sécurité enfant est enclenché/désenclenché, est affiché sur l'écran.
• une clé non compatible est insérée dans le
Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées.
II) - l'alarme s'est déclenchée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
émettent deux longs clignotements pour confirmer que l'alarme est désactivée.
Alarme* Réactivation automatique de l'alarme Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portes ni le hayon ne sont ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La voiture est verrouillée en même temps.
Dans certains pays (Belgique, Israël, etc.), l'alarme s'active après un certain délai lorsque la portière conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage.
Cette sirène est alimentée par sa propre batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée.
Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Boîte de vitesses automatique Transmission intégrale* Système de freinage Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Aide au stationnement* Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Remorquage et transport Aide au démarrage Conduite avec remorque Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage amovible* Adaptation du faisceau d'éclairage
Évitez la surchauffe du circuit de refroidissement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu.
Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute) si vous tirez une remorque ou une caravane sur route accidentée. La température de l'huile moteur peut devenir trop élevée.
ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
La Volvo XC90 est avant tout conçue pour la conduite sur route mais elle est aussi performante sur des routes inégales ou défoncées. Afin de ne pas réduire la durée de vie de la voiture, veuillez noter les points suivants :
Généralités NOTE Évitez de conduire sur une route très inclinée lorsque le niveau de carburant est bas. Le pot catalytique peut être endommagé si le moteur ne reçoit pas assez de carburant. Si vous conduisez sur une route extrêmement inclinée, veillez à ce que le réservoir soit au moins à moitié plein afin de ne pas risquer de tomber en panne sèche.
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 40 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un courant, soyez très prudent.
Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage.
Ravitaillement en essence Ouverture de la trappe du réservoir de carburant
3. Écartez l'isolation pour accéder au verrou électrique de la trappe.
Bouchon de réservoir Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures.
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85).
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Le carburant Diesel peut, à basse température (-40 °C à -6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. 06
La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position II (voir page 144). 2. Attendez environ 1 minute. 3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou d'embrayage puis tournez la télécommande en position III.
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés.
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300 – 900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La régénération prend en général 10 à 20 minutes. Avec une vitesse moyenne basse, cela peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Le dégivrage de la lunette arrière peut être automatiquement activé sans indication pour accroître la charge sur le moteur pendant la régénération.
Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules diesel ne se vide pas.
Ravitaillement en essence Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message FILTR SUIE PLEIN - VOIR MANUEL apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
Avant de démarrer le moteur
élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
0 – Position verrouillée Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous retirez la télécommande du contacteur d'allumage.
Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau.
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Tournez la clé de contact en position III lorsque le témoin s'est éteint.
C'est la position de la télécommande en conduite. Le système électrique de la voiture est activé.
Démarrage du moteur III – Position de démarrage du moteur Le démarreur est actionné. Relâchez la télécommande dès que le moteur a démarré. La télécommande se replace automatiquement en position de conduite. Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie que les roues avant sont tournées de telle sorte que cela exerce une tension dans le blocage de volant. Tournez alors ce dernier à droite et à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération.
électronique La télécommande ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. N'emballez jamais votre moteur juste après un démarrage à froid ! Si le moteur ne démarre pas ou s'il a des ratés d'allumage, contactez un atelier. Un atelier Volvo est recommandé.
En fonction autodémarrage, il n'est pas nécessaire de maintenir la télécommande en position de démarrage (position III) jusqu'à ce que le moteur démarre. Tournez la clé en position de démarrage et relâchez-la. Le démarreur poursuit son travail automatiquement (10 secondes maximum) jusqu'à ce que le moteur démarre.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant.
Boîte de vitesses automatique Grille de vitesses
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N.
La position D correspond à la position de conduite normale. Le sélecteur de vitesse passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D.
La position manuelle peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Le rapport engagé est verrouillé tant que vous n’en choisissez pas d’autre.
(moins), la voiture rétrograde automatiquement d'un rapport et le frein moteur est activé si vous relâchez la pédale d'accélérateur. Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur + (plus), le véhicule passe au rapport supérieur. La vitesse 3 est le rapport le plus élevé pouvant être utilisé au démarrage.
En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures.
à froid peut être plus élevé que normal pour certains types de moteur.
Boîte de vitesses automatique Système adaptatif
"étudie" continuellement le comportement de la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de changement de vitesse pour des changements de vitesse optimaux.
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
La fonction "kick-down" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations qui entraîneraient un surrégime.
En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. 06
Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance).
Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage.
Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture.
La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys``
Système de freinage tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit fermé à la circulation et dans différentes conditions météorologiques. Le symbole ABS s'allume pendant deux secondes si un problème est apparu dans le système ABS la dernière fois que le moteur était en marche. 06
La cause d'une perte de freinage doit être examinée.
(Emergency Brake Assistance) En cas de besoin de freinage rapide, un freinage maximal peut être obtenu immédiatement. La fonction perçoit les freinages brusques en enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée. Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale de frein. La fonction est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein est relâchée. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée.
Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite.
L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
être modifié lorsque la fonction du système est réduite.
Message à l'écran ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée.
> Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Système DSTC 06 2. Redémarrez le moteur.
Volvo agréé est recommandé.
Témoin d'avertissement L'écran affiche en même temps ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE.
La fonction est réactivée automatiquement lorsque la température des freins est à nouveau normale.
DSTC accroît la sécurité de la voiture, ce qui ne doit pas être interprété comme étant une possibilité d'augmenter sa vitesse. Pour négocier les virages et conduire en toute sécurité sur des surfaces glissantes, respectez toujours les précautions d'usage.
Aide au stationnement* Généralités1
Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les objets ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un obstacle se trouve plus près derrière ou devant la voiture, les signaux passent d'un hautparleur à l'autre.
Indication de panne du système
Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. 06
épingle à cheveux.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple.
Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS.
Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message.
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Pour de plus amples informations concernant le traitement des messages, voir page 57.
BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Réflexions sur la chaussée humide.
Remorquage et transport Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 163.
La télécommande doit être en position II. Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ni durant un remorquage.
Avant le remorquage, il convient de visser l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les ouvertures et les protections de l'œillet de remorquage sont situées à droite des pare-chocs avant et arrière. L'œillet de remorquage se trouve dans la trousse à outils du compartiment à bagages.
La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure.
La voiture doit toujours être remorquée en marche avant. 1. Débloquez le dispositif de blocage de direction afin que la voiture puisse être dirigée
Maintenez la corde de remorquage tendue en permanence en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile.
1. Soulevez le bord inférieur du couvercle (A) avec un tournevis ou une pièce de monnaie. 2. Vissez l'œillet de remorquage (B). 3. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la collerette (C). Aidez-vous pour cela par exemple de la clé à écrou de roue.
Aide au démarrage Démarrage avec une batterie auxiliaire
4. Branchez le câble de démarrage rouge entre la borne positive (1+) de la batterie auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante : 1. Tournez la télécommande en position 0. 2. Assurez-vous que la batterie de secours a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette
7. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieur au régime de ralenti (1500 tr/ min). 8. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie.
La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ni avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge.
Conduite avec remorque • Ne conduisez jamais une voiture neuve
La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés, comme le crochet d'attelage par exemple, réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 286. Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec remorque.
• Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale.
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire.
Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque, voir page 286.
Conduite avec remorque Boîte de vitesses automatique, conduite avec remorque NOTE Certains modèles équipés d'une boîte automatique requièrent l'utilisation d'un refroidisseur d'huile en cas de conduite avec remorque. Consultez votre réparateur Volvo agréé en ce qui concerne votre voiture, si le crochet d'attelage a été monté ultérieurement.
Les voitures équipées d'un moteur V8 comportent une fonction intégrée qui réduit le risque d'à-coups violents et de patinage au démarrage lorsqu'une remorque est accouplée à la voiture.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de stationnement P.
2. Desserrez le frein de stationnement.
Si votre voiture est équipée d'un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera toujours à la bonne hauteur durant la conduite quelle que soit la charge. Lorsque la voiture est à l'arrêt, le train arrière redescend, ce qui est tout à fait normal. Au démarrage, le niveau est relevé après avoir parcouru une certaine distance.
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage*
à l'étape précédente.
être propre et sec.
Les masques sont placés à partir du point (5) sur le verre de phare qui doit correspondre au point rouge sur chaque modèle. La longue ligne rouge des illustrations correspond à la ligne du verre de phare sur laquelle le modèle doit venir s'ajuster. Les cotes des modèles de la page suivante sont contrôlés après la découpe afin qu'une partie suffisamment grande du faisceau soit cachée.
Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin de ne pas aveugler les véhicules venant en sens inverse. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
Reproduisez les modèles (voir page 172) sur un matériau adhésif résistant à l'eau, par ex de la bande adhésive non transparente.
Placez les modèles de sorte que les flèches pointent vers le centre et de sorte que les points sur les modèles correspondent aux points sur les verres de phare.
Les côtés longs du modèle doivent être de 82 mm.
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Placez les modèles de sorte que les flèches pointent vers le centre et de sorte que les points sur les modèles correspondent aux points sur les verres de phare. Les repères > < des modèles doivent correspondre aux lignes sur le verre du phare.
La ligne entre les repères des modèles > < doit être longue d'environ 140 mm.
La ligne entre les repères des modèles > < doit être longue d'environ 112 mm. Adaptation du faisceau d'éclairage des phares Xénon actifs (ABL), voir page 60.
Écran sur le verre du phare halogène gauche
Écran sur le verre du phare xénon gauche Point de fixation sur le verre du phare.
Écran sur le verre du phare halogène gauche 06
Écran sur le verre du phare xénon gauche Écran sur le verre du phare xénon droit Point de fixation sur le verre du phare.
Adaptation du faisceau d'éclairage
Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu. Pour son emplacement, voir page 182.
Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 235/60R18 103 V. (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q
Usure plus régulière et entretien Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 183. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale. Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. Vérifiez que la chaîne à neige ne touche rien et qu'elle correctement montée et bien tendue.
Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon-
Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être mon-
Généralités tés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle.
• Pression de la roue de secours (Temporary Spare). Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, voir page 183. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant).
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
Pression des pneumatiques Tableau de pressions de pneu Variante
tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Après utilisation : 1. Détachez l'étui. Il est fixé avec une bande Velcro. 07
4. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle de signalisation en
IMPORTANT La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h.
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Le cric*, la trousse à outils* et la manivelle se trouvent sous la plancher du compartiment à bagages. La manivelle est composée de deux éléments. L'un est placé dans la trousse à outils et l'autre sous celle-ci.
Version à sept places Version à cinq places Pour libérer la roue de secours, procédez comme suit :
Le replacement de la roue de secours s'effectue de préférence à deux. Une personne actionnant la manivelle, l'autre guidant la roue. 1. Déroulez le câble et placez son ancrage dans le trou central de la jante. 2. Enroulez doucement le câble (sens horaire) de quelques décimètres. 3. Orientez la roue de sorte qu'elle passe au dessus du système d'échappement. 4. Tenez la roue par le bord arrière en même temps que vous enroulez le câble. 5. Placez la roue au dessus de l'essieu arrière, contre le plancher.
Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Un cric mal placé peut provoquer des dommages aux portes et à la carrosserie.
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être déployé correctement (voir illustration précédente) pour qu'il ait assez de place.
Le cric livré avec la voiture ne doit être utilisé que pour changer une roue. Pour effectuer d'autres travaux sur la voiture, utilisez un cric d'atelier et des chandelles sous la partie surélevée de la voiture. Veillez à ce que la vis du cric soit toujours lubrifiée. Si la surface est trop meuble, le cric peut glisser sur le côté et la voiture tomber. Aucun passager ne doit se trouver dans la voiture pendant le changement de roue.
à l'aide de la clé à écrous de roue. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Couple de serrage : 140 Nm (14,0 kpm). Il est important d'appliquer le couple correct. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Repliez complètement et revissez le cric avant de le replacer dans le compartiment à bagages. Resanglez-le à sa place. 6. Vérifiez que le nouveau pneu est à la pression correcte.
Volvo recommande de consulter l'atelier Volvo le plus proche en cas de doute.
Réparation provisoire de crevaison*
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires.
Pour sortir le kit de réparation de crevaison Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher du compartiment à bagages.
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. 07
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
Réparation provisoire de crevaison* 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu.
1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
7. Volvo vous recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
Remplacez le flacon lorsque la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants.
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité peuvent provoquer une corrosion.
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture.
Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule.
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture).
Nettoyage IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spé-
Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage.
à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement.
Détachage de la garniture textile et du plafonnier
D'autres produits chimiques risquent de détériorer le traitement ignifuge de la garniture. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Pour les taches sur le tapis, vous pouvez aussi utiliser le produit nettoyant de Volvo, après avoir passé l'aspirateur.
Pour le nettoyage des ceintures de sécurité, utilisez de l'eau et un détergent synthétique. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100 et traité pour conserver son aspect d'origine. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo.
Conseil de nettoyage des garnitures en cuir
2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement.
2. Procédure identique au groupe 1.
Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit d'entretien du cuir.
S'il y a des taches sur le volant : Groupe 1(encre, vin, café, lait, sueur et sang)
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Éclats de peinture et rayures
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portes, par exemple.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles.
• Ruban adhésif de masquage. Petits éclats et rayures Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture
3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité.
Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Batterie Changement d'ampoules Fusibles Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité.
Entretien de votre Volvo par vous-même
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés. Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple).
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la batterie lorsque vous chargez la batterie.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud.
Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis``
à gauche (ou à droite pour une conduite à droite) sous le tableau de bord. Vous entendez un déclic quand la serrure se relâche. 2. Placez votre main à droite sous le bord avant du capot (au bas de la calandre). 3. Enfoncez la poignée du loquet de sécurité. 4. Relâchez la poignée et ouvrez le capot.
Contrôle de l'huile moteur et du filtre à huile Volvo recommande les huiles Castrol. Respectez les intervalles pour la vidange d’huile ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et le remplacement du filtre à huile doivent avoir lieu. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter.
2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau.
0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 289 et suivantes pour le volume de remplissage.
1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 289 et suivantes pour le volume de remplissage.
MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur.
Huiles et liquides Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage
Lorsque la voiture est neuve, le liquide de refroidissement qu'elle contient est capable de résister à des températures d'environ –35 °C.
En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo.
Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN.
Liquide de frein et d'embrayage, contrôle de niveau et remplissage
Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 196.
2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur le balai d'essuie-glace tout en tirant dans le prolongement du bras. 3. Installez le balai neuf dans l'ordre inverse et contrôlez qu'il est bien fixé.
Essuie-glace et essuie-phare
4. Vérifiez que le balai est bien fixé.
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc.
Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge.
Portez des lunettes de protection. Risque d'explosion.
3. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque de manière à ce que informations du système électrique de la voiture puissent être enregistrées par différents modules de commande
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporeraient en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.
à ne pas rayer la lentille.
Pour remplacer l'une de ces ampoules, suivez les instructions suivantes puis les instructions relatives à chaque ampoule.
1. Éteignez tous les éclairages et mettez la télécommande en position 0. 2. Ouvrez le capot.
1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la. 2. Retirez l'ampoule.
4. Mettez l'ampoule neuve en place. Le profil de la douille d'ampoule doit correspondre au culot de l'ampoule. 5. Remettez la douille d'ampoule en place en la tournant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre. L'inscription TOP doit être dirigée vers le haut !
Changement d'ampoules
Feux de position Feux Stop
Volvo agréé. 4. Ouvrez la trappe du panneau latéral en tirant sur le bloqueur vers le haut et vers vous. 5. Prenez la clé n° 10 dans la trousse à outils et desserrez les écrous.
7. Débranchez le surplus de câblage pour un meilleur accès.
Enfoncez-le en place.
11. Tirez l'ampoule tout droit. (feux de position). 12. Remplacez l'ampoule.
09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules
5. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule.
2. Faites passer le tournevis des deux côtés pour détacher les deux clips extérieurs. 3. Soulevez l'ensemble de miroir. 4. Remplacer les ampoules. 5. Replacez l'ensemble de miroir, le bord supérieur en premier. Veillez à ce que les clips supérieurs soient correctement enfoncés avant de rabaisser l'ensemble de miroir.
électriques sont tous protégés par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent à cinq endroits différents dans la voiture : Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur. Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur.
Boîtier de fusibles dans le compartiment à bagages. Boîtier de fusibles dans le compartiment à bagages - Executive*
3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. ``
Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande alors de consulter un atelier Volvo agréé pour un contrôle.
Pro Logic II1. Ce système assure une reproduction sonore plus proche de la réalité, avec un profil du son large et naturel. Le système vous permet ainsi qu'à vos passagers d'utiliser des casques d'écoute* avec des sources sonores différentes.
Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo normale à deux canaux. Dolby Surround Pro Logic II et l'icône Dolby sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. SOUND – réglage du son EXIT/CLEAR - retour dans le menu, interrompt une sélection, règle le téléphone en mode d'attente et efface le caractère précédent lors de l'entrée de texte et de codes chiffrés
Boutons/sélection de mémorisation de fréquence dans le changeur de CD* (1-6), clavier alphanumérique et sélection rapide dans les menus Récepteur IR* pour télécommandes
`` Une partie des informations Infotainment est commandée par un système de menus. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
Panneau de commande avec prise casque*
Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
Le panneau de commande est activé avec le bouton SEL lorsque le système audio est en marche. Il est automatiquement désactivé en même temps que le système audio ou par une pression longue sur SEL.
être élevé (+) ou baissé (–) à l'aide de la commande au volant.
. Validez avec ENTER.
Fonctions du système audio 2. Connectez votre iPod, votre lecteur MP3 ou votre mémoire USB au port USB* dans le compartiment de rangement de la console centrale (voir l'illustration précédente). > Le message Chargement apparaît à l'écran lorsque le système lit la structure des fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes au volant pour exécuter cette action.
USB au câble et au port, placez les éléments et fermez la boîte à gants.
SELECTOR. > Raccorder unité apparaît à l'écran. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel.
NOTE Le niveau du haut-parleur central ne peut être réglé que si Dolby Pro Logic II (DPL II) ou la stéréo trois canaux (3-CH) a été sélectionné dans le menu. Le volume Surround ne peut être réglé que si Subwoofer est activé
Le symbole Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois réglages différents pour le son surround :
1. Choisissez MODE AUDIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez Egaliseur - avant et appuyez sur ENTER. 3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de choix de menu ou avec la molette SELECTOR. 4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq fréquences. 5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu pour enregistrer les modifications effectuées.
3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de choix de menu ou avec la molette SELECTOR. 4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq fréquences. 5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu pour enregistrer les modifications effectuées.
0 - 9 (2) : 1. Réglez la station souhaitée. 2. Appuyez sur le bouton de présélection souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le son sera coupé pendant quelques secondes et le message Station enregistrée apparaît à l'écran. La fréquence est maintenant mémorisée.
Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences.
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM.
Lorsque Enreg automatique disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et AUTO s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les boutons 0 à 9. S'il n'y a pas signal assez puissant, Aucune station trouvée apparaîtra.
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez utiliser les présélections automatiquement mémorisées. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (1). AUTO apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9. 3. La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (1), EXIT ou AM/FM l'interrompe.
Il est possible de mémoriser une station en présélection alors que SCAN est actif.
Actualités - NEWS Cette fonction implique que les autres sources sonores comme le CD sont interrompues lorsqu'une émission d'information débute. 1. Choisissez la position radio SELECTOR avec le bouton AM/FM. 2. Choisissez News dans le menu et appuyez sur ENTER. 3. News apparaît à l'écran. 4. Choisissez News et appuyez sur ENTER pour désactiver la fonction News. Cette fonction implique que les informations sur la circulation des stations RDS interrom-
Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission :
NEWS est toutefois toujours activée et la radio attend le prochain bulletin.
TP est toutefois toujours activée et la radio attend le prochain bulletin.
Cette fonction vous permet d'écouter les bulletins de circulation lors du passage à différents états et régions d'Europe sans avoir besoin de choisir la station. 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER.
Recherche TP de nouveau et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER pour désactiver la fonction TP. TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran. mations routières, Une interruption pour bulletin d'information est affiroutière ne peut intervenir que si ché sur l'écran.
2. Choisissez Radio text dans le menu et appuyez sur ENTER.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Choisissez PTY dans le menu et appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez Sélectionner PTY et appuyez sur ENTER. 5. Appuyez sur ENTER pour un ou plusieurs des types de programmes répertoriés. Le symbole PTY est affiché après le premier choix et la radio passe en mode veille pour la fonction PTY. 6. Lorsque vous avez choisi les différents types, appuyez sur le bouton EXIT/ CLEAR pour sortir de la liste PTY. 7. Sélectionnez Recherche PTY et appuyez sur ENTER. Dès que la radio détecte une station correspondant au type de programme sélectionné, elle la reproduit. 8. Si la radio trouve une station qui ne convient pas, vous pouvez poursuivre la / . recherche avec les boutons 9. Si aucune station du type recherché n'est trouvée, le radio revient à la fréquence précédente. La fonction PTY reste alors en veille jusqu'à ce que le type de programme sélectionné commence à être émis. Dans
Pour désactiver PTY standby, choisissez Initial. tous les PTY dans le menu. Le symbole PTY s'éteint et la radio retrouve son mode standard.
À présent seules les informations sur la circulation émises par la station mémorisée sont transmises.
2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez STATION TP et appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez Réglez station actuelle pour activer ou RÉINIT. pour désactiver et appuyez sur ENTER.
Notez que la station en question doit être une station RDS pour pouvoir fonctionner.
Écoutez la station de laquelle les nouvelles doivent provenir. 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez STATION D'INFOS et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez TP STATION et appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez Réglez station actuelle pour activer ou RÉINIT. pour désactiver et appuyez sur ENTER.
À présent seules les nouvelles émises par la station mémorisée sont transmises.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez AF et appuyez sur ENTER.
• Distant1 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité.
2. Sélectionnez Regional et appuyez sur ENTER. 3. REG apparaît à l'écran. 4. Pour désactiver REG, choisissez REG de nouveau et appuyez sur ENTER. 1
Insérez un CD dans la fente du changeur CD (2).
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3).
Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un. Le message MATA UT apparaît à l'écran. La fonction ne peut être activée que si la voiture est immobile. Elle s'interrompt lorsque la voiture commence à rouler.
S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure du répertoire. Le mode de navigation dans la structure du répertoire est identique à celui dans la structure de menus du système audio. Les fichiers audio et les sont accompagnés du symbole . Avant le début répertoires, du symbole de la lecture, vous pouvez visualiser le nom du fichier audio si l'écran n'est pas assez large ``
. La lecture d'un fichier audio sélectionné est lancée avec ENTER. Une fois la lecture d'un fichier terminée, les fichiers suivants dans le même répertoire sont lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus.
Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
De courtes pressions sur droite/gauche des boutons / permettent de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer ou de reculer dans la plage CD/le fichier audio. Les commandes au volant permettent aussi d'exécuter ces actions.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre, appuyez sur EXIT ou SCAN si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/ du fichier audio actuel. Scan ne fonctionne que pour le CD sélectionné. SCAN apparaît à l'écran lorsque la fonction est active.
1. Choisissez Random dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Disque unique ou Tous les disques et appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Sélectionnez Disque unique ou Dossier dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'au disque ou dossier souhaité et appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. Différents messages apparaissent en fonction de la fonction aléatoire sélectionnée.
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran.
Fonctions CD Activer/désactiver Démarrez la lecture d'un CD. Panneau de commandes de la console centrale - Toutes les fonctions téléphoniques (sauf le volume des conversations) peuvent être commandées depuis le panneau de commande. Lecteur de carte SIM - La carte SIM est insérée sur la face avant du panneau de contrôle. Combiné* - Le combiné de téléphone peut être utilisé pour communiquer sans être gêné. Antenne - L'antenne est montée contre le pare-brise en face du rétroviseur.
3. Appuyez sur le bouton ENTER du panneau de commandes ou des commandes au volant.
1. Pour faire passer le téléphone en mode de veille, exercez une courte pression sur le bouton PHONE ou appuyez sur EXIT/ CLEAR. Pavé alphanumérique et sélection rapide dans les menus
Le téléphone n'utilise pas le haut-parleur central*
Si le téléphone sonne tandis que la radio est allumée, le volume est abaissé lorsque vous répondez. À la fin de la conversation, le volume reprend son niveau précédent. Le volume peut aussi être modulé pendant la conversation et demeure à ce niveau à la fin de la conversation. Le volume audio peut aussi être arrêté entièrement lors de conversation téléphonique, voir page 267.
En mode de veille, vous pouvez recevoir des appels alors que le système audio est activé et l'information relative aux sources sonores du système est affichée. Pour pouvoir utiliser les autres fonctions du système téléphonique, le téléphone doit être en position active.
Lorsque vous avez atteint le menu à l'aide du bouton correspondant, vous pouvez utiliser les chiffres au lieu des flèches et du bouton ENTER pour sélectionner les options au niveau du menu principal. Chaque option de menu est numérotée. Les chiffres apparaissent sur l'écran en même temps que les options correspondantes.
En cas de problèmes avec la carte SIM, contactez votre opérateur réseau.
Appeler : Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique.
3. Insérez la carte SIM en orientant la partie métallique vers le bas.
ENTER sur la commande au volant ou le panneau de contrôle, ou soulever le combiné.
Automatique, voir page 267.
Si vous souhaitez passer en mode mains libres sans couper la communication :
Le combiné de téléphone peut être utilisé pour communiquer sans être gêné. Soulevez le combiné en appuyant légèrement sur le dessus (A).
2. Appuyez sur ENTER et raccrochez le combiné. Si le combiné est déjà soulevé au début d'une communication, le son arrivera dans le système mains libres. 3. Appuyez sur le bouton MENU, naviguez jusqu'à Handset puis sur ENTER pour transférer le son au combiné.
Le téléphone enregistre automatiquement les derniers noms ou numéros appelés.
être rattaché à un raccourci (1 – 9). Procédez comme suit : 1. Choisissez Répertoire dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Appel abrégé (voir page 267) et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER pour confirmer. 4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans le répertoire. Appuyez sur ENTER pour sélectionner. ``
Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel, soit l'ignorer. Si vous ne voulez pas répondre, vous pouvez soit appuyer sur EXIT/CLEAR soit ne rien faire.
En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer un choix) :
ENTER. Le premier appel est mis en attente. En appuyant sur EXIT/CLEAR, vous mettez fin aux deux appels en même temps.
Lorsque le téléphone est activé, la commande au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques. Si vous souhaitez contrôler le système audio à partir de ces boutons, le téléphone doit être en mode de veille, voir page 259.
Fonctions téléphone* Le répertoire Noms et numéros de téléphone peuvent être enregistrés soit dans la mémoire propre du téléphone, soit sur la carte SIM.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SIM doubles, une pour votre voiture et une pour un autre téléphone. Une carte SIM double permet d'avoir le même numéro pour deux téléphones différents. Renseignez-vous auprès de votre opérateur concernant les offres proposées et l'utilisation des cartes SIM doubles.
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
Structure de menu – téléphone Vue d'ensemble Du téléphone à la mémoire SIM
Pour initialiser le compteur d'appels, vous avez besoin du code du téléphone (voir menu 5.4).
Copier noms et numéros de la carte SIM dans la mémoire du téléphone.
Composez un message grâce au clavier. Vous pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au système audio. Le système audio fonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonc-
EXIT - interrompt/refuse l'appel, retour dans le menu ou interrompt une sélection et efface les chiffres/caractères saisis MENU - permet d'ouvrir le système de menus. Les boutons permettent de navi``
Pour commencer Les menus sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 240.
BluetoothTM handsfree et d'un téléphone intégré, un autre menu est disponible dans le menu du téléphone, voir page 274.
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en haut de l'écran indique qu'elle est en mode téléphone. Le témoin indique que la fonction mains-libres est activée. Une pression longue sur PHONE permet de désactiver la fonction mains-libres et de déconnecter le téléphone.
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Option 2 - via le système de menus du téléphone
PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le.
BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile.
PHONE. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car. 4. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran du système audio.
5. Choisissez la connexion à My Car depuis le téléphone. Le téléphone est enregistré et se connecte automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant la méthode d'enregistrement de téléphones mobiles, voir page 272. et Une fois la connexion établie, le symbole le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio.
Mains-libres Bluetooth* Pour appeler 1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît est en haut de l'écran et que le symbole visible.
ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 272.
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur est coupé.
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous MENU PRINCIPAL PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET VOLUME Radio silencieuse. ``
Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés.
MENU PRINCIPAL Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés.
Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur l'un des boutons 2–9. Pour lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton.
/ ou / . La recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Recherche. 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler.
La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé.
Le numéro de la messagerie vocale peut être modifié sous OPTIONS D'APPEL N° messa. vocale :. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
3.1.1. RSE-AUX ou regardent la TV1 tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de la voiture.
Le système peut être activé lorsque le contact est en position I ou II et quand le moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu puis reprend après le démarrage du moteur. Lorsque le système a été utilisé une fois lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en position I.
module CI Puissance du signal
3. Sélectionnez le pays et appuyez sur Le boîtier de télévision numérique se trouve sur le côté droit du compartiment à bagages 1. Le boîtier est protégé par un cache. Ouvrez la petite trappe sur le cache. 2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du boîtier. 3. Insérez la carte d'abonnement dans l'adaptateur. Veillez à l'insérer correctement. 4. Placez l'adaptateur dans le boîtier. Veillez à le placer correctement. > Le système détectera qu'il reçoit de nouvelles informations.
1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette vers le haut. > La lecture du CD commence automatiquement. 2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH B pour l'écran droit. > Le son est envoyé aux casques audio. 3. Réglez le volume des casques audio avec la commande de volume/la molette sur les casques audio.
Le système TV supporte les émissions en MPEG-2. Il est possible de recevoir des émissions en MPEG-4 par l'intermédiaire d'un adaptateur. Cet adaptateur doit être inséré dans le boîtier de télévision numérique et de la même façon que l'adaptateur pour carte d'abonnement. Reportez-vous au chapitre "Chaînes payantes" ci-dessus.
1. Insérer le disque. 2.
Diverses options de lecture Le CD peut être lu de différentes manières. Naviguez avec les boutons de navigation pour sélectionner une option de lecture.
ou pour changer Utilisez de plage. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance/un retour rapide.
2. Raccorder les câbles sons de gauche sur la prise blanche et de droite sur la prise rouge. 3. Branchez le câble d'alimentation à la prise électrique si votre équipement est prévu pour une tension de 12 V.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires.
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Protection de l'environnement 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis.
Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite.
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte de vitesses et du numéro de fabrication : boîte de vitesses automatique AW boîte de vitesses manuelle boîte de vitesses automatique Autocollant de chauffage en stationnement. Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant
• à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C. Cela peut entraîner une température ou une consommation d'huile anormalement élevée. Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si vous roulez sur de courtes distances (moins de 10 km) à des températures basses (moins de +5 °C). Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
être utilisée sous peine d'endommager la boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de vitesses. Si une autre huile de boîte de vitesses a été utilisée, contactez un atelier pour l'entretien. Volvo recommande de contacter l'atelier Volvo agréé le plus proche.
• Une vitesse élevée qui augmente la résisLe style de conduite du conducteur tance de l'air
• Une charge sur le toit ou un coffre à skis qui augmente la résistance de l'air
circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture
Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Voici quelques conseils pour réduire la consommation de carburant :
• Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route sur laquelle vous roulez. Un régime bas implique une consommation basse.
Respectez les régulations locales en matière de circulation. Coupez le moteur en cas d'attente prolongée lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers.
Consultez le tableau des pressions de pneu en page183.
Une simple combinaison de certains de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportezvous aux régulations mentionnées ci-dessus.
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 682/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
Carburant ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange-
(voir autocollant sur la batterie).
Éclairage Le témoin d'information jaune en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information jaune peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres symboles.
Buée 88 condensation dans les phares 196 élimination avec la fonction dégivrage. 94 lunette arrière 61
Feux de stationnement 62 Fichiers audio 253 Filet de protection 117 Filtre à particules diesel 142 Filtre à suie 57, 142 Filtre à suie plein 142 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage 212 Fonction antipatinage 153
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 19 Témoins système de contrôle de la stabilité 153 témoins d'avertissement 53 témoins de contrôle 54