Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V50 VOLVO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Berline compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V50 - VOLVO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V50 de la marque VOLVO.
02 Instruments et commandes 18 21 Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information Prises électriques Panneau de commande d'éclairage Levier de volant côté gauche Levier de volant côté droit Régulateur de vitesse* Commandes au volant* Réglage du volant, feux de détresse Frein de stationnement Lève-vitres électriques Vitres et rétroviseurs Toit ouvrant électrique* Réglages personnalisés Pile de la télécommande Verrouillage et déverrouillage Verrouillage de sécurité pour enfants Alarme*
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* 167 Radar de recul* 169 BLIS* - Système d'information angle mort 172 Remorquage et transport 176 Aide au démarrage 179 Conduite avec remorque 180 Dispositif d'attelage* 182 Crochet d'attelage amovible* 184 Chargement 188 Triangle de signalisation* et roue de secours* Remplacement d'une roue Réparation provisoire de crevaison*
192 197 Huiles et liquides Essuie-glace et essuie-phare Batterie Changement d'ampoules Fusibles Liquides et lubrifiants Carburant Système électrique Homologation de type Témoins sur l'écran
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. ©
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme
(RÉGLAGES AUDIO par exemple).
Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants.
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple :
Les système de conduite et de sécurité de la voiture utilisent des ordinateurs qui commandent et partagent entre eux les informations concernant les fonctions de la voiture. Un ou plusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuellement enregistrer des informations sur les systèmes qu'ils contrôlent lors de la conduite ordinaire, pendant une collision ou en cas d'incident. Les informations enregistrées pourront être utilisées par :
• Des ateliers d'entretien ou de réparation • Les services de police ou d'autres autorités
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique.
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture.
Volvo et l'environnement
Nous exigeons également de nos partenaires
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome en respectant la norme de certification. 1
Volvo et l'environnement exemple. Nous vous recommandons de demander conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de la conduite. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles.
Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le symbole FSC indique que la pâte à papier utilisée pour la production de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées.
Système de coussin gonflable Coussins gonflables Activation/désactivation du coussin gonflable* Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Rideau gonflable (IC) WHIPS Lorsque le système se déclenche Mode de collision Sécurité des enfants
Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas.
être placée le plus bas possible.
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
• si la voiture s'incline fortement. Mémento
être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse
Dans ce cas, il convient de les régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière possède deux fonctions partielles:
être supprimé en appuyant sur le bouton READ. Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Tendeur de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité des places avant et des places extérieures arrière sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne.
également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord Ă l'endroit du coussin passager.
Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Un enfant dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation.
Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre Activation/désactivation ci-dessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 127.
Volvo recommande de consulter immédiatement un atelier Volvo agréé
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un enfant d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ni sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION Un témoin d'avertissement sur le plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, des côtés conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
Un siège enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voi-
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait partie des systèmes de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière
Si les coussins gonflables ont été déployés, il est recommandé de :
Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant.
Déplacement de la voiture Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le MODE COLLISION VOIR MANUEL a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Volvo recommande de toujours faire vérifier et initialiser votre voiture en NORMAL MODE par un atelier Volvo agréé lorsque le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL a été affiché.
Sécurité des enfants Les enfants doivent être confortablement assis en toute sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 37.
Placement des sièges enfant Il est possible de placer :
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable, voir page 24.
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé.
Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. La partie supérieure du siège enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle
(Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
(Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est activé.
Tirez sur la poignée de sorte que le coussin rehausseur s'élève. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sécurité des enfants Verrouillage de sécurité enfant, portes arrière
être réalisés uniquement par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni aucun ajout sur le coussin rehausseur.
Tirez le coussin vers le bas et appuyez jusqu'au verrouillage.
Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise.
Témoins de contrôle et d'avertissement Écran d'information Prises électriques Panneau de commande d'éclairage Levier de volant côté gauche Levier de volant côté droit Régulateur de vitesse* Commandes au volant* Réglage du volant, feux de détresse Frein de stationnement Lève-vitres électriques Vitres et rétroviseurs Toit ouvrant électrique* Réglages personnalisés Éclairage, ouverture de trappe à carburant Poignée d'ouverture de porte, bouton de verrouillage.
Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 64. Témoin de feux de route. Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur kilométrique/journalier et du régulateur de vitesse.
Bouton du compteur journalier – Utilisé pour mesurer les courts trajets. De courtes pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif.
Témoins au centre de l'instrument
Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 57. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles.
Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres témoins.
Système de dépollution des gaz d'échappement
DSTC Sans fonction Préchauffage (Diesel)
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un atelier pour faire vérifier le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Pour obtenir des informations concernant les fonctions et les témoins du système, voir page 167.
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure à -2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint.
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite.
Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté droit
Frein de stationnement serré
Témoin de contrôle pour remorque Frein de stationnement serré Coussins gonflables – SRS Pression d'huile insuffisante Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage
L'alternateur ne charge pas Coussins gonflables – SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans les systèmes de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande d'amener la voiture dès que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection.
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas.
2. Redémarrez le moteur. 3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. 6. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier pour une vérification du système de freinage. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Le conducteur sera averti si une des portes, le capot moteur3 ou le hayon n'est pas correctement fermé.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE AVANT G OUVERTE, PORTE AVANT D OUVERTE, PORTE ARRIERE G OUVERTE, CAPOT MOTEUR OUVERT ou PORTE ARRIERE D OUVERTE apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert.
Écran d'information Messages Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé.
Volvo agréé. Entretien régulier nécess. Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile.
à un atelier Volvo agréé.
Diesel doit être régénéré, voir page 149. à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisse, voir page 163.
000 km (certaines versions de moteur). Pour obtenir des informations sur le contrĂ´le du niveau de l'huile, voir page 224.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments Phares antibrouillard* Ouvrir la trappe de réservoir de carburant Feu antibrouillard arrière
3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. Les voitures équipées de phares Xénon actifs - ABL* ont un réglage automatique de la portée
être allumés quelle que soit la position de la télécommande.
(2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo vous recommande de confier cette opération à un atelier Volvo agréé.
1. Tournez la télécommande en position II.
Panneau de commande d'éclairage Feu antibrouillard L'éclairage des instruments est allumé lorsque la télécommande est en position II et que le commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit.
éclairage plus fort ou plus doux.
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode du bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs (Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité.
Tirez le levier vers le volant en position (3).
Pour activer les feux de route :
NOTE Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, vous devez d'abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre Ă particules.
Levier de volant côté gauche NOTE La valeur affichée peut être incorrecte en cas de changement de la consommation de carburant en raison d'une modification du style de conduite ou de l'utilisation d'un chauffage alimenté au carburant.
Capteur de pluie - marche/arrĂŞt
Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée.
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Lorsque les feux de croisement sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : Les phares sont lavés la première fois que le pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant que les lavages de pare-brise interviennent par intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle est plus long, les phares sont lavés à chaque fois.
Levier de volant côté droit
Commande dans le panneau de commande d'éclairage en position 0 :
• Les phares halogène ne sont pas lavés.
Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut).
2. Poussez le levier vers le bas pour un autre programme d'essuie-glace. Si le levier est poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de capteur de pluie lorsque le levier est relâché en position 0 (désactivé), voir page 66. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du commutateur d'allumage ou cinq minutes après la coupure du contact.
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par example lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire.
• une augmentation temporaire de la vitesse a duré plus d'une minute.
– Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments.
Le bouton peut aussi servir à accéder à la structure de dossiers et à lancer la lecture de fichiers audio si un CD comportant des fichiers audio est dans le lecteur/changeur*. Pour de plus amples informations, voir page 262.
ATTENTION Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé avant de conduire.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. En cas de collision suffisamment forte ou de freinage brusque, les feux de détresse sont
Cette fonction peut être désactivée avec le bouton.
Frein de stationnement Frein de stationnement (Frein Ă main)
Stationnement en côte La poignée est placée entre les sièges avant.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le trottoir.
Ă maintenir la voiture dans toutes les situations.
Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la télécommande, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des portes avant ou arrière n'a pas été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec les boutons de verrouillage et la télécommande, voir pages 126 et 134.
Le conducteur peut contrôler l'ensemble des vitres électriques de la voiture depuis son siège.
N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres.
Lève-vitres électriques Blocage des lève-vitres dans la porte arrière
Les vitres des portes arrière peuvent être manœuvrées uniquement à partir de la porte du conducteur.
Les vitres des portes arrière peuvent être actionnées à l'aide des commandes de chacune des portes correspondantes ou avec la commande de la porte conducteur.
être commandées qu'à partir de la porte conducteur. Les vitres des portes arrière sont actionnées de la même façon que les vitres des portes avant.
Vitres et rétroviseurs Rétroviseur intérieur 02
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il convient donc d'utiliser un trombone par exemple pour l'enfoncer).
Vitres et rétroviseurs 3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît.
1. Appuyez en mĂŞme temps sur les boutons L et R.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode s'éteint.
Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique.
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande ou avec le système
Vitres et rétroviseurs Keyless, voir page 130, les rétroviseurs sont rétractés/déployés automatiquement.
Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se déploieront alors.
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en position neutre pour que la fonction de rabattement/déploiement électrique puisse fonctionner correctement. 1. Rabattez les rétroviseurs avec les boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre.
La lampe* de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés.
Appuyez Ă nouveau sur le bouton de verrouillage.
Le toit ouvrant est doté d'une protection contre les pincements qui est déclenchée si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les flèches "vers la droite" ou "vers la gauche" du bouton de navigation. 3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre.
Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut.
Plier rétro. lors du verr* Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs peuvent être rétractés/déployés automatiquement. Les options On/Off sont proposées.
Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Options proposées : Activer une fois et Demander à la sortie, reportez-vous aux pages 135 et 139.
Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par les feux clignotants de la voiture. Les options On/Off sont proposées.
• Toutes les portes - permet de déverrouiller toutes les portes et le hayon avec une pression sur la télécommande.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication
Pour le bouton de verrouillage de la télécommande, le bouton de verrouillage centralisé des portes avant et le bouton des poignées de porte des voitures équipées du système Keyless, la fonction suivante peut être sélectionnée :
Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande et le bouton de verrouillage centralisé des portes avant, la fonction suivante peut être sélectionnée :
Réglages personnalisés • Ouver. auto. des vitres - toutes les vitres s'ouvrent simultanément avec une longue pression sur le bouton de déverrouillage.
équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLinkŸ se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur.
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé.
N'utilisez pas la télécommande HomeLinkŸ pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com.
La première étape efface la mémoire de HomeLinkŸ et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLinkŸ est en "mode
HomeLinkŸ * apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. 2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLinkŸ. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLinkŸ dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLinkŸ. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLinkŸ et regardez le témoin indicateur :
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 1
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLinkŸ commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLinkŸ. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLinkŸ.
"code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque le bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 86.
Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres, utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres.
Volvo recommande de toujours confier votre voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de la climatisation.
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/ remplacement du réfrigérant, seul le type R134a peut être utilisé, reportez-vous aussi à la page 296. Volvo recommande de confier cette intervention à un atelier Volvo agréé.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé.
Un écran d'affichage est placé au-dessus du tableau de la commande climatique. Il permet d'afficher tous les réglages de la commande climatique.
Pour de plus amples informations concernant ces réglages, voir page 83.
Par temps froid, fermez les bouches centrales pour un meilleur confort et un désembuage plus efficace.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés.
• Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord.
Répartition de l'air AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt Pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise avant et les vitres latérales. Le flux d'air est dirigé sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Voir le tableau en page 101.
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : La climatisation est désactivée. À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). Un témoin allumé au dessus des inscriptions ON ou OFF sur le bouton indique la fonction sélectionnée.
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur le bouton active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. ``
Dégivrage Répartition de l'air AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt Siège avant gauche chauffant Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIMAT. AUTO.
La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque la fonction recirculation est sélectionnée). Pour activer ou désactiver cette fonction, voir page 83.
(4), la recirculation est toujours désactivée.
Même bouton que pour la recirculation. Le système de qualité de l'air est composé d'un multifiltre et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le capteur détecte que l'air extérieur est pollué. Lorsque le capteur de qualité de l'air est actif, le témoin vert (A) s'allume dans le bouton. Pour activer le capteur de qualité de l'air :
Pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise avant et les vitres latérales. Le flux d'air est dirigé sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Climatisation électronique, ECC* 5. Répartition de l'air Un symbole à l'écran au-dessus du panneau de climatisation et un témoin allumé dans le bouton concerné indiquent la fonction choisie.
Pour activer le chauffage du siège avant :
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié.
Trois pressions sur le bouton, aucun témoin n'est allumé.
Une pression sur le bouton active uniquement un côté. Une pression supplémentaire active l'autre côté. Une troisième pression active les deux côtés. Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de commandes de climatisation. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
Distribution de l'air
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure.
NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal.
Contrôlez sur l'écran d'information que le chauffage de stationnement est coupé. Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON.
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent sur une durée correspondante à durée d'utilisation du chauffage.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Témoins et messages
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi.
Une fois que MINUTERIE 1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être programmée dans MINUTERIE 2 à l'aide de la molette. La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour MINUTERIE 1.
Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie ne le fasse. Procédez comme suit:
RESET pour sélectionner les minutes. 5. Choisissez le chiffre des minutes avec la molette.
Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe".
RESET pour confirmer le réglage.
NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée.
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel) Chauffage auxiliaire (Diesel) Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans le moteur et dans l'habitacle par temps froid. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne.
Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, c'est tout à fait normal.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise (sièges conducteur et passager*), pompez vers le haut ou vers le bas. 1
Bord avant du coussin d'assise vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière Siège haut/bas Inclinaison du dossier
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter.
Mémoriser un réglage 1. Réglez le siège. 2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3 jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton
1. Reculez le siège le plus loin possible. 2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale). 3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du dossier au moment de replier le dossier vers l'avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants.
ATTENTION Le tapis de sol de la place conducteur doit toujours être bien mis en place et accroché aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas sous les pédales. 04
Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton.
• la voiture est verrouillée avec la clé ou la
ATTENTION Pince Ă ticket
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit par exemple. Vous disposez également de supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant. ``
10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir en ranger 10, ils doivent être placés debout.
Pour vider le cendrier :
2. Sortez le cendrier.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée.
Emplacement de l'appuie-tĂŞte sous le coussin d'assise
L'appuie-tête central doit être retiré lors du transport de charges lourdes.
1. Suspendez la sangle de ceinture avant de rabattre les dossiers vers le haut ou vers le bas.
(1) pour rabattre les coussins en avant. 3. Tirez les loquets (2) vers le haut et vers l'avant pour débloquer le dossier. Lorsque le témoin rouge des loquets est visible, cela indique que le dossier n'est plus verrouillé.
L'appuie-tête du siège central doit être retiré pour obtenir une surface totalement plane. 5. Placez les appuie-tête dans les manchons en plastique sur la partie inférieure des coussins d'assise rabattus (4).
2. Effectuez la même procédure de l'autre côté. Les fixations du filet font ressort. Il faut donc tirer le filet sur la fixation gauche pour le mettre en place.
1. Tirez le filet de protection vers l'arrière. Sortez la fixation droite et maintenez-la ainsi, puis insérez-la dans le grand orifice arrière de la fixation arrière du panneau de plafond. Faites ensuite passer la fixation dans l'orifice avant. La fixation doit être enfoncée dans l'orifice de sorte que le "talon" passe sur le resserrement entre l'orifice avant et arrière.
Retrait de la cassette du filet de protection. 1. Basculez le dossier en entier. 2. Faites coulisser la cassette vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle se libère des consoles de fixation.
Lorsque la grille de protection est gênante, elle peut être pliée contre le plafond : 1. Saisir l'arceau de la grille de protection par le bas. 2. Tirez vers l'arrière et vers le haut. Puis relâchez. Les vérins à gaz retiennent la grille. Pour abaisser, suivez la procédure inverse.
Compartiment Ă bagages Retrait de la grille
5. Répétez la procédure de l'autre côté.
2. Déposer les capuchons de protection sur les écrous maintenant la grille de protection des deux côtés. 3. Dévisser les écrous jusqu'à ce que les filetages soient au niveau du bord de l'écrou.
Pour installer le cache-bagages : 1. Insérez la partie avant du cache-bagages vers l'arrière/au-dessus de la cassette.
Ă rentrer les crochets de verrouillage. Puis enfoncez le cache-bagages vers le bas dans les encoches.
7. Placez la partie avant du cache-bagages dans les rainures profilées sur les panneaux latéraux vers la banquette arrière. 8. Le cache-bagages est maintenant prêt à l'emploi.
Retrait du cache-bagages. 1. Levez la partie avant du cache-bagages, guidez-le vers l'arrière et laissez-le pendre.
Répétez l'opération de l'autre côté. Sortez ensuite le cache-bagages.
Commencez par la partie 40 %.
Prise électrique dans le compartiment à bagages*
2. Fixer les sacs Ă provisions Ă l'aide de la sangle.
Pile de la télécommande Verrouillage et déverrouillage Verrouillage de sécurité pour enfants Alarme*
La voiture est livrée avec deux télécommandes. Les télécommandes contiennent une lame de clé amovible en métal pour le verrouillage/ déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent commander de nouvelles lames de clé. Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une même voiture. 05
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou le système Keyless drive, les clignotants émettent deux signaux courts pour confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué. Le verrouillage est confirmé par un signal long et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du hayon. Les réglages personnels dans le système de menus permettent de désactiver l'indication
être rapportées avec la voiture à un atelier Volvo (un atelier Volvo agréé est recommandé). Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système.
Les télécommandes sont munies de puces codées. Le code doit correspondre au lecteur (récepteur) dans le contacteur d'allumage. La voiture ne peut être démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée.
Télécommande avec lame de clé ment, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux des rétroviseurs extérieurs (option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie, voir page 84. Hayon – Une pression sur le bouton permet de ne déverrouiller que le hayon.1
Pour sortir la lame de clé de la télécommande : Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. Retirez en même temps la lame de clé.
Réinsérez avec précaution la lame de la clé dans la télécommande. G019403
2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé pour la bloquer en position. Un déclic se fait entendre.
Déverrouillage de la porte avec la lame de clé
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 127.) Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé.
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, la télécommande doit se trouver dans un rayon maximal d'environ 1,5 m de la poignée de porte ou du hayon.
Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture.
Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple avec des sacs dans une main et un enfant dans l'autre. Vous n'avez plus besoin de chercher la télécommande. Les deux télécommandes de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six télécommandes avec la fonction Keyless.
Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran d'information, accompagné d'un signal sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la poignée de démarrage est mise en position 0. L'avertissement ne survient que si la poignée de clé est en position I ou II après ouverture ou fermeture d'une porte. Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message d'alerte et le signal sonore disparaissent après que :
• la poignée de démarrage a été tournée en position 0
Ne laissez jamais une télécommande dans la voiture Si une télécommande avec fonction Keyless a été oubliée dans la voiture, elle est désactivée provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir la porte. Si une personne entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, elle peut être activée et réutilisée. Prenez donc soin de toutes les télécommandes avec la même prudence.
La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. Pour éviter cela : ne placez pas la télécommande près d'un téléphone mobile, d'un objet en métal ou par exemple dans un attaché-case en métal. En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir page 126.
Keyless drive* Verrouillage Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons de verrouillage descendent dans les portes.
2. Ouvrez le hayon en appuyant par le bas sur son bouton d'ouverture et en le soulevant. Si la fonction Keyless de la télécommande ne fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 126.
Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction Keyless montent dans la voiture, le réglage du siège conducteur sera celui correspondant à la personne qui a ouvert la porte en premier.
Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie arrière Console centrale, sous la partie avant
Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. 05
Pile de la télécommande Pile de la télécommande déchargée Lorsque la pile atteint le point où son parfait fonctionnement n'est plus garanti, le témoin s'allume et l'écran affiche d'information BATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ou CLÉ DE CONTACT - REMPLACER LA PILE.
2. Retirez le couvercle. 3. Notez la position des pôles + et – de la pile (un schéma se trouve sous le couvercle). 4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts.
Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du hayon, ce dernier ne sera pas verrouillé. Verrouillez avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou de l'intérieur pour activer le verrouillage des portes et du hayon.
. de verrouillage centralisé
Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur :
. de verrouillage centralisé
Uniquement avec une alarme.
Lorsque la télécommande est à nouveau mise en position II, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect totale indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés. ou
être modifié : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
*l'alarme sont en même temps désactivés, voir page 139.
Verrouillage de sécurité pour enfants Verrouillage électrique des portes et des fenêtres arrière*
Pour activer ou désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants : 1. Sortez la lame de clé de la télécommande. 2. Tournez la commande avec la lame de clé.
1. Le dispositif de sécurité enfant peut être activé en position d'allumage I ou II. 2. Appuyez sur la commande dans la porte conducteur. Le tableau de bord affiche un message.
• une clé non compatible est insérée dans la
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée.
Cette sirène est alimentée par sa propre batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée.
Si la télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez quand même démarrer la voiture de la manière suivante :
Test de l'alarme des portes 1. Activez l'alarme. `` Test de l'alarme du capot moteur 1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
Boîte de vitesses automatique Système de freinage DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Radar de recul* BLIS* - Système d'information angle mort Remorquage et transport Aide au démarrage Conduite avec remorque Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage amovible* Chargement Adaptation du faisceau d'éclairage • Ne faites pas chauffer le moteur en le lais-
• Ne pas couper le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu.
ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
Généralités Conduite dans l'eau
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes.
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue.
15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti Ă l'arrĂŞt.
La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
• Ouverture de la trappe du réservoir de carburant
1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à ressentir une résistance. 2. Continuez de tourner jusqu'en butée. 3. Retirez le bouchon. 4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la trappe de réservoir.
N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement ! 06
à celle indiquée car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés, des informations plus détaillées sont disponibles dans le chapitre Carburants.
ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.
Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures.
Ravitaillement en carburant IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85).
L'utilisation de composants qui ne sont pas conçus pour les moteurs fonctionnant au bioéthanol peut entraîner des incendies ainsi que des dommages corporels et au moteur.
Un bidon de réserve placé dans la voiture doit être rempli d'essence, consultez le cadre REMARQUE en page 156.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-40 °C à -6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon.
La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole :
Ravitaillement en carburant 1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position II (voir page 154).
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés.
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les
Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas.
Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur
ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité.
5. Témoin pour le résultat du test 6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie.
06 Démarrage et conduite de la voiture Alcoguard * Avant le démarrage du moteur
2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2).
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test.
Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA.
éthylométrique en page 150
Avant le test par expiration Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible :
5 minutes qui précèdent le test.
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Le message apparaît sur l'écran30 joursALCOGUARD CALIBR. DEMANDE avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible.
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente.
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'ĂŞtre prĂŞt Ă l'emploi.
Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service ou retiré, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.
Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1.
MIN. puis ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE. Le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier1.
Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran indique ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier1.
ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE et le moteur peut être démarré.
Alcoguard * Témoins et messages Outre les message déjà décrits, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher les éléments suivants :
Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test.
Avant de démarrer le moteur
élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
P ou N. NOTE Démarrage du moteur Essence Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau.
être retardée de quelques secondes.
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant est activé lorsque vous retirez la télécommande.
Démarrage du moteur I – Position radio Verrouillage du volant désactivé. Certaines fonctions sont utilisables. Le système électrique du moteur n'est pas activé.
C'est la position de la télécommande en conduite. L'ensemble du système électrique est sous tension.
1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage et tournez le volant de façon à faire disparaître la contrainte. 2. Tenez le volant dans la même position tout en insérant la clé pour tenter à nouveau de démarrer.
Le démarreur est activé. Lorsque vous relâchez la télécommande une fois que le moteur a démarré, elle revient en position de conduite. Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans une position intermédiaire. Tournez la clé en position II puis réessayez pour faire disparaître le cliquetis.
Si les roues avant sont orientées de telle façon que le blocage du volant est sous contrainte, un message d'avertissement apparaît sur
Généralités sur le démarrage avec Flexifuel Le démarrage du moteur s'effectue de la même façon que pour une voiture à essence, voir page 154.
Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, procédez comme suit :
Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, procédez comme suit : Tournez la télécommande/poignée de démarrage en position III jusqu'à ce que le Prise électrique du chauffe-moteur.
-10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanol E85, il convient d'utiliser le chauffe-moteur pendant environ 2 heures pour permettre un démarrage rapide du moteur.
Démarrage du moteur – Flexifuel NOTE Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants :
éviter ce problème, ayez plutôt un bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95.
Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut tourner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange.
(boîte de vitesses automatique).
2. Tournez alors la poignée de démarrage en position III.
Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage. 1. Appuyez sur le loquet de la poignée de démarrage. 2. Retirez la poignée de démarrage du contacteur d'allumage. 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec la poignée de démarrage.
Boîte de vitesses manuelle Grille de vitesses
GSI - Gear Shift Indicator indique au conducteur le moment le plus avantageux de changer de rapport. L'indication se manifeste par une flèche invitant à passer le rapport supérieur ou inférieur sur l'écran d'information inférieur du combiné d'instruments, voir page 51.
Grille des rapports, boîte 6 rapports. Grille des rapports, boîte 5 rapports.
• Suivez l'ordre des rapports indiqué. Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale.
NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P.
ĂŞtre Ă l'arrĂŞt pour passer de la position R Ă la position D.
Il revient alors au point mort entre + et –.
La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour éviter les à -coups et arrêts du moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que nécessaire pour la vitesse engagée. Pour revenir à la position automatique :
Boîte de vitesses automatique Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport reste tel qu'il est. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximal pour éviter d'endommager le moteur.
Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D.
Blocage de changement de vitesses – Point mort (position N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins trois secondes (que le moteur soit en marche ou
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la télécommande doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée.
3. Maintenez la lame de clé enfoncée et poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P.
06 G018263 Dans certains cas, il peut être nécessaire de déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être conduite, par exemple lorsque la batterie est déchargée. Procédez de la façon suivante pour déplacer la voiture : 1
Boîte de vitesses automatique de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic présentée dans le chapitre précédent.
Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée. Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibrations dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer
La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape : Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein.
Dans certaines situations, l'écran peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. Le tableau présente trois niveaux avec différents degrés de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant.
Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses. 06
Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
La voiture perd alors toute source d'entraînement et sera immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable.
Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants.
Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ 5 fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance).
Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage.
Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture.
La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys``
Système de freinage tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit fermé à la circulation et dans différentes conditions météorologiques. Le symbole ABS s'allume pendant 2 secondes si un problème est apparu dans le système ABS la dernière fois que le moteur était en marche. 06
Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée.
(Emergency Brake Assist) fournit la pleine puissance de freinage immédiatement. La fonction perçoit les freinages brusques en enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée. Poursuivez votre freinage sans relâcher la pédale de frein, sans quoi la fonction se désactivera.
Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton, voir page 72.
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités
La fonction est active Ă basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
ATTENTION Le comportement routier de la voiture peut être modifié lorsque la fonction du système est réduite.
STC/DSTC est en action.
> Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Radar de recul* Généralités sur l'aide au stationnement
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
• À l'avant et à l'arrière. Fonctionnement Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit.
Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture.
En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette.
Si le système est désactivé, l'écran affiche Radar de recul désactivé Enter pour activer lors de l'engagement de la marche arrière. Pour modifier le réglage, voir page 84. ``
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs.
L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée.
L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé.
Reportez-vous au chapitre précédent Aide au stationnement arrière uniquement.
Si le témoin d'information est allumé et si AIDE STATIONNEM RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur l'écran, l'aide au stationnement est hors service. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Radar de recul* Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.
BLIS est basé sur la technique de la caméra. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs.
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
BLIS* - Système d'information angle mort
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. Pour de plus amples informations concernant la gestion des messages, voir page 57.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Les véhicules à proximité dont les phares sont éteints ne sont pas détectés par le système. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion.
IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 179.
La télécommande doit être en position II. Ne retirez jamais la clé du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage.
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. 1. Tournez la télécommande en position II puis débloquez le volant pour que la voiture puisse être dirigée, voir page 155.
La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure.
3. Assurez-vous que le câble de remorquage est toujours bien tendu en gardant le pied (légèrement) sur la pédale de frein afin d'éviter de fortes secousses.
Powershift Les modèles 2.0 et 2.0D pourvus d'une boîte automatique Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses.
Remorquage et transport IMPORTANT
çant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple. Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière.
Sortez l'œillet de remorquage (1) situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes :
NOTE Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 182.
Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. La voiture doit toujours être remorquée de manière à ce que les roues tournent vers l'avant.
06 Démarrage avec une batterie auxiliaire
4. Branchez le câble de démarrage rouge entre la borne positive (1+) de la batterie auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée. 5. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3–). 6. Placez la deuxième pince du câble noir de la borne de mise à la masse (4-) placée sur la jambe à ressort supérieure droite.
Lorsque vous utilisez une batterie de secours, procédez de la manière suivante : 1. Tournez la télécommande en position 0. 2. Assurez-vous que la batterie de secours a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette
(1500 tr/min). 8. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie.
La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge.
Conduite avec remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 290. Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec attelage.
• Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence.
évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Pour de plus amples informations concernant les poids d'attelage autorisés par Volvo, voir page 290.
Conduite avec remorque Boîte de vitesses manuelle Surchauffe Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). Sinon, la température de l'huile pourrait devenir trop élevée.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Surchauffe Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position de stationnement P. 4. Relâchez la pédale de frein.
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage*
à l'étape précédente.
ĂŞtre propre et sec.
• Protégez les bords coupants avec un matériau doux pour éviter d'endommager la garniture ou la surface vitrée du hayon.
ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge.
Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant.
Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées par Volvo pour votre voiture. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit.
Arrimez bien la charge Ă l'aide de sangles.
Adaptation du faisceau d'éclairage
Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Grâce à une commande dans chaque phare, le faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace.
Réparation provisoire de crevaison*
Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu, voir page 197.
Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 205/55R16 91 W. à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q
Usure plus régulière et entretien Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 197. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture.
à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide.
Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
Écrou de roue haut avec rondelle fixe. Il existe deux types différents d'écrous de roue selon que les jantes sont en acier ou en aluminium.
110 Nm et le modèle (2) à 130 Nm.
Généralités IMPORTANT Serrez les écrous de roue (1) à 110 Nm et (2) 130 Nm respectivement. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Les jantes en acier sont en général fixées par des écrous de type bas ; toutefois, des écrous hauts peuvent également être utilisés.
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que sur les jantes en acier. Si des jantes en acier avec écrous de roues bloquants sont utilisées en combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou de roue bloquant devra être fixé au goujon le plus proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra sinon pas être installé sur la jante.
110 Nm. Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur les jantes en aluminium. Ce type est très différent des autres types d'écrous car il est équipé d'une rondelle de butée conique mobile.
Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière).
Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, voir page 202, repérez toujours le côté où la roue était montée (V pour gauche, H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. 07
• La pression de pneu pour la dimension de
• La pression de la roue de secours (Temporary Spare).
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, consultez le tableau. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à -dire qui ont la même température que l'air ambiant).
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation*. Placez le triangle de signalisation à un endroit tenant compte de la circulation.
Roue de secours* et cric* Cric d'origine de la voiture* Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. La roue de secours*, le cric* et la clé à écrou de roue* se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages.
Veillez à ce que le triangle de signalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse.
1. Repliez le tapis de sol, de l'arrière vers l'avant. 2. Détachez la roue de secours et sortez-la.
Triangle de signalisation* et roue de secours* 3. Sortez le cric* avec la manivelle et la clé à écrou de roue*.
1. Repliez le cric à moitié (3) pour qu'il puisse être installé sur la fixation. 2. Pliez la manivelle (6) et placez la clé d'écrou de roue (2) sur le cric. 3. Replacez le cric (3) dans l'orifice droit (4). Fixez la roue de secours (1) dans l'orifice gauche (5).
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages.
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse.
à écrous de roue* situés sous le tapis du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir page 219.
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Faites levier dessus avec l'extrémité d'une clé à écrou de roue ou retirez-le à la main. 5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour en sens antihoraire avec la clé à écrou de roue.
Remplacement d'une roue ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même.
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Serrez à 110 Nm. Écrous de roue standard et écrous de roue à collerette avec rondelle libre (couple de serrage : 110 Nm). Écrous de roue à collerette avec rondelle fixe (couple de serrage : 130 Nm). Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Placez l'enjoliveur (jante en acier).
La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console centrale à l'avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages*. Choisissez la prise la plus proche du pneumatique endommagé.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement.
Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. 1. Relevez le plancher du compartiment à bagages. 2. Sortez le kit de réparation de crevaison.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Support de flacon (couvercle orange)
Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 07
Contrôlez ensuite la réparation et la pression
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve.
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Réparation provisoire de crevaison* Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacez le flacon avant que la date de péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants.
Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité peuvent provoquer une corrosion.
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture.
Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule.
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture).
Nettoyage IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spé-
Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent Ă la fois au polissage et au cirage.
Ă de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Veillez Ă ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette Ă lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement.
Détachage de la garniture textile et du plafonnier
D'autres produits chimiques risquent de détériorer le traitement ignifuge de la garniture. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Pour les taches sur le tapis, vous pouvez aussi utiliser le produit nettoyant de Volvo, après avoir passé l'aspirateur.
Pour le nettoyage des ceintures de sécurité, utilisez de l'eau et un détergent synthétique. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100 et traité pour conserver son aspect d'origine. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo.
Conseil de nettoyage des garnitures en cuir
2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement.
2. Procédure identique au groupe 1.
Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit d'entretien du cuir.
S'il y a des taches sur le volant : Groupe 1(encre, vin, café, lait, sueur et sang)
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Éclats de peinture et rayures
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portes, par exemple.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles.
• Ruban adhésif de masquage. Petits éclats et rayures Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture
3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité.
Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà , un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Batterie Changement d'ampoules Fusibles Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande également de confier votre voiture à un atelier Volvo agréé pour les travaux de maintenance et d'entretien. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité.
Entretien de votre Volvo par vous-mĂŞme Avant de commencer une intervention sur votre voiture
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui du bas de porte. Voir illustration précédente.
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis-
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Capot et compartiment moteur
à conduite à droite). Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. 2. Placez votre main au milieu du bord avant du capot et poussez le loquet de sécurité vers le haut. 3. Ouvrez le capot.
Vase d'expansion du système de refroidissement
L'emplacement dépend de la version du moteur
Huiles et liquides Autocollant indiquant la qualité d'huile dans le compartiment moteur
Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 295 pour le volume de remplissage.
Huiles et liquides Contrôle de l'huile sur un moteur chaud 1. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 295 pour le volume de remplissage.
MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.
Diesel. Remplissage des modèles 5 cylindres. Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles.
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée.
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN.
Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, consultez le tableau Liquides en page 297. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
La cause d'une perte de freinage doit être examinée.
NOTE Le niveau d'huile est contrôlé à chaque entretien.
La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la direction devient plus dure et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant.
Essuie-glace et essuie-phare Essuie-glace et essuie-phare
3. Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. > Vérifiez (3) que le balai est correctement fixé et remettez le bras en place.
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc.
Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique
Portez des lunettes de protection.
Pose de la batterie 1. Mettez la batterie en place. 2. Posez le collier maintenant la batterie. Risque d'explosion.
4. Branchez le câble positif. 5. Branchez le câble négatif. 6. Replacez le couvercle sur la batterie.
Pour déposer la batterie 1. Coupez le contact et retirez la télécommande. 2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque. Les informations du système électrique de la voiture doivent être enregistrées par différents modules de commande. 3. Déposez le cache. 4. Débranchez le câble négatif de la batterie. 5. Débranchez le câble positif de la batterie. 6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis.
Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont :
• Liseuses, éclairage d'emmarchement et éclairage de la boîte à gants
éclairage de sécurité G019599
IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s's’évaporeraient en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.
1. Retirez la télécommande et placez le commutateur d'éclairage en position 0. 2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique.
1. Branchez le connecteur et reposez le bloc optique et la goupille d'arrêt. Vérifiez que la goupille d'arrêt est correctement enfoncée. 2. Contrôlez l'éclairage. ``
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 4. Dégagez la bride à ressort maintenant l'ampoule. Appuyez vers l'intérieur/le bas. 5. Sortez l'ampoule.
4. Remontez le cache en plastique. 5. Remettez le bloc optique en place, voir page 233.
Changement d'ampoules 4. Sortez la douille d'ampoule et remplacez l'ampoule. 5. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 6. Reposez le cache situé au-dessus du bloc optique en le tournant dans le sens horaire. 7. Remettez le bloc optique en place, voir page 233.
Feux de position/de stationnement
TOP sur la douille doit être orienté vers le haut.
3. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 4. Remettez le bloc optique en place, voir page 233.
2. Retirez le cache en insérant un tournevis comme sur l'illustration (verticalement) et en pressant pour détacher le clip à l'intérieur. 3. Saisissez le bord du cache et tirez tout droit. 4. Dévissez la vis du bloc optique et retirez ce dernier. 5. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la.
Changement d'ampoules 2. Retirez la trappe (A ou B) du panneau gauche/droit pour atteindre les ampoules.
5. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille d'ampoule.
8. Enfoncez la douille pour la mettre en place et replacez la trappe (A ou B).
2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés gauche et droit (au niveau des parties en caoutchouc noir) et forcez doucement pour décrocher le bord inférieur. 3. Sortez avec précaution l'ensemble du verre du miroir avec le couvercle. 4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve.
• Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur.
Remplacement Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs fusibles de rechange. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remplacement des fusibles.
Volvo recommande un atelier Volvo agréé.
Tirez-le au maximum en direction du siège. Rabattez-le entièrement vers le bas. Le boîtier de fusible peut être décroché entièrement.
2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent le boîtier de fusibles en position) (2) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'ils se libèrent.
EXIT - Pour sortir du système de menus ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver Infotainment est un système auquel le système audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys-
Si le système audio est allumé lorsque la télécommande est tournée en position 0, il le restera jusqu'à ce que vous retiriez la télécommande. Le système audio s'allumera alors automatiquement lorsque la télécommande sera à nouveau mise en position I.
Une partie des fonctions Infotainment sont commandées par un système de menus. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le clavier (3). Appuyez d'abord sur MENU puis sur le(s) chiffre(s) de l'option souhaitée.
USB ne concerne que les niveau High Performance et Premium Sound. La marque déposée iPod est détenue par Apple Computer Inc.
> Le message Chargement apparaît à l'écran lorsque le système lit la structure des fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment. Une fois la lecture terminée, les informations des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée. La sélection d'une plage peut se faire de trois façons :
En mode USB ou iPodŸ, le système Infotainment fonctionne de la même manière qu'avec le lecteur CD pour la lecture de fichiers audio. Pour plus d'informations, voir page 262.
2005. L'iPodŸ Shuffle n'est toutefois pas supporté.
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. AUX Il arrive parfois que la source sonore externe soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes comme le lecteur CD. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevée, la qualité du son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX.
Logic IIŸ doit être activé pour permettre de faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Réglages audio ci-dessous.
Le réglage est assuré en tournant la molette TUNING.
• Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et • CENTRE2 - Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic 2 3 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à FM Surround…, AM Surround…, CD Surround… ou Sirius AUX… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Dolby Pro Logic II3, 3 canaux ou Off et appuyez sur ENTER.
Grâce à l'équalizeur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence.
EXIT sans sauvegarder.
Le contrôle automatique du volume signifie que le volume sonore augmente avec la vitesse de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé.
Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme graves, aigus et égaliseur* sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Contrôle auto. du volume… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou Élevé et appuyez sur ENTER.
Boutons de présélection TUNING - Molette pour la recherche des stations SCAN – Balayage Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu EXIT - Interrompt la fonction en cours AUTO – Mémorisation automatique de présélection
Alors que la colonne de fréquence est toujours visible à l'écran, la recherche est possible avec ou . de courtes pressions sur
FM2. Les présélections sont choisies avec les boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant.
1. Réglez une station. 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu'à l'apparition du message Station mém. à l'écran.
AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences.
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). 2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce que Mémoris. auto apparaisse à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection (2). > La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (7), EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe.
3. Appuyez sur le bouton de présélection où la présélection doit être mémorisée et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > La radio quitte le mode auto et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection.
SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue.
> Le balayage est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection.
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS :
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
> Auto apparaît à l'écran.
(ALERTE!), informations routières (TP), actualités (Informations) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins.
REG voir page 259. Les fonctions de programmes sont modifiées avec le système de menu, voir page 250.
La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue
Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents réseaux RDS. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et appuyez sur ENTER.
Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le message Informations indique que la fonction est active. G021221
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. 1. Sélectionnez une station FM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Station d'infos… et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit ENTER pour recevoir les infos depuis cette station seulement soit Toutes stations: infos. 5. Appuyez sur ENTER.
La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et désactivée en initialisant les PTY. 5. Sélectionnez les types de programmes souhaités ou Effacer tous les PTY…
Le type de programme de la station écoutée peut être affiché à l'écran.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. Régional est affiché lorsque la fonction est activée. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée.
– AF La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande FM pour trouver un émetteur puissant. La radio devient alors silencieuse et Recherche PI EXIT pour annuler. apparaît à l'écran.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER. Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine). 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout… et appuyez sur ENTER.
Insertion/éjection de CD Fente d'insertion/éjection de CD MODE - Sélection de la source sonore (CD, AUX, USB*) TUNING - Molette pour la sélection de plages
éjectés un à un. Le message ÉJECTER TOUT apparaît à l'écran.
En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture.
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les disques et appuyez sur ENTER. La sélection Tous les disques ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Dossier et appuyez sur ENTER.
Panneau de commandes de la console centrale. Toutes les fonctions du téléphone (sauf le volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commandes. Combiné confidentialité*
IDIS Le système IDIS (Intelligent Driver Information System) permet de réduire la priorité des appels entrants et des messages SMS afin de permettre au conducteur de se concentrer sur la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de 5 secondes avant d'être connectés. Si la circulation requiert toujours la plus grande attention du conducteur, l'appel entrant peut être redirigé vers la messagerie
être utilisée dans la voiture.
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas accessible lorsque la vitesse est supérieure à 8 km/h.
Fonctions téléphone* ENTER – Permet d'accepter un appel. Une pression affiche le dernier numéro composé être mis en mode veille.
Lorsque le téléphone est activé ou en mode veille (standby), un combiné est affiché à l'écran. Si le téléphone est dans l'un de ces modes lorsque la télécommande est tournée en position 0, il sera automatiquement dans le même mode lorsque la télécommande sera tournée en position I ou II.
2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant vers le bas.
Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible. `` Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant vers le bas.
L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous répondez au second appel, le premier est mis en attente.
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
Un appel en conférence implique trois appels qui pourront communiquer ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté. Si une conférence est interrompue, tous les appels en cours sont interrompus.
Lorsque la conversation est terminée, le volume sonore reprend son niveau d'origine. Si le volume est modifié durant l'appel, il restera le même lorsque la conversation sera terminée. Le son peut aussi être automatiquement coupé lors d'un appel, voir menu 6.4.3 en page 275. Cette fonction n'est disponible que pour les systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
Fonctions téléphone* Saisie de texte Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone. 1. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Consultez le tableau. 2. Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Si deux caractères sur le même bouton doivent être saisis à la suite, appuyez sur * ou attendez quelques secondes. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés.
6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire du téléphone et appuyez sur ENTER.
La flèche vers le bas du bouton de navigation permet d'atteindre directement le menu Recherche au lieu d'utiliser MENU. 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez sur ENTER. ``
Le code programmé en usine est 1234.
Téléphone vers SIM et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez sur ENTER. 4. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et appuyez sur ENTER.
(1–9) comme raccourci pour un contact du répertoire.
7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. 8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Numér. à une touche… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Sélectionner les numéros et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le numéro court doit être mémorisé et appuyez sur ENTER.
Pendant une conversation, plusieurs fonctions sont disponibles. Certaines de ces fonctions ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel est mis en attente.
4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez sur ENTER. > Le texte du message apparaît à l'écran. Pour obtenir d'autres options, appuyez sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu.
1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Messages… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Ecrire nouveau et appuyez sur ENTER. 4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur ENTER. 6. Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER.
Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite décider de supprimer, faire suivre, modifier ou enregistrer une partie du message ou le message entier.
Structure de menu – téléphone* 3.2. Écrire nouveau On
Pour ajouter des téléphones dans la liste des Téléphones ajoutés.
Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 275.
BluetoothTM handsfree et d'un téléphone intégré, un autre menu est disponible dans le menu du téléphone, voir page 275.
Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile. 3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectées dans votre téléphone mobile. 4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone.
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît est en haut de l'écran et que le symbole visible. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 282. 3. Appuyez sur ENTER. L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 281.
Pour répondre à un appel, appuyez sur ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. Cette fonction est activée/désactivée sous Menu téléphone… Options d'appel… Réponse automatique.
Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous Menu téléphone… Paramètres téléphone… Sons et volume… Radio silencieuse.
Naviguez jusqu'à Menu téléphone… Paramètres téléphone… Sons et volume… Volume sonnerie et réglez avec / sur le bouton de navigation.
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu téléphone… Paramètres téléphone… Sons et volume… Signaux d'appel… Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après enregistrement, le téléphone mobile se trouve dans la liste, avec les téléphones ajoutés précédemment. Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous Menu téléphone… Bluetooth… Supprimer le téléphone.
Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone
La structure du menu existe en deux versions selon que la voiture est uniquement équipée de la fonction BluetoothTM ou si elle a aussi un téléphone intégré.
Bluetooth… Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés.
Menu téléphone… Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés.
Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur les boutons 2–9. Cela permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton.
/ sur le bouton de navigation / des commandes au volant. La ou avec recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous Répertoire téléphonique… Recherche : 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler.
La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé.
Vous pouvez modifier le numéro de messagerie vocale sous Options d'appel… Num. messagerie vocale. Si aucun numéro n'est
Mains-libres Bluetooth* mémorisé, vous pouvez ouvrir ce menu avec une pression longue sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
Carburant Système électrique Homologation de type Témoins sur l'écran
S40 et V50 : L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite. C30 et C70 : L'autocollant est visible en ouvrant la porte droite.
être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Code moteur, numéros de fabrication et références des pièces. Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte et du numéro de fabrication : boîte de vitesses manuelle ,
La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière • dans les régions montagneuses • à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement syn-
Volvo recommande les huiles Castrol.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Boîte de vitesses manuelle
B = conduite sur route (l/100 km) C = conduite mixte (l/100 km) Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
• Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air
• Une charge sur le toit ou un coffre à skis qui augmente la résistance de l'air
Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Voici quelques conseils pour réduire la consommation de carburant :
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 682/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
Carburant • Adoptez une conduite souple. • Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route sur laquelle vous roulez. Un régime bas implique une consommation basse.
Une simple combinaison de certains de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportezvous aux régulations mentionnées ci-dessus.
Respectez les régulations locales en matière de circulation. Coupez le moteur en cas d'attente prolongée lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers.
Consultez le tableau des pressions de pneu en page 198.
Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 53 et 57. s'alLe témoin d'avertissement rouge lume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'écran d'information. s'allume, Le témoin d'information jaune en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information jaune peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres symboles.
Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier
Conduite avec remorque dans l'eau économique routes glissantes système de refroidissement
Coussin rehausseur, intégré 40 Coussin gonflable activation/désactivation, PACOS côtés conducteur et passager désactivation avec la clé
Lavage de la voiture 210 Lavage en station automatique 210 Lavage haute pression des phares 66
Mode veille, téléphone 269 Montre, réglage 83 Système de qualité de l'air, ECC 98 Système de refroidissement 144 Système de télécommande, homologation de type 304 Système électrique 302 Système SRS généralités 22 Système téléphonique 267