Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST3 DUCATI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST3 - DUCATI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST3 de la marque DUCATI.
Manuel d’utilisation et d'entretien
Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le rodage. Vous serez ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de vous faire éprouver des sensations fortes. Contactez nos centres autorisés au service après-vente en cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil. Amusez-vous bien!
La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations contenues dans le manuel s’entendent mises à jour à la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification que le développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière 35
Garantie 6 Tableau de bord 12 Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Fonctions principales 14 Afficheur à cristaux liquides (LCD) - Configuration/affichage paramètres 16 Le système antidémarrage électronique 24 Clés 24 Serrure de selle et crochet porte-casque 38 Béquille latérale 40 Poignée de levage motocycle 41 Prise de courant 41 Béquille centrale 42 Démarrage et mise en route du motocycle 59 Freinage 59
Arrêt du motocycle 61 Remplacement et nettoyage des filtres à air 71 Contrôle niveau liquide de refroidissement 72 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 73 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 74 Lubrification des articulations 75 Réglage du câble des gaz 76 Charge de la batterie 77 Mise en tension de la chaîne de transmission 78 Graissage de la chaîne de transmission 79 Remplacement des ampoules d’éclairage 80 Orientation du phare 85 Réglage vertical du phare 86 Pneus 87 Contrôle niveau huile moteur 89 Nettoyage et remplacement des bougies 90 Nettoyage général 91 Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir d’interventions non conformes, ni modifications ou remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de rendre immédiatement nul le droit de garantie.
Le pilote et le passager doivent toujours porter des vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection. Ne pas porter des vêtements ni accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne jamais démarrer le moteur dans des endroits fermés. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la perte de conscience voire la mort dans des délais très courts. Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la poignée. Respecter la législation et les règles nationales et locales. Toujours respecter les limitations de vitesse, là où elles sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne jamais dépasser la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation permettent d’atteindre.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Faire très attention aux croisements, en correspondance avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération des autoroutes. Toujours éteindre le moteur lorsque vous prenez de l’essence et veiller à ce qu’aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en carburant. Durant le ravitaillement en carburant, on peut respirer des vapeurs nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient tomber sur la peau ou sur les vêtements, se laver illico à l’eau et savon et changer de vêtements. Toujours retirer la clé quand on laisse la moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux demeurent longtemps chauds.
Le système d'échappement peut être encore chaud, même après avoir éteint le moteur ; veiller à ce qu'aucune partie du corps ne touche le système d'échappement et que le véhicule ne soit pas garé à proximité de matériaux inflammables (y compris le bois, les feuilles, etc.). Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de choc et en utilisant la béquille latérale/centrale. Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il pourrait tomber.
420 Kg / 924 Ibs. Le poids du bagage tout seul ne doit tout à fait dépasser 23 kg, repartis comme suit (fig. 1fig. ) : 9 kg max. pour chaque valise latérale ; 5 kg max. pour la sacoche de réservoir.
Ne pas insérer d’éléments à transporter dans les espaces du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du motocycle. Si l'on roule avec les valises latérales montées (disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati) : répartissez les bagages et les accessoires selon leur poids et positionnez-les de manière uniforme dans les valises latérales ; fermez chaque valise latérale avec sa serrure à clé. Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 87 et en bon état.
Pédale de changement vitesses
Le témoin reste allumé en cas de code clé erroné ou non reconnu ; il clignote au cas où un signal du système antidémarrage électronique aurait été rétabli avec la procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la poignée des gaz (voir page 26).
4) Compte-tours (trs.min-1). Indique le nombre de tours/min du moteur.
à l'arrêt. Ne jamais intervenir sur le tableau de bord lorsque on est en route. 1) Témoin de température eau. Indique la température de l'eau de refroidissement du moteur.
N’utilisez pas le motocycle lorsque la température atteint la valeur maximum sous peine d'endommager le moteur. 2) Horloge. Il est également utilisé comme repère visuel durant la procédure de déblocage immobiliseur au moyen de la poignée des gaz. S'il n'y pas d'erreurs, le témoin doit s'allumer lorsqu'on positionne le commutateur d'allumage sur ON et il doit s'éteindre au bout de quelques secondes (normalement 1.8 à 2 sec.).
(vert). S'allume et clignote lorsqu'un témoin de direction est activé. 7) Témoin pression huile moteur (rouge). S'allume pour indiquer une pression d'huile moteur insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le commutateur d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Cet avertisseur peut s'allumer brièvement si le moteur atteint une température élevée, mais il devrait s'éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
(bleu). S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé. 10) Témoin réserve carburant (jaune). S'allume quand le réservoir est en réserve, il n'y a qu'environ 6,5 litres de carburant.
Cette fonction indique le niveau de carburant qui se trouve dans le réservoir du véhicule. Lorsque le dernier segment reste allumé (clignote), le témoin de réserve (10) s'allume.
120°C/248°F, l’afficheur indique la température avec des valeurs fixes. Lorsque la température de l’eau est entre +121°C /250 °F et +124°C /255 °F, l’incription ”HI” apparaît sur l’afficheur en clignotant. Lorsque la température de l’eau est à +125°C /257 °F, les tirets “- - -“ apparaissent sur l’afficheur en clignotant et simultanément le témoin EOBD (5, fig. 6) s’allume.
En appuyant sur le bouton (B, fig. 5.1), clé sur ON, on effectue un défilement du type séquentiel des fonctions suivantes : - Compteur kilométrique - Totaliseur journalier (TRIP) - Vitesse moyenne Il est possible de mettre à zéro ce paramètre en sélectionnant cette fonction et en appuyant sur le bouton (A, fig. 5.1) pendant 2 secondes au moins. Au bout de 9999.9 km (ou milles) l'afficheur se met à zéro automatiquement. Fonction "Vitesse moyenne" (fig. 10) Indique la vitesse moyenne de conduite du véhicule. Le calcul de la vitesse moyenne se fait à partir de la dernière mise à zéro du "Totaliseur journalier (TRIP)”. Une fois la vitesse de 280 km/h (174 mph) atteinte, l'afficheur indiquera les tirets "---". Fonction "Consommation instantanée" (fig. 10) Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'afficheur indiquera la donnée numérique de la consommation instantanée. Si le véhicule n'est pas en mouvement mais le moteur est démarré, l'afficheur indiquera des tirets fixes "--.-". Moteur coupé et véhicule à l'arrêt, l'afficheur indiquera "0.0".
"Totaliseur journalier (TRIP)". Dès que l'on atteint la valeur de 9999,9 litres (2.201.9 gal. U.K. - 2641.9 gal. USA), l'afficheur indiquera les tirets "- - . -".
Si le système est dans cette fonction, lorsque le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, le système affiche les tirets "--.-" pendant le temps que le témoin reste allumé.
Allumage témoin de bas niveau de carburant : 6 litres de carburant encore à l'intérieur du réservoir. Dès que le témoin RESERVE DE CARBURANT (10, fig. 6) s'allume, l'afficheur indiquera les tirets "- - . -" et le symbole de la pompe à carburant clignotera. Véhicule en mouvement et moteur démarré, l'afficheur indiquera la donnée numérique d'autonomie résiduelle. Si le véhicule n'est pas en mouvement mais le moteur est démarré ou que le véhicule n'est pas en mouvement et le moteur aussi est coupé, l'afficheur indiquera la dernière donnée mémorisée jusqu'à la nouvelle mise à jour de la donnée.
Même en phase de démarrage, le système éteint les phares et il les rallume uniquement lorsque le moteur est mis en route ou de toute façon lorsqu'on relâche le bouton (3, fig. 20). Cette fonction est active uniquement si le feu de position ou les feux sont allumés. L'intensité des témoins est réglée automatiquement sur le tableau de bord selon l'intensité de lumière extérieure relevée. Fonction coupure automatique du phare Cette fonction permet de réduire la consommation de la batterie, en réglant automatiquement la coupure du phare. Le dispositif se met en marche dans deux cas : - premièrement, si l'on commute la clé de OFF à ON sans démarrer le moteur. Au bout de 60 secondes le phare est désactivé ne se rallumant que lorsqu'on redéplace la clé de OFF à ON, suite au démarrage du moteur. - Deuxièmement, après la normale utilisation de la moto, feux éclairés, si le moteur est mis à l'arrêt par le contacteur d'ARRET MOTEUR (2, fig. 20). Au bout de 60 secondes, après extinction du moteur, le phare sera désactivé et réactivé lors du redémarrage du moteur ou bien du déplacement de la clé de OFF à ON.
électronique servant à moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe", toujours différent à chaque démarrage, par lequel le boîtier électronique reconnaît la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'elle autorise le démarrage du moteur.
La clé rouge est revêtue d’un capuchon en caoutchouc pour la préserver en bonnes conditions, en évitant le contact avec d'autres clés. Retirer cette protection uniquement en cas de nécessité. Les clés noires sont les clés d'usage courant et servent pour : - le démarrage ; - le bouchon du réservoir de carburant ; - la serrure de la selle. La clé rouge joue le même rôle que les clés B, mais en plus elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas échéant, d'autres clés noires.
Elle contient le “code” du système antidémarrage électronique et elle ne doit pas être utilisée pour l'usage quotidien du motocycle Ducati. Le concessionnaire Ducati pourrait demander à son client de présenter cette clé pour effectuer certaines opérations d'entretien. Pour des raisons de sécurité, cet instrument (clé rouge) ne peut pas être remplacé. Si cette opération s'avère nécessaire et si le client n'est pas en mesure de fournir la clé en question, il faudra remplacer la centrale commande moteur, le tableau de bord et l'ensemble barillet clé de contact ; le coût (élevé) de ces opérations sera à la charge du client. Ranger la “clé rouge” dans un lieu sûr. - n° 2 clés NOIRES (B)
Cette procédure permet donc à l'usager, en cas de problèmes à l'antidémarrage électronique, de désactiver la fonction "blocage du moteur" signalée par l'allumage du témoin jaune ambre EOBD (5, fig. 6).
4) Comptez un nombre de clignotements du témoin EOBD, équivalent au premier chiffre du code secret. Ouvrez complètement la poignée des gaz pendant 2 secondes, et ensuite relâchez-la. L'introduction d'un chiffre est ainsi effectuée et reconnue et le témoin EOBD s'allume et reste dans cet état pendant un temps préétabli de 4 secondes. Répéter cette opération jusqu'à l'introduction du dernier chiffre du code. Au cas où l'on n'utiliserait pas la poignée des gaz, le témoin EOBD clignotera 20 fois, puis il s'allumera et restera fixe ; il faudra répéter la procédure à partir du point (1). 5) Au relâchement de la poignée des gaz, dans la mesure où le code est exactement introduit, deux situations peuvent se vérifier : A) le témoin EOBD s'allume et clignote pour signaler que le déblocage a abouti. Le témoin revient à son état normal (éteint) après 4 secondes, ou si les tours du moteur dépassent la valeur de 1000 trs.min-1 ;
3) Si le code introduit N'est PAS exact, les témoins EOBD et IMMO demeurent allumés et l'on peut répéter les opérations à partir du point 2 pour un nombre de fois illimité.
Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc ramener la clé sur OFF et répéter la séquence à partir du point (1).
OFF, le système de protection active le blocage du moteur. Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé de OFF à ON (Key-ON) : 1) si le code est reconnu, le témoin IMMO, placé sur le tableau de bord, produit un bref clignotement ; le système de protection a saisi le code de la clé et désactive le blocage du moteur. En appuyant sur le bouton de démarrage moteur, le moteur se met en route. 2) si le témoin IMMO demeure allumé, le code n'a pas été saisi. Dans ce cas, il est conseillé de remettre la clé dans la position OFF et ensuite à nouveau sur ON ; si le blocage persiste, essayez à nouveau avec l'autre clé noire en dotation. S'il est encore impossible de faire démarrer le moteur, s'adresser au réseau d'assistance DUCATI. 3) Si le témoin IMMO continue de clignoter, cela signifie qu'un signal du système antidémarrage électronique a été rétabli (par exemple avec la procédure de déblocage au moyen de la poignée des gaz).
En cas de demande de clés supplémentaires, adressez-vous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes les clés à disposition ainsi que la CODE CARD. Le réseau d'assistance DUCATI effectuera la mémorisation (jusqu'à un maximum de 8 clés) de toutes les nouvelles clés ainsi que de celles déjà en possession du client. Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au Client de démontrer qu'il est le propriétaire du motocycle. Les codes des clés non présentées au cours de la procédure de mémorisation sont effacés de la mémoire, comme garantie que les clés éventuellement perdues ne seront plus en état de mettre en marche le moteur.
En cas de changement de propriétaire du motocycle, il est impératif que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE CARD.
En cours de procédure toujours utiliser la même clé. L'utilisation de clés différentes pourrait empêcher le système de saisir le code de la clé de contact insérée.
C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P: feu de position allumé et direction verrouillée.
Pour désactiver les feux de détresse appuyez sur le bouton à nouveau .
4 Le levier de commande est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée du guidon. Pour réaliser ce réglage, relâchez complètement le levier (1) et tournezla molette (2), sur l’une des quatre positions prévues. Prendre en compte que : la position n° 1 correspond à la distance maximale entre le levier et la poignée, alors que la position n° 4 correspond à la distance minimale.
Le sélecteur de vitesse a une position de repos centrale N avec rappel automatique et deux mouvements : en bas = pousser la pédale vers le bas pour passer la 1e vitesse et pour rétrograder. Avec cette manoeuvre le témoin N au tableau de bord s’éteint ; en haut = en levant la pédale, vous passerez la 2e vitesse et ensuite la 3e, 4e, 5e et 6e vitesse. A chaque déplacement de la pédale correspond un seul passage de vitesse.
Desserrer le contre-écrou (4). Tourner la vis de butée (5) réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrer le contre-écrou (4). En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater un jeu d'environ 1,5÷2 mm avant que l'action de freinage se produise . Si cela n'est pas le cas, il faut modifier la tige de commande du maître-cylindre de la manière suivante : Desserrer le contre-écrou (6) sur la tige de commande du maître-cylindre. Visser la tige de commande sur l'articulation (7) pour augmenter le jeu ou la dévisser pour le réduire. Serrer le contre-écrou (6) et vérifier de nouveau le jeu.
Refermer le cache (1) de protection serrure.
Pour utiliser la béquille latérale, appuyez votre pied sur la béquille (1) - en tenant de vos deux mains le guidon du motocycle - jusqu’à l’amener à la position de son extension maximale. Incliner le motocycle jusqu’à ce que l’extrémité de la béquille soit en appui sur le sol.
Ne pas rester assis sur le motocycle garé avec sa béquille latérale. Pour ramener la béquille en position de "repos" (position horizontale), inclinez le motocycle à droite en levant la béquille (1) avec le dos de votre pied.
Le motocycle est doté d'une prise de courant spécifique (2, fig. 32) pour alimenter les accessoires réservés. Cette prise est protégée par un fusible de 20A.
Pour ramener la béquille centrale en position de repos, il suffit de pousser le motocycle en avant en le tenant par les demi-guidons, jusqu'à ce que la roue arrière touche au sol. La béquille revient en position automatiquement.
A) surface interne = image réfléchie réelle ; Plage de réglage : Précontrainte du ressort (A, fig. 36) : 10 ÷ 25 mm 1) (fig. 37) pour modifier le frein hydraulique en extension ; 2) (fig. 37) pour modifier la précontrainte des ressorts internes ; 3) (fig. 38) pour modifier le frein hydraulique en compression. A l’aide d’un tournevis à plat, tournez la vis de réglage (1), placée en bout de chaque tube de fourche, pour intervenir sur le frein hydraulique en détente. Pour intervenir sur la vis (3, fig. 38), introduisez un tournevis à l'intérieur du trou traversant l’axe de roue au niveau de l’axe du tube de fourche. En tournant les vis (1 et 3) de réglage, on entend des déclics : chacun correspond à une position d’amortissement. En serrant la vis à fond jusqu'à la faire buter, on obtient la position "0", correspondant à l’effet d’amortissement maximum. A partir de cette position, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, on peut compter les différents déclics qui correspondent aux positions "1" et "2", etc.
éléments de réglage (1 et 2), on augmente la rigidité H, inversement on la réduit S. Tarage STANDARD, à partir de la position totalement fermée (sens des aiguilles d’une montre) desserrez: - vis de réglage (1) de 2,5 tours ; - vis de réglage (2) de 12 déclics. Précontrainte du ressort : 18 mm La bague (3, fig. 40) dans la partie supérieure de l'amortisseur règle la précontrainte du ressort externe. Pour modifier la précontrainte du ressort, tournez la bague à l'aide de la clé è ergot livrée en dotation. En tournant la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre on réduit la précontrainte, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on l’augmente. Longueur STANDARD du ressort précontraint sur l'amortisseur : 160 mm.
éléments de réglage (1 et 2), on augmente la rigidité H, inversement on la réduit S. Tarage STANDARD, à partir de la position totalement fermée (sens des aiguilles d’une montre) : - desserrez l’élément de réglage (1) de 14 déclics ; - desserrez l’élément de réglage (2) de 14 déclics ; Précontrainte du ressort : 20,5 mm Plage de réglage : extension : 20 déclics. compression : 20 déclics ; Précontrainte du ressort : 20 30 mm La molette (3, fig. 42), placée côté droit arrière sous le repose-pieds du passager, règle la précontrainte du ressort extérieur. Pour modifier la précontrainte du ressort, tournez la poignée (3) à la main. En tournant la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre on réduit la précontrainte, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on l’augmente. Longueur STANDARD du ressort précontraint sur l'amortisseur : 149,5 mm.
Pour modifier l'entraxe des articulations (1), il suffit de desserrer les contre-écrous (3).
Pendant les 100 premiers km utiliser les freins avec précaution et éviter tout brusque coup de frein et tout freinage prolongé. Cela permet une adaptation correcte des garnitures des plaquettes sur les disques de frein. Afin de permettre une adaptation appropriée et réciproque de toutes les pièces mécaniques du motocycle et surtout pour ne pas compromettre le fonctionnement durable des organes principaux du moteur, il est conseillé de ne pas donner de brusques coups d’accélérateur et de ne pas faire tourner le moteur trop longtemps à un régime élevé surtout dans les montées. Il est également conseillé de contrôler souvent la chaîne, en prenant soin de la graisser si nécessaire. De 1000 à 2500 km Vous pourrez prétendre alors de meilleures performances de votre moteur ; il ne faut toutefois jamais dépasser le régime de 7.500 trs.min-1
: Carburant dans le réservoir Contrôler le niveau du carburant dans le réservoir. Au besoin, se ravitailler en carburant (page 62). Niveau d’huile moteur Contrôlez le niveau dans le carter par le hublot de regard. Au besoin, faire l’appoint d’huile (page 89). Liquide freins et embrayage Vérifier le niveau du liquide dans les réservoirs correspondants. Liquide de refroidissement Contrôlez le niveau du liquide dans le vase d'expansion. En l'occurrence, faites l’appoint (page 72). Condition des pneus Contrôler la pression et l’état d’usure des pneus (page 87) Fonctionnalité des commandes Actionner les leviers et pédales de freins, d'embrayage, la poignée des gaz et le sélecteur de vitesse pour en contrôler le bon fonctionnement. Eclairage et avertisseurs Vérifiez l’intégrité des lampes d’éclairage et les indicateurs, aussi bien que le fonctionnement de l’avertisseur sonore. En cas de lampes grillées, procéder au remplacement (page 80).
Contrôler le verrouillage du bouchon réservoir de carburant et de la selle. Béquille Vérifiez le fonctionnement et la parfaite position de la béquille latérale (pages 40) et centrale (page 42). Témoin ABS Contrôlez, en positionnant la clé sur ON, que le témoin s’allume pendant quelques secondes ; en s’éteignant il indique la fonctionnalité du système ABS.
En cas d'anomalies, renoncer à la sortie et contacter un Concessionnaire ou un Atelier Autorisé.
Le témoin indiquant la pression de l'huile (page 15) doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur.
Laissez démarrer le motocycle spontanément sans actionner la poignée des gaz.
3) Accélérez en agissant sur la poignée des gaz et en lâchant à la fois et progressivement le levier d’embrayage : le véhicule commencera à se déplacer. 4) Lâchez totalement le levier d'embrayage et commencez à accélérer. 5) Pour passer la seconde vitesse il faut couper les gaz pour réduire le régime du moteur ; débrayer subitement, soulever la pédale de changement vitesses et lâcher le levier d’embrayage. La rétrogradation se fait de la manière suivante : relâchez la poignée des gaz , débrayez et accélérez un instant le moteur, pour permettre la synchronisation des engrenages qui doivent s'engager, rétrogradez et relâchez le levier de débrayage. Utiliser les commandes avec intelligence et rapidité : lorsque le moteur commence à réduire la vitesse en abordant une pente, rétrograder immédiatement; on évite ainsi toute sollicitation critique tant sur la structure du motocycle que sur son moteur.
Eviter les brusques accélérations qui peuvent noyer le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de la transmission. Après le passage de la vitesse, évitez de tenir le levier d’embrayage tiré, pour ne pas risquer l'échauffement et l’usure prématurée des garnitures.
Cette baisse de pression momentanée fait en sorte que la roue continue de tourner, en maintenant l'adhérence idéale des pneus au sol. A ce moment-là, la centrale restitue la pression dans le circuit en reprenant l'action de freinage et répète le cycle jusqu’à ce que le problème n’ait complètement disparu. On s'aperçoit de l'activation du mécanisme, lors d'un coup de frein, par une faible résistance pulsatoire sur le levier et la pédale du frein.
Si on le désire, il est possible de désactiver le système au moyen du bouton placé sur le commutateur gauche (voir page 30).
Le système ABS désactivé, le véhicule conserve les caractéristiques du système de freinage standard, par conséquent l'utilisation indépendante d'une des deux commandes du frein réduit l'efficacité de freinage du motocycle. Ne pas utiliser le frein trop brusquement ou d’une force exagérée ; on pourrait provoquer le blocage des roues, d’où la perte de contrôle du motocycle. En cas de pluie ou lorsque vous roulez sur une chaussée ayant peu d'adhérence, la capacité de freinage de votre motocycle sera sensiblement réduite. En pareilles circonstances utiliser les freins très doucement et en faisant bien attention. Les manoeuvres soudaines peuvent provoquer la perte de contrôle du motocycle. Lorsque vous abordez de longues et fortes descentes, bénéficiez du frein moteur en rétrogradant. Utilisez les freins de manière intermittente et uniquement sur de courtes distances : l'insistance sur le frein provoque l'échauffement de la matière de friction et réduit sensiblement la capacité de freinage. Les pneus gonflés à une pression inférieure à la pression indiquée réduisent l'efficacité du freinage et sont préjudiciables à la précision de conduite et à la tenue de route au virage.
Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. Rétrograder jusqu’à la première vitesse et par la suite mettre au point mort. Freiner et arrêter la moto. Coupez le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF (fig. 51).
Lorsque le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas la clé de contact en position ON pour éviter de porter préjudice aux composants électriques.
Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille centrale pour le garer (voir page 42). Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK (fig. 52). Il est conseillé de monter le cadenas antivol en dotation (voir page 42) pour décourager les voleurs. Si l'on gare la moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veiller à ce que l’endroit soit bien aéré et qu’il n’y ait aucune source de chaleur tout près du motocycle. Si besoin est, on peut laisser le feu de position allumé en tournant la clé sur P.
Utiliser du carburant ayant une quantité réduite de plomb et un indice d'octane à l’origine d'au moins 95. Le puisard du bouchon ne doit pas contenir de carburant.
à un demi-carénage inférieur. Dévissez les deux vis (3, fig. 57) fixant les demi-carénages inférieurs au déflecteur frontal. Déposez la tubulure reniflard (7, fig. 57) de son logement sur le demi-carénage inférieur gauche. Déposez les demi-carénages inférieurs.
3 Desserrez les deux vis inférieures (3, fig. 66) fixant les demicarénages au déflecteur d’air central. Desserrez l’une d’entre les deux vis (4, fig. 66) fixant les demi-carénages entre eux. Déposez les demi-carénages. Valises latérales Le motocycle a été conçu pour être équipé de valises latérales. Le kit des sacoches latérales, de couleur coordonnée au motocycle, est disponible auprès du Service Pièces Détachées Ducati. Le kit se compose de tous les éléments nécessaires au montage de cet accessoire, ainsi que d'une notice d'instructions.
Un filtre encrassé réduit l'amenée d'air ce qui entraîne une consommation de carburant plus importante, un moteur moins performant et de la calamine sur les bougies. Ne pas utiliser le motocycle sans filtre ; les impuretés existant dans l’air pourraient entrer dans le moteur et l'endommager. Reposez correctement le filtre, ainsi qu’il est indiqué en fig. 71, dans l’emplacement de la boîte à filtre et remontez tous les éléments retirés.
Dévissez le bouchon de remplissage (1, fig. 73) et ajoutez une solution d'eau et liquide antigel SHELL Advance Coolant ou Glycoshell (35-40 % du volume) jusqu'à atteindre le niveau MAX. Vissez de nouveau le bouchon (1) et remontez les éléments précédemment ôtés.
MIN indiquée sur les réservoirs correspondants (fig. 74). Un niveau insuffisant favorise l'entrée d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Quant à l'appoint ou à la vidange de liquide, aux intervalles prescrits dans le tableau d'entretien périodique (voir Carnet de Garantie), s'adresser à un Concessionnaire ou un Atelier Autorisé.
Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier Agréé pour une vérification du circuit et la purge du système.
Le liquide de freins et d'embrayage est nuisible aux éléments peints du carénage et aux éléments plastiques. Eviter donc tout contact du liquide avec ces éléments.
Tous les 4 ans il est conseillé de remplacer toutes les tubulures des systèmes. Système d’embrayage Un jeu au levier de commande trop important et un motocycle qui saute ou s'arrête lors du passage de la vitesse signalent la présence d'air dans le système. S'adresser à un Concessionnaire ou un Atelier Autorisé pour une vérification et, au besoin, pour la purge du système.
Le niveau du liquide d'embrayage dans le réservoir a tendance à augmenter au fur et à mesure que la garniture des disques d'embrayage s'use : il ne faut donc pas dépasser la valeur prescrite (3 mm au-dessus du niveau min). Pour éviter ces inconvénients, graisser périodiquement l'extrémité des câbles flexibles de chaque commande avec de la graisse SHELL Advance Grease ou Retinax LX2. Pour le câble des gaz, on préconise de retirer le cache (1, fig. 76) de la commande en desserrant les deux vis de fixation (2), et de graisser l'extrémité du câble et le rouet.
La poignée des gaz, dans toutes les positions de braquage, doit avoir une course à vide de 1,5÷2 mm mesurée sur le bord de la poignée. S'il y a lieu de la reprendre, agir sur l'élément de réglage correspondant (1, fig. 77) situé près de la commande.
Relier la batterie au chargeur avant de l’allumer pour éviter la formation d’étincelles au niveau des bornes de la batterie, ce qui pourrait enflammer les gaz à l’intérieur de ses éléments. Reliez toujours la borne positive rouge (+) en premier.
F Installez la batterie sur son support et bloquez la bride supérieure avec la vis (1). Procédez ensuite au branchement des bornes en graissant les vis de serrage pour en améliorer la conductibilité.
30 mm (ST3) ; 32÷34 mm (ST3s ABS) Pour régler la tension desserrez l'écrou (1,fig. 80) de l’axe de roue, serrez la vis (2), du même nombre de tours et dans le sens des aiguilles d’une montre, de part et d’autre du bras oscillant, pour la tendre davantage ou desserrez-la pour obtenir l'effet contraire. Dans ce dernier cas, il faut pousser la roue vers l'avant.
SHELL Alvania R3 et serrez au couple de 8 Nm.
à chacun de ses éléments avec de la graisse SHELL Advance Chain ou Advance Teflon Chain.
L'utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait endommager la chaîne, la couronne et le pignon moteur. Pour la repose des ampoules, suivez les marches de la dépose dans l’ordre inverse.
Remontez la douille de lampe en la plaçant avec sa partie creuse ronde vers le haut et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage en place dans l’ensemble clignotant.
La limite supérieure de démarcation entre la zone sombre et la zone éclairée ne doit pas dépasser en hauteur 9/10 de la distance comprise entre le sol et le centre du phare.
L’orientation verticale est obtenue en intervenant sur les vis (1) et (2). Si l'on tourne les vis dans le sens anti-horaire, le faisceau lumineux baisse, vice versa il monte. L'orientation horizontale est obtenue en intervenant sur la vis de réglage (2). Si l'on tourne la vis dans le sens anti-horaire, le faisceau lumineux se déplacera à droite, vice versa il se déplacera à gauche.
Réparation ou remplacement des pneus En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air se dégonflent très lentement, puisqu'ils ont un certain degré d'étanchéité autonome. Si l'on constate qu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôler soigneusement s’il y a des fuites.
En cas de perforation, remplacer le pneu. Remplacer les pneus en utilisant la marque de première monte. S'assurer d’avoir solidement appliqué les capuchons de protection des soupapes pour éviter les chutes de pression lorsqu'on roule. Ne jamais utiliser des pneus avec chambre à air. Le non-respect de cette règle peut entraîner la crevaison soudaine du pneu, d’où la possibilité de graves retombées sur pilote et passager. Après remplacement d'un pneu, il faut réaliser l’équilibrage de la roue.
Ne pas détacher ni déplacer les contrepoids d'équilibrage des roues.
Mesurer l’épaisseur minimale (S, fig. 93) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les faces latérales, des gonflements ou des taches évidentes et étendues qui révèlent des dommages à l’intérieur. Les remplacer s’il sont fort abîmés. Oter le gravier ou d'autres corps étrangers restés captifs dans les sculptures du pneu. fig. 93
SHELL Advance Ultra 4. Retirer le bouchon de remplissage (2) et ajouter de l’huile jusqu’au niveau établi. Remonter le bouchon.
Cette action s’avère assez facile et permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur. Déposer le demi-carénage gauche, sortir les capuchons des bougies et les enlever de la culasse à l’aide de la clé en dotation. Vérifier la couleur de l’isolation céramique de l’électrode centrale : une couleur uniforme marron clair témoigne un bon état du moteur. Si l'on constate une couleur différente ou de la calamine, remplacer la bougie et rapporter ce que l'on a constaté à un Concessionnaire ou un Atelier Autorisé. Contrôler également l'usure de l'électrode centrale : si elle se présente usée et vitreuse, remplacer la bougie. Contrôler l’écart entre les électrodes : il doit être de 0,6-0,7 mm.
En cas de réglage, faire attention en pliant l'électrode latérale. Un écart plus ou moins important diminue les performances et peut entraîner des difficultés au démarrage ou des problèmes de fonctionnement au ralenti. Nettoyer l'électrode et l'isolation soigneusement à l’aide d’une petite brosse métallique et vérifier la condition du joint. Nettoyer soigneusement son emplacement sur la culasse et prendre garde à ne pas laisser tomber de corps étrangers à l'intérieur de la chambre de combustion.
La bougie doit être serrée correctement. Ne pas diriger sur le motocycle de jets d’eau chaude ou sous haute pression. L’utilisation de machines à jets de vapeur est susceptible de provoquer des grippages ou des anomalies aux fourches, moyeux de roue, système électrique, joints SPI de la fourche, ouïes d’aération et pots d’échappement pouvant provoquer la perte des conditions de sécurité du véhicule. Si quelques parties du moteur devaient être particulièrement sales ou encrassées, utilisez un dégraissant à nettoyer ; empêchez pourtant qu’il entre au contact des organes de la transmission (chaîne, pignon, couronne, etc.). Rincer le motocycle à l’eau tiède et sécher toutes ses parties superficielles à l’aide d’une peau de chamois.
Parfois les freins ne répondent pas après le lavage du motocycle. Ne pas graisser ni lubrifier les disques de frein, ce qui provoquerait la perte de l'efficacité de freinage de la machine. Nettoyez les disques avec un solvant non gras.
La housse est disponible auprès de Ducati Performance.
Suisse, etc.) la législation locale exige le respect de certaines règles antipollution et antibruit. Réaliser, en l’occurrence, les contrôles périodiques prévus et remplacer tout ce qu’il faut par des pièces détachées spécifiques d’origine Ducati, qui se conforment aux règles des différents pays.
Contrôle de la tension courroies de distribution (1)
• Contrôle et nettoyage du filtre à air (1)
Vidange huile freins et embrayage Contrôle et réglage des commandes de frein et d'embrayage Contrôle/lubrification de la commande des gaz/starter Contrôle de la pression et de l'usure pneus Contrôle plaquettes de frein. Si nécessaire, remplacer Contrôle des roulements de direction Contrôle tension, alignement et lubrification chaîne Contrôle de l'empilage des disques d'embrayage Si nécessaire, remplacer (1)
Vidange liquide de refroidissement Contrôle fonctionnement électroventilateurs et étanchéité système de refroidissement Contrôle du silentbloc roue arrière
Contrôle des tubulures carburant extérieures Vidange huile de fourche avant Vérification absence de pertes d'huile fourche et amortisseur arrière Contrôle de la fixation pignon Lubrification et graissage général Contrôle et recharge batterie Essai du motocycle sur route Nettoyage général
Contrôle de la tension et de la lubrification chaîne Contrôle plaquettes de frein. Si nécessaire, se rendre chez le concessionnaire pour effectuer le remplacement * Effectuer l'intervention d'entretien au premier délai (Km, mi ou mois)
Jantes en alliage léger à trois branches (ST3) ; Jantes en alliage léger à cinq branches (ST3s ABS).
Diamètre du disque : 320 mm Commande hydraulique par levier, au côté droit du guidon. Surface de freinage du disque : 88 cm2 Etriers de frein à pistons différenciés. Marque : BREMBO Type : Boîte à 6 vitesses avec engrenages toujours en prise, pédale de commande à gauche. Rapport pignon/couronne : Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1) sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. Les fusibles situés à l'intérieur de la boîte à fusibles, sont 8. Uniquement dans le modèle ST3 deux de ces fusibles sont de réserve, marqués par l'inscription SPARE figurant sur le fusible lui-même. Les deux fusibles de réserve sont de 7,5 Ah. En tant que protection des relais du système d'injection, le modèle ST3 dispose de trois fusibles, situés sous la selle (2, fig. fig. 100), ayant les caractéristiques suivantes : un fusible de 20 Ah Socket (prise de courant), un fusible de 20 Ah Injection et un fusible de 3 Ah Supply Ecu CCN (centrale de commande moteur). Pour les remplacer, retirez les capuchons (3, fig. 100). En tant que protection du système ABS, le modèle ST3 ABS dispose de trois fusibles, situés sous la selle (2, fig. 98), ayant les caractéristiques suivantes : un fusible de 30 Ah Supply Ecu ABS (centrale ABS), un fusible de 20 Ah Injection et un fusible de 20 Ah Socket (prise de courant).