Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XC60 VOLVO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XC60 - VOLVO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XC60 de la marque VOLVO.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Verrouillage de sécurité enfant Alarme* Adaptation des propriétés de conduite. . 176 Régul. vitesse* 177 Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* 179 Contrôle de la distance* 189 City Safety™ 192 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* 197 Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* 205 Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* 209 Assist. station.* 212 Caméra d'aide au stationnement* 215
TV* 259 Liquides et lubrifiants Carburant Roues et pneus, dimensions et pressions Système électrique Homologation de type Témoins à l'écran
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. ©
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme
(Paramètres audio par exemple).
Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants.
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple :
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les sys-
Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues
Informations importantes lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Ces deux autocollants en anglais se trouvent sur l'unité du capteur laser :
"Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001.
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser. Énergie d'impulsion maximale
Reportez-vous également à "Changement de code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call.
- Produit laser de classe 1M. L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les caractéristiques physiques du faisceau laser :
Pour de plus amples informations concernant le capteur laser, voir page 192.
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture.
Volvo et l'environnement
Nous exigeons également de nos partenaires
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement.
En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 294 et 386.
Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le symbole Forest Stewardship CouncilŸ indique que la pâte à papier utilisée pour la pro-
Volvo et l'environnement duction de cette production provient de forêts certifiées FSCŸ ou d'autres sources contrôlées.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
• en cas de freinage ou d'accélération • si la voiture est fortement inclinée.
• la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen
Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il
Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION NOTE Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système de coussins gonflables détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision.
En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté conducteur. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation.
Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande pour modifier sa position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 52.
ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger.
Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions de contact, voir page 81.
Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la
être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis.
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
50 mm au-dessus du bord supérieur des vitres des portes. Sinon la protection des rideaux gonflables dissimulés dans le ciel de toit de la voiture risque de ne pas jouer son rôle.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin.
Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
Le système RSC utilise un capteur qui enregistre les modifications dans l'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si un risque existe, le système DSTC est activé, le régime moteur est réduit et une ou plusieurs roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule ait retrouvé sa stabilité. Voir le système DSTC à la page 174.
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
NOTE L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision.
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau.
Mode sécurité Conduite de la voiture après un accident Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode sécurité Voir manuel a été affiché.
ContrĂ´lez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant.
Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte.
Il est possible de placer :
Volvo, vous disposez des conditions optimales
Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Sécurité des enfants ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135 (L)
Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L)
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L)
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller.
Appuyez sur le bouton.
Le rabattement peut s'effectuer depuis les 2 niveaux jusqu'au rabattement complet dans le
ISOFIX, une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant).
Les commandes des lève-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 64.
Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
NOTE Pour les voitures équipées d'appuie-tête rabattables aux places extérieures, il convient de les abaisser pour faciliter le montage de ce type de siège enfant.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible.
Verrouillage de sécurité enfant Alarme* La fonctionnalité du VPC est plus large que celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC et à la télécommande.
Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture.
En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de
Information Nombre de clés. Pour une description du système de menus, voir page 149.
Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir pages 84 et 103. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 149. Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 55.
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indi-
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des portes.
Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le menu, voir page 149. Recherchez dans le système de menu MY CAR Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage et sélectionnez Témoin verrouillage portes et/ou Témoin déverrouillage portes.
Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être conduite qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code. Une longue pression (au moins 2 secondes) permet de fermer toutes les vitres et le toit ouvrant* simultanément.
Cette fonction est modifiable dans le menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Déverrouillage des portes avec les deux options Toutes les portes et Porte conducteur, puis toutes . Pour une description du système de menus, voir page 149. Durée lumière approche - Sert à allumer à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir page 94. Hayon - Déverrouille et désactive l'alarme du hayon uniquement. Sur les voitures avec hayon électrique*, celui-ci s'ouvre avec une longue pression. Pour plus d'informations, voir page 61.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide du même bouton au bout de 5 secondes au moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 2 minutes et 45 secondes.
La télécommande à une portée d'environ 20 m depuis la voiture. Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir page 52.
Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture.
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
NOTE Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc.
Déverrouillage de la porte avec la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande permet :
• d'activer/désactiver le coussin gonflable passager avant (PACOS)*, voir page 22.
Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande. 1. Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente. 2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée.
NOTE Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche.
Pour les voitures équipées du système Keyless drive, voir page 56.
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC* Remplacement de la pile
Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (–).
2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas.
1. Forcez doucement pour faire sortir les piles. 2. Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut. 3. Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas.
Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC.
Si tous les VPC sont retirés de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position I ou II (voir page 81) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, voir page 48.
VPC doit se trouver Ă une distance maximale
Perturbations dans le fonctionnement du VPC La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques.
Manipulation correcte du VPC Si un VPC avec fonction Keyless a été oublié dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes.
> Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture. 2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte. 3. Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
ĂŞtre en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
Fonction de mémoire dans VPC Si plusieurs personnes avec chacune un VPC s'approchent de la voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur.
Keyless drive* Si une personne A avec un VPC A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec un VPC B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de trois façons :
Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless.
La fonction Keyless peut être adaptée dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller, sous Paramètres du véhicule Paramètres de verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes les portes, Porte quelconque, Portes du même côté et Les deux portes avant. Pour une description du système de menus, voir page 149.
Hayon, près du moteur d'essuie-glace Poignée de porte arrière gauche Plafond, centre, au-dessus de la banquette arrière Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant.
NOTE N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
NOTE N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Paramètres de verrouillage Verrouillage automatique des portes. Pour une description du système de menus, voir page 149.
après la fermeture des portes
Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément (pour aérer rapidement l'habitacle par temps chaud par exemple).
Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
Pour verrouiller la boîte à gants :
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
> Le hayon est déverrouillé et peut être ouvert dans les 2 minutes suivantes (si la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande , voir page 49. > Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord se met à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée.
Verrouillage/déverrouillage Actionnement électrique du hayon* Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, il convient d'ouvrir et fermer le couvercle une fois pour initialiser le système.
La programmation est terminée.
Si le hayon est poussé vers le bas, par de la neige, de la glace ou un vent fort par exemple, lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera et se fermera automatiquement.
Regardez toujours le hayon lorsque vous le manœuvrez.
Le coffre à bagages peut être ouvert de trois façons différentes, dont deux avec ce bouton :
La fermeture est commandée par ce bouton sur le hayon ou à la main.
Il existe quatre façons de procéder, dont trois avec ce bouton :
Le système est désactivé si la séquence d'ouverture/fermeture est interrompue suivant le paragraphe précédent.
• Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. - Le déplacement est interrompu et le hayon s'arrête.
Verrouillage/déverrouillage > Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect. totale puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
Pour cela, procédez comme suit : 1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Protection réduite (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 149). 2. Sélectionnez Activer une fois. > L'écran du tableau de bord affiche le message Protect. réduite Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou –
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. > À chaque fois que le moteur est arrêté, l'écran de la console centrale affiche le message Activer protection réduite jusqu'au redémarrage du moteur ? suivi des options Valider avec OK et Annuler avec EXIT.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour enfants :
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une position de contact au-delà de 0. 2. Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur. > L'écran d'information affiche le message Sécurité enfant AR activée et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte.
La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur. La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur.
02 Serrures et alarme Alarme* Généralités • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*)
• la sirène est déconnectée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran d'information. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de l'alarme, celui-ci est sensible aux métaux. Évitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
Réactivation automatique de l'alarme Cette fonction vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme. Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée.
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante :
> L'alarme est désactivée et le témoin d'alarme s'éteint. 3. Démarrez le moteur.
En cas de déclenchement de l'alarme :
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 62.
03 Le poste de conduite Instruments et commandes Vue d'ensemble des instruments
Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent les écrans d'information.
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur de bord, page 172, et ravitaillement, page 297. Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute.
Témoins de contrôle et d'avertissement1 Symbole de DRIVe - Start/Stop*, voir page 125 Témoins de contrôle et d'information
En position de contact II ou lors du démarrage du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationne-
Instruments et commandes ment qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Système de contrôle de la stabilité, mode sport Préchauffage moteur (diesel)
Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système.
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Sport Le mode Sport permet d'adopter un style de conduite plus actif. Le système détecte alors si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière
L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage Avertissement
Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture.
Instruments et commandes L'alternateur ne charge pas Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 342. Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez le moteur.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque.
Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir
également s'allumer avec d'autres symboles. Mesure : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ.
Si l'une des portes, le capot moteur2 ou le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et un message explicatif apparaît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte, le capot moteur ou le coffre à bagages. Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume. Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise à zéro.
Une courte pression sur le bouton permet d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. La distance est affichée sur l'écran.
1 minute. Pour une modification rapide, maintenez en "position de clic". Avec un message, la montre peut être temporairement remplacée par un symbole, voir page 146.
4. Tournez TUNE pour sélectionner la case des minutes (A) et appuyez sur OK pour activer la case (B). 5. Tournez TUNE pour régler les minutes et appuyez sur OK. La case est désactivée. 6. Tournez TUNE pour sélectionner la case de OK et appuyez sur OK. Le réglage est terminé.
Instruments et commandes L'option de menu Paramètres Options du système Format horaire permet de choisir entre un affichage en 24h ou en 12h (AM/PM).
NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*, TV*, Bluetooth* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la caméra d'aide au stationnement*. Pour de plus amples informations concernant toutes les fonctions et les systèmes, consultez le chapitre dédié dans le manuel de conduite et d'entretien.
Volvo Sensus est le système d'exploitation de la voiture, le cœur de votre expérience Volvo personnelle. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran de la console centrale.
Insérer et retirer la télécommande
NOTE Pour les voitures avec la fonction Keyless*, il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour de plus amples informations concernant les fonctions Keyless, voir page 55.
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux (positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact".
Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument. Les sièges électriques peuvent être réglés.
1. Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage. 2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée.
• Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage, exécutez une longue1 pression sur START/ STOP ENGINE.
START/STOP ENGINE. Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 114.
Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 315.
Sièges Sièges avant ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible. Réglez le dossier en position verticale.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire.
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs3 sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande.
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas Inclinaison du dossier Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois.
3 Bouton de mémoire Bouton de mémorisation du réglage
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Sièges Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande qui a servi à la verrouiller, le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs reprennent les positions mémorisées dans la mémoire clé dès l'ouverture de la porte conducteur.
être activée pour chacune des télécommandes. Chacune des télécommandes doit être placée dans le contacteur d'allumage pour activer la mémoire de clé de chacune d'entre elles.
La mémoire clé peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 149.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur doit alors être ouverte. Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins.
IMPORTANT Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée.
L'appuie-tĂŞte est rabattu en avant manuellement jusqu'Ă entendre un clic.
03 Le poste de conduite Sièges Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
II. 2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur : 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier.
Commande de menus, du système audio et du téléphone, voir page 234.
Éclairage Commutateur d'éclairage La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette.
Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée.
écrans et des instruments
Les voitures équipées de phares Xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette.
écrans et instruments s'allument, voir page 81.
En position , les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque la télécommande est en position II.
Feu de croisement. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles.
Les feux de route peuvent être allumés lorsque le commutateur d'éclairage est en position 2 ou . Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant. Lorsque les feux de route sont allumés, le s'allume dans le combiné d'instémoin truments.
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement2 si le commutateur d'éclairage se trouve en position . Au besoin, il est possible de faire désactiver l'allumage automatique des feux de 2
(Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture. En cas de problème s'allume de fonctionnement, le témoin dans le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
Éclairage Témoin Feux de position/de stationnement
Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 133.
Paramètres d'éclairage Feux de crois. activés. Pour une description du système de menus, voir page 150. Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, voir page 95. 3 4
Le feu antibrouillard arrière se compose d'une lampe arrière et ne peut être allumé qu'avec les feux de route/de croisement.
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Pour les témoins de clignotants, voir page 74.
Bouton des feux de détresse.
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
• le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré.
à la fermeture d'une porte latérale, voir page 89
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
L'éclairage du miroir de courtoisie, voir page 225, s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
03 • que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• la voiture est verrouillée.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'accomp.. Pour une description du système de menus, voir page 150.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 49, et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance. Lorsque la fonction est activée avec la télécommande les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument. La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres d'éclairage Durée éclairage d'approche. Pour une description du système de menus, voir page 150.
Éclairage Adaptation du faisceau d'éclairage
éclairer les bords de la route de manière efficace.
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et la lunette arrière).
Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur l'écran droit du combiné d'instruments.
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 ou en position de balayage unique. Activez le capteur de pluie en appuyant sur le . Les essuie-glaces effectuent un bouton balayage. Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.)
IMPORTANT Les essuie-glace peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent.
Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché.
Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage continu Le lave-glace de lunette arrière est activé en poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur l'illustration ci-dessus).
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
NOTE Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant
électronique, celui-ci doit être placé sur la par-
Pour plus de précision concernant les positions de contact, voir page 82.
Actionnement des lève-vitres.
Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant.
Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, reportez-vous aux pages 49 et 58
Vitres et rétroviseurs Initialisation
Mémorisation de la position1
3. Tirez Ă nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Mémoire Clés Réglages personnels dans la mémoire de clés. Pour une description du système de menus, voir page 150.
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement. –
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant.
Paramètres Paramètres du véhicule Paramètres rétroviseurs extérieurs Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le rétroviseur droit. Pour une description du système de menus, voir page 150.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre.
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique.
La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés, voir page 94.
Vitres et rétroviseurs Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Désactivé. Pour une description du système de menus, voir page 150.
La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement. Le chauffage est automatiquement désactivé après un certain temps. La lunette arrière est automatiquement désembuée/dégivrée si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +9 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante : 1. Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis. 8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Toit panoramique électrique* Généralités 2. Pour ouvrir ensuite le toit panoramique manuellement au maximum, poussez la commande vers l'arrière une seconde fois
maximale tant que le bouton est maintenu enfoncé.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut. Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas. En position de ventilation, le bord arrière de la section avant se lève. Si le rideau est entièrement fermé lorsque la position de ventilation est sélectionnée, il s'ouvre automatiquement sur environ 50 mm.
Toit panoramique électrique* Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé
ATTENTION Si le toit panoramique est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité.
3. Bouton de validation. 4. Témoin de l'état de la batterie 5. Témoin pour le résultat du test 6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie.
Avant le démarrage du moteur
2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2). 3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test.
Ne pas oublier Avant le test par expiration
5 minutes qui précèdent le test.
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les 12 mois.
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente.
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'ĂŞtre prĂŞt Ă l'emploi :
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service ou retiré, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1.
Alcoguard* Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier1.
Alcoguard Dérivat. active et le moteur peut être démarré. Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier1.
Outre les message déjà décrits, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher les éléments suivants :
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.) 3. Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 52.
équipée d'un blocage éthylométrique, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer le moteur, voir page 110.
Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des moteurs essence et Diesel. Pour de plus amples informations concernant Keyless drive, voir page 55.
Démarrage du moteur Arrêter le moteur Pour couper le moteur :
START/STOP ENGINE est enfoncé.
Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 81
4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les court-circuits ou tout autre dommage : 1. Mettez la télécommande en position 0, voir page 81. 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas.
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3). 8. Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse comme la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite (4). 9. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 10. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement
(env. 1500 tr/min). 11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
> Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge!
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire ATTENTION
arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
Position de stationnement (P) Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée. La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P. En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Par mesure de sécurité, ser-
Boîtes de vitesses rez également le frein de stationnement, voir page 137.
que ce qui est approprié pour la vitesse engagée.
Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 74.
Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N.
La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit 1
Pour éviter les à -coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
Le mode Sport est activé en déplaçant le levier de la position D vers la butée sur +/–. L'écran d'information affiche alors S au lieu de D. Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran passe de 1 à 3. 3. Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement. Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices.
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers :
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Boîtes de vitesses Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position II, voir page 81.
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et le contact doit être en position II, voir page 81.
Soulevez le tapis en caoutchouc du compartiment derrière la console centrale et ouvrez la trappe. Insérez la lame de clé à fond. Pressez la lame de clé vers le bas et maintenez-la en position. (Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 52) Dégagez le sélecteur de la position P.
M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic présentée dans le chapitre précédent.
HSA La fonction HSA (Hill Start Assist) permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur avant de démarrer en côte. Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti. La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape : Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein.
Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses.
Dans certaines situations, l'écran peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume.
Boîtes de vitesses Témoin
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture.
Certaines combinaisons de moteur et de boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activé lorsque celle-ci est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre route. Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les situations appropriées.
S'allume brièvement à l'activation et lors de l'apparition d'un message. Le moteur est arrêté automatiquement. Start/StopLa fonction est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. Le conducteur est informé que la fonction est active grâce à ce symbole allumé sur le tableau de bord, au message Dém./ Arrêt Auto. ON affiché et au témoin vert allumé sur le bouton Marche/Arrêt.
Engagez le rapport approprié et continuez votre route.
Engagez le rapport approprié et continuez votre route.
Dém./Arrêt Auto. OFF apparaît pendant environ 5 secondes – puis le témoin du bouton s'éteint.
Pour l'aider, le conducteur dispose d'un indicateur qui lui indique le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur - GSI (Gear Shift Indicator).
la capacité de la batterie est inférieure à niveau minimum. le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement. la température extérieure est inférieure au point de gel ou supérieure à environ 30 °C. les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérances, indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime. la voiture recule.
Même lorsque la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrête pas automatiquement si :
M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de vitesses automatique uniquement ou modèle D3.
La température extérieure tombe sous le point de gel ou est supérieure à environ 30 °C. Une alimentation électrique élevée est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum. Une répétition de l'enfoncement (pompage) de la pédale de frein.
été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le capot.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique :
Eco Start/Stop DRIVe* Informations et réglages complémentaires
Un rapport est engagé sans débrayer. Un message invite le conducteur à mettre le levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi afficher des messages sur l'écran d'information dans certaines situations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples.
électrique de la voiture.
La fonction Start/Stop est provisoirement hors service. Après un contrôle automatique du système, la fonction est réactivée.
Automatique La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas.
Freins de route Généralités
Braking System) qui empêche les roues de se bloquer lors d'un freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein.
Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente. Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, voir page 382.
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. Le nettoyage des garnitures de frein peut réduire ce retard.
Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de freiner du conducteur et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée.
HDC - Hill Descent Control Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule.
Ă l'eau d'un bateau depuis une rampe.
Cette position est indiquée par le chiffre 1 sur l'écran de l'ordinateur de bord, voir page 119.
à 7 km/h en marche arrière. Il est aussi possible de choisir la vitesse souhaitée avec la pédale d'accélérateur dans la plage de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser la pédale de frein.
Le HDC est désactivé :
• si un rapport supérieur à la première 1 est sélectionné avec la boîte de vitesses manuelle 03
La fonction peut être désactivée à n'importe quel moment. En cas de désactivation dans une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement.
Pour serrer le frein de stationnement
En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein de stationnement lorsque le véhicule est en mouvement en appuyant sur la commande. Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée.
Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à -dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière.
Si la voiture est garée dans une côte :
Commande de frein de stationnement - serrage
> Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il reste allumé, le frein est serré. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
Pour desserrer le frein de stationnement
3. Tirez sur la commande. > Le frein de stationnement est desserré du combiné d'inset le témoin truments s'éteint.
1. Attachez votre ceinture de sécurité. 2. Démarrez le moteur. 3. Enfoncez la pédale de frein fermement. 4. Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez. > Le frein de stationnement est desserré du combiné d'inset le témoin truments s'éteint.
> Le frein de stationnement est desserré du combiné d'inset le témoin truments s'éteint.
Frein de stationnement accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de traction nécessaire.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier en raison de la con03
Non entièr. desserré NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
Supprimez la programmation des boutons lorsque vous ĂŞtes sur le point de vendre votre voiture.
équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLinkŸ est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLinkŸ se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur.
HomeLinkŸ. Cela peut avoir un effet négatif sur son fonctionnement.
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé.
être utilisées en parallèle à HomeLinkŸ.
Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com.
La première étape efface la mémoire de HomeLinkŸ et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLinkŸ est en "mode
2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLinkŸ. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLinkŸ dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre.
à programmer de HomeLinkŸ. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLinkŸ et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 1
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLinkŸ et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLinkŸ commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLinkŸ. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
HomeLinkÂź * avec le fournisseur par internet : www.homelink.com.
4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLinkŸ.
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLinkŸ. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. –
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 141.
Ordinateur de bord DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction Adaptation des propriétés de conduite Régul. vitesse* Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Contrôle de la distance* City Safety™ Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Assist. station.* Caméra d'aide au stationnement* BLIS* - Système d'information angle mort Confort dans l'habitacle
Navigation dans les menus et traitement des messages Combiné d'instruments
être validé avec le bouton READ pour pouvoir afficher les menus.
Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture.
--.- l/100km moyenne Ne peut pas être sélectionné lorsque le chauffage supplémentaire est activé.
Appuyez sur le bouton READ pour valider et naviguer entre les messages.
Navigation dans les menus et traitement des messages
La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC. Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique, voir page 122.
Menu MY CAR Généralités concernant MY CAR Dans ce menu, vous pouvez gérer de nombreuses fonctions de la voiture comme la montre, les rétroviseurs extérieurs et le verrouillage.
Commande sur la console centrale
Les pressions longues et courtes donnent également divers résultats.
• Une longue pression sur EXIT dans le
MY CAR et d'ouvrir le menu principal (Vue principale), d'où vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture,voir page 234.
Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/ cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. Tournez la molette TUNE pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu.
Déverrouillage des portes Porte conducteur, puis toutes . Voici un exemple montrant comment vous pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec les commandes du volant : 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale.
Le clavier peut être différent selon le marché.
Appuyez sur la molette pour sélectionner/ cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la mémoire. EXIT (reportez-vous au chapitre "Fonctions" en page 149).
Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran de la console centrale. Les chemins de recherche vers les fonctions du système de menus sont indiqués dans ce manuel sous la forme suivante :
(1) et appuyez sur cette dernière - un sousmenu s'ouvrira.
7. Terminez la programmation en sortant des menus grâce à de courtes pressions sur EXIT (2) ou avec une seule longue pression. La procédure est exactement la même avec les boutons de la console centrale -voir page 149 : OK MENU(2), EXIT (4) et la molette TUNE (3).
4. Naviguez jusqu'à Paramètres de verrouillage et appuyez sur la molette - un sous-menu s'ouvrira. 5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des portes et appuyez sur la molette - un sousmenu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira. 6. Sélectionnez parmi les options Toutes les portes et Porte conducteur, puis toutes
Activé Vous y trouverez une description détaillée du concept DRIVe de Volvo.
• Conseils de conduite écologique Pour de plus amples informations, voir page 125.
Toutes les portes Porte quelconque Portes du même côté Les deux portes avant
Volume avant de l'aide au stationn. Volume arrière de l'aide au stationn. Volume de la sonnerie
Tous les menus de Options du système ont un réglage usine d'origine.
Commandes de téléphone Téléphone Téléphone appeler contact être sélectionné dans Paramètre utilisateur vocal afin que le système puisse entendre l'utilisateur.
2. Faites un essai d'écoute avec OK. 3. EXIT permet de sauvegarder les réglages et de quitter le menu. ``
Le système comporte un capteur d'ensoleillement1 qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés.
• Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques.
Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit panoramique éventuel doivent être fermés.
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient d'utiliser en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres.
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à -dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Confiez l'opération à un atelier accrédité á la recherche de pannes et à la réparation des systèmes de climatisation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Le circuit de climatisation contient du réfrigérant. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Confiez l'opération à un atelier accrédité pour le remplissage/remplacement de
NOTE Il existe deux types de filtre de ventilation d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé.
Cette option permet d'obtenir un habitacle encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions asthmatiques. Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Les matériaux ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 371.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de quatre des fonctions de la climatisation via la console centrale. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 150 :
75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacé lors de l'entretien régulier.
Les fonctions de la climatisation peuvent, avec le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se fait sous : Paramètres Paramètres de
Commandes climatiques climatisation climatisation.
Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 166.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière, par temps chaud.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Régulation de la température, côté droit Recirculation Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
Commandes climatiques Bouton de ventilation pour ETC Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur.
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Réglage autom. du ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal ou Haut :
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord Répartition de l'air - ventilation plancher La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspon-
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être
La molette permet de régler la température. Avec l'ECC*, la température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est activé, la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum.
Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. L'air arrive sur les vitres. Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active.
Paramètres de climatisation Minuterie de recirculation d'air. Pour une description du système de menus, voir page 150.
Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé.
Commandes climatiques Activez/désactivez la fonction dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres de climatisation Système de qualité d'air intérieur. Pour une description du système de menus, voir page 150.
Lorsque le moteur est automatiquement arrêté, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par exemple la vitesse du ventilateur de climatisation. Pour de plus amples informations, voir page 125.
être actif. 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La climatisation est toujours activée.
(vitesse de ventilateur suffisante).
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Chauffage alimenté au carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant, voir page 168.
Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON.
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement.
Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'information et un autre témoin s'allume. Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
READ du levier des clignotants.
Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température.
RESET pour sélectionner les minutes. 5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie.
La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour Minut chauf sta 1.
Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez ainsi :
> Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe", voir page 169.
La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture.
NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée.
Molette – permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord.
La vitesse moyenne est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----".
La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. Un style de conduite économique permet, en général, de parcourir une plus grande distance. Pour de plus amples informations sur les moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 11. Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite.
Ordinateur de bord Réinitialisation 1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne ou --.- l/100km moyenne. 2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins 3 secondes, la vitesse moyenne et la consommation moyenne sont initialisés simultanément. 04
L'écran du tableau de bord indique alors la vitesse actuelle en mph (miles per hour) si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, l'écran indiquera la vitesse actuelle en km/h. Généralités concernant le DSTC Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue. 04
La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture.
Fonction de contrĂ´le de la traction La fonction est active Ă basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une neige profonde. Pour sélectionner le mode Sport : 1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale et naviguez dans le menu à l'écran jusqu'à Mon XC60 DSTC. (Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 149). 2. Décochez la case et revenez en arrière dans le menu avec EXIT. > Le système autorise alors un style de conduite plus sportif. Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant du moteur, le système DSTC est de nouveau en mode normal.
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction Témoins et messages à l'écran Témoin
Il y a un message sur l'écran du compteur de vitesse. Lisez-le !
Pour une description de la structure de menus, voir page 149. Ce menu n'est pas accessible lorsque la voiture est en mouvement.
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est recommandé pour une conduite plus active. La réponse de la direction est plus rapide qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages.
Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières. Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages.
La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort. Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction.
Activez le régulateur de vitesse en appuyant sur la commande au volant . Le témoin s'allume sur l'écran (5) et des parenthèses apparaissent autour de (---) km/h pour indiquer que le régulateur de vitesse est en mode veille.
NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur pour initialiser le régulateur de vitesse.
• le frein de route est utilisé • à la vitesse qui baisse sous
Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse.
Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Généralités concernant la ACC Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur de vitesse permet une conduite plus décontractée sur de long trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide. Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée. Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance (voir page 189) de la courte distance.
Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse.
être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Radar Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance.
La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sur la pédale de frein pour éviter de le coincer.
tatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède.
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à plus de 40 % de la capacité de freinage de la voiture. Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin de l'anticipation de collision et du répétiteur acoustique (voir page 198) de l'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.
à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Activez le régulateur de vitesse en appuyant - le témoin sur la commande au volant s'allume à l'écran. Les parenthèses (6) dans (---) indiquent que le régulateur de vitesse est en mode veille.
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille. Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
(avec voiture) est allumé.
Activer et régler la vitesse.
NOTE Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plus d'une minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur pour initialiser le régulateur de vitesse. Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. L'écran indique alors Régul. vitesse Non disponible, voir page 187.
Elles sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde et 5 traits à environ 2,5 secondes.
Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 189.
ACC augmente légèrement le délai.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur la commande au volant pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille. La vitesse réglée est affichée entre parenthèses sur l'écran, (100) par exemple.
Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si :
• la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute4
N (boîte de vitesses automatique)
Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse. Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Mode veille automatique Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dépend d'autres systèmes comme la fonction de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC). Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé. En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède. La désactivation automatique peut être due :
• à la perte d'adhérence des roues à la température élevée des freins au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Le régulateur de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant . La vitesse mémorisée en dernier est reprise.
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse offre la fonction d'assistance dans les embouteillages (parfois aussi appelée "Queue Assist"). L'assistant dans les embouteillages offre les fonctions suivantes :
• Changement de cible Le freinage automatique cesse à l'arrêt Actionnement automatique du frein de stationnement.
NOTE Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable.
• Appuyez sur la commande au volant
Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et adoptera la vitesse réglée.
Le régulateur de vitesse est désactivé est mis en mode veille :
Le freinage automatique cesse à l'arrêt Dans certaines situations, le régulateur de vitesse arrête de freiner à l'arrêt. Cela signifie que le frein de route n'est plus actionné et que le conducteur doit assurer le freinage luimême. Le régulateur de vitesse relâche le frein de route et se met en mode veille lorsque :
• le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Actionnement automatique du frein de stationnement Dans certaines situations, le régulateur de vitesse active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile. Cela se produit si :
• il y a surchauffe des freins. Le radar et ses limites Outre le régulateur adaptatif de vitesse, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique (voir page 197) et le contrôle de distance (voir page 189) utilisent aussi le radar. Le radar sert à détecter les voiture ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file. Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route. Lisez l'ensemble de cette section afin de connaître les limites du régulateur adaptatif de vitesse et de distance. Le conducteur doit prendre conscience de ces limites avant d'utiliser le régulateur. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
La capacité du radar à détecter un véhicule qui précède est fortement réduite :
Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple.
Si l'écran affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté les véhicules qui vous précèdent.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure Ă prendre.
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* Cause
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar.
• au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. Radar bloqué Voir manuel
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement.
Contrôle de la distance* Généralités Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède. Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Distance d'avertissement. Pour une description du système de menus, voir page 149.) 04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Régler la distance temporelle
Commandes et écran pour la distance temporelle.
Elles sont représentées à l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde au véhicule qui précède et 5 traits à environ 2,5 secondes. Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage et pendant quelques secondes puis une version réduite du symbole apparaît à droite de l'écran. Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est activé.
La distance temporelle réglée sert aussi pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 181. Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale.
Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent. La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement. Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
Contrôle de la distance* Témoins et messages à l'écran Témoin
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
à l'inattention peuvent entraîner un incident.
IMPORTANT L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse.
City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard. Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision.
04 Confort et plaisir de conduire City Safety™ Fonction Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser1.
être très brusque.
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision. City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité
Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la console centrale et le système de menu jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite City Safety. Sélectionnez l'option Off. Pour de plus amples informations concernant le menu MY CAR, voir page 149. Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur.
épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent perturber la fonction. Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction.
Safety™ mesure la réflexion de la lumière. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière. En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction, les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable.
Si l'écran du tableau de bord affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui
City Safety™ signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner. Cependant, le message Pare-brise Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres. Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites. Pour éviter une réduction des performances de City Safety™, les conditions suivantes sont également valables :
• Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
(qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure à 100 mm avec un dispositif grossissant comme une loupe, un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique (l'illustration de la page 193 montre l'emplacement du capteur).
Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton READ du levier des clignotants.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule qui précède et roule dans le même sens. Le système d'anticipation de collision offre les trois fonctions suivantes.
L'anticipation de collision est activée dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
L'anticipation de collision ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Système de freinage automatique sur des personnes. Il y a risque de blessure et danger de mort.
La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision. Afin d'assurer un effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si le frein automatique est en action. N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même si en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique.
En cas de risque de collision avec un piéton ou un tel véhicule, vous êtes averti par un témoin rouge clignotant et un signal sonore.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision.
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Utilisation Les réglages sont effectués dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 149.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Naviguez avec le système de menu MY CAR sur l'écran de la console centrale jusqu'à Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision. Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 149. Une fonction activée est testée à chaque démarrage du moteur. Ce test se manifeste par l'allumage bref des points lumineux du témoin d'avertissement. Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur.
L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options Activé et Désactivé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Son d'avertissement si risque de collision.
La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. Sélectionnez l'une des options Longue, Normale ou Courte dans le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision Distance d'avertissement. La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situ-
NOTE Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement.
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Naviguez avec le système de menu MY CAR sous Paramètres Paramètres du véhicule Système d'assistance à la conduite Avertissement de collision, voir page 149.
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule correctement. Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et le système émet des avertissement et procède à des freinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficace que jusqu'à 70 km/h. Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements. L'anticipation de collision avec freinage automatique ne peut pas être activé lorsque la voiture recule. L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple. Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi l'anticipation de collision avec freinage automatique n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction, les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable. Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède. Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control), voir page 205 et alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning), voir page 209.
Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra.
Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra.
Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton.
• La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain.
Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique, alerte franchissement de ligne LDW (Lane Departure Warning) et contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) ne fonctionnent pas normalement. Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre.
Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons* Témoins et messages à l'écran Témoin
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 185.
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Généralités concernant Driver Alert Le conducteur est toujours responsable de la sécurité dans la conduite du véhicule.
(Driver Alert Control) - DAC
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h. Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté.
• si le conducteur teste la fonction LDW. • en cas fort vent latéral. • en cas d'ornières sur la chaussée. Utilisation 04
Il est possible de contrôler l'état actuel de Driver Alert sur l'écran de l'ordinateur de bord, avec la molette du levier gauche au volant.
Alert . Sur la seconde ligne, vous pouvez afficher les options Driver Alert Veille < 65 km/h, Driver Alert Indisponible ou l'indicateur de nivea u
La fonction Driver Alert est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h.
1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la voiture zigzague. Un grand nombre de barres indique une conduite stable. Si le véhicule commence à zigzaguer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous. Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC* Témoins et messages à l'écran Témoin
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW* Généralités concernant Lane Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore. Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes :
LDW se compose d'une caméra qui détecte le marquage au sol sur la chaussée. Le conducteur est averti par un signal acoustique si le véhicule coupe le marquage au sol.
L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane Depart Warn Veille < 65 km/h lorsque la fonction est en veille lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h. Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn Disponible.
• Le conducteur enfonce rapidement la pédale d'accélérateur1
• Dans un virage serré, si la voiture tangue. Le capteur de la caméra a aussi ses limites. Pour plus d'informations, voir page 201.
à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise. Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
Sys Répar demandée Departure Warning. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 149.
Le système est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte. Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué. Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impli-
Assist. station.* quant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre.
L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée.
10 km/h, le système est à nouveau activé.
L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale.
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la voiture.
La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture. Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal.
La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne la vitesse de 10 km/h.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite.
04 Confort et plaisir de conduire Caméra d'aide au stationnement* Lignes de délimitation
Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture
La ligne pleine (1) délimite la zone à environ 30 cm du pare-chocs. La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la limite des éléments les plus saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même lorsque la voiture tourne.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS.
Paramètres Paramètres du véhicule BLIS. (Pour une description du système de menus, voir page 149).
Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Le système est conçu pour réagir si :
À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares du véhicule à proximité ne sont pas allumés, le système ne le détectera pas. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion.
BLIS* - Système d'information angle mort ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige, de fort contre-jour ou de brouillard épais par exemple.
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
électrique de la voiture redevient normal.
BLIS angle Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Confort dans l'habitacle Compartiments de rangement
Pince à ticket Boîte à gants
Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le portegobelets est remplacé par un cendrier amovible avec une prise 12 V munie d'un allume-cigares pour les sièges avant, voir page 225.) Évitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets. Ils pourraient déclencher l'alarme*, voir page 65.
Le cendrier de la console de tunnel peut être retiré en tirant dessus.
à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée avec la lame de clé, voir page 52.
Confort dans l'habitacle
NOTE Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement est activé à par une programmation. 04
Pour de plus amples informations, voir page 305.
Commandes* au volant avec molette Radio AM/FM CD/DVD Entrées AUX et USB (pour iPodŸ par exemple)
Sound Multimedia). Dans ce manuel, il s'agit de l'écran 7". Panneau de commande de la console centrale Panneau de commande arrière avec prise casque* Entrées AUX et USB1 pour sources audio externes (iPodŸ par exemple)
TUNE - Tournez pour faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du
FM1, FM2, DAB1*, DAB2* MEDIA - Sélectionnez par exemple EXIT - Pour remonter dans les menus, interrompre une fonction, refuser une appel entrant et supprimer des caractères saisis. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 234.
VOL - Tournez pour augmenter ou réduire le volume sonore. - Une courte pression allume le système et une longue pression l'éteint. Appuyez brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé.
FAV - Sélection rapide pour un réglage favori. Ce bouton peut être programmé pour l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée. Pour plus d'informations, voir page 237.
Généralités sur les vues à l'écran Le système comporte quatre types de vues. Un niveau au sommet appelé vue principale, commune à toutes les sources, voir page 234. Pour chaque source, il a trois types différents de vues:
• Vue rapide - mode rapide lorsque vous tournez TUNE pour changer de plage, de station de radio, etc.
Les vues ont diverses apparences selon la source, l'équipement de la voiture, les réglages, etc.
TUNE - Tournez pour faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du
La fonction fonctionne aussi avec les boutons du panneau de commandes de la console centrale.
Exemple de vue menu (mains-libres BluetoothÂź).
Clavier sans molette
(RADIO/FM1 par exemple). Une longue pression sur EXIT permet un retour en arrière. NAV - Système de navigation Volvo (RTI)* Exemple de vue principale (Radio).
Volume EXIT – Permet de naviguer vers le haut dans le système de menus. Interrompt la fonction en cours, permet d'interrompre/ décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Une pression longue permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), voir page 234. Molette - Tournez pour naviguer dans le système de menus. Une pression sur la molette permet d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de valider un choix (OK) dans les menus ou de répondre à un appel.
Une courte pression permet de passer d'une plage à une autre sur un CD ou d'une station de radio mémorisée à l'autre2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD.
EXIT – Permet de naviguer vers le haut dans le système de menus. Interrompt la fonction en cours, permet d'interrompre/ décliner un appel, de supprimer un carac2 3 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
Voitures avec système de navigation uniquement.
NOTE Pour pouvoir sélectionner une source audio avec MODE et l'écouter, il faut que la source soit connectée et dans la voiture.
Pour mémoriser une fonction avec le bouton FAV : 1. Sélectionnez la source Infotainment (RADIO, MEDIA, etc.). Le bouton FAV peut servir à mémoriser des fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les lancer facilement en appuyant simplement sur FAV. Il est possible de choisir un favori (Egaliseur par exemple) pour chaque fonction comme suit : En mode RADIO :
• FM1/FM2 MENU pour mémoriser. > Lorsque la source (RADIO, MEDIA, etc.) est active, la fonction mémorisée est disponible avec une courte pression sur FAV.
(concernant une station de radio, une chanson, un artiste, etc.). Pour afficher plus d'informations, appuyez sur le bouton INFO.
MENU pour accéder aux autres options : ``
• Aigus - Niveau des aigus. • Fader – Balance entre haut-parleurs avant et arrière. Paramètres audio et sélectionnez Egaliseur. 2. Sélectionnez la bande de fréquence en tournant TUNE et confirmez avec OK/ MENU. 3. Réglez le niveau sonore en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. Procédez de la même façon pour les autres bandes de fréquence. 4. Une fois les réglages terminés, tournez TUNE jusqu'à OK et confirmez en appuyant sur OK/MENU ou EXIT. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288.
La qualité sonore peut être améliorée pour le siège conducteur, les deux sièges avant ou la banquette arrière. S'il y a des passagers sur le
Le système audio compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen, haut ou désactivé. Sélectionnez le niveau sous Paramètres audio Compensation du volume. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288.
Si une source audio externe (lecteur MP3 ou iPodŸ) est connectée à l'entrée AUX, son volume peut être différent de celui du système
Fonctions générales Infotainment audio (radio par exemple). Ajustez le volume de l'entrée pour corriger ce problème : 1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques secondes ou appuyez sur OK/MENU. 2. Appuyez sur OK/MENU puis tournez TUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX. Validez avec OK/MENU.
Les commandes décrites dans ce manuel comme Basses, Aigus et Egaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel.
être dégradée. La qualité du son peut aussi être dégradée si le lecteur est chargé alors que le système Infotainment est en mode AUX. Évitez dans ce cas de charger le lecteur avec la prise 12 V.
Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio.
Pour ouvrir la liste et choisir une station : 1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1 ou FM2).
1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Maintenez enfoncé / sur la console centrale (ou sur les commandes au volant*). La radio cherche la station suivante/précédente disponible.
La liste disparaît après quelques secondes. Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE de la d'un cran et appuyez sur le bouton console centrale pour passer à la recherche manuelle des stations (ou pour quitter la recherche manuelle et passer à la "Liste de stations").
Par défaut, la radio affiche la liste des stations dont le signal est le plus fort dans la région lorsque vous tournez TUNE (voir la section "Liste des stations" en page 240). Lorsque la
Pour sélectionner manuellement une station : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence.
"Liste de stations"). Mais si vous êtes passé en recherche manuelle (en appuyant sur le bouton de la console centrale lorsque la liste de stations est affichée), la radio sera toujours en mode de recherche manuelle lorsqu'elle sera à nouveau activée. Pour revenir à la fonction "Liste de stations", tournez TUNE d'un cran (pour afficher la liste complète des stations) et appuyez sur le bouton . Si vous appuyez sur alors que la liste de stations n'est pas affichée, INFO sera activé. Pour de plus amples informations concernant cette fonction, voir page 237.
1. Réglez une station (voir "Recherche de fréquence" en page 240). 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé pendant quelques secondes, le
Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents.
(ALARME !), informations routières (TP), actualités (NEWS) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Pour les autres réglages d'interruption de programme (EON Distant et EON Local), reportez-vous à la section "Enhanced Other Networks – EON" cidessous. Appuyez sur EXIT pour revenir à la source interrompue, appuyez sur OK/MENU pour supprimer le message.
La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis.
Infos. La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit de toutes les stations du réseau RDS. –
émetteur puissant, la fonction peut, dans de rares cas, chercher sur toute la bande FM.
Affichage du type de programmes Le type de programmes de la station écoutée peut être affiché à l'écran. –
Paramètres PTY Afficher le texte Le volume des programmes intercalés, comme NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de
(Apprentissage ensemble) Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle zone d'émissions, un apprentissage des grou-
Radio pes de stations disponibles dans la région peut être nécessaire. Un apprentissage des groupes de stations crée une liste actualisée de tous les groupes de stations disponibles. La liste n'est mis à jour automatiquement.
Lors du défilement sur un nouvel Ensemble, le nom change pour le nouveau. Une épaisse ligne grise sépare les deux groupes de stations.
1. Tournez TUNE d'un cran. > Apprentissage d'ensemble apparaît en haut de la liste, au-dessus des groupes de stations disponibles. 2. Appuyez sur OK/MENU. > Un nouvel apprentissage est lancé. L'apprentissage peut être interrompu avec EXIT. L'apprentissage peut prendre jusqu'à une minute pour trouver un groupe de stations si vous avez sélectionnés Band III et LBand. Pour de plus amples informations concernant les bandes de fréquence, voir page 246.
Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supé-
La fonction recherche automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Lors de l'écoute d'une station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode ordinaire. Pour de plus amples informations concernant les présélections, consultez "Présélections" ci-dessous. – Le balayage peut aussi être sélectionné en mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné peuvent être écoutées.
La fonction de type de programmes permet de choisir différents types de programmes radio. Il existe plusieurs programmes différents qui peuvent eux-mêmes comporter différentes catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes. Le type de programme est sélectionné en mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY. Pour quitter ce mode : –
Dans certains cas, la radio DAB quittera le mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est établi (voir ci-dessous).
Certaines stations de radio émettent des informations concernant le contenu du programme,
Lien DAB vers DAB Il est possible de passer d'une station avec une réception mauvaise ou nulle à la même station dans un autre groupe de stations, avec une meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de stations. La radio peut rester silencieuse un instant entre le moment où la station actuelle est coupée et le moment où la nouvelle station est disponible.
Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions.
DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence5 :
En ne choisissant que Band III par exemple, l'apprentissage des stations sera plus rapide que si vous choisissez les deux Band III et LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection d'une bande de fréquence n'affecte pas la mémoire. En mode DAB, la bande de fréquence peut être désactivée/activée sous Menu DAB Paramètres avancés Bande DAB.
Les composants secondaires sont souvent nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par exemple. Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées. Pour écouter les stations auxiliaires d'autres stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière. En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu DAB Paramètres avancés Sous-canaux
Certaines stations de radio émettent des informations concernant le type et la catégorie de programme. Ces informations sont affichées à l'écran.
Fente d'insertion et d'éjection de disque
Sélectionnez les plages CD/répertoires ou naviguez parmi les options de menu en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu de source média choisie en appuyant sur OK/MENU.
À l'insertion d'un disque avec des fichiers audio/vidéo, la structure du menu du disque doit être lue. En fonction de la qualité du disque et de la quantité d'informations qu'il contient, il peut se passer un instant avant le début de la lecture.
Un disque reste en position éjectée pendant environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé" par le lecteur par mesure de sécurité.
Avance/recul rapide et saut de plage ou de chapitre2. 1 2 MENU permet de confirmer la sélection de la plage et de lancer la lecture. Appuyez sur EXIT pour arrêter et sortir de la liste de lecture. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture. Il est également possible de changer de plage / sur la console cenen appuyant sur trale ou avec les commandes* au volant.
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU, vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo. Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture.
Le symbole des fichiers audio est , celui des fichiers vidéo1 est et celui des répertoires est . Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement3 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un disque contenant à la fois des fichiers audio et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia. Il continuera à jouer le type de fichiers précédent.
/ sur la audio/vidéo en appuyant sur
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
Piste 2 (etc.) apparaît à l'écran.
Il est également possible de changer de plage/ / sur la fichier audio en appuyant sur console centrale ou avec les commandes* au volant.
1. Appuyez sur OK/MENU
Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB. Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Lecture Lors de la lecture d'un DVD vidéo, un menu de disque peut apparaître à l'écran. Le menu de disque vous permet de choisir des fonctions et des réglages supplémentaires comme les sous-titres, la langue et le choix des scènes.
à la position d'origine (sans sélection). Il est également possible de changer de chapitre en appuyant sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant.
Dans la liste, vous pouvez choisir le titre en tournant TUNE puis en confirmant avec OK/ MENU. Cela vous ramène à la liste de chapi-
En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc Paramètres avancés Angle.
VOD. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus sous MY CAR, voir page 149.
OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régler et validez avec OK/MENU. 3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et confirmez avec OK/MENU. Pour revenir à la liste des réglages, appuyez sur OK/MENU ou EXIT. Les réglages image peuvent être initialisés aux réglages usines avec l'option Rétablir.
Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible avec les formats du tableau suivant.
Points de connexion de sources sonores externes.
être commandée via la voiture.
2 USB apparaît à l'écran. 2. Connectez votre source audio à l'une des connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration précédente).
à l'écran pendant que le système lit la structure de fichier de l'unité de stockage. Selon la structure et le nombre de fichiers, la lecture peut prendre un instant.
Ne concerne que les sources connectées via le port USB.
Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la structure du répertoire. Une longue pression sur EXIT permet de retourner à la racine de la liste de lecture.
/ sur la audio/vidéo en appuyant sur console centrale ou avec les commandes* au volant. , celui Le symbole des fichiers audio est des fichiers vidéo4 est et celui des répertoires est . Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se poursuit avec les fichiers suivants (du même type) du répertoire. Le changement5 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers d'un répertoire ont été lus. Le système détecte automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un support qui ne contient que des fichiers audio ou vidéo est connecté au port USB et 3 4 Vous accédez à la fonction de recherche soit en tournant TUNE (pour atteindre la structure du répertoire) soit en appuyant sur les boutons de lettres. Au fur et mesure que vous saisissez les lettres ou caractères dans un champ de recherche, vous vous rapprocherez de votre objectif. Lancez la lecture d'un fichier en appuyant sur OK/MENU.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia. Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé. Ne concerne que USB.
Formats de fichier compatibles avec le port USB Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas de lecture avec le port USB. Formats audio
1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner. Tous les téléphones mobiles et lecteurs multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction BluetoothŸ du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
Une courte pression permet de passer d'un fichier audio Ă l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans le fichier audio.
Une unité externe se connecte de différentes manières selon qu'elle a déjà été connectée ou non. Un maximum de 10 unités externes peuvent être associées. L'association n'est nécessaire qu'une seule fois par unité. Si c'est la première fois que l'unité est connectée, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur OK/MENU. 2. Appuyez sur OK/MENU.
4. Vérifiez que l'unité externe est visible avec BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité externe. 5. Appuyez sur OK/MENU. > Le système Infotainment cherche les unités externes à proximité. La recherche peut prendre un instant. Les unités détectées s'affichent avec leur nom BluetoothŸ sur l'écran de la console centrale.
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est possible de passer de l'une à l'autre. Toutefois, l'unité doit d'abord avoir été associée, reportez-vous à "Associer et connecter une unité externe" ci-dessus. Pour changer d'unité :
BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité externe.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur / sur la console centrale ou avec les commandes* au volant.
Bluetooth Balayage. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT.
Il est possible de voir la version actuelle de BluetoothŸ de la voiture en mode Bluetooth sous Menu Bluetooth Version de logiciel BT embarquée.
MPEG-2 à la norme DVB-T. Il ne supporte pas les émissions au format MPEG-4 ni les émissions analogiques.
être perturbée par différents facteurs comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où vous vous trouvez.
/ . EXIT - pour naviguer vers le haut dans les menus, pour interrompre une fonction en cours.
Boutons de présélection, saisie de chiffres Naviguez dans les listes de station ou les menus en tournant TUNE. Confirmez votre choix ou ouvrez le menu en appuyant sur OK/MENU.
À la première utilisation de la fonction TV ou si vous avez changé de pays, il faut d'abord effectuer un réglages des chaînes TV. Pour régler les chaînes TV, reportez-vous à la section "Rechercher des chaînes TV/liste de présélection" en page 260.
• Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9).
/ pour voir la chaîne suivante reçue dans la région.
Une nouvelle sélection de pays et une nouvelle recherche peuvent alors être nécessaires.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU. 2. Tournez TUNE jusqu'Ă Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'Ă Choisir le pays et appuyez sur OK/MENU.
Appuyez sur OK/MENU. > Une liste de tous les pays disponibles apparaît. 5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (par exemple Suède) et appuyez sur OK/ MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 260. La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT.
Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu TV Réorganiser les présélections. 1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que vous souhaitez déplacer dans la liste et confirmez avec OK/MENU. > La chaîne sélectionnée est mise en valeur. 2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/ MENU. > Les chaînes sont interverties. Après les chaînes présélectionnées (30 au maximum), vous trouverez les autres chaînes reçues dans la région. Il est possible de déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut dans la liste de présélections.
Si la voiture se déplace dans le pays (de ville en ville par exemple), les présélections peuvent
Activez le scan en mode TV sous Menu TV Balayage.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et appuyez sur OK/MENU. 3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et appuyez sur OK/MENU. > Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut prendre un petit moment. Pendant ce temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30 au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir page 260.
Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton commande.
> La page s'affiche automatiquement.
/ pour passer à la page suivante. Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en appuyant sur le bouton de la télécommande. Il est également possible de gérer le télétexte à l'aide des touches colorées de la télécommande.
Appuyez sur le bouton INFO pour obtenir des informations concernant le programme en ``
émise directement. Il est possible de changer de chaîne à n'importe quel moment pendant que le message est affiché. Si le message Pas de récept. Recherche apparaît, c'est que le système a détecté qu'il n'y a pas de réception pour toutes les chaînes. Une cause possible est le passage d'une fron-
Si la voiture est équipée d'écrans à l'arrière* et si vous voulez en commander un, sélectionnez de la l'écran souhaité avec le bouton télécommande. Orientez ensuite la télécommande vers le récepteur IR de l'écran que vous voulez commander, voir page 279.
(sur le tableau de bord par exemple) pour éviter des problèmes avec les piles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sous-titres, sélection de la langue
2. Retirez les piles usagées, orientez les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et insérez-les. 3. Remettez le couvercle en place.
0-9 NOTE La durée de vie des piles est normalement de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires.
Utilisation du menu Les menus de TEL sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 288.
Un téléphone mobile muni de la fonction BluetoothŸ peut être connecté, sans fil, au système Infotainment. Le système Infotainment fonctionne alors comme un système mainslibres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le
EXIT - Permet de terminer/refuser un appel, de supprimer des caractères, de
Une courte pression sur TEL permet d'activer la fonction mains-libres. Le symbole apparaît lorsque la fonction mains-libres est active. Il existe deux façons de connecter le téléphone mobile : soit par le système de menu de la voiture soit par le système de menu du téléphone mobile. Si l'une des méthodes ne fonctionne pas, essayez l'autre.
1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via BluetoothŸ, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 2. Activez la fonction mains-libres de la voiture en appuyant sur TEL. Continuez en appuyant sur OK/MENU. 3. Sélectionnez Changer téléphone, appuyez sur OK/MENU. > L'option de menu Ajouter téléphone est affichée à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été associés, ils apparaissent aussi. Appuyez sur OK/MENU. 4. Vérifiez que la fonction BluetoothŸ du téléphone mobile est activée et appuyez sur OK/MENU. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothŸ sur l'écran. Le nom BluetoothŸ de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Volvo Car.
6. Saisissez la série de chiffres indiquée sur l'écran de la console centrale avec le clavier du téléphone mobile et appuyez sur le bouton de confirmation du téléphone mobile. Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres en appuyant sur TEL sur la console centrale. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Rendez la voiture "détectable" via BluetoothŸ, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez l'option Paramètres du téléphone Détectable. 3. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothŸ du téléphone mobile. Consultez le manuel du téléphone mobile. 4. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile. 5. Saisissez le code PIN indiqué avec le clavier du téléphone mobile lorsque vous y êtes invité. Saisissez ensuite le même code PIN avec le clavier de la voiture.
Mains-libres BluetoothŸ* 6. Choisissez la connexion à My Volvo Car depuis le téléphone. Le téléphone mobile est associé (enregistré) et automatiquement connecté au système audio. Pour de plus amples informations concernant la méthode d'association de téléphones mobiles, voir page 269. Une fois la connexion établie, le nom BluetoothŸ du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio.
1. Veillez à ce que le symbole apparaisse tout en haut de l'écran et que la fonction mains-libres soit en mode téléphone. 2. Composez soit le numéro souhaité soit un numéro court, voir page 272. Vous pouvez aussi, en mode normal, tourner TUNE vers la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de tous les appels. Pour obtenir des informations concernant le répertoire, voir page 269.
Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. La connexion au téléphone mobile peut être interrompue manuellement avec une longue pression sur TEL ou, en mode téléphone, sous Menu Téléphone Déconnecter téléphone. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 269. La fonction mains-libres est désactivée lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de la porte2. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone.
Appel entrant – Son et volume Volume de la sonnerie et réglez en tournant VOL. Appuyez sur EXIT pour enregistrer.
Options d'appel Numéro de messagerie Modifier numéro. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1.
Paramètres du téléphone Son et volume Silence radio/média.
Téléphone Paramètres du téléphone Son et volume Sonneries Sonnerie du téléphone mobile.
Mains-libres BluetoothŸ* Informations complémentaires sur l'association et la connexion Un maximum de dix téléphones mobiles peuvent être associés (enregistrés). Chaque téléphone est associé une seule fois. Après l'association, le téléphone mobile n'a plus besoin d'être "détectable". Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois.
Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Si le dernier téléphone mobile connecté n'est pas disponible, le système essaiera avec un autre téléphone associé. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran.
Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans la voiture, il ne font qu'un et apparaissent sous la forme d'un seul répertoire.
Si un contact est sauvegardé dans la voiapparaîtra devant le ture, le symbole nom du contact dans le répertoire téléphonique.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran.
Il est possible de chercher dans la liste de contacts en saisissant, avec le clavier de la console centrale, les première lettres du nom du contact (reportez-vous à "Tableau des caractères du clavier de la console centrale" pour les fonctions des boutons). En mode normal, la liste de contacts peut aussi être ouverte en maintenant enfoncé le bouton du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous cherchez. Par exemple, une longue pression sur le bouton 6 permet d'accéder directement à la partie de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M.
Changement de mode de saisie (voir le tableau ci-dessous) Répertoire téléphonique
1. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée, appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la console centrale. 2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Le résultat de la recherche est présenté dans le répertoire (3). 3. Pour passer en mode de saisie de chiffres ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une des options (voir tableau ci-dessous) dans la liste pour le changement de mode de saisie (2) et appuyez sur OK/MENU.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés. Si vous appuyez sur un bouton numéroté de la console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration ci-dessus), une liste de caractères (1) apparaît. Maintenez le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre souhaitée et relâchez. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de suite. Lorsque vous appuyez sur un bouton, la saisie est confirmée lorsque vous appuyez ensuite sur un autre bouton.
1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée, appuyez sur OK/MENU pour passer en mode de saisie (illustration ci-dessus).
Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU pour confirmer. Une fois toutes les informations saisies, sélectionnez Enreg. contact dans le menu pour sauvegarder le contact.
Ajouter contact avec OK/ MENU.
MENU. Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans la liste à l'écran (1) et appuyez sur OK/MENU.
Alternez entre majuscules et minuscules avec OK/MENU. Appuyez sur OK/MENU. Le curseur se place sur le champ de saisie (2) en haut de l'écran. Vous pouvez maintenant déplacer le curseur avec TUNE à l'endroit souhaité pour insérer de nouvelle lettres ou en supprimer avec EXIT. Pour pouvoir insérer de nouvelles lettres, il faut d'abord revenir en mode de saisie en appuyant sur OK/MENU.
Les numéros courts peuvent être ajoutés sous Menu Téléphone Répertoire être détectable avec BluetoothŸ. La fonction est activée en mode téléphone sous Menu Téléphone Répertoire Recevoir vCard.
L'état de la mémoire du répertoire de la voiture et de celle du répertoire du téléphone mobile connecté peut être consulté sous Menu Téléphone Répertoire Etat de la mémoire en mode téléphone.
(Road and Traffic Information System) a un manuel d'instruction propre contenant des informations détaillées pour les commandes vocales permettant de gérer le système.
BluetoothŸ ou dans le système de navigation de Volvo RTI (Road and Traffic Information System) et ainsi garder les mains sur le volant. Les commandes se font sous forme de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales du système. Le système de commande vocale utilise le même microphone que la fonction mains-libres BluetoothŸ (voir illustration en page 265) et les réponses du système sont émises via les hautparleurs de la voiture.
La commande vocale n'est pas disponible dans toutes les langues. Les langues disponibles pour la commande vocale sont indiquées par une icône dans la liste - . Le changement de langue s'effectue dans le menu MY CAR, voir page 151.
Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale :
Commandes au volant.
Les commandes vocales peut être désactivées en :
• ne disant rien exerçant une longue pression sur la commande au volant pour la commande vocale 05
Avant de pouvoir utiliser la commande vocale du téléphone mobile, ce dernier doit être associé et connecté par la fonction mains-libres BluetoothŸ. Si une commande téléphonique est prononcée sans aucun téléphone mobile associé, le système vous en informera. Pour de plus amples informations concernant l'association et la connexion du téléphone mobile, voir page 266.
Les fonctions d'aide sont accessibles en appuyant sur le bouton MY CAR sur le panneau de commande de la console centrale puis
• Appuyez sur le bouton de commande vocale et prononcez "Instructions vocales". 05
Paramètres vocaux Didacticiel vocal. Pour une description du système de menu, voir page 149. Les instructions sont réparties sur 3 leçons, qui prennent au total environ 5 minutes. Le système commence par la première leçon. Pour sauter une leçon et passer à la suivante, appuyez sur le bouton de commande vocale et dites "Suivante". Pour retourner à la leçon précédente, prononcez "Précédente".
Paramètres vocaux Apprentissage vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 149.
Terminez les instructions avec une longue pression sur le bouton de commande vocale.
Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous avez terminé, dites simplement "Appeler".
Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à 9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés individuellement, par groupes de plusieurs chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne peut pas comprendre les chiffre supérieurs à 9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) ne seront pas pris en compte.
Les réponses du système varient selon la situation.
Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez pas que :
"Bas" (ou "Haut" pour remonter dans la liste).
Le système RSE peut être commandé depuis l'écran avant (contrôle parental). Il est possible de lire toutes sortes de média de diverses sources sur chaque écran. Il est aussi possible de lire les média d'une même source sur un ou plusieurs écrans (avant, arrière droit ou arrière gauche). Il n'est pas possible de lire
Des casques audio sans fil
écrans sur les appuie-tête afin d'éviter qu'ils ne soient rayés ou endommagés. Couvrez les écrans avec un matériau approprié pour le chargement.
Dans ce cas, un message apparaît sur l'écran.
Bouton Marche/Arrêt Volume * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour activer ces casques audio sans fil, utilisez le bouton Marche/Arrêt (2). Un témoin s'allumera (4). Sélectionnez CH.A (canal A) ou CH.B (canal B) avec la commande (1). Ajustez le volume avec la commande (3). Les casques audio sont automatiquement désactivés s'ils ne sont pas utilisés pendant 3 minutes.
RSE - Système de divertissement banquette arrière* Remplacement des piles des casques audio sans fil
électrique si votre équipement est prévu pour une tension de 12 V. Suivez toujours les instructions de l'équipement externe pour la connexion. Pour connaître l'emplacement de la prise électrique, voir page 225
OK/MENU pour confirmer. 4. Tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée (Disque par exemple) et confirmez avec OK/MENU. La source sélectionnée est automatiquement lancée (par exemple s'il y a un disque dans le lecteur multimédia).
Marche/Arrêt de l'écran puis appuyez sur ou sur la télécommande et sélectionnez une source (Disque par exemple).
Avec l'écran avant, il est possible de sélectionner la source (ce que vous voulez regarder ou écouter) pour l'écran droit et pour l'écran gauche. Il est possible de sélectionner la même source pour les deux écran ou deux sources différentes pour chacun. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA pour naviguer jusqu'à RSE à l'écran, relâ-
Utilisez EXIT pour interrompre et revenir en arrière. La télécommande peut aussi être utilisée pour les réglages. Pour obtenir de plus amples informations concernant la télécommande, voir page 263.
Il est possible de sélectionner une limite d'âge pour la TV afin que seules les émissions pour enfants ne puissent être visualisées. Le réglage est effectif pour les deux écrans. Activez sous Paramètres RSE Contrôle parental TV, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 282. sélectionnez entre Âge
RSE - Système de divertissement banquette arrière* 0-6, Âge 7-13, Âge 14-18 et Aucun contrôle parental. écrans arrière depuis l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE Muet, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans arrière", voir page 282.
Il est possible de désactiver le récepteur IR de l'écran avant et empêcher ainsi l'utilisation de la télécommande pour commander l'écran avant. La fonction est activée sous Paramètres RSE Désactiver la télécommande (avant), selon les points 2 à 4 1
Menu USB par exemple. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285.
Paramètres de menu des écrans arrière
2 3 Pour de plus amples informations concernant le lecteur multimédia, USB/AUX et BluetoothŸ, reportez-vous aux pages 248, 253 et 256. 1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran, appuyez plusieurs fois jusqu'à la source souhaitée sur (Disque, USB, AUX, etc.), relâchez et attendez un instant la confirmation de la sélection. 3. Insérez un CD dans le lecteur multimédia de la voiture ou connectez une source sonore externe aux entrées USB/AUX ou par BluetoothŸ.
Tournez la molette de la télécommande pour ouvrir la liste de lecture/structure de répertoires. permet de confirmer la sélection d'un sous-répertoire ou de lancer la lecture de la plage/du fichier audio. Il est aussi possible de lancer la lecture de la plage/du fichier audio sur le télécommande et de changer avec
RSE - Système de divertissement banquette arrière* de plage/fichier audio avec / permet d'arrêter la lecture. Il est possible de regarder une vidéo d'un disque/fichier audio avec le lecteur multimédia de la voiture ou via le port USB. Pour de plus amples informations concernant le lecteur multimédia et USB, reportez-vous aux pages 248 et 253.
. Vous pouvez ensuite augmenter la vitesse par de courtes pressions sur les boutons. L'avance/recul rapide des fichiers audio n'a qu'une vitesse. L'avance/recul rapide des fichiers vidéo peut varier selon quatre vitesses différentes. Pour arrêter l'avance/recul rapide, appuyez sur le / ou l'inverse / . bouton CH.B pour l'écran droit.
Pour lire une plage/un fichier vidéo, utilisez de la télécommande. Pour changer de plage/fichier vidéo, utilisez / . Pour arrêter la lecture, utilisez . Pour de plus amples informations concernant la lecture et la
(AM, FM1, DAB1*, etc.), relâchez et attendez un instant la confirmation de la sélection. 3. Sélectionnez la station avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécommande ou appuyez sur / pour lancer la recherche de la station suivante/ précédente disponible.
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou CH.B pour l'écran droit. 2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez plusieurs fois jusqu'à TV, relâchez et attendez sur un instant la confirmation de la sélection. 3. Sélectionnez la chaîne avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécom/ pour mande ou apuyez sur lancer la recherche de la chaîne suivante/ précédente disponible dans la région.
Les menus RSE sont commandés soit avec l'écran avant soit avec les écrans arrière. Avec l'écran avant, il est possible d'activer une source de l'écran arrière et d'effectuer certains réglages pour les deux écrans arrière.
Appuyez sur de la télécommande pendant la lecture d'un fichier vidéo ou la transmission TV* pour ouvrir le menu déroulant. Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans le menu. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 263.
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu Disque ou Menu USB par exemple. DVD vidéo uniquement.
(RADIO, MEDIA par exemple) a un menu séparé. Pour ouvrir les menus et activer une fonction, il faut d'abord avoir sélectionné une source (RADIO/FM1 par exemple). Appuyez ensuite sur OK/MENU pour entrer dans le menu de la source sélectionnée.
1. Sélectionnez une source en appuyant sur l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.). Continuez à appuyer pour naviguer parmi les options à l'écran (FM1 par exemple), relâchez et attendez une seconde pour que la sélection soit automatiquement validée. Vous pouvez aussi tourner TUNE et valider avec OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'au sous-menu souhaité, par exemple Egaliseur et appuyez sur OK/MENU.
Les chemins de recherche des fonctions des menus sont indiqués dans le manuel sous la forme suivante : Paramètres audio
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*.
Remorquage et transport
DRIVe et boîte de vitesses à 6 rapports démarrent en seconde dans des conditions normales et sur sol plat. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 12 et 386.
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
En cas d'une profondeur supérieure à 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie moteur.
Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement ris-
Recommandations pour la conduite quent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, voir page 310.
• Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu.
Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le
Avant un long trajet
• Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus. Conduite en hiver Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel.
(huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir page 383. 06
La flèche du symbole de l'écran d'information est un rappel du côté où se trouve la trappe de réservoir.
2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic.
• Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures.
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85).
Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange-
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon.
été recommandé par Volvo.
La teneur maximale en soufre est de 50 ppm.
Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche.
Carburant Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée (voir page 81). 2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage. 3. Attendez environ 1 minute. 4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois.
consommation de carburant augmente légèrement.
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre est automatique et prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le tableau de bord et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là , roulez 20 minutes supplémentaires.
Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone
Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, voir page 59.
Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture.
Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager, voir page 83.
Utilisation des barres de toit Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit.
Ĺ’illets de retenue de charge
Arrimez bien la charge Ă l'aide de sangles.
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, voir page 85.
Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets.
Chargement Prise électrique 12 V* ATTENTION Toute charge placée dans le compartiment à bagages doit être correctement arrimée, même avec un filet de chargement correctement monté.
Veillez à pousser les crochets de fixation de la tige vers l'avant jusqu'en butée avant de chaque fixation.
Un filet endommagé ne doit pas utilisé.
2. Accrochez l'une des extrémités de la tige dans la fixation arrière ou avant au toit tout en orientant le verrou de la sangle vers vous.
5. Tendez le filet de chargement Ă l'aide de la sangle.
IMPORTANT Si le siège/dossier appuie fortement sur le filet de chargement, ce dernier et/ou ses fixations risquent d'être endommagés.
Détendez le filet en appuyant sur le bouton situé sur le verrou de la sangle pour libérer un peu de la sangle. Enfoncez les loquets et décrochez les deux crochets de la sangle. Séparez la tige au milieu et pliez-la puis roulez le filet. Le filet plié peut être rangé sous le plancher du compartiment à bagages.
Pour plus d'informations concernant les outils nécessaires et la méthode de pose/dépose, consultez les instructions1 fournies dans l'emballage de la grille. Par mesure de sécurité, la grille de protection doit toujours être fixée correctement lors de la pose.
Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral. Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation. Enclenchez les deux côtés. Un clic doit se faire entendre et les repères rouges doivent disparaître. > Vérifiez que les deux extrémités sont bien verrouillées.
Conduite avec une remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 378. Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de pneu, voir page 328.
• Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol.
Feu stop remor. apparaît.
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement.
Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, voir page 379.
ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée.
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir page 312.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
vous garez la voiture avec remorque dans une pente.
Conduite avec une remorque Caractéristiques
à l'étape précédente.
ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante.
ATTENTION Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 311.
Le tangage d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque de tangage même à basse vitesse, 70-90 km/h. Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour provoquer le tangage, par exemple :
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système TSA interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture.
L'intervention du système TSA peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
(Dynamic Stability and Traction Control), voir page 174.
Le système TSA surveille en permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est
Lors de l'intervention du système TSA, le symbole DSTC clignote sur le combiné d'instruments.
Remorquage et transport Remorquage
1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour activer la position de contact II, voir page 81 pour plus de précisions concernant les positions de contact.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
Avant le remorquage : –
Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et á très basse vitesse.
équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant n° 5, sous le capot
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 116.
Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Il peut parfois être caché sous le seuil. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes :
Remorquage et transport Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple.
Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture.
Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture.
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé.
(Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15.
Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 328. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (>1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
IMPORTANT Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
être replié correctement pour qu'il ait assez de place.
Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de mousse supérieur. Elle doit être orientée vers l'avant de la voiture.
Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recom-
Généralités mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide.
Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues et de pneus soient homologuées. Pour les combinaisons autorisées, voir page 388 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu)
Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 235/60 R18 103 V. 235
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau, voir page 388.
Chaque pneu supporte une certaine vitesse maximale, une catégorie de vitesse (Speed Symbol; SS). La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Les catégories de vitesse les plus basses autorisées sont indiquées dans le tableau, voir page 388.
C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus.
1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique.
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main.
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse.
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à écrou de roue* jusqu'en butée comme sur l'illustration ci-dessous.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner.
IMPORTANT La fixation du cric est l'encoche la plus en arrière de deux visibles.
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu.
5. Remettez les enjoliveurs.
Remplacement d'une roue ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route.
La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne peut pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 388.
1. Relevez le plancher du compartiment de rangement, de l'arrière vers l'avant. 2. Dévissez la vis de fixation. 3. Sortez le bloc de mousse avec les outils. 4. Sortez la roue de secours.
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 388.
Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de
Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours* Triangle de présignalisation
Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires.
(TMK; Temporary Mobility Kit) permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. 07
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Réducteur de pression
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 07
8. Placez l'interrupteur en position I.
continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression des pneus, voir page 388 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu.
1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
Réparation provisoire de crevaison (TMK)* Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/ réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Veillez à ne pas endommager le carénage sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui. Voir illustration précédente.
Compartiment moteur Ouvrir et fermer le capot moteur
Batterie Boîtier de relais et de fusibles
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
Réservoir de fluide de direction assistée Jauge d'huile moteur1 Radiateur Remplissage en huile moteur
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 382.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé.
Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir page 382. Pour le volume de remplissage, voir page 383 et suivantes.
Compartiment moteur Moteur avec jauge d'huile2
Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter.
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile.
MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau. 5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile. 08
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
Compartiment moteur Mesure du niveau d'huile Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous.
ContrĂ´le de niveau et remplissage
2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niv. huile mot. Patienter.... > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran.
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur.
Volvo. Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo.
être retiré pour atteindre celui du réservoir. 1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant. 2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir.
Compartiment moteur Fluide de direction assistée
MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide recommandés, voir page 384.
éléments haute tension que le phare renferme.
Sortez le connecteur avec l'autre main. Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées en sortant le phare entier depuis le compartiment moteur.
5. Remplacez l'ampoule.
Ampoules Pose du phare
2. Dégagez le couvercle en le tirant.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
6. Installez la douille et tournez dans le sens horaire. Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
1. Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire.
3. Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer. 4. Installez la douille dans le support et tournez dans le sens horaire. Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Éclairage du compartiment à bagages
2. Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire. 3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire. 4. Installez une ampoule neuve, appuyez dessus et tournez dans le sens horaire.
1. Enfoncez les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
2. Déplacez le levier droit vers le haut pendant environ 1 seconde. Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale. 08
08 Entretien courant de la voiture et service Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace Remplacement du balai d'essuie-glace, lunette arrière
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 368 et suivantes.
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc.
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge.
08 Entretien courant de la voiture et service Batterie Symboles sur la batterie
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture.
Tout d'abord: sortez la télécommande du contacteur d'allumage et attendez au moins 5 minutes avant de toucher les connexions électriques. Ceci laisse le temps aux système électrique de mémoriser les informations nécessaires aux modules de commande.
1. Installez la batterie dans son logement. Débranchez le câble négatif noir. Débranchez le câble positif rouge. Débranchez le flexible de purge de la batterie. Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie. Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la.
3. Vissez le collier qui maintient la batterie. 4. Branchez le flexible de purge. > Vérifiez qu'il est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. 5. Branchez le câble positif rouge. 6. Branchez le câble négatif noir. 7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir la dépose).
9. Installez le cache avant et fixez-le avec les clips (voir la dépose).
Batterie Pour de plus amples informations concernant la batterie - voir page 389
Pour de plus amples informations concernant Start/Stop, voir page 125. Pour de plus amples informations concernant la batterie - voir page 116 et 389.
IMPORTANT En cas de remplacement de la batterie sur une voiture équipée de la fonction Start/Stop, il est impératif d'installer des batteries de type AGM1.
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
(boîte de vitesses automatique).
1 Consultez la section "Aide au démarrage" où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
Afin d'assurer le démarrage automatique après un arrêt automatique, la batterie doit d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit être chargée pendant au moins 1 heure. Si la température est plus basse, le temps de charge recommandé est de 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe. S'il n'est pas possible d'effectuer une charge, il est recommandé de désactiver temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée. Pour de plus amples informations concernant la charge de la batterie, consultez la section "Batterie" du chapitre "Entretien courant de la voiture et service".
Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop*)
électriques 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage.
Compartiment moteur ,
Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) avec boîtier de fusibles B sous la boîte à gants.A
électrique de l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à gants.A
électrique de l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à gants.A
"JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier1.
• Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier2.
Pour de plus amples informations concernant Start/Stop, voir page 125. 08
Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
• Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main.
être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments exté-
Soins Ă la voiture rieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo. Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage.
Ă de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà , un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé. La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. –
Soins à la voiture Taches sur les garnitures textiles et du plafond Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo.
1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
éponge douce humide et du savon neutre.
éliminer la saleté.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement.
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang) –
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple.
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. 2. Procédure identique au groupe I.
Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture est propre et sèche et à ce que la température est supérieure à 15 °C.
Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles.
Soins à la voiture 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité.
Liquides et lubrifiants Carburant Roues et pneus, dimensions et pressions Système électrique Homologation de type Témoins à l'écran
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Code moteur, numéro de référence et numéro de fabrication. Autocollant pour huile moteur. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses. Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number) La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
Poids et cotes Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser.
NOTE L'utilisation d'un amortisseur de vibrations sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de1800 kg. Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir page 376.
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant • si vous tirez une caravane ou une remorque
• à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Volvo recommande les huiles Castrol.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé.
Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1.
Consultez le tableau des pressions de pneu en page 388.
Vous trouverez des informations détaillées et de conseils aux pages 12 et 294. Voir la page 299 pour de plus amples informations concernant le carburant.
Conseils pour réduire la consommation de carburant :
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures avec un moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports ou avec un moteur DRIVe et une boîte de vitesses manuelle à 6 rapport démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 74, 76 et 146. - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. - Le témoin d'information jaune s'allume, en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Charge maximale sur le toit 378
Conduite avec le hayon ouvert avec remorque système de refroidissement
295 Enfant placement dans la voiture sécurité siège enfant et coussin gonflable latéral verrouillage de sécurité enfant
32 Lavage en station automatique 368 Lavage haute pression des phares 99 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage 351 lunette arrière 99 pare-brise 99
Messages d'erreur du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC 187 Messages dans BLIS 221 Messages de pannes dans BLIS 221 Messages et témoins alerte franchissement de ligne 210 Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) 207 Contrôle de la distance 191 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB 195, 203
Résistance de la direction 176
Navigation de la menu Infotainment 288 Nettoyage ceintures de sécurité garniture jantes lavage de la voiture lavage en station automatique
370 Recherche de pannes pour le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC. 186
Système de contrôle de la stabilité 174
Système de coussins gonflables 19 Système de menu MY CAR 149 Système de qualité de l'air IAQS 164
Contrôle de la distance 191 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB 195, 203