DIMAGE Z10 - Appareil photo numérique KONICA MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIMAGE Z10 KONICA MINOLTA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 5 mégapixels |
| Zoom optique | 10x zoom optique |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Résolution maximale | 2560 x 1920 pixels |
| Formats d'image | JPEG, TIFF |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | NP-400 |
| Dimensions approximatives | 105 x 70 x 70 mm |
| Poids | 350 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Carte mémoire SD, SDHC |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode manuel, détection de visage, stabilisation d'image |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par des professionnels |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales | Appareil adapté pour les photographes amateurs, idéal pour les voyages |
FOIRE AUX QUESTIONS - DIMAGE Z10 KONICA MINOLTA
Questions des utilisateurs sur DIMAGE Z10 KONICA MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIMAGE Z10 - KONICA MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIMAGE Z10 de la marque KONICA MINOLTA.
MODE D'EMPLOI DIMAGE Z10 KONICA MINOLTA
Félicitations pour l'achat de cet apparéil numérique Minolta. Nous vous recommendons de bien dire ce mode d'emploi afin de profiter pleinement des possibités de votre apparéil.
Bien vérifier la liste et le contenu de l'emballage avant d'utiliser cet apparéil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil numérique DiIMAGE Z10
Courroie de cou NS-DG800
Capuchon d'objectif LF-243 B
Carte mémoire SD
Cable video VC-400
Cable USB USB-3
4 piles alcaline type AA
CD-Rom du logiciel DiIMAGE Viewer
Guide de référence rapide DiIMAGE Z10
"Image Instruction Manuals" CD-ROM
Certificat de garantie internationale Konica Minolta
Cet apparéil a été concu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Kônica Minolta. L'utilisation d'accessoires ou d'équipements non agrés par Kônica Minolta peut entraîner un fonctionnement non conforme, voire endommager l' apparéil et les accessoires.
Tous les efforts ont été assurés pour assurer la précision des informations et instructions fournies dans ce mode d'emploi. Cependant, Konica Minolta ne peut être tenue pour responsable d'éventuelles erreurs ou omissions qui pourrait y subsister.
Konica Minolta, est une marque déposée de Konica Minolta Camera Inc. Ltd. Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque déposée utilisée sous licence. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Précautions d'utilisation
Assurez-vous d'avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d'utiliser l'appareil.

ATTENTION
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser échéapper des liquides caustiques, surchauffer ou explodeer et cause des blessures ou entraîner des déteriorations du matériel. Respecter les consignes suivantes :
- Utiliser uniquement le type de pile préconisé dans ce mode d'emploi.
- Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile.
- Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
- Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l'eau, ou à l'humidité.
- Ne pas essayer de court-circuiter ou de démonter les piles.
- Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou pres d'objets metalliques.
- Ne pas mélanger des piles de type, de provenance, d'âge et de niveau de charge différents.
- Ne pas recharger les piles alcalines.
- Lors de la recharge d'accus rechargeables, utiliser uniquement le chargeur approprié.
- Ne pas utiliser de piles qui ont coule. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l'eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soignement l'endroit touché avec de l'eau.
- Recouvrir les contacts des piles avec du ruban adhésif afin d'éviter les risques de court-circuit lors de l'élimination des piles usées. Toutjours respecter les réglementations en vigueur concernant l'élimination des piles.
- Utiliser uniquement l'adaptateur secteur approprié et vérifier la compatibilité de la tension secteur avec celle indiquée sur l'adaptateur. Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un adaptateur non conforme.
- Ne pas démonter cet apparéil. Risque d'électrocution ou de brûlure étant donné la présence des circuits haute tension.
- Retirer immédiatement les piles ou débrancher l'adaptateur secteur et cesser d'utiliser l'appareil s'il est tombé et laïssse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash compte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures.
L'utilisation d'un apparéil endommagé peut entraîner des risques pour l'utilisateur ou provoquer un incendie.
- Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourrait être avalés, hors de portée des jeunes
enfants. En cas d'ingestion accidentelle de l'un de ces éléments, consulter immédiatement un médecin.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec cet apparéil. Étre prudent lors de son utilisation en leur présence.
- Ne pas déclencher le flash lorsqu'ell appareil est très pres des yeux d'une personne. Cela pourrait l'éblouir.
- Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d'un vehicule. Cela pourrait l'éblouir et provoquer un accident.
- Ne pas regarder l'écran de l'appareil en conduisant un vehicule ou en marchant. Risque de blessures ou d'accident.
- Ne pas utiliser cet apparéil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l' apparéil,steroler immédiatement la pile ou débrancher l'adaptateur secteur et cesser de l'utiliser, Risque de court-circuit, d'électrocution ou d'incendie.
- Ne pas utiliser cet apparéil à proximé d'un gaz ou d'un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d'alcohol, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettover l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
- Pour débrancher l'adaptateur secteur, ne pas tirer sur le cordon mais sur le connecteur. Maintenir l'adaptateur pour le débrancher de la prise secteur.
- Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir ni exposer à la chaleur le cordon de l'adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d'électrocution ou d'incendie.
- Cesser immédiatement d'utiliser cet apparéil s'il dégage une odeur étrange, s'il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L'utilisation d'un apparéil endommagé fait prendre des risques à l'utilisateur.
-
En cas de panne, confier l'appareil au SAV Konica Minolta.
-
Ne pas ranger l'appareil dans un endroit exposé à l'humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d'une automobile par exemple. L'appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d'explosion, d'électrocution ou d'incendie.
- Si les piles ont coule, cesser d'utiliser l'appareil.
- Lors de la mise hors tension de l'appareil, l'objet se rétracte. Ne pas le toucher durant cette opération: risque de se faire pincer les doigts.
- La température de l'appareil augmente lors de son utilisation prolongée. Attention de ne pas se brûler en touchant des parties très chaudes.
- Le retrait des piles immédiatement après une période d'utilisation intensive risque de provoquer des brûlures car elles peuvent être très chaudes. Couper l'alimentation de l'appareil et attendre que les piles refroidissent avant de les changer.
- Ne pas déclencher le flash lorsque son reflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûture.
- Ne pas appuyer fortement sur la surface de l'écran ACL. Un écran brise pourrait provoquer des blessures et la solution liquide qui s'en échapperait est corrosive. Si ce liquide a été en contact avec la peau, laver la zone touchée avec de l'eau claire. S'il a été en contact avec les yeux, les rincer immédiatement avec de l'eau claire et consulter un médecin.
- Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, engager correctement le connecteur dans la prise secteur.
- Ne pas utiliser l'adaptateur si son cordon d'alimentation est endommagé.
- Ne pas recouvrir l'adaptateur en cours d'utilisation : risque d'incendie.
- Ne pas obstruer l'accès à l'adaptateur afin de tous jours pouvoir le débrancher rapidement en cas d'urgence.
- Débrancher l'adaptateur lorsqu'il doit être nettoyé ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
À propos de ce mode d'emploi
Le fonctionnement de base de cet apparéil est décrit dans les pages 12 à 33. Ce chapitre concerne la nomenclature de l' apparéil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l'enregistrement, la visualisation et la suppression des images.
La plupart des fonctions de cet apparéil sont commandées par des menus. Le chapitre concernant le menu de navigation déscrit précisément la manière de modifier les options de menus. La description des réglages correspondants suit immédiatement le chapitre sur la navigation.
Nomenclature 10
Pour commencer 12
Fixation de la courroie et du capuchon d'objectif 12
Mise en place des piles 13
Indicateur d'etat des piles/accus 14
Economiseur automatique d'energie 14
Branchement de l'adaptateur secteur (vendu séparément) 15
Chargement de la carte mémoire 16
Mise sous tension de l'appareil et affichages. 17
Réglage de la date et de l'heure 18
Réglage de la langue des menus 19
Enregistrement de base 20
Tenue de I'appareil 20
Utilisation du zoom 20
Enregistrement d'images automatique 21
Opération d'enregistrement basiques 22
Sélection automatique d'un programme-résultat numérique 23
Mémorisation de la mise au point 24
Plage de mise au point 24
Témoins de mise au point 25
Situations de mise au point particulieres 25
Modes flash 26
Portee du flash - Mode Enregistrement Auto 27
Témoins de risque de bouge 27
Touche d'informations i+ 28
Réglage de la luminosité de l'écran 28
Programmes-résultats numériques 29
Lecture de base 30
Lecture vue par vue et affichage de l'histogramme 30
Visualisation et rotation des images 31
Suppression d'une image individuelle 31
Touche i+ 32
Lecture agrandie 33
Enregistrement avancé 34
Affichage en mode Enregistrement 34
Mode Macro 35
Mode d'exposition Programme (P) 36
Mode d'exposition priorite à l'ouverture (A). 36
Mode d'exposition priorite à la vitesse (S) 37
Mode d'exposition manuel (M) 38
Poses longues 39
Enregistrement de videos. 40
Correction d'exposition 41
Sélection de la zone de mise au point 42
Navigation dans les menus d'enregistrement 43
Modes d'entrainment 45
Retardateur. 46
Prise de vues en continu. 47
Acquisition séquentière 48
Bracketing 49
Qu'est-ce qu'un IL ? 50
Définition et qualité d'image 51
Sélection auto DSP (programmes-résultats) 53
Zoom numérique 53
Modes de mise au point 54
Balance des blancs 55
Balance des blancs automatique 55
Balance des blancs préréglée 55
Balance des blancs personnalisée 56
AF en continu 57
Mode flash 57
Correction d'expo au flash 57
Types de mesure 58
Sensibilité - ISO. 59
Portedu flash et sensibilité 59
Mode couleur 60
Contraste 60
Netteté 61
Touche de fonction personalisée 62
Définition d'image en video. 64
Cadence d'acquisition ou fluidité 64
Volume des fichiers video 64
Mode video. 65
Petit guide d'introduction à la photographie 66
Lecture avancée 68
Lecture des videos 68
Enregistrement d'une vue de video 69
Navigation dans le menu du mode Lecture 70
Ecran de selection de vues 72
Suppression des fichiers 73
Formatage des cartes mémoire 74
Verrouillage des fichiers 75
Copie et copie d'e-mail 76
Diaporama 78
A propos du DPOF 80
Réglage DPOF 80
Impression de la date 81
Impression d'index 81
Visualisation des images sur un téléviseur 82
Menu Reglages (Setup) 83
Ouvrir le menu Réglages (Setup) 83
Navigation dans le menu Réglages (Setup) 84
Luminosité de l'écran ACL 86
Economie d'energie 86
Lecture rapide 86
Accessoires optiques 87
Langue 87
Mémoire de numéro de fichier (#) 87
Nom de dossier 88
Réduction du bruit 88
Format de la date et de l'heure. 89
Impression de la date 89
Réinitialisation aux réglages par défaut 90
Signal sonore. 91
Signal AF 92
Son déclencheur 92
Sortie video 92
Mode Transfert 92
Retardateur. 92
Mode transfert de données 93
Système requis. 93
Connexion de l'appareil à un micro-ordinateur 94
Connexion à Windows 98 et 98SE .95
Installation automatique 95
Installation manuelle 96
Organisation des dossiers de la carte mémoire 98
economie d'energie en mode transfert de données 99
Déconnexion de l'appareil du micro-ordinateur 100
Windows 98 and 98 Second Edition 100
Windows Me, 2000 Professionnel, and XP 100
Macintosh 101
Changement de carte mémoire 102
Désinstallation du logiciel pilote - Windows 103
PictBridge 104
Notes sur les erreurs d'impression 105
Navigation dans le menu PictBridge 106
Appendice 110
En cas de probleme 110
Entretien et rangement 112
Entretien de I'appareil 112
Rangement 112
Nettoyage 112
Entretien de I'ecran ACL. 113
Piles 113
Température et conditions d'utilisation 113
Cartes mémoire 114
Avant un événement ou un voyage important 115
Copyright 115
Questions et SAV. 115
Système requis pour QuickTime 116
118
Nomenclature
- Cet apparéil est un instrument optique de précision. Il est recommendé de veiller à sa propre et en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l'entretien et le rangement en fin de mode d'emploi (p. 112).

Le compartmentes piles (p. 13) et le filetage pour trépied sont situés sous la semelle du boîtier.

POUR COMMENCER
Fixation de la couroie et du capuchon d'objetif
Toujours garder la courroie autour du cou afin d'eviter la chute de l'appareil au cas où il vous glisserait des mains. Une courroie en cuir NS-DG1000, est également disponible en option chez vous revendeur Konica Minolta. La disponibilité peut varier selon les pays.

Passer l'extrémité de la couroie dans l'œillet de couroie (1).

Engager l'extrémité de la courroie dans le cavalier comme indiqué ci-contre (2). Renouveler la procédure pour l'autre extrémité de la courroie.
Avec le pouce et l'index, pincer les clips du capuchon d'objet pour le fixer ou le retarder de sur l'objet. Lorsque I'appareil n'est pas utilisé toujours remettre le capuchon en place.

Mise en place des piles
Cet apparéil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-Mh équivalents. Ne pas utiliser d'autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l' apparéil doit être hors tension.

Pour ouvrir la porte du logement piles, pousser le verrou vers la position ouverte (1). Faire coulisser la porte vers l'avant de l'appareil (2) pour la déverrouiller. Soulever la porte pour l'ouvrir (3).

Mettre les piles en place comme indiqué sur le schéma figurant sur le dessous de la porte du compartment. Assurez-vous que les polarités sont correctement orientées.

Fermer la porte du logement piles et la faire coulisser vers l'arrière de l'appareil (4) de maniere à la verrouiller. Pousser le verrou vers la position fermée (5).
Indicateur d'etat des piles / accus
Cet apparéil est équiné d'un testeur automatique d'état des piles. Lorsque l'appareil est sous tension, l'indicateur apparait sur l'écran de contrôle et sur l'écran ACL. Si l'écran ACL est vide (plusaucun affichage), cela signifie que les piles sont épuisées ou mal installées.

Indicateur de piles neuves. Cette icône apparait durant 3 secondes sur l'écran ACL à la mise sous tension de l'appareil
Indicateur de piles faibles. L'écran s'eteint durant la charge du flash afin d'économiser l'énergie.
Indicateur de piles épuisées. Cette icône est affichée en rouge. Elle indique que les piles doivent être replacées lors que possible. Cet indicateur apparait automatiquement et reste affchéé à l'écran jusqu'à ce que les piles aient été changées. L'écran s'éteint durant la charge du flash afin d'économiser l'énergie. Si la tension tombe sous ce niveau le message de piles totalement épuisées apparait puis l'appareil se met hors tension. Si le témoin de piles faibles est affchéé, le mode video ne peut être utilisé.
Économiseur automatique d'énergie
Afin de préserver l'autonomie de la pile, l'appareil coupe automatiquement l'affichage et les fonctions inutiles au bout d'une minute de non-utilisation de l'appareil. Pour remettre l'appareil sous tension, appuyer sur n'importe qu'elle touche ou tourner le selecteur de mode pour l'amener sur une nouvelle position. La durée de la temporisation de l'économiseur d'énergie peut être modifiée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 86).
Branchement de l'adaptateur secteur (vendu séparément)

Toujoursmettre l'appareil hors tension avant de changer de mode d'alimentation

L'adaptateur secteur permet d'alimenter l'appareil à partir d'une prise de courant secteur. L'utilisation de cet adap
tateur est recommendée lorsque l'appareil est connecté à un micro-ordonateur ou lors d'une utilisation intensive. L'adaptateur AC-1L est prevu pour une utilisation en
Amérique du Nord, et au Japon, et l'AC-11 est utilisé dans tous les autres pays.
Engager le mini-connecteur de l'adaptateur secteur dans la prise d'alimentation (1).
Brancher l'adaptateur secteur à une prise de courant
Chargement de la carte-mémoire
Une carte mémoire SD ou MultiMediaCard doit êtreengage dans l'appareil pour que celui-ci soit opérationnel. En l'absence de carte, un indicateur s'affiche automatiquement sur l'écran ACL.Pour d'avantage d'informations sur les cartes mémoire, voir page 114.

Toujoursmettre l'appareil hors tension et vérifier que le témoin d'accèscarten'estpasallumé en rouge avant decharger/retirer une carte: risque de perte de données


- Engager la carte mémoire à fond dans le logement carte; elle doit se fixer dans le connecteur. Insérer la carte de manière à ce que sa face supérieure soit dirigée vers l'arrière de l'appareil. Toujours pousser la carte de manière rectiligne, jamais en biais. Ne jamais forcer sur la carte. Si elle ne s'engage pas correctement, vérifier son orientation.
- Pour éjecter une carte mémoire, pousser la carte dans son logement et la relâcher. Retirer la carte. Attention, après une utilisation intensive, elle peut être chaude.
Une carte mémoire utilisée dans un autre apparéil peut également nécessiter un nouveau formatage à partir de cet apparéil. Si le message de non reconnaissance de carte s'affiche, la carte nécessite peut-être un formatage. Le formatage d'une carte s'effectue dans la partie 1 du menu Lecture (p. 74). Le formatage d'une carte efface définitivement toutes les données qu'elle contient. Si le message d'erreur carte s'affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre Consulter le site Internet Konica Minolta pour davantage d'informations sur les compatibilités :
Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/
Europe : http:// www. konicaminoltaeurope. com/
Mise sous tension de l'appareil et affichages
Appuyer sur l'interrupteur principal pourmettre l'appareil sous tension. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur pourmettre l'appareil hors tension.
L'interrupteur principal est entouré par le curseur de mode. Celui-ci permet de passer du mode Enregistrement au mode lecture et inversement ou de désir entre affichage à l'écran ou dans le viseur.


Mode Enregistrement (affichage viseur): l'appareil peut enregistrer des images et l'affichage de l'écran est commuté dans le viseur. Ce viseur compte un dispositif de réglage dioptrique intégré. Tout en regardant dans le viseur, tourner la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'image apparaissée bien nette.


Mode Enregistrement (affichage écran): l'appareil peut enregistrer les images en cours d'affichage sur l'écran

Mode Lecture (affichage écran): les images enregistrées peuvent être visualisées et gérées. l'affichage s'effectue sur l'écran ACL.

Réglage de la date et de l'heure

Après avoir mis en place les piles et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l'horloge et du calendrier de l'appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l'heure de leur enregistrement leur sont associées.
Si l'horloge et le calendrier n'ont pas ete regles, un message s'affiche pendant quelques secondes lors de la mise sous tension de l'appareil. Ce message est etalement affi ché si l'horloge et le calendrier ont ete reinitialisés lorsque les piles ont ete retirees de l'appareil pendant une longue période.


Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour selectionner "Oui." "Non" annule l'opération.

Appuyer sur la touche centrale pour ouvrir le menu de réglage de date et heures.


Utiliser les touches gauche/droite pour selectionner le paramètre à modifier.
Utiliser les touches haut/bas pour régler le paramètre.
Écran de réglage date et heures

Appuyer sur la touche centrale pour régler l'horloge te le calendrier.
L'écran de réglage de date et heures peut être ouvert dans la partie 2 du menu Réglages.
Réglage de la langue des menus

La langue d'affichage des menus peut être régée en fonction duouchait de l'utilisateur. Appuyer sur la touche Menu (1) pour ouvrir le menu; L'apparce du menu dépend de la position des commandes de l'appareil.
La navigation dans le menu est simple. Les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur (2) déplacent le curseur et changent les réglages du menu. La touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les réglages.
Utiliser la touche droite du contrôleur pour surliner "Réglage" en haut du menu.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour ouvrir le menu Réglages.



Utiliser la touche bas pourmettre en surbrillance le menu langue puis appuyer surla touche droite.

Appuyer au centre du contrôle pour ouvrir l'écran de réglage de langue.

Utiliser les quatre touches du contrôleur pourmettre en surbrillance la nouvelle langue de menu.

Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner la langue souhaitation.
ENREGISTREMENT DE BASE
Ce chapitre déscrit les opérations de base pour utiliser cet apparéil. Nous vous recommendons de bien vous familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d'emploi.
Mettre l'appareil sous tension. Régler le curseur de mode sur une position d'enregistrement.
Tenue de l'appareil
Que le cadrage soit effectué à partir du viseur électronique ou de l'écran ACL, tener fermement l'appareil de la main droite et le soutenir avec la main gauche. Conserver les épaules droites et les coudes serrés le long du corps afin d'obtenir une bonne stabilité. Assurez-vous de ne pas masquer le reflecteur du flash avec les doigts ou la courroie.


Utilisation du zoom

La touche de zooming contrôle la focale de l'objectif (1).
Appuyer à droite (T) de la touche pour que l'objet passé en position téléobjectif. Appuyer à gauche (W) de la touche pour qu'il passse en position grand-angle.
Après le zooming, l'échelle de zooming s'affiche brièvement. Si le zoom numérique est activé, la partie jaune de l'échelle indique la plage de zooming numérique.
Enregistrement d'images automatique

Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement Auto (1): toutes les fonctions de l'appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l'exposition, et les systèmes d'acquisition de l'image travaillent de concert afin de produit lesassageurs résultats possibles.
Bien que la plupart des systèmes de l'appareil fonctionnent automatiquement dans ce mode, le mode flash (p. 26) et le mode d'acquisition (p. 45) peuvent également être changés. La définition et la qualité d'image peuvent être sélectionnées dans le menu du mode Enregistrement Auto (p. 44, 51-52).
Type de mesure - Multizone (fixe) Sensibilité - Auto (fixe) Mode flash - Auto (modifiable*) Plage AF - Pfage AF large (modifiable*) Mode AF - Autofocus - vue par vue (fixe**) Entrainement - simple (modifiable*) Mode couleurs - Naturel (fixe)
ance des blancs - Automatique (fixe)
- Les modifications concernant le mode flash, la zone AF, le mode d'entrainment ou la correction d'exposition sont réinitialisés lorsque le/selecteur de mode est tourné sur une autre position.
** Lorsque le programme Sport est sélectionné par la Sélection Automatique de Programmes-Résultats (p. 23), l'appareil effectue la mise au point en continu lorsque le déclencheur est main-tenu appuyé à mi-course (AF continu).
Notes
L'appareil utilise le système d'exposition pour contrôler la luminosité de l'image en cours d'affichage à l'écran. Ce contrôle est obtenu par variation de la sensibilité du capteur CCD et contrôle de l'ouverture. On peut à cette occasion, entendre le diaphragme se fermer ou s'ouvrir au moment du changement de luminosité de la scène.

Opération d'enregistrement basique
Pour cet exemple, l'enregistrement automatique a ete utilise. Le fonctionnement des autres modes d'exposition est exactement le meme, excepte pour I'enregistrement video. La selection automatique de programme-résultat numérique n'est disponible qu'en mode enregistrement automatique.

Placer le sujet à l'endetroit souhaité à l'intérieur de la plage AF. Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l'objet (p. 24). Pour des sujets très proches, utiliser la fonction Macro (p. 35).
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point et l'exposition. Le capteur AF (a) est affiché pour indiquer le sujet mis au point. La sélection automatique de programme-résultat numérique déterminé le mode d'exposition le mieux adapté, voir page ci-contre.
Sur l'écran, l'indicateur de mise au point (b) confirme la mémoratisation. Si l'indicateur s'affiche en rouge, cela signifie que l'appareil n'est pas en mesure de faire le point sur le sujet. Renou-veler l'étape précédente pour que l'indicateur s'affiche en blanc. La vitesse (c) et l'ouverture (d) s'affichent en noir pour indiquer que l'exposition est mémorisée.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.


Le témoin d'accès s'allume pour indiquer que l'enregistrement de l'image s'effectue et que des données sont en cours d'écriture sur la carte mémoire. Ne jamais retirer la carte de l'appareil durant cette opération.
Notes
L'image enregistrée peut être prévisualisée en maintainant la pression sur le déclencheur après acquisition de l'image. La fonction de lecture instantanée peut également être utilisée (p. 86).
Sélection automatique d'un programme-résultat numérique
La sélection automatique de programme-résultat numérique désoit automatiquement entre le mode programme général et 5 programmes-résultats. Les programmes-résultats optimisent les réglages de l'appareil en fonction des sujets et situations. La sélection automatique de programme-résultat numérique est disponible uniquement en mode Enregistrement auto et peut être désactivée dans le menu du mode Enregistrement auto. Pour des informations sur les programmes-résultats, voir page 29.

Une rangée d'icones grises s'affiche en haut de l'écran afin d'indiquer que la sélection automatique d'un programme-résultat est active. Cadrer le sujet dans la plage AF. La procédure est ensuite la même que dans les opérations basiques du mode Enregistrement décrites page 22.

Appuyer à mi-coursé sur le déclencheur. Le système AF localise le sujet et la sélection automatique de programme déterminée celui qui est le mieux adapté à la scene. Si aucun indicateur ne s'affiche, cette signifie que c'est le programme général qui a été sélectionné.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Maintenir l'appareil bien stable lorsque le programme Coucher de soleil est sélectionné car l'exposition peut être longue.

Programme d'exposition automatique (les icones de programmes-résultats disparaisent)

Portrait

Sport

Paysage
Coucher de soleil
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation du point bloque l'autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi de décembre un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point impossible p.25).

Placer le sujet dans la zone AF, appuyer à mi-course sur le déclencheur et le maintainir dans cette position.
- L'indicateur de mise au point indique la mémorisation du point. La vitesse et l'ouverture passent du blanc au noir pour indiquer que l'exposition est mémorisée.
- Lorsque la mise au point est effectué, le capteur AF activé est affché sur l'image en cours d'affichage pour indiquer la zone de mise au point.

Sans relacher le déclencheur, recomposer la scene pourdécadrer le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de mise au point
Toutes les distances sont mesurées à partir du CCD.
Voir page 35 pour la plage de mise au point en macro
Position approximative du capteur CCD

Témoins de mise au point
L'icone de mise au point située dans le coin inférieur droit de l'écran ACL indique l'état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l'appareil n'a pas pu faire la mise au point.

Mise au point mémorisée.

Mise au point confirmée (En P, A, S, et M, AF en continu et programme-résultat sport). L'autofocus effectue la mise au point en continu sur un sujet en mouvement.

Mise au point impossible. Le sujet est trop proche ou constitue une situation particulière.
En mode programme-résultat sport, l'appareil fait la mise au point en continu tant que le déclencheur est maintainu enforcé à mi-course; les zones AF passent au rouge. Conserver le sujet dans ces zones AF. La mémorisation du point ne peut pas être utilisée.
Si le système AF ne peut effectuer le point sur un sujet particulier, la mémorisation de mise au point peut être utilisé pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance ou la mise au point manuelle peut être effectué en mode programme-résultat numérique ou en mode programme P (p.54).
Situations de mise au point particulieres
Dans certaines situations, il arrive que l'appareil ne reussisse pas à faire la mise au point. Dans ce cas, l'icone de l'indicateur de mise au point s'affiche en rouge. Il est possible d'y remedier en déplaçant l'appareil pour faire le point sur un autre sujet situé à la même distance que le premier puis en mémorisant la mise au point avant de recadrer comme souhaité à l'origine.

Le sujet situé dans la plage AF n'est pas assez constrasté.

Deux sujets situés à des distances différentes se superposent dans la plage AF.

Le sobjet est devant ou à proximé d'un objet très lumineux.

Le sobjet est devant ou à proximé d'un objet très lumineux.
Modes Flash
Pour changer de mode flash, appuyer sur la touche de mode flash (1) jusqu'à ce que le mode souhaité soit affchéé.
Flash auto - le flash émet automatiquement un éclair en faible lumière et en cas de contre-jour.
Réduction des yeux rouges – le flash émet plusieurs pré-éclairs avant l'éclair principal afin de provoquer la contraction de la pupille des personnes et réduire ainsi l'effet yeux rouges causé par la réflexion de l'éclair par la rétine (qui est de couleur rouge). Ce mode doit être utilisé quand la lumière ambiente est faible.
Flash force - le flash émet un éclair à chaque déclenchement, quel que soit le niveau de lumière ambiente de la scène. Le mode Flash force est utilisé en plein jour pour réduire les fortes ombres portées par le soleil ou par un fort éclairage direct.
Synchro lente - l'exposition au flash et à la lumière ambiente sont équilibrées, le mode réduction de yeux rouges est activé. Utiliser la synchronisation lente pour faire reassertir les détails de l'arrière-plan dans un environnementASFobre.Demander aux personnes de ne pas bouger après I'émission de I'éclair du flash car I'obturator peut rester ouvert longtemps pour l'exposition de l'arrière-plan. Il est recommandé d'utiliser un trépied car les poses peuvent être longues.
Flash annulé – le flash est n'émet pas d'éclair.


Flash auto

Flash auto avec réduction des yeux rouges

Flashforcé

Synchro lente avec réduction des yeux rouges

Flash annulé

Flashforcé

Portée du flash - mode Enregistrement Auto
L'appareil contrôle automatiquement la puissance de l'éclair. Pour que l'exposition du sujet soit parfaite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. La distance est donnée à partir du capteur CCD. Étant donné la conception du système optique du zoom, cette portée n'est pas la même en grand-angle et en téléobjectif.

Situation approximative du capteur CCD
Si la puissance de l'éclair a été suffisante pour exposer correctement le sujet, l'indicateur OK s'affiche brievement à la place de l'indicateur de mode flash après l'exposition. Le témoin d'accès passse au rouge et clignote lentement pendant la recharge du flash. Si les pile sont faibles l'écran s'éteint durant cette période.
Notes
Si l'AF en continu ou si un programme-résultat avec flash est sélectionné, l'image à l'écran reflète l'exposition nécessaire pour le flash lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ceci peut se traduire par une imageASFobre en conditions de faible lumière ambiente.
Témoin de risque de bougé de l'appareil
Si la vitesse d'obturation maximale qui garantit une photo nette à main levée est dépassée (vitesse plus lente que celle préconisée), le témoin d'ajretissement de flou de bouge apparait sur l'écran ACL et le témoin de flash orange clignote lentement. Le flou de bouge est la conséquence des légères vibrations qui sont produit par la tenue en main de l'appareil. Il est davantage prononcé en position téléobjectif du zoom. L' apparition de l'indicateur de risque de bouge n'empeche pas le déclenchement. Il est néanmoins recommendé de procédé de la manière suivante :

Témoin de risque de bouge
Une pression sur la touche Informations (i^*) change l'affichage a I'écran. l'affichage passe ainsi entre affichage standard, affichage d'histogramme ne temps réel et image seule.

Affichage standard

Histogramme

Touche Informations i
L'histogramme en temps réel indique la distribution approximative de la luminosité de l'image en cours de cadrage. Cet historigramme ne peut pas montrer l'incidence d'un éclair de flash. L'histogramme d'une image déjà enregistrée peut ne pas montrer exactement la même distribution que celle de l'histogramme en temps réel.
Réglage de la luminosité de l'écran
L'imag de I'ecran peut etre eclaircie ou asombrie.
Le niveau de luminosite peut etre regle individuellement pour le viseur et I'ecran de visualisation. Tourner le curseur de mode sur la position souhaitatione.
Maintenir la pression sur la touche information (i+) pour afficher I'ecran de reglage de luminosite de I'ecran ACL.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour régler la luminosité. L'image affichée sur l'écran change en conséquence. Appuyer au centre du contrôleur ou sur la touche Menu pour régler le niveau de luminosité.




Programmes-résultats numériques

Les programmes-résultats optimisent l'exposition, la balance des blancs et le traitement de l'image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Tournez simplement la molette pour selectionner le sujet approprié. Le programme-résultat actif est affiché dans le coin inférieur gauche de l'écran.

Indicateur de mode d'exposition

Portrait - optimisé pour reproduce des tons chauds et doux de la peau avec un léger flou, de l'arrête-plan. La plupart des portraits sont mêleurs avec un longue facale (teloobjectif) : la longue facale n'exagère pas les reliés du visage et procure une profondeur de champ réduite. Utilisez le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d'un éclairage arrêté pour éviter les ombres.

Sports action - utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la vitesse d'obturation. Au flash, vérifie que le sujet est dans la portée du flash (p. 21). La portée du flash peut être étendue en modifient la sensibilité (p. 27). Un pied monopode est plus pratique qu'un pied tripode pour ce type de photo.

Paysage - optimisé pour produit des vues à grande profondeur de champ afin de donner des photos de paysage bien nettes.

Coucher de soleil - optimisé pour réproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de l'horizon, ne braquez pas l'appareil longtemps vers le soleil, l'intensité des rayons pourrait déterminer les capteurs CCD. Entre les photos, éteignez l'appareil ou fermez le couvercle d'objectif.

Portrait de nuit - pour des scènes nocturnes sombres et subtiles. L'utilisation d'un trépied est recommendée. Avec le flash, les expositions du sujet et de l'arrière-plan sont équilibrées. Utilisez un pied pour éviter les vibrations. Le flash ne peut être utilisé que pour des sujets proches (portrait). Demandez aux personnes que vous photographiez de ne pas bouger après l'éclair : l'obturator reste ouvert pour équilibrer l'exposition de l'arrière-planASF.

LECTURE DE BASE
Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre déscrit les opérations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire, voir page 68.
Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le curseur de mode sur la position Lecture. (1).
Pour visualiser les images depuis le mode Enregistrement, appuyer sur la touche QV/Suppression. (2).

Lecture en vue par vue et affichage d'histogramme

Pour afficher l'histogramme, appuyer sur la touche haut du contrôleur. Appuyer sur la touche bas pour revenir à la lecture simple.
Pour passer du mode Lecture vue par vue à l'affichage d'histogramme, appuyer sur la touche haut du contrôleur.
L'histogramme indique la distribution de luminance dans l'image depuis le noir (à gauche) jusqu'àau blanc (à droite). Les 256 lignes verticales indiquent la proportion relative de cette luminance dans l'image. L'histogramme permet d'évaluer l'exposition mais l'affichage ne permet pas d'en déduire des informations concernant le rendu des couleurs.



Touche Lecture rapide / Suppression
En mode Lecture rapide ou en mode Lecture, agir sur les touches gauche/droite du contrôle pour faire defiler les images.
Pour faire tournier une image verticale, appuyer sur la touche bas du contrôleur pour selectionner parmi 3 positions : 90^ vers la gauche, 90^ vers la droite, horizontal.
Pour revenir en mode Enregistrement depuis la Lecture rapide, appuyer sur la touche Menu ou a mi-course sur le déclencheur.
Suppression d'une image individuelle
L'imag en cours d'affichage peut etre effacée. Une fois supprimee, l'imag ne peut pas etre recuperee.

Pour supprimer l'image affichée, appuyer sur la touche QV/Suppression. Un écran de confirmation apparait.

Agir sur les touches gauche/droite pour surligner "Oui," "Non" annule l'opération.

Appuyer au centre du contrôleur pour supprimer l'image.

Touche i+
La touche Information (i') contrôle le type d'affichage. À chaque pression sur la touche, l'affichage passée au type suivant : Affichage complet, image seule, affichage d'index.

Touche Informations
En lecture d'index, les quatre touches du contrôleur commandent le déplacement de la cordure jaune qui entoure l'image. Lorsque l'image est entourée par cette cordure jaune, la date d'enregistrement, le statut de verrouillage et d'impression et le nombre de vue sont affichés en bas de l'écran. L'image entourée peut être supprimée par la touche QV/Suppression (p. 31) ou un clip video能夠 être lancés en appuyant au centre du contrôleur. Appuyer à nouveau sur la touche d'information (i + ) pour que l'image en surbrillance soit affichée en mode Lecture vue par vue.
Lecture agrandie
En lecture vue par vue, en lecture rapide ou en mode Lecture, une image peut etre agrandie jusqu'à 6 fois par increments de 0,2x afin d'être visualisée avec précision.

L'image à visualiser étant affichée, appuyer sur la droite (T) de la touche de zooming pour lancier le mode Lecture agrandie. Le coefficient d'agrandissement est affché sur l'écran ACL.
Appuyer sur la droite (T) de la touche de zooming pour augmenter le coefficient d'agrandissement. Appuyer sur la gauche (W) de la touche pour diminuer ce coefficient.

Agir sur les quatre touches du contrôleur pour faire défilier l'image. Durant le défillement, les flèches d'affichage disparaissent lorsque le bord de l'image est atteint.

Le cadre de localisation dans le coin supérieur droit de l'écran indique la zone de l'image qui sera affichée en agrandi.

La touche Informations permet de commuter entre affichage complet et image seule.

Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu ou au centre du contrôleur.
ENREGISTREMENT AVANCE
Ce chapitre présente les fonctions d'enregistrement avancées. Lire au préalable le chapitre sur l'enregistrement basiques avant de passer à ce chapitre.
Affichages du mode Enregistrement

A. Plage de mise au point
B. Zone de mesure spot (p. 58)

- Indicateur de convertisseur grand-angle (p. 87)
- Indicateur de mode
- Indicateur de mode flash (p. 26)
- Correction d'exposition au flash (p. 57)
- Netteté (p. 61)
- Contraste (p. 60)
- Indicateur de balance des blancs (p. 55)
- Sensibilité (ISO) (p. 59)
- Correction d'exposition (p. 41)
- Témoin de risque de bouge (p. 27)
- Indicateur de mode d'exposition (p. 36 - 38)
- Indicateur de mode de mesure (p. 58)
- Vitesse
- Ouverture
- Indicateur de mode macro (p. 35)
- Indicateur de mode de mise au point (p. 54)
- Indicateur d'impression de date (p. 89)
- Compteur de vues (p. 52)
- Indicateur de mode d'enregistrement (p. 45)
- Échelle de mise au point manuelle (p. 54)
- Indicateur d'etat des piles (p. 14)
- Indicateur de réglage de qualité (p. 51)
- Taille d'image (p. 51)
- Zoom numérique (p. 53)
- Indicateur de mode couleur (p. 60)
Mode Macro

Indicateur de mode Macro
Le mode Macro permet d'effectuer la mise au point sur un objet situé à 1 cm de l'avant de l'objectif ou 8 cm du capteur CCD. La plage de mise au point varie en fonction de la focale, voir cédssous.
Appuyer sur la touche Macro (1) pour selectionner le mode Macro.
Appuyer à nouveau sur la touche Macro pour annuler le mode Macro.
Le tableau ci-dessous indique la plage des distances macro. Toutes les distances sont données depuis le capteur CCD.

Position approximative du plan de capteur CCD
Position grand-angle : 8 - 107 cm
de 26,5 à 30,8 mm : 107 - 237 cm
Position téléobjectif : 67 - 207 cm
Mode d'exposition Programme (P)

Le mode programme contrôle à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'exposer correctement les vues. Ce programme performant permet au photographe de se consacrer librement à la composition sans se soucier des détails techniques. Les valeurs de vitesses et d'ouverture de l'exposition sont affichées sur l'écran lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. Si ces valeurs de vitesses et d'ouverture s'affichent en rouge, cela indique que la luminosité de la scène cadree est en dehors de la plage de couplage de l'appareil.
Mode d'exposition Priorité à l'ouverture (A)

Le photographe désit l'ouverture et l'appareil règle automatiquement la vitesse correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à l'ouverture, la valeur d'ouverture s'affiche à l'écran en bleu et un icône en forme de double-flèche apparait à côté. Le mode flash peut être règla sur flash force, flash force avec réduction d'yeux rouges ou synchro lente avec réduction des yeux rouge (p. 26).

Utiliser les touches haut/bas du contrôleur (1) pour régler l'ouverture. Trois valeurs d'ouverture sont disponibles. Appuyer à mi-course sur le déclencher pour activer le système d'exposition : la vitesse correspondante s'affiche alors à l'écran.
L'ouverture est automatiquement adaptée en fonction de la variation de focale de zoom. Si la valeur d'ouverture est en dehors de la gamme de vitesses correspondantes, l'affichage de la vitesse apparait en rouge à l'écran.
Mode d'exposition Priorité à la vitesse (S)

Le photographe désits la vitesse et l'appareil règle automatiquement l'ouverture correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à la vitesse, la valeur de vitesse s'affiche à l'écran en bleu et un icône en forme de double-flèche apparait à côté. La vitesse peut être réglée entre 1/2000 s et 15 secondes. Si la vitesse nécessaire est en dehors de la plage d'ouverture, l'ouverture affichée passe en rouge. Le mode flash peut être réglé sur flashforcé, flashforcé avec réduction d'yeux rouges ou synchro lente avec réduction des yeux rouge (p. 26).

Agir sur les touche haut/bas du contrôle (1) pour régler la vitesse. Appuyer à mi-coursé sur le déclencheur pour activer le système d'exposition : l'ouverture correspondante s'affiche alors à l'écran.
Conseil
La vitesse d'obturation et l'ouverture n'agissant pas seulement sur l'exposition. La vitesse a une action sur le rendu d'un sujet mobile (figé et net ou flou avec un effet de filé). L'ouverture contrôle la répartition de la nettedé en avant et en arrêté du sujet mis au point (profondeur de champ). Pour davantage de détails, voir page 66.
Note
Lorsque la vitesse d'obturation est égale à une seconde ou plus, le son déclic signale à la fois le début et la fin de la pose.
Mode d'exposition Manuel (M)

Le mode manuel permet la sélection indépendante des deux paramètres vitesse et ouverture. Ce mode débraye le système d'exposition automatique et laisse au photographe le contrôle total du réglage d'exposition.

Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour changer la vitesse.
Agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour changer l'ouverture.
Toute modification de l'exposition ne sera pas visible sur l'affichage en temps réel du moniteur de l'appareil. L'affichage de la vitesse et de l'ouverture passé en couleur rouge si l'image est significativement sous ou sur-exposée. Si le moniteur ACL est noir, augmenter le niveau d'exposition pour faire apparaitre l'image. Si l'écran est blanc, diminuer le niveau d'exposition. Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la luminosité de l'image en cours d'affichage peut varier lors de la mise au point.
En mode d'exposition manuel, le réglage automatique de sensibilité de l'appareil est fixé sur la valeur 100 ISO. Cette sensibilité peut être modifiée dans la partie 3 du menu du mode Enregistrement (p. 59). Le mode flash peut être réglé sur flash force, flash force avec réduction d'yeux rouges ou synchro lente avec réduction des yeux rouges (p. 26), mais l'affichage en temps réel du monitateur ne montre pas l'effet du flash sur l'image.
Note
Lorsque la vitesse d'obturation est égale à une seconde ou plus, le son déclic signale à la fois le début et la fin de la pose.
Poses longues
Les poses longues peuvent être effectuees en mode Manuel. Il est possible de commander des poses allant jusqu'à 30 secondes. L'utilisation d'un trépied est recommendée. Le système d'exposition de l'appareil ne permet pas de déterminer l'exposition en pose longue. Un posemètre indépendant doit être utilisé.


Agir sur la touche bas du contrôleur pour faire descendre la valeur de vitesse sous 15 secondes pour afficher "T".
Régler l'ouverture avec les touches gauche/droite du contrôleur.
Pour prendre la photo, appuyer sur le déclencheur (1) une première fois pour lancer l'exposition. Appuyer dessus à nouveau pour terminer la pose.
Durant la pose, un message est affiché. Le traitement de réduction du bruit est appliqué à l'image après son exposition. Il peut être désactifié dans la partie 2 du menu Réglages (p.88).
Enregistrement deVIDEOS

Cet apparéil enregistre desVIDEOS sans son. La durée d'enregistrement maximale varie en fonction de la définition de l'image et de la cadence d'entrainment, voir page 64. La correction d'exposition et les modes macro peuvent être utilisés. D'autres modifications peuvent être effectuées dans le menu Enregistrement video (p. 44).

- Définition d'image
-Cadence d'entraînement de vues
Avant l'enregistrement, le compteur de vues indique le temps maximum en secondes disponible pour le clip video suivant.
Durée d'enregistrement

Cadre comme indiqué dans le chapitre de base sur l'enregistrement (p. 22). Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point et l'exposition. Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement.

L'appareil continue à faire la mise au point pendant l'enregistrement. L'appareil enregistre jusqu'à la fin du temps disponible ou jusqu'à une nouvelle pression sur le déclencheur.
- REC = Indicateur d'enregistrement
DD:16 = -Temps restant
Correction d'exposition
L'exposition peut être régée pour que l'image soit plus claire ou plus nombre. La correction d'exposition peut être effectue entre ± 2 IL par incrèments d'1/3 d'IL. Elle peut être utilisée uniquement en modes programmes-résultats, programme (P), priorité à l'ouverture (A), priorité à la vitesse (S) et en mode video. En mode video, la correction d'exposition est réinitialisée lorsque l'appareil est mis hors tension. En modes programmes-résultats, P, A et S, elle reste effective jusqu'à ce qu'elle soit réinitialisée.

Pour appliquer une correction d'exposition, appuyer sur la touche gauche ou droite du contrôleur. L'écran de correction d'exposition apparait.
Agir sur les touches gauche/droite du contrôle pour régler la valeur de correction d'exposition. L'effect de la correction est directement visible sur l'image affichée à l'écran.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur ou au centre du contrôleur pour valider le réglage.
La valeur de correction est indiquée en IL (p. 50). Une fois la correction régée, l'affichage de la vitesse et de l'ouverture tiennent compte de cette correction. comme la valeur d'exposition peut être ajustée par fins incréements (1/3 IL), il est possible que les valeurs de vitesse et d'ouverture affichées ne changent pas malgré la correction. L'icône de correction d'exposition reste affiché à l'écran qu'elle que soit la valeur de correction tant que celle-ci n'est régée sur zéro.
Notes
La correction d'exposition est utilisée lorsque l'exposition déterminée par l'appareil risque de ne pas être celle souhaitée pour un rendu d'image particulier. Dans les images exemples ci-contre, l'eauASFROVQUNEUREXPOsTioN et I'mge strop claire,voire delavée.En corrigeant cette exposition,les feuilles sont plus detaillées et les pierres et I'eau plus satures.

Exposition nominale
Sélection de la zone de mise au point
En prise de vues photo, il est possible de sélectionner une zone de mise au point. Avec l'enregistrement automatique et les programmes-résultats numériques, la sélection de zone de mise au point est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode d'exposition est changé de position ou si l'appareil est mis hors tension. En modes d'exposition P, A, S et M, la zone de mise au point sélectionnée reste la zone active jusqu'à ce qu'elle soit réinitialisée.

Appuyer au centre du contrôle et maintainir la pression jusqu'à ce que les 3 zones AF ponctuelles soient affichées.
Agir sur les touches gauche/droite du contrôle pour illuminer la zone AF ponctuelle souhaitation. La zone active est illuminée en bleu.


Appuyer à mi-course sur le déclencheur ou appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner la zone souhaitée. Les 2 autres zones disparaisent. Le contrôleur peut être utilisé pour d'autres opérations uniquement lorsque la zone de mise au point a été sélectionnée.
Effectuer la prise de vue comme expliqué dans le chapitre enregistrement basique : appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l'exposition. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Une fois qu'une zone AF ponctuelle est selectionnée, elle reste active même après la prise de vue. Appuyer et maintainir la touche centrale du contrôleur pour revenir à la plage AF large.
Navigation dans les menus d'enregistrement

Le menu d'enregistrement affiché varie selon la position du sélecteur de mode d'exposition. Il y a 4 menus selon que le mode sélectionné est l'enregistrement automatique, l'enregistrement video, un programme-résultat numérique ou les modes d'exposition P, A, S et M. Pour davantage de détails, voir page suivante.
Une pression sur la touche Menu (1) active ou désactive le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) déplacent le curseur dans le menu. La pression sur la touche centrale du contrôleur valide un réglage.

Activer le menu par la touche Menu.

Dans le menu P, A, S et M, agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l'onglet de menu souhaité. Le menu change selon que les onglets sont surlignés.

Agir sur les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l'options dont le réglage doit être modifié.

L'option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite du contrôle : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.

Agir sur les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour valider le réglage surligné. Certaines options ouvre un écran de sélection.

Une fois qu'un réglage a été sélectionné, le pointeur revient aux options du menu et le nouveau réglage est affchéé. D'autres changements peuvent être effectués. Pour revenir en mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu.




Menu enregistrement auto
Menu programme-résultat numérique


Menu video




Menu des modes d'exposition P, A, S et M
Index des fonctions de menu
AF continu, 57
Balance des blancs, 55
Contraste, 60
Correction d'expo au flash, 57
Fluidite 64
Fonction clé, 62
Mode couleur, 60
Mode mise au point, 54
Mode video, 65
Nettete,61
Qualité, 51
Selection auto de prog-rés, 53
Sensibilité, 59
Tailledimage,51
Tailledimage(video),64
Zoom numérique, 53
Modes d'entrainment

Les modes d'entrainment contrôlent la cadence et la méthode d'acquisition des vues. Le mode d'entrainment est réglé dans tous les menus excepté le menu video. En mode Enregistrement auto, le mode d'entrainment est réinitialisé sur vue par vue lorsque le sélecteur de mode d'exposition est réglé sur un nouveau mode ou lorsque l'appareil est mis hors tension. En modes programmes-résultats, P, A, S et Manuel, le mode d'acquisition reste effectif jusqu'à ce qu'il soit modifié. Se réferer aux chapitres suivants pour la description des modes d'entrainment.

Simple - Chaque déclenchement correspond à l'acquisition d'une image (p. 22).
Retardateur - Diffère le moment du déclenchement. Utilier pour l'auto-portrait.
Prise de vues en continu : pour réaliser une série de vues en série, en appuyant à fond sur le déclencheur et en maintainant la pression.
Progressif - pour photographier en continu, déclencheur maintenu enforcé. Le reliègement du déclencheur assure l'enregistrement des 6 dernières vues.
Bracketing - Permet d'enregistrer une série de 3 vues représentant un écart d'exposition entre elles.





Retardateur
Utilisé pour les autoportraits, le retardateur diffère l'obturation de 10 ou 2 secondes après la pression sur le déclencheur. Le retardateur est mis en service dans la section 1 du menu Enregistrement (p. 44). Le décalai est réglé dans la section 4 du menu Régliages (p. 92).
L'appareil étant monté sur un trédied, composer l'image afin que le sujet principal soit dans la plage AF. Appuyer à mi-coursé sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l'exposition (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer le décompte du retardateur (2).
Comme l'exposition et la mise au point sont déterminées à la pression à mi-course sur le déclencheur, ne pas se place devant l'objectif durant cette opération. Toutjournsverifier que la mise au point est bien effectue en controlant I'indicateur avant de lancer le décompte (p. 25).

Le décompte du retardateur est affiché sur l'écran. Durant ce décompte, la lampe témoin du retardateur à l'avant de l'appareil (3) clignote et est accompagnée d'un signal sonore. Quelques secondes avant l'obturation, elle clignote plus rapidement. puis reste allumée fixe juste avant l'obturation. Pour annuler le décompte, appuyer à droite (T) ou à gauche (W) de la touche de zooming. Avec un-delai de 10 secondes, le mode d'acquisition est réinitialisé à l'avance vue par vue après le déclenchement. Le signal sonore peut être désactivé dans la section 3 du menu Réglages (p. 91).
Conseils
Le retardateur peut être utilisé pour réduire le bouge de l'appareil en pose longue. L'appareil étant monté sur trépied, les prises de vues de sujets immobiles (paysages, objets immobiles) peuvent être effectuées avec le retardateur. Comme il n'y a pas de contact de l'opérateur avec l'appareil durant la pose, il n'y a pas de risque de faire bouger l'appareil.
Modes d'entrainment en continu
Le mode d'entrainment en continu permet de réaliser une série de vues en appuyant à fond sur le déclencheur et en maintainant la pression. Le nombre d/images pouvant être capturées pour une série et la cadence d'acquisition dépendant de la définition d'image et des réglages de qualité. La cadence maximale est d'environ 1,5 im./sec.
Ce mode d'acquisition est régé dans la section 1 du menu Enregistrement.
Composer la photo comme expliqué dans la section Enregistrement basique (p.22).
Appuyer à mi-cours sur le déclencheur (1) pour mémoriser la mise au point et l'exposition pour la série.
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour commencer à prendre les photos. La mise au point est mémorisée sur la première photo. Tant que le déclencheur est maintainu enforcé, l'appareil poursuit la prise de vues en continu jusqu'à ce que la quantité de vues maximale ait été atteinte ou que le déclencheur ait été relchéé.
Le nombre maximum de photos réalisées et la cadence d'entrainment dépendent du mode de prise de vues en continu sélectionné. Voir les notes page ci-contre.


Si le mode AF continu (p. 54) est sélectionné, la mise au point n'est pas mémorisée pour la série. Le système refait la mise au point pour chaque vue. L'exposition est mémorisée pour la série lors de la pression à mi-course sur le déclencheur.
L'utilisation du flash intégré, du mode AF continu, ou de l'impression de la date (p. 89) ralentit la cadence d'acquisition. Les nombres d/images pouvant être capturées selon la qualité d'image et la définition sont les suivants :
| 2048 X 1536 | 1600 X 1200 | 1280 X 960 | 640 X 480 | |
| Fin | 5 | 8 | 13 | 42 |
| Standard | 10 | 16 | 24 | 67 |
| Économie | 19 | 30 | 42 | 94 |
Utilisation des modes d'entrainment progressif
Le mode d'acquisition séquentielle (progressive) permet de photographier de manière ininterrompu en appuyant à fond sur le déclencheur et en maintainant la pression. Une fois le déclencheur relaché, les six dernières images stockées dans la mémoire tampon de l'appareil sont effectivement enregistrées. Ce mode d'acquisition est réglé dans la section 1 du menu Enregistrement. Lorsque le témoin rouge de faible charge est affiché, ce mode d'acquisition ne peut pas être utilisé.
Composer la photo comme expliqué dans le chapitre Enregistements basique (p.22). Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour mémoriser l'exposition et la mise au point pour la série.
Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintainir (2) pour commencer à prendre des photos ; la mise au point est mémorisée sur la première photo. Tant que le déclencheur est maintenu enforcé, l'appareil continue les enregistrements.
Relâcher le déclencheur (3) pour enregistrer les images sur la carte mémoire de l'appareil. L'acquisition séquentière enregistrre les six dernières images mémorisées dans la mémoire tampon de l'appareil. Lors de l'enregistrement d'une série, une imagette représentant chaque image est affichée sur une planche-index.




Si le mode AF continu (p. 54) est sélectionné, la mise au point n'est pas mémorisée pour la série. Le système refait la mise au point pour chaque vue. L'exposition est mémorisée pour la série lors de la pression à mi-course sur le déclencheur.
La cadence maximale d'entrainment est d'environ 1,3 im./sec. L'utilisation du mode AF continu ralentit la cadence d'acquisition. Le flash intégré et l'impression de la date (p. 89) ne peuvent pas etre utilisés.
Bracketing
Ce mode réalise automatiquement une série de 3 vues successives de la scène cadree. Le bracketing est une méthode permettant de réaliser trois vues du même sujet mais avec un léger écart d'exposition entre elles. Le mode bracketing est sélectionné dans la partie 1 des menus d'enregistrement.
Immédiatement après la sélection du mode bracketing, un écran de sélection s'affiche afin de permettre la sélection de l'increment de bracketing.
Utiliser les touches gauche et croite du contrôleur pour selectionner la valeur souhaitée. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour la valider. Pour modifier la valeur d'écart, selectionner à nouveau le mode Bracketeting dans le menu.
Composer l'image comme décrit dans le chapitre des opérations de base (p. 22).
Appuyer à mi-cours sur le déclencheur (1) pour mémoriser la mise au point et l'exposition du sujet pour la série.
Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintainir enforcé (2) pour réaliser les trois vues successives. La mise au point est mémorisée sur la première image.
Si le mode AF continu (p. 54) est sélectionné, la mise au point n'est pas mémorisée pour la série. Le système refait la mise au point pour chaque vue.
L'exposition est mémorisée pour la série lors de la pression à mi-course sur le déclencheur.



Nombre de vues de la série de bracketing
Compteur de vues
Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l'écran près de l'indicateur de bracketing. Si la mémoire est pleine ou si le déclencheur est relachué avant que la série soit terminée, l'appareil est réinitialisé et la série doit être entièrement recommencée. Si le témoin rouge de pile faible apparait, le mode bracketing est annulé. Le flash ne peut pas être utilisé en mode bracketing.
L'ordre d'une série de bracketing est exposition normale, sous-exposition, et surexposition. Le bracketing d'exposition peut être régle par incréements de 0,3,0,5, ou 1 IL. Plus la valeur est élevé, plus la différence d'exposition entre les images de la série bracketing est importante.



Si la correction d'exposition est utilisé (p. 41), la série de bracketing est effectuee en relation avec cette correction. En conditions de correction extreme, l'une des vues de la série peut ne pas etrevalable parce que son exposition théorique est en dehors de la plage d'exposition de I'appareil.
Qu'est-ce qu'un IL ?
Un IL correspond à un Indice de Lumination.
Chaque changement d'un IL entraîne une modification de l'exposition de l'équivalent d'un facteur 2x.
| +2 IL | 4 fois plus de luMière |
| +1 IL | 2 fois plus de luMière |
| ±0 IL | Exposition nominale |
| -1 IL | Moitié moins de luMière |
| -2 IL | 4 fois moins de luMière |
Définition et qualité d'image
Le changement de la définition de l'image agit sur le nombre de pixels qui composent cette image. Plus la définition est élevée, plus le fjichier-image est volumineux. Le besoin de la définition doit s'effectuer en fonction de l'utilisation finale de l'image. La faible définition convient à une'utilisation sur Internet, la haute définition convient à l'impression.
| Écran ACL | Nombre de pixels (hor. x vert.) |
| 2048 | 2048 X 1536 |
| 1600 | 1600 X 1200 |
| 1280 | 1280 X 960 |
| 640 | 640 X 480 |

La qualité d'image correspond au contrôle du taux de compression de l'image mais n'a pas d'effet sur le nombre de pixels qui la composent. S'il est nécessaire de menager la capacité de la carte mémoire, il est recommendé d'utiliser le mode Économique. Le mode Standard est suffisant pour un usage courant. Le mode Fin produit la qualité d'image la plus élevé et les fichiers les plus volumineux.
La définition et la qualité d'image doivent être régles avant la prise de vue. Les modifications de définition d'image sont affichées sur l'écran ACL. Les changements effectuels ont une incidence sur tous les modes d'exposition excepté le mode video La définition et la qualité d'image doivent être réinitialisées manuellement. Voir à ce sujet la navigation dans le menu du mode Enregistrement page 43.
Si la qualité ou la définition de l'image sont modifiées, le compteur de vues affiche le nombre approxxx-ximatif d'images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire pour ce réglage modifié. Une carte mémoire peut contenir des images de définition et de qualité différentes. Le nombre d'images pouvant être enregistrées sur la carte est déterminé par la taille des fichiers-image et la capacité de la carte. La taille effective du fichier est elle-même déterminée par la nature de la scène photographiee, certains sujets pouvant être davantage compressés que d'autres. Voir le tableau page suivante.
Tailles de fichier approximatives.
| 2048 x 1536 | 1600 x 1200 | 1280 x 960 | 640 x 480 | |
| Fin | 1,3 Mo | 770 Ko | 550 Ko | 170 Ko |
| Standard | 830 Ko | 440 Ko | 300 Ko | 120 Ko |
| Économique | 440 Ko | 290 Ko | 210 Ko | 100 Ko |
| Nombre approximatif d'images enregistrables sur une carte mèmeore de 16 Mo. | ||||
| Fine | 9 | 14 | 22 | 69 |
| Standard | 17 | 27 | 39 | 100 |
| Économique | 32 | 47 | 69 | 150 |
Notes
Le compteur de vues indique le nombre approximatif d'images pouvant etre enregistrées sur la carte mémoire selon les réglages de définition et de qualite en cours. Si les réglages sont modifiés, le compteur de vues ajuste automatiquement ses indications en conséquence. Comme ce compteur de vues considere des tailles de fichiers approximatives, l'image réellement enrexxxx-
gistréxxxx après modification peut ne pas avoir d'incidence sur l'indication du compteur de vues ou peut diminuer le nombre de plus d'une unité. Lorsque le compteur affiche zéro, il n'est plus possible d'enregistrer d'image avec les réglages en cours. La modification de ces réglages peut permettre d'enregistrer une ou plusieurs images supplémentaires sur la carte.
Sélection Auto DSP (Programmes-résultats)
La sélection automatique de programme-résultat numérique (DSP) peut être annulée dans le menu Enregistrement auto. Lorsqu'elle est annulée, le mode d'exposition programme est activé. Si l'appareil est mis hors tension, la sélection automatique de programme-résultat numérique est reactivée.

Zoom numérique
Le zoom numérique est activé en Enregistrement auto, avec les programmes-résultats, et dans la section 3 des menus P, A, S et Manuel (p. 44).
Le zoom numérique augmente le potentiel téléobjectif du zoom optique jusqu'à 4x par paliers de 0,1x. La transition entre zoom optique et zoom numérique est continue. Lorsque le zoom numérique est activé, l'agrandissement de l'image est affché sur l'écran ACL et les zones AF se transforment en une seule plage. Étant donné le fort grossissement obtenu, l'utilisation d'un trésied est recommandée.

Le zoom numérique est commandé par la touche de zooming (1). Appuyer à droite (T) de la touche pour que l'objet passé en position téléobjectif. Lorsque le zoom numérique est actif, le coefficient d'agrandissement est affché sur l'écran. Appuyer à gauche (W) de la touche pour zoomer en grand-angle. ÀpRES le zooming, l'échelle de zoom est affichée brievement. La zone jaune indique la plage du zoom numérique.
Les images enregistrées avec le zoom numérique sont interpolées pour corresxx-pondre à la taille d'image cadree. Ces images perdent une partie de leur qualité intrinsèque.
Modes de mise au point
Cet apparéil permet une mise au point autofocus ou manuelle. Le mode de mise au point doit être activé séparément dans les menus de mode d'exposition programme-résultat, de mode video, ou des modes d'exposition P, A, S et M. Le mode de mise au point sélection n'est pas réinitialisé lorsque l' apparéil photo est mis hors tension.
Avec les modes d'exposition P, A, S, et M ou en enregistrement videoe, le mode autofocus peut etre spécifie entre AF vue par vue ou AF continu dans la partie 2 du menu (p. 44). L' AF vue par vue permet de memoriser la mise au point avant I'enregistrement de I'image, voir la partie Enregistrement basique. L'AF continu permet d'effectuer une mise au point constante. En enregistrement photo, I'appareil poursuit la mise au point tant que le déclancheur est pressé a mi-course. En enregistrement videoe, la mise au point est mémorisée lorsque le déclancheur est pressé a mi-course, mais est continualement ajustée pendant I'enregistrement.
En mise au point manuelle, une échelle indique la distance approximative du sujet. Cette échelle change en fonction de la plage de mise au point.
Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour faire la mise au point. Lors de la mise au point, l'image à l'écran est automatiquement agrandie au coefficient maxi de 2,5x selon le réglage du zoom numérique. L'image revient à son cadrage normal au bout de 2 secondes en cas de zooming ou lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
En mode priorité à l'ouverture ou manuel (p. 36 - 38) et en mise au point manuelle, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour commuter entre l'utilisation des touches haut/bas pour faire la mise au point ou pour régler l'exposition. La fonction active est indiquée en bleu.


Balance des blancs
La balance des blancs est la capacité pour l'appareil de produit un rendu neutre pour différents types d'éclairage. Son effet est à peuopsissemblable à celui qui consiste àutiliser un film lumière du jour ou tungstène en photographie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de température de couleur. Si un réglage autre que la balance auto est sélectionné, un icône s'affiche à l'écran. Le réglage de balance de blancs s'effectue indépendamment dans la partie 1 des menus des modes video, P, A, S et M (p. 44).
Balance des blancs automatique
La balance des blancs automatique compensate la température couleur de la scène cadree. Dans la plupart des cas, le réglage auto est bien adapté à l'obtention de bons résultats, y compris avec des éclairages composés de sources lumineuses multiples. Lorsque le flash intégré est utilisé, la balan-ce des blancs est réglée en fonction de la température couleur de l'éclair du flash.
Balance des blancs préréglée
Les prêrglages de balance des blancs doivent être effectués avant la prise de vues. Une fois effectués, leur effet est immédiatement visible sur l'écran ACL.
Immédiatement après la sélection de l'option de balance des blancs prépréglée dans le menu, un écran de selection apparait.
Appuyer sur les touches gauche/droite du contrôleur pour sélectionner la balance des blancs pré régée. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour la confirmer. Les différentes options ci-dessous sont disponibles :


Lumière du jour - Pour l'extérieur partemps ensaleillé.

Nuageux - Pour l'extérieur par temps gris.

Tungstène - Pour l'intérieur, sous éclairage incandescent (lampes à filament).

Fluorescent - Pour l'intérieur sous éclairage fluorescent (tubes).

Flash - pour l'utilisation du flash intégré.
Balance des blancs personnalisée
La balance des blancs personnalisée permet de calibrer l'appareil en fonction d'un éclairage spécifique. Le réglage personnelisé peut être réutilisé à plusieurs reprises. La balance de blancs personnalisée est très utile en condition d'éclairage particulier ou pour un contrôle précis du rendu de couleurs. L'objet de referencia utilisé pour faire la calibration doit être neutre. Une feuille de papier blanc constitue une surface ideale qui, de plus, peut être facilement transportée dans un fourretout.
Pour calibrer l'appareil, sélectionner Réglage personnelisé dans l'options de balance des blancs dans la partie 1 des menus des modes vidés P, A, S et M (p. 44). L'écran de balance personnelisée apparait.
Cadre entiement sur l'objet blanc de reférence. Il n'est pas nécessaire de faire la mise au point. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour effectuer la calibration ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l'opération.
L'image en cours d'affichage reflète les effets du nouveau réglage de balance des blancs. Le réglage personnelé reste actif jusqu'à ce qu'une nouvelle calibration soit effectue ou que le mode de réglage de balance des blancs soit modifié.
Pour rappeler le réglage personnelé, Sélectionner "Rappeler" dans l'option balance des blancs du menu. Le précédent réglage personnelé est alors appliqué. Le même réglage de balance des blancs personnelé est possible et accessible depuis les menus des modes video, P, A, S et M.


Autofocus en continu
En autofocusus continu, le système autofocus fait la mise au point en continu afin de conserver à l'écran une image parfaitement nette. Ceci réduit également le temps de mise au point entre deux vues. Lorsque l'appareil est en mise au point manuelle, l'AF en continu est désactivé. Désactiver l'AF en continu permet également d'économiser l'énergie. L'AF en continu peut être activé/désactivement dans la partie 2 des menus des modes P, A, S et M (p. 44).
Mode flash
Les modes flash peuvent être changés dans la partie 2 des menus P, A, S et M (p.44). Cette option du menu est utilisé pour modifier le mode flash lorsqu'une autre fonction est assignée à la touche mode flash (voir page 62 sur la fonction personnalisation). Pour plus de détails sur les modes flash, se référer à la page 26.

Correction d'exposition au flash
La correction d'exposition au flash permet d'augmenter ou de diminuer l'exposition (par le flash intégré) jusqu'à 2 IL en référence à l'exposition en lumière ambiente.
Selectionner l'option de correction d'expo au flash dans la partie 2 des menus des modes P, A, S et M (p; 44). Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour régler la valeur de correction (1).
Appuyer au centre du contrôleur pour la valider (2). Si une valeur autre que 0.0 est seLECTIONnée, un indicateur d'advertissement s'affiche sur l'écran ACL.


Correction en surexposition

Sans correction

Correction en sous-exposition

Sans flash
La correction d'exposition au flash modifie le ratio entre l'exposition par la lumière ambiente et celle assurée par l'éclair du flash. Par exemple, lorsque le mode flash force est utilisé pour réduire les ombres portées sur le sujet par une illumination directe par le soleil, la correction d'exo au flash permet de modifier le ratio entre les zones de haute lumière et les zones d'ombre. L'éclair de flash attenue la densité des ombres sans avoir d'incidence sur les parties déjà très lumineuses. En diminuant la puissance de l'éclair de flash par un réglage de correction en moins (-) les ombres receivevront moins de lumière et seront plus denses mais masqueront certains détails. En augmentant la puissance de l'éclair, (+) les ombres seront plus douces et une forte correction permettra même de pratiquement les éliminer.
Types de mesure
Les indicateurs de types de mesure sont affichées sur l'écran ACL. Le type de mesure est sélectionné dans la partie 2 des menus des modes P, A, S et M (p. 44).

La mesure multizone repose sur une mesure de la lumière et des couleurs sur 256 zones. Les données ainsi relevantes sont associées à l'information de distance afin de calculer l'exposition. Ce système de mesure sophistiqué garantit d'excellents résultats dans la plupart des situations.


La mesure centrale pondérée est une méthode de mesure classique issue des apparéils argentiques. Le système d'exposition mesure la luminosité sur l'ensemble de l'image en appliquant une prépondération à la partie centrale.

La mesure spot limite la mesure de la luzière à une petite zone qui sert de référence pour le calcul de l'exposition. Un petit cercle s'affiche au centre de l'image afin de matérieliser la zone de mesure. La mesure spot permet d'effectuer une mesure conduisant à l'exposition précise d'un sujeit particulier sans prendre en compte l'influence de la luminosité de son environnement, notamment si celle-ci est très forte ou au contraire, très faible.

Sensibilité ISO de l'appareil
Cinq réglages peuvent être sélectionnées pour la sensibilité : Automatique, 64, 100, 200 et 400. Ces valeurs numériques sont des équivalents de sensibilités ISO. ISO est une norme utilisée pour indiquer la sensibilité d'un film argentique : plus le nombre est élevé, plus le film est sensible. La sensibilité de l'appareil est réglée dans la partie 3 des menus des modes P, A, S et M (p. 44).

Le réglage automatique règle automatiquement la sensibilité entre 64 et 200 ISO en fonction des conditions de lumière. Lorsqu'un réglage autre que Automatique est sélectionné, « ISO » et la valeur sélectionnée sont affichées sur l'écran ACL.
Une sensibilité spécifique peut être sélectionnée. La sensibilité de l'appareil double lorsque la valeur ISO double. Comme pour le grain des films argentiques qui augmente avec la sensibilité, le bruit électronique augmente avec la sensibilité des apparciels numériques : un réglage de 64 ISO produit très peu de bruit alors qu'un réglage à 400 ISO en produit davantage. Un réglage à 400 ISO permet d'utiliser l'apparéil à main levée en faible lumière sans flash et sans produit trop de bruit électronique. L'effect du bruit électronique qui affecte les poses longues de 1 seconde et plus est attenué par la fonction de réduction du bruit électronique de la section 2 du menu Régliages (p. 88).
Portée du Flash et sensibilité de l'appareil
La portée du flash est mesurée depuis le plan du capteur CCD. Étant donné la construction optique de l'objet, la portée du flash est différente en position grand-angle et en téléobjetif.
| Réglage ISO | Portée du flash (Grand-angle) | Portée du flash (déléobjectif) |
| AUTO | 0,57 - 5,3 m | 1,57 - 5,3 m |
| 64 | 0,57 - 3,0 m | 1,57 - 3,0 m |
| 100 | 0,57 - 3,8 m | 1,57 - 3,8 m |
| 200 | 0,57 - 5,3 m | 1,57 - 5,3 m |
| 400 | 0,57 - 7,5 m | 1,57 - 7,5 m |
Mode couleur
Le mode Couleur permet de contrôler le rendu de couleurs de la photo (couleurs ou noir et blanc). Le réglage doit être effectué avant l'enregistrement de l'image. Le mode Couleur est régèle dans la partie 3 des menus des modes P, A, S et M et dans la partie 2 du menu du mode video (p. 44). L'image affichée à l'écran reflète en temps réel le réglage choisi. Le mode Couleur n'a pas d'incidence sur le volume du fjichier-image.
Le réglage Couleurs naturelles produit les couleurs fidèlement à celles de la scène originale. Ce mode ne s'accompagne d'aucun indicateur. Couleurs saturaies augmente la saturation des couleurs. Noir et blanc donne une image en noir et blanc et le mode Sépia creée un effet de rendu monochrome de ton sépia.

Contraste
Cette fonction augmente ou diminue le contraste d'une scène selon trois niveaux: élevé (+), normal, et faible (-). Ce réglage est effectué dans la section 3 des menus des modes P, A, S et M (p. 44). Les changements effectuels apparaissent immidiatement à l'écran. Pour ces réglages, un indicateur apparait à l'écran, excepté pour le mode normal.




Netteté
La nettement accentue ou adoucit les détails d'une image selon trois niveaux: fort (+), normal, et doux (-). Ce réglage est effectué dans la section 3 des menus des modes P, A, S et M (p.44).
Les changements sont effectuels sur l'image affichée, mais sont difficiles à voir. Cependant ils sont bien visibles sur l'écran d'un micro-ordinateur. Pour ces réglages, hormis le réglage normal, un indicateur apparait à l'écran, excepté pour le mode normal.




Touché de fonction personnalisée
La fonction assignée à la touche Mode flash peut être sélectionnée entre mode flash, mode d'acquisition, balance des blancs, mode de mise au point, mode couleur, et sensibilité. Ce réglage peut être effectué dans la section 1 des menus P, A, S, et Manuel (p. 44). Le mode flash peut également être modifié dans la section 2 des menus P, A, S, et Manuel.
Après avoir sélectionné l'option de touche personnelisable dans le menu, appuyer au centre du contrôleur pour afficher l'écran de scélection. Utiliser les quatre touches du contrôleur pour scélectionner la fonction à personneliser. Appuyer au centre du contrôleur pour affecter la fonction à la touche personnelisable. Pour annuler l'opération et ne pas modifier la fonction affectée à la touche personnelisable, appuyer sur la touche Menu.
Une pression sur la touche de mode flash permet de changer la fonction régée dans le menu. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur ou appuyer à mi-course sur le déclencheur pour appliquer le réglage.

Écran de seLECTION

Lors de la sélection du mode bracketing ou de la balance des blancs préréglée, un écran de sélection apparait. Utiliser les touches gauche/droite du contrôle leur pour afficher l'increment de bracketing ou la balance des blancs préréglée et appuyer au centre du contrôleur pour leur sélection.
En cas de selection de la balance des blancs personalisée, un écran de calibration est affché. Cadrer entierement sur un objet blanc et appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour calibrer l'appareil.





Définition d'image en video
LesVIDEOSpeuventetre enregistrées sous deux définitions: 640x480et320x240.Plus la définition de l'image est élevée,plus sa qualité est grande et plus les fichiers sont volumineux.La définition de l'image est réglée dans la section 1 du menu Video (p. 44).

Cadence d'acquisition ou fluidité
Les videos peuvent être enregistrées selon deux vitesses : 15 images par seconde ou 30 images par seconde. Les images 640 × 480 peuvent uniquement être enregistrées à 15 im./sec..Plus la vitesse est importante, plus le film est fluide et plus le volume du fichier est important. La cadence d'entrainment est réglée dans la section 1 du menu Video (p. 44).
Volume des fichiers video
Si la définition d'image ou la vitesse d'entrainment sont modifiées, le compteur de vues affiche le nombre de secondes pouvant être enregistrées sur la carte mémoire selon ces réglages. La durée maximale d'enregistrement sur la carte mémoire dépend de la capacité et de la vitesse d'acquisition de la carte. Le volume du fichier est déterminé par la scène ; certaines images peuvent être davantage compressées que d'autres.
| Fluidité approximative | ||
| Cadence | Définition d'image | |
| 640 x 480 | 320 x 240 | |
| 30 im./sec. | - | 670 Ko/sec. |
| 15 im./sec. | 540 Ko/sec. | 340 Ko/sec. |
| Nombre de secondes approximatif enregistrable sur une carte mémoire de 16 Mo | ||
| 30 im./sec. | - | 21 secondes |
| 15 im./sec. | 26 secondes | 42 secondes |
La vitesse d'écriture sur la carte mémoire peut être à l'origine de l'interruption prématurée d'un enregistrement video. Toutjourss tester la carte avant un événement important.Consulter le site Internet Konica Minolta pour les informations récentes sur la compatibilité :
Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/
Europe : http://www.konicaminolta support.com.
Mode video
L'option mode video permitted deLECTIONner le type de video enregistré. Standard réalise un videoclip normal. Video de nuit utilise l'importante sensibilité de l'appareil photo pour enregistrer dans des conditions d'éclairage faible. La sensibilité de l'appareil augmente automatiquement en conditions d'éclairage faible. Cette haute sensibilité risque de diminuer la qualité de l'image. Le mode video est réglé dans la section 1 du menu Video (p. 44).
PETIT GUIDE D'INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE
La photographie peut être une/perpetuelle récompense. C'est une vaste discipline qui va du simple loisir à une forme d'art plus élaborée pour laquelle certains deviennent des maitres. Mais c'est avant tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important. Ce petit guide de conseils présente les principes de base de la photographie.
L'ouverture de l'objectif (le diaphragme) contrôle non seulement l'exposition mais aussi la profondeur de champ. C'est-à-dire, la répartition de la zone de nettedé en avant et en arrêté du sujet mis au point. Plus l'ouverture est petite (grand chiffre), plus la profondeur de champ est importante et plus la vitesse nécessaire à la bonne exposition est longue. Inversement, plus l'ouverture est grande (petit chiffre), moins la profondeur de champ est importante et plus la vitesse nécessaire à l'exposition est rapide. Habituelles, on recherche une grande profondeur de champ pour les photographies de paysages afin d'obtenir la nettedé à la fois pour le premier et l'arrrière plan. À l'inverse, on préféère une profondeur de champ réduite en portrait afin de bien détacher la personne photographée sur un fond flou.
La profondeur de champ varie avec la facale. Plus la facale est petite, plus la profondeur de champ est large; plus la facale est grande, plus la proondeur de champ est etroite.




La vitesse d'obturation contrôle non seulement l'exposition mais aussi le rendu des mouvements des sujets photographiés. Les vitesse rapides sont utilisées en photo de sport pour figer les mouvements. Les vitesse lentes peuvent être utilisées pouruggérer le mouvement par des effets de flou de bouge (effets de filé) comme pour cette photo de cascade. L'utilisation d'un trépied est alors recommendée.


Les modifications de réglage d'ouverture et de vitesse ne sont pas directement visibles sur l'image du viseur ou de l'écran. Il est possible de faire une photo d'essay et d'en visualiser immédiatement le résultat en Lecture rapide (p. 30). L'image peut être effacée pour effectuer un nouveau test.
LECTURE AVANCÉE
Les fonctions basiques de ce mode sont décrites dans le chapitre sur les fonctions basiques aux pages 30 à 33. Ce chapitre-ci explique comment dire les séquences video et audio et comment utilise les fonctions avancées du menu Lecture. Les videos peuvent être visualisée en Lecture rapide.
Lecture des videos


Utiliser les touches gauche/droite du contrôle pour afficher la vente.

Appuyer sur la touche centrale du contrôle pour lancer la lecture.


Appuyer sur le contrôleur pour marquer une pause. Une nouvelle pression relance la lecture.

Appuyer sur la touche d'informations pour visualiser la video avec ou sans barre de commande.

MENU

Appuyer sur la touche Menu pour annuler la lecture.
Enregistrement d'une vue de video

Une vue d'un video-clip peut être copiee et enregistrree comme photo independante.
L'image copiee a la meme definiotion que celle du video-clip.


Lors de la lecture, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour arreter la video sur l'image à enregistrer. Une fois la video figée, appuyer sur les touches gauche/droite du contrôleur pour faire avancer ou reculer la video pour arriver à l'image désirée.


Appuyer sur la touche haut du contrôleur pour enregistrer l'image. Avant l'enregistrement, un écran de confirmation est affchéé. Choisir "Oui" pour confirmer l'enregistrement ou "Non" pour annuler l'opération.


Le nom de fichier de l'image enregistrée est affché. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour terminer l'opération.
Navigation dans le menu du mode Lecture
La pression sur la touche Menu (1) permet d'activer ou de quitter le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) déplacent le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage.
MENU
Activer le menu avec la touche Menu.

Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l'onglet de menu approprié. Le menu change selon les onglets surlignés.

Utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Surligner l'options dont le réglage doit être modifié.

L'option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Si “walider” est affiché, appuyer au centre du contrôleur pour continuer.

Agir sur les touches haut/bas pour surfigner le nouveau réglage.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour selectionner le réglage sur ligné.
Une fois qu'un réglage a été validé, le CURSEUR revient aux options du menu et le nouveau réglage est affché. Pour revenir au mode Lecture, appuyer sur la touche Menu.



Pour la description des options de menu et leurs réglages, consulter les chapitres suivants.
Écran de sélection des vues
Lorsque le réglage " Sélectionner" est besoin dans un menu, l'écran de selection de vues apparait. Cet écran permet le choix de plusieurs images.


Les touches gauche/droite du contrôle déplacent la cordure jaune pour sélectionner une image.

La touche haut du contrôleur sélectionne la vue. Une fois la vue seLECTIONnée, un indicateur s'affiche à côté de l'image. La touche bas déslectionné l'image et supprime l'indicateur.

L'icône corbeille indique que l'image est sélectionnée pour être supprimée.

L'icone imprimante indique que l'image est selectionnée pour l'impression DPOF. Le nombre de copies est indiqué sur la droite.

L'icone clé indique que l'image est verrouillée ou sélectionnée pour l'être.

L'icone cochéé indique que l'image est sélectionnée pour le diaporama ou pour être copiee sur une autre carte mémoire.

Appuyer au centre du contrôleur pour terminer l'opération.


La touche menu annule l'écran et toute opération effectué.
Les indicateurs peuvent être affichés sur la droite de chaque Index pour indiquer s'il s'agit de fichiers video ou copies d'e-mail.

Fichier video

Fichier copie d'e-mail
Suppression des fichiers

La suppression efface définitivement le fichier. Une fois supprimé, un fichier ne peut pas être récapuéré. Proceder avec prudence!
Un, plusieurs ou tous les fichiers d'une carte mémoire peuvent être supprimés dans la partie 1 du menu du mode Lecture (p. 71). L'option de suppression propose trois réglages :

| Cette image | Le fichier-image affché ou entouré en mode Lecture sera supprimé. |
| Tout effacer | Tous les fichiers-images non verrouillés seront supprimés. |
| Sélectionner | Permet de sélectionner les fichiers-image à supprimer. Lorsque ce réglage est choisi, l'écran de sélection s'affiche. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer la première image à supprimer. Une pression sur la touche haut marque l'imagette avec une icône de suppression. Pour déslectionner un fichier, l'entourer de la cordure jaune et appuyer sur la touche bas : l'écône disparaît. Continuer ainsi jusqu'à ce que toutes les images à supprimer soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour poursuivre (l'écran de confirmation apparait) ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l'opération et revenir au menu du mode Lecture. Dans l'écran de confirmation, surligner et valider “Oui” pour effacer les fichiers-images marqués. |
Avant l'effacement d'un fichier, un écran de confirmation apparait. le choix de "Oui" exécute l'opération, "Non" l'annule.
La fonction de suppression efface uniquement les fischiers-images non verrouillés. Un fjchier verrouillé doit être déverrouillé pour pouvoir être supprimé.

Formatage des cartes mémoire

Le formatage d'une carte mémoire efface toutes les données qu'elle contient.
La fonction de formatage permet d'effacer toutes les données contenues sur une carte mémoire. Avant de formater une carte, copier les données qu'elle contient évientuèlement sur le disque dur d'un micro-ordinateur ou sur un périhérique de stockage. Le verrouillage des fichiers ne les protège pas de l'effacement par formatage de la carte. Toutjours formater la carte mémoire à partir de l'appareil. Ne jamais formater une carte à partir d'un micro-ordinateur.
Lorsque l'option de formatage est selectionnée et validée dans la partie 1 du menu du mode Lecture (p. 71), un écran de confirmation apparait. Le choix de "Oui" lance le formatage, "Non" annule l'opération. Un écran apparait pour indiquer que la carte a été formatée.


Une carte mémoire utilisée dans un autre appareil photo peut avoir besoin d'être formatée avant d'être utilisée. Si le message "impossible d'utiliser la carte" apparait, la carte doit être reformatée dans l'appareil. Si le message "Erreur carte" apparait, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre. Consulter le site Internet de Konica Minolta pour davantage d'informations sur les compatibilités :
Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/
Europe : http://www.konicaminoltaeurope.com.
Verrouillage des fichiers
Un, plusieurs, ou tous les fichiers peuvent être verrouillés. Un fichier verrouillé ne peut pas être supprimé, ni par le menu du mode Lecture, ni par la touche de suppression. La fonction de formatage (p. 74) efface tous les fichiers de la carte mémoire, qu'ils soient verrouillés ou non. Les fichiers-image et les fichiers audio importants doivent être verrouillés. La fonction de verrouillage est accessible dans la partie 1 du menu du mode Lecture (p. 71). L'option de verrouillage propose quatre réglages :
| Cette image | Le fjichier-image affiché ou entouré en mode Lecture sera verrouillé. |
| Toutes imag. | Tous les fjichiers-images de la carte mémoire seront verrouillés. |
| Sélectionner | Permet de sélectionner les fjichiers-image à supprimer. Lorsque ce réglage est choisi, l'écran de sélection s'affiche. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer l'image à verrouiller. Une pression sur la touche haut marque l'imagette avec un indicateur. Pour déverrouiller un fjichier, l'entourer de la cordure jaune et appuyer sur la touche bas : l'indicateur disparait. Continuer ainsi jusqu'à ce que toutes les images à verrouiller soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour verrouiller les fjichiers ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l'opération et revenir au menu du mode Lecture. |
| Tout déverr. | Tous les fjichiers de la carte mémoire seront déverrouillés. |
Copie et copied e-mail
La fonction de copie de la section 1 du menu Lecture (p. 71) permet de copier des images ou des vidés et de les enregistrer sur une autre carte mémoire. La copie d'e-mail dans la section 3 du menu effectue une copie JPEG standard 640 × 480 (VGA) d'une photo originale de manière à ce qu'elle puisse être facilement envoyée par courriel. Les copies d'e-mail peuvent être copées uniquement sur la carte mémoire d'origine.

À chaque nouvelle utilisation de la fonction de copie, un nouveau dossier est automatiquement créé pour contérer les fichiers (p. 98); les fichiers-copies sont enregistrées dans un dossier avec un nom se terminant par CP, et les copies e-mail ont enregistrées dans un dossier avec un nom se terminant par EM. Le même dossier est utilisé pour enregistrer les copies jusqu'à 9.999 exemplaires. Les copies des images verrouillées sont déverrouillées. Les informations DPOF ne sont pas copiées. Les options du menu sont les suivantes :
| Cette image | Pour copier le fichier affché ou entouré en mode Lecture. |
| Sélectionner | Pour copier un ou plusieurs fischiers. Avec ce réglage, l'écran de scélection de vues apparaît. Entourer le fichier à copier avec la cordure jaune puis appuyer sur la touche haut du contrôleur pour la marquer avec l'indicateur coché. Pour désélectionner un fichier, entourer son imagette et appuyer sur la touche bas : l'indicateur disparait. Continuer ainsi jusqu'à ce que tous les fischiers à copier soient marqués. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour continuer ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l'opération et revenir au menu du mode Lecture. |
Jusqu'à 32 Mo de données peuvent être copés. Si un nombre trop élevé d'image a été seLECTIONné, un témoin apparait et le programme de copie est annulé. Diviser le nombre d/images en 2 ou 3lots. Le volume de données pouvant être converti en copies e-mail dépend de l'espace disponible sur la carte mémoire et de la définition de la copie. La quantité de données pouvant être converties en copies d'e-mail dépend de l'espace libre disponible sur la carte mémoire.
Copie
Lorsque la ou les images à copier ou à convertir en fichier e-mail sont sélectionnées, un écran de 4 messages s'affiche. Les messages sont successivement surlignés au fur et à mesure de la procédure de copie.


Lorsque le message de changement de carte est surligné, retirer la carte mémoire de l'appareil et insérer à sa place la carte sur laquelle doivent être copiés les images. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour continuer ou sur la touche Menu pour annuler l'opération.
Copie dans 101KM_CP.
OK
Une fois que le message "Terminé" a été surligné, un nouvel écran apparaît pour indiquer le nom du nouveau dossier contenant les images copiées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu.
Copied e-mail
Copiedans 102KM_EM.

OK
Lorsque la ou les images à convertir en filchier e-mail sont sélectionnées, le programme de copie commence et un écran apparait pour indiquer le nom du dossier contenant l'image copiedée. Appuyer au centre du contrôle leur pour revenir au menu.
Pour copier des videos, la définition d'image doit être égale ou inférieure à la définition du format d'image maxi.
Notes
Le message d'échec de copie apparait si une ou plusieurs images ne peuvent être copiées. Vérifier la seconde carte mémoire pour voir quelles images ont été copiées et repreneure la procédure pour celles qui ne l'ont pas été.
Diaporama
La partie 2 du menu du mode Lecture permet le contrôle de la fonction diaporama. Cette fonction effectue une presentation automatique de toutes les photos et vidés de la carte mémoire. Les options du menu sont les suivantes :
| Diapor-rama | Validator | Pour lancer la presentation du diaporama. Surligner "valider" et appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer le dia- porama. |
| Lecture | Toutes imag | Pour sélectionner toutes les images de la carte mémoire à affi- cher dans le diaporama. |
| Sélection-ner | Pour sélectionner des images à afficher dans le diaporama. Lorsque ce réglage est choisi, l'écran de sélection de vues apparait. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour entourer les images à inclure dans le diaporama. Une pression sur la touche haut marque l'image d'un indicateur coché. Pour désélectionner une image marquee, l'entourer de la cordure jaune et appuyer sur la touche bas : l'indicateur coché disparaît. Continuer ainsi jusqu'à ce que toutes les images souhaitées aient été sélectionnées. Appuyer sur le contrôleur pour valider les images marquées ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l'opération et revenir au menu du mode Lecture. | |
| Durée | 1 - 60 sec. | Pour sélectionner la durée d'affichage de chaque image pendant le diaporama. |
| En boucle | Oui/ Non | Le choix de "Oui" commande la reprise en boucle du diaporama jusqu'à ce qu'il soit annulé par pression sur la touche Menu. Le可以选择 de "Non" termine la presentation et ramène au menu du mode Lecture après que toutes les images aient été affichées une seule fois. |
Le contrôleur peut être utilisé pour contrôler la presentation durant la lecture.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour marquer une pause et relancer la presentation.

Les touches droite/gauche permettent d'avancer à l'image suivante ou de revenir à la précédente. Pendant une video les touches commandent l'avance ou le recul de la video.
MENU

Appuyer sur la touche Menu pour annuler la presentation.
Notes
i+

La presentation peut être visualisée sans informations sur l'image. Avant d'ouvoir le menu Lecture, appuyer sur la touche d'informations (i+) pour annuler l'affichage des informations.

À propos du DPOF
Cet apparéil est compatible DPOF™ version 1.1. Le format DPOF (Digital Print Order Format : Ordre d'impression numérique) permet l'impression directe de photos depuis un apparéil numérique. Une fois qu'un fichier DPOF est créé, il suffit de confier la carte mémoire à un laboratoire photo ou de la charger dans une imprimante elle-mêmeCompatible DPOF. Dans de la création d'un fichier DPOF un dossier Misc. le contenant est automatiquement créé sur la carte mémoire (p. 98).
Réglage DPOF
L'option du menu de réglage DPOF est utilisé pour créé un ordre d'impression d'épreuves standard à partir des photos de la carte mémoire. Une, plusieurs ou toutes les images peuvent ainsi être imprimées. Les ordres d'impression sont créés dans la partie 3 du menu du mode Lecture (p. 71).
L'option d'impression du menu propose quatre réglages :
| Cette image | Pour creator un fisier DPOF pour l'image affichée ou entourée en mode Lecture |
| Tout impr. | Pour creator un fisier DPOF pour toutes les images de carte mémoire. |
| Sélectionner | Pour désigné un groupe d'images à imprimer ou si le nombre de tirages varie selon les images. L'écran de sélection de vue apparait. Utiliser les touches gauche/droite pour entourer l'image à imprimer. Une pression sur la touche haut marque l'image avec un indicateur d'impression. Le nombre affché à côté de l'indicateur indique le nombre de tirages à imprimer. Une pression sur la touche haut augmente ce nombre de tirages, une pression sur la touche bas le diminue. Un maximum de 9 tirages peut être programmé. Pour désélectionner une image, appuyer sur la touche bas jusqu'à ce que le nombre attaigne zéro et que l'indicateur d'impression disparaisse. Continuer ainsi jusqu'à ce que toutes les images à imprimer soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour creator le fisier DPOF ou appuyer sur la touche Menu pour annuler l'opération et revenir au menu du mode Lecture. |
| Tout annulé | Pour supprimer le fisier DPOF |
Lorsque les réglages "Cette image" ou " Sélectionner" sont choisis, un écran apparait pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque image. Un maximum de 9 tirages est possible. Utiliser les touches haut/bas pour régler le nombre de tirages souhaités. Si le réglage "Tout sélectionner" est choisi pour creer un ordre d'impression, les images enregistrées ultérieurement à la création de cet ordre, ne seront pas inclues dans l'ordre d'impression.
Les données DPOF créées par d'autres appareils numériques ne sont pas reconnues. Une fois les images imprimées, le fichier DPOF reste present sur la carte et peut être supprimé manuellement.
Impression de la date
Pour imprimer la date d'acquisition avec chaque photo sur une imprimante compatible DPOF, activer l'options de la partie 3 du menu. Pour annuler l'impression de la date, désactiver simplement cette même option. La manière dont la date est imprimée et son emplacement varient selon l'imprime.
Impression d'index
Pour creer un ordre d'impression d'index de toutes les images du dossier, selectionner "Oui." dans l'options d'impression d'index de la partie 3 du menu Lecture. Pour annuler une impression d'index, replacer simplement "Oui" par "Non".
Si un ordre d'impression d'index est créé, les images enregistrées sur la carte ultérieurement à la création de cet ordre ne seront pas incluses dans l'ordre d'impression d'index. Le nombre d/images imprimables par feuille diffère selon les imprimantes. Les informations imprimées avec les images varient également.

Notes
Les fichiers et images DPOF peuvent être imprimés directement depuis l'appareil sur une imprimante PictBridge compatible DPOF, voir page 104.
Visualisation des images sur un téléviseur
Il est possible de visualiser les images sur un téléviseur. L'appareil dispose en effet d'une sortie video qui permet sa connexion au téléviseur par l'intémédiaire du cable video foumi : VC-400. L'appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Le réglage de sortie video peut être contrôle et réglé dans la partie 4 du menu du mode Réglages (p. 92).

- Mettre l'appareil et le téléviseur hors tension.
- Engager le petit connecteur du cable video dans la prise de sortie video de l'appareil. La flèche-repère du connecteur doit être orientée vers le dos de l'appareil.
- Brancher l'autre extrémité du cable video dans la prise d'entrée video du téléviseur.
- Mettre le téléviseur en marche.
- Changer le canal video du téléviseur.
- Mettre le sélecteur de mode en position Lecture etmettre l'appareil sous tension. Les écrans de l'appareil ne sont pas activés lorsque celui-ci est relié à un télévisueur. Les affichages du mode Lecture sont visibles sur I'écran du télévisueur.
- Visualiser les images selon la procédure décrite dans le chapitre consacre au mode Lecture.
MENU REGLAGES (SETUP)
Le menu Réglages (Setup) permet de gérer le fonctionnement de l'appareil et de seLECTIONner les dossiers images. Ce chapitre est consacré à la navigation dans le menu Réglages (Setup). Il est suivi par des descriptions détaillées des réglages.
OUVRIR LE MENU RÉGLAGES (SETUP)
Le menu Réglages (Setup) s'ouvre à partir d'autres menus. Il est accessible depuis n'importe quel menu d'enregistrement ou de lecture.

Menu Réglages (Setup)
Utiliser la touche droite du contrôleur pour surliner l'onglet Réglages en haut du menu.
Appuyer sur la touche centrale du contrôle pour ouvrir le menu Réglages (Setup).
Inverser la procédure pour revenir au menu original. Appuyer sur la touche Menu pour fermer le menu et revenir aux modes Enregistrement ou Lecture.
Navigation dans le menu Réglages (Setup)
Voir page 83 comment ouvrir le menu. Les 4 touches du contrôleur (1) sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage.

Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l'onglet de menu souhaité. Le menu change selon l'onglet surligné.

Utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans les options de menu. Srligner l'option dont le réglage doit être modifié.

L'option de menu à modifier étant surlignée, appuyer sur la touche droite : les réglages sont affichés et le réglage en cours est surligné. Si "walider" s'affiche, appuyer au centre du contrôleur pour continuer.

Utiliser les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.

Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le réglage sur ligné. Une fois qu'un réglage a été sélectionné, le curseur revient au options de menu et le nouveau réglage est affiché.

Fermer le menu avec la touche Menu.





Luminosité de l'écran ACL
La luminosité de l'écran peut être réglée sur 11 niveaux. La luminosité peut être régée séparément pour le viseur et pour l'écran dans le mode Enregistrement. Placer le curseur de mode dans la position appropriée avant de d'ouvrir l'options de luminosité dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 85). Voir aussi page 28.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôle pour régler la luminosité. L'aspect de l'image change en conséquence. Appuyer sur la touche centrale du contrôle pour valider le réglage de luminosité.




Économie d'énergie
Afin de préserver l'autonomie de la pile, l'appareil se met automatiquement hors tension au bout d'un certain temps de non-utilisation. La durée du décai avant mise hors tension peut être régée sur 1, 3, 5, ou 10 minutes. Lorsque l'appareil est connecté à un micro-ordinateur, cette durée est toujours fixée à 10 minutes. La mise hors tension automatique est régée dans la partie 1 du menu Réglages (p. 85).
Lecture rapide
Après acquisition d'une image, celle-ci peut être visualisée sur l'écran ACL. Avec les modes d'entrainment en continu ou progressif (p. 47, 48), les images de la série sont affichées par planche-index de 6 imagéttes. La lecture instantanée est activée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup) (p. 85). La temporisation de lecture peut être sélectionnée pour 2 ou 10 secondes. Pour annuler la lecture et sauvegarder l'image avant la fin de la période de lecture, appuyer à mi-course sur le déclencheur.

Notes
Les photos réalisées en vue par vue peuvent être prévisualisées immédiatement après avoir été réalisées sans que la lecture instantanée ne soit activée. Maintenir tout simplement la pression sur le déclencheur après le déclenchement pour afficher l'image. Relâcher le déclencheur pour terminer la lecture.

Accessoires optiques
Cet apparéil est compatible avec le convertisseur grand-angle optionnel ZCW-200. Ce convertisseur 0,7X réduit la position grand-angle maxi du zoom à la focale équivalente à 26 mm avec un apparéil argentique 24 x 36.
Lorsque le convertisseur est installé, l'option accessoire objectif de la partie 1 du menu Réglages (Setup) doit être régée sur "Convertisseur grand-angle". Un indicateur (W) apparait dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le zoom optique est automatiquement régé en position grand-angle. Le zoom optique est annulé.

Langue
La langue d'affichage des menus peut être changée dans la partie 1 du menu Réglages (Setup).
Mémoire de numéro de fichier (#)
Si la mémoire de numéro de fischié est activée, lorsqu'un nouveau dossier est créé ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est utilisée, la prochaine image enregistrée aura un numéro de fischié plus grand d'une unité que le précédent fischié enregistré. Si la nouvelle carte contient déjà une image avec un numéro de fischié plus grand, la nouvelle image aura un numéro de fischié plus grand d'une unité que le plus grand numéro de fischié de la carte. Si la mémoire de numéro de fischié est désactivée, le numéro de fischié est ramén à 0001 lors de son enregistrement dans un nouveau dossier ou sur une nouvelle carte mémoire. La mémoire de numéro de fischié est activée dans la partie 2 du menu Réglages (Setup).

Nom de dossier
Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte mémoire. Deux formats de noms de dossiers sont disponibles dans la partie 2 du menu Réglages (Setup) : standard et date.
Les dossiers standard ont un nom sur 8 caractères. Le dossier initial est appelé 100KM008. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui est augmente d'une unité à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé. Les deux lettres suivantes font ↔ évidence à Konaica Minolta, et les trois derniers chiffres indiquent l'appareil utilisé ; 008 indicate un DiIMAGE Z10.
Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres suivis par un registre pour l'année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le jour : 101AMMJ. Exemple : le dossier 10140625 a été créé le 25 juin 2004.


En format date, lorsqu'une image est enregistrree, un nouveau dossier avec la date du jour est cree. Toutes les images enregistrrees le meme jour sont placees dans ce dossier. Les images enregistrres un autre jour sont placees dans un nouveau dossier avec la date correspondante. Si la fonction de memoire de fichier est desactive (p. 87), lors de la creation d'un nouveau dossier, le numero de série du nom de fichier est reinitialise a 0001. Si la memoire de numero de fichier est active, le numero de série du fichier-image sera supérieur d'une unite a celui de la derniere image enregistrree. Pour davantage d'informations sur I'organisation des noms de dossiers et des noms de fichiers, voir page 98.
Réduction du bruit électronique
Cette fonction réduit l'effet du bruit qui intervient lors des poses longues. Cette réduction est appliquée uniquement aux expositions de 1 seconde et plus. Le traitement est appliqué à chaque image après son acquisition. Le temps de traitement varie d'une image à l'autre; un message s'affiche durant ce traitement. La réduction de bruit peut être désactivée dans la partie 2 du menu Réglages (Setup).

Format de la date et de l'heure
Il est important de régler précisé l'horloge. Lorsqu'une photo ou une réserve est enregistrée, la date et l'heure de l'enregistrement sont enregistrées avec l'image et sont affichées pendant la lecture ou peuvent être lues avec le logiciel DiIMAGE Viewer fournir sur le CD-ROM. Le format de date affchéé ou imprimé peut être modifié : AAAA/MM/JJ (année, mois, jour), MM/JJ/AAAA (mois, jour, année), JJ/MM/AAAA (jour, mois, année). Voir page 18 pour davantage d'informations sur ce réglage de la date et de l'heure.
Impression de la date
La date d'enregistrement peut être imprimée directement sur l'image. La fonction d'impression doit être activée dans la partie 2 du menu Réglages (p. 85) avant la prise de vue. Une fois la fonction activée, la date continue à être imprimée sur les images jusqu'à ce que la fonction soit réinitialisée. Une barre jaune apparait derrière le compteur de vues pour indiquer que la fonction d'impression est active.

Indicateur d'impression de la date

La date est imprimée dans le coin inférieur droit de l'image en cadrage horizontal. Elle est imprimée directement sur l'image. La date peut être imprimée sous trois formats : année/mois/jour, mois/jour/année et jour/mois/année. Les réglages de date et de format sont effectuels dans la partie 2 du menu réglages (Setup) (p. 85).
Notes
À chaque enregistrement d'une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif qui contient la date et l'heure d'enregistrement ainsi que des informations sur les paramétres de la prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées sur l'appareil en mode Lecture ou Lecture rapide, ou sur un micro-ordinateur grâce au logiciel DiIMAGE Viewer.
Réinitialisation aux réglages par défaut
Cette fonction agit sur tous les modes. Lors de la sélection de cette fonction, un écran de confirmation apparait. Le choix de "Oui" réinitialise les fonctions suivantes; "Non" annule l'opération.
| Mode enregistrement | ||
| Plage autofocus | PLage large | p. 42 |
| Affichage écran | Standard | p. 28 |
| Correc expo | 0.0 | p. 41 |
| Mode flash | Auto (Flashforcé en modes A, S, M) | p. 26 |
| Entrainnement | Simple | p. 45 |
| Définition | 2048 x 1536 | p. 51 |
| Qualité | Standard | p. 51 |
| Prog.Rés Auto | Avec (enregistrement auto) | p. 23 |
| Zoom numérique | Sans | p. 53 |
| ModeAutofocus | AF Ponctuel | p. 54 |
| BalanceBlancs | Automatique | p. 55 |
| Fonc Touche | Mode flash | p. 62 |
| AF permanent | Arret | p. 57 |
| Correc flash | 0.0 | p. 57 |
| Type mesure | Multizones | p. 58 |
| Sensibilité | Automatique | p. 59 |
| Mode couleur | Naturel | p. 60 |
| Netteté | Normal | p. 61 |
| Contraste | Normal | p. 61 |
| Menu matériel | ||
| Définition | 320 x 240 | p. 64 |
| Fluidité | 15 im./sec. | p. 64 |
| BalanceBlancsZoom optique | Automatique | p. 55 |
| Mode matériel | Mode standard | p. 65 |
| Mode autofocus | AF continu | p. 54 |
| Mode couleur | Naturel | p. 60 |
| Menu lecture | ||
| Lecture (diaporama) | Toutes les images | p. 78 |
| Durée Affich (diaporama) | 5 secondes | p. 78 |
| En boucle (diaporama) | Non | p. 78 |
| Impression date | Non | p. 81 |
| Impression d’index | Non | p. 81 |
| Menu réglages | ||
| Luminosité de l'écran ACL | Normal | p. 86 |
| Éco énergie | 1 minute | p. 86 |
| Affichage instantanée | Non | p. 86 |
| Accessoire optique | Aucun | p. 87 |
| Mémoire de numéro de fichier (#) | Non | p. 87 |
| Nom de dossier | Format standard | p. 88 |
| Réduction de bruit | Avec | p. 88 |
| Impr date | Non | p. 89 |
| Signal sonore | 1 | p. 91 |
| Signal AF | 1 | p. 92 |
| Son déclic | 1 | p. 92 |
| Mode transfert | Stockage de données | p. 92 |
| Retardateur | 10 sec. | p. 92 |
Signal sonore
À chaque pression sur une touche, un signal sonore confirme l'opération correspondante. Le signal peut être désactivé dans la partie 3 du menu Réglages (Setup) (p. 85). La tonalité du signal peut aussi être modifiée.

Signal AF
Lorsqu'on appuie à mi-course sur le déclencheur, un signal sonore confirme la mise au point. Le signal sonore de mise au point autofocus peut être modifié ou désactivé dans la section 3 du menu Réglages (p. 85). Deux tonalités sont disponibles.
Son déclenchéur
Lors de la pression sur le déclencheur, un bruit de déclenchement (son déclic) confirme l'obturation. Cet effet sonore peut être désactivé dans la partie 3 du menu Réglages (Setup) (p. 85).
Sortie video
Les images peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 82). La sortie video peut être commutée entre NTSC et PAL dans la partie 4 du menu Réglages (Setup). L'Amérique du Nord utilise le standard NTSC et l'Europe le standard PAL. Contrôler le standard utilisé dans le pays où vous vous trouvez.
Mode Transfert
Le mode transfert de données doit être sélectionné en fonction du transfert des fichiers-images vers un micro-ordinateur ou de l'impression directe des photos.L'option Stockage de données doit être sélectionnée pour transférer les fichiers de l'appareil vers un micro-ordinateur ou lors de l'utilisation du logiciel DiIMAGE Viewer. L'option PictBridge permet d'imprimer directement les images sur une imprimante compatible PictBridge (p. 104).
Retardateur
Le délambda du retardateur peut être modifié dans la section 4 du menu Réglages (p. 85). 2 délays sont disponibles : 10 secondes et 2 secondes.
Lire attentivement ce chapitre avant de connecter l'ordinateur. Des détails sur l'utilisation et l'installation du logiciel DiIMAGE Viewer sont fournis dans le mode d'emploi du logiciel. Les modes d'emploi DiIMAGE ne décrivent pas les opérations de base concernant l'utilisation des micro-ordonateurs ou de leurs systèmes d'exploitation. Consulter leurs modes d'emploi respectifs.
Système requis
Pour utiliser l'appareil en connexion directe au micro-ordinateur et comme périphérique de stockage, le micro-ordinateur doit être équipé d'une interface avec port USB. Le micro-ordinateur et le système d'exploitation doivent être garantis compatibles USB par leurs fabricants. Les systèmes d'exploitation suivants sont compatibles avec l'appareil :
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professionnel, et XP familial et professionnel.
Mac OS 9.0-9.2.2 et Mac OS X 10.1.3-10.1.5, 10.2.1-10.2.8, 10.3-10.3.3.
Consulter le site Konica Minolta pour davantage d'informations sur les compatibilités :
Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/
Europe : http://www.konicaminoltaeurope.com/software/pi_customer.html
Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 seconde édition doivent installer le pilote inclus dans le logiciel DiIMAGE Viewer du CD-ROM (p. 95). Pour les autres versions de systèmes Windows et Macintosh, chaque pilote spécifique n'est nécessaire.
Les utilisateurs qui possèdent déjà un apparéil numérique DiIMAGE et ont déjà installé le pilote pour Windows 98 doivent renouveler la procédure d'installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CD-Rom DiIMAGE VIEWER est nécessaire pour utiliser le DiIMAGE Z10 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n'a pas d'incidence sur les performances des autres apparéils DiIMAGE.
Un pilote de commande d'appareil à distance est fourni avec le CD-Rom DiIMAGE VIEWER de l'édition Windows. Ce pilote n'est pas compatible avec cet apparéil photo.
Connexion de l'appareil à un micro-ordinateur
Vérifier que les piles sont neuves avant de connecter l'appareil à un micro-ordonateur. L'indicateur de pile charge doit être affiché sur l'écran ACL et sur l'écran de contrôle. L'utilisation de l'adaptateur secteur (vendu séparément) est recommendée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98 SE, dire le chapitre page 95 sur l'installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter l'appareil au micro-ordonateur.

- Demarrer le micro-ordinateur. Le micro-ordinateur doit être mis en marche avant la connexion.
- Engager la carte mémoire dans l'appareil. Pour changer de carte lorsqu'el'appareil est connecté à un micro-ordinateur, voir page 102.
- Ouvrir le capot du port USB / sortie Video. Connecter le petit connecteur du cable USB à l'appareil. La flèche-repère sur le connecteur doit être orientée vers le dos de l'appareil. Vérifier que le connecteur est bien engagé.
- Raccorder l'autre extrémité du cable USB au port USB du micro-ordinateur. Vérifier que le cable est bien raccordé. L'appareil doit être raccordé directement au port USB du micro-ordinateur. Le raccordement à un hub peut empêcher le bon fonctionnement de l'appareil.
- Appuyer sur l'interrupteur principal pourmettre l'appareil sous tension.La connexion USB se fait automatiquement.Un écran apparait pour indiquer la mise en connexion.L'écran s'eteint une fois la connexion effectuee.Si la connexion USB n'est pas établie, débrancher I'appareil et redémarrer le micro-ordonateur puis recommencer la procédure de connexion.

Initialisation de la connexion USB.

Windows XP
Windows
Lorsque l'appareil est correctement connecté au micro-ordinateur, un icône de périphérique ou de pilote apparait dans le dossier poste de travail ou sur le bureau ; son nom varie selon la carte mémoire utilisée. Avec Windows XP ou Mac OS X, une fenêtre s'ouvre et affiche des demandes d'informations sur les données image : suivre les indications affichées dans la fenêtre.


Mac OS X
Mac OS

Connexion à Windows 98 et 98SE
Le pilote doit être installé au préalable. S'il ne s'installe pas automatiquement, il est possible de l'installer manuellement à partir du système d'installation de périhériques de Windows (voir instructions page suivante). Pendant l'installation, si le système demande le CD-Rom Windows 98, engager ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à l'écran. Pour les autres versions de systèmes Windows et Macintosh, chaque pilote spécifique n'est nécessaire.

Installation automatique
Avant de connecter l'appareil au micro-ordinateur, placer le CD-Rom du logiciel DiIMAGE Viewer dans le lecteur de CD-Rom. Le menu d'installation DiIMAGE Viewer doit apparaitre automatiquement. Pour installer automatiquement le pilote USB Windows 98, cliquer sur le bouton d'installation. Une fenetre apparait pour confirmer l'installation : cliquer sur "Oui" pour continuer.
Lorsque le pilote a eté correctement installé, une fenêtre apparait. Cliquer sur "OK." Redémarrer le micro-ordinateur avant de connecter l'appareil (p. 94) pour terminer la procédure d'installation de l'appareil.
Installation manuelle

Pour installer le pilote Windows 98 manuellement, suivre les instructions sur la connexion appareil/micro-ordinateur de la page 94.
Lorsque l'appareil est connecté au micro-ordinateur, le système déetecte un nouveau périphérique et la fenêtre correspondante apparait. Engager le CD-Rom DiIMAGE dans le lecteur de CD-Rom et clicker sur "Suvient."

Sélectionner la recherche d'un pilote recommendé. Cliquer sur "Suivant."

Indiquer le réseau d'installation du pilote. La fenêtre "Parcourir" peut être utilisé pour indiquer le réseau. Le pilote est situé sur le CD-Rom dans le réseau correspondant au chemin d'accès :\Win98\USB. Lorsque le réseau apparait dans la fenêtre,clinquer sur "Suvivant."



Le programme d'installation de périhérique confirme le repertoire d'installation du pilote. Clicquer sur "Suisant." pour installer le pilote.
Un des 3 pilotes suivants peut être indiqué : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf.
La dernière fenêtre confirme l'installation du pilote. Cliquer sur "Terminer" pour quitter le programme d'installation de péripérisque et redémarrer le micro-ordinateur.
Lorsque la fenêtre du Poste de travail est ouverte, une nouvelle icône de disque amovible est affchéé. Double-cliquer sur cette icône pour acceder à la carte mémoire de l'appareil : voir page 98.
Organisation des dossiers de la carte mémoire

Icône de lecteur
Une fois l'appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d'acceder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icones. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Le dossier misc. contient les fichiers d'impression DPOF (p. 80).

Dcim
Les fichiers et dossiers de la carte mémoire peuvent être effacés à partir d'un micro-ordinateur. Ne jamais formater la carte mémoire à partir du micro-ordinateur ; toujours utiliser l'appareil photo pour formater la carte mémoire. Seuls les fichiers enregistrrés par l'appareil doivent être stockés sur la carte mémoire.

100KM008

10140625

102KM_CP

103KM_EM
De gauche à droite : dossier standard, dossier date, dossier copie, dossier copie d'e-mail.

PICT0001.JPG
Photo

PICT0002.MOV
Vidéo
Les noms de fichiers commençant par "PICT" suivi d'un nombre à 4 chiffres et de l'extension jpg ou mov. Pour copier les images faire simplement glisser les icones de fichiers vers un dossier du micro-ordinateur.
Les copies d'images (p. 76) sont placées dans un dossier avec un nom se terminant par "CP." Les copies e-mail sont placées dans un dossier avec un nom se terminant par "EM." Lors de la création d'un nouveau dossier, les 3 premiers chiffres du nom de dossier sont plus grand d'une unité que le plus grand numéro de dossier déjà présent sur la carte. Si le numéro d'index du fichier-image dépasse 9.999, un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d'une unité à celui du dossier représentant le plus grand numéro déjà enregistré sur la carte : par exemple : de 100KM008 à 101KM008.
Le numéro d'index du fichier-image peut ne pas correspondre au número de vue de l'image. Comme les images peuvent être supprimées depuis l'appareil, le compteur de vue modifie en conséquence son affichage afin d'indiquer le nombre d'images de la carte et réaffecte les nombres de vues en conséquence. Les numéro d'index des fichiers-image ne changent pas lorsqu'une image est supprimée. Lors de l'enregistrement d'une nouvelle image, il lui est affecté un numéro plus grand d'une unité que le plus grand numéro index du dossier. Les numéro de fichiers peuvent être contrôlés avec la fonction de mémoire de numéro de fichier dans la partie 2 du menu Régliages (p. 87).
Les fichiers-image contiennent des données Exif. Ces données comprennent la date, l'houre ainsi que les paramétres de la prise de vue. Ces données peuvent être visualisées à partir de l'appareil ou avec le logiciel DiIMAGE Viewer.
Si un fischier-image est ouvert dans une application de retouche photo qui ne reconnait pas les informations Exif et si l'image est ensuite ré-enregistrée par dessus le fischier original, les informations Exif sont effacées. Certaines applications compatibles Exif ré-écrivent les informations et empêchant ainsi leur reconnaissance par DiIMAGE Viewer. Lors de l'utilisation de logiciels autres que le DiIMAGE Viewer, toujours effectuer une copie des fischiers-image afin de protégger les données Exif.
Pour visualiser correctement les images sur un micro-ordinateur, il peut être nécessaire d'adapter l'espace couleurs de l'écran. Consulter le mode d'emploi du micro-ordinateur au sujet du calibrage de l'affichage selon les critères suivants : sRVB, température de couleurs de 6500K et gamma de 2.2. Les modifications de contraste et de saturation de couleurs appliquées à l'image avec les réglages de l'appareil ont une incidence sur toutes les applications de correspondance de couleurs.
Économie d'énergie en mode transfert de données
Lors de la connexion à un micro-ordinateur ou à une imprimante, si l'appareil ne recoit pas de commande de lecture ou de d'écriture au bout de 10 minutes, son alimentation est automatiquement coupée pour économiser l'énergie des piles. Dans ce cas, un message indiquant qu'un péripérisque n'est plus disponible peut apparaitre à l'écran du micro-ordinateur. Cliquer sur "OK." L'opération ne présente aucun risque pour l'appareil ni pour le micro-ordinateur. Mettre l'appareil hors tension avec l'interrupteur principal. Rétablir la connexion USB en remettant l'appareil sous tension.
Déconnexion de l'appareil du micro-ordinateur
Ne jamais déconnecter l'appareil lorsqu'le témoin d'accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte

Windows 98 et 98SE
Vérifier que le témoin d'accès n'est pas rouge. Mettre l'appareil hors tension et débrancher le cable USB.
Windows ME, 2000 professionnel, et XP

Pour déconnecter l'appareil, cliquer sur l'icone d'éjection de la barre de tâches. Une petite fenêtre s'ouvre, indiquant que le périhérique va être déconnecté.
Stop USB Mass Storage Device - Drive(H:)
3:45PM
Clique dans la petite fenêtre pour déconnecter le périhérique. La fenêtre de confirmation apparait. Fermer la fenêtre,mettre l'appareil hors tension et débrancher le cable USB.

S'il y a plus d'un périhérique connectés au micro-ordinateur, renouveler la procédure ci-dessus à l'exception du clic sur l'icone d'éjection. La fenêtre d'éjection de périhérique s'ouvre après un clic sur la petite fenêtre indiquant le programme d'éjection.
Unplug or eject hardware
3:43PM
Dans la fenêtre d'éjection, les périphériques à déconnecter sont affichés. Surligner le périhérique concerné en cliquant dessus puis sur "Stop."

Un écran de confirmation apparait pour indiquer les périhériques à déconnecter. Cliquer sur "OK" pour déconnecter le périhérique.
Un troisième écran final apparaît pour indiquer que l'appareil peut être déconnecté du micro-ordinateur en toute sécurité. Fermer la fenêtre,mettre l'appareil hors tension et débrancher le cable USB.


Macintosh
Vérifier que le témoin d'accès n'est pas rouge puis glisser l'icône du périphérique dans la corbeille. Mettre l'appareil hors tension et débrancher le cable USB.

Ne jamais déconnecter l'appareil lorsque le témoin d'accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte

Windows 98 et 98SE
- Mettre l'appareil hors tension.
- Changer la carte mémoire.
- Remetre l'appareil sous tension pour rétablier la connexion USB.
Windows ME, 2000 professionnel, et XP
- Interrompre la connexion USB à partir de la procédure d'éjection (p. 100).
- Mettre l'appareil hors tension.
- Changer la carte mémoire.
- Remetre l'appareil sous tension pour rétabir la connexion USB.
Macintosh
- Interrompre la connexion USB en faisant glisser l'icone de l'appareil vers la corbeille (p. 101).
- Mettre l'appareil hors tension.
- Changer la carte mémoire.
- Remetre l'appareil sous tension pour rétablier la connexion USB.
Déinstallation du logiciel pilote - Windows
- Engager une carte mémoire dans l'appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le cable USB. D'autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure.
- Cliquer sur l'icone du Poste de travail. Sélectionner "Propriétés" dans le menu déroulant.
Windows XP: à partir du menu Démarrer, aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur l'on-glet "Performances et maintenance". Cliquer sur "Système" pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système.
- Windows 2000 et XP: Sélectionner l'onglet "Matériel" dans la fenêtre Propriétés. Puis cliquer sur le bouton du "Gestionnaire de péripériques".
Windows 98 et Me: cliquer sur l'onglet de "Gestionnaire de péripériques" dans la fenêtre Propriétés.
- Le filchier du pilote est situé dans le "Contrôleur de bus USB" ou dans "autres périhériques" du gestionnaire de périhériques. Cliquer pour afficher les fichiers. Le pilote doit être indiqué par le nom de l'appareil. Dans certains cas, le nom du pilote peut ne pas faire référence au nom de l'appareil. Cependant, le pilote peut être repéré par un point d'interrogation ou d'exclamation, lorsque l'installation a échoué.
- Cliquer sur le pilote pour le selectionner.
- Windows 2000 et XP: cliquer sur le bouton "Action" pour afficher le menu dérouulant. Sélectionner "Déinstaller." Un écran de confirmation apparait. Cliquer sur "Oui" pour supprimer le pilote du système.
Windows 98 et Me: cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparait. Cliquer sur "Oui" pour supprimer le pilote du système.
- Débrancher le cable USB etmettre l'appareil hors tension.Redemarrer le micro-ordinateur.
PictBridge
Vérifier que l'option du mode Transfert dans la section 4 du menu Réglage est régée sur PictBridge. Connecter l'appareil à une imprimante PictBridge par le cable USB. Le plus grand connecteur du cable soit être connecté à l'imprimante. Ouvrir le capot du port USB/ sortie Video et connecter le petit connecteur du cable USB à l'appareil. Mettre l'appareil sous tension; l'écran PictBridge s'affiche automatiquement.
Les photos individuelles peuvent être sélectionnée pour l'impression dans le menu Pictbridge. Pour d'autres options d'impression, voir la section sur la navigation du menu, page 106.

La touche d'information (i + ) permit de basculer entre la lecture vue par vue ou planche-index sur I'écran PictBridge. La lecture agrandie, activée par le bouton de zooming, peut être utilisée pour examiner en détaill les images à l'écran.

Nombre total d'impressions

Utiliser les touches gauche/droite du contrôle pour afficher les images à imprimer.

Appuyer sur la touche haut pour selectionner le nombre de copies à imprimer. Pour annuler la selection d'une image pour l'impression, appuyer sur la touche bas jusqu'à ce que le nombre de copiesatteigne zéro.

Répéter les étapes précédentes jusqu'à ce que toutes les images à imprimer soient sélectionnées. Appuyer au centre du contrôleur pour continuer.

Le nombre d'impressions est affiché ainsi que les paramètres d'impression sélectionnées avec le menu. Voir la section sur la navigation du menu pour davantage d'informations (p. 106). Appuyer au centre du contrôleur pour lancer l'impression, ou appuyer sur la touche Menu pour revenir à l'écran PictBridge.
Une fois l'impression lancée, appuyer au centre du contrôleur pour l'annuler. Le message de fin d'impression indique la fin de l'opération;mettre l'appareil hors tension pour terminer l'opération.

Notes sur les erreurs d'impression
Si les piles sont épuisées avant la fin de l'impression, celle-ci est annulée. Utiliser des piles neuves ou l'adaptateur secteur optionnel.
Si un problème mineur se produit pendant l'impression, si l'imprimante est à cours de papier par exemple, suivre les procédures indiquées pour l'imprimante ; il n'est pas nécessaire d'agir sur l'appareil photo. Si un problème major se produit, appuyer au centre du contrôle pour terminer l'opération. Se référer au mode d'emploi de l'imprimante pour utiliser la procEDURE adéquate à la résolution de ce problème. Vérifier les réglages de l'imprimante avant de relancer l'impression et déslectionner les images préalablement imprimées.
Navigation dans le menu PictBridge
Appuyer sur la touche menu (1) pour activer et désactiver le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) permettent de déplacer le curseur dans le menu. Pour effectuer un réglage, appuyer au centre du contrôleur.

Activer le menu avec la touche Menu.

Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l'onglet souhaité ; les menus changent selon l'onglet sélectionné.

Utiliser les touches haut/bas pour faire défilier les options du menu. Surligner l'option pour laquelle les réglages doivent être modifiés.

L'option étant surlignee, appuyer sur la touche droite du contrôleur; les réglages sont affichés avec le réglage en cours surligné. Si "Démarrer" est affché, appuyer au centre du contrôleur pour continuer.

Utiliser les touches haut/bas pour surligner le nouveau réglage.

Appuyer au centre du contrôleur pour sélectionner le réglage sur ligné.
Une fois qu'un réglage est sélectionné, le CURSEUR revient aux options du menu et un nouveau réglage est affché. Pour revenir au mode Lecture à l'écran PictBridge, appuyer sur la touche Menu. Lire les sections suivantes pour davantage d'informations sur les options du menu.




Index des fonctions du menu
Impression par lots, 107
Impression d'index 107
Formatpapier,108
Composition 108
Qualité d'impression 109
Impression de données 109
Impression DPOF 109
Impression par lots
L'impression par lots de la section 1 selectionne toutes les photos de la carte memoire pour l'impression. Deux options sont disponibles :
Toutes les images - pour imprimer toutes les images de la carte. Un écran s'affiche pour pouvoir indiquer le nombre de copies pour chaque image. Un maximum de 50 images peut être imprimé.
Réinitialisation - pour annuler les modifications effectuées avec l'option d'impression enlots ou avec l'écran de sélection d'impression.
Impression d'index
Il est possible de réaliser l'impression d'index de toutes les images de la carte mémoire. La qualité et le format d'impression peuvent être spécifiés dans le menu de l'appareil photo. Le nombre d'images par page varie selon l'imprimante. L'écran de confirmation des réglages d'impression est affchéé avant le lancement de l'impression.

Formats papier
Le format papier peut être sélectionné dans la section 2 du menu PictBridge. L'option de réglage de l'imprimante utilise la format réglé au niveau de l'imprimante.

Surligner le format en cours dans le menu et appuyer au centre du contrôle pour ouvrir l'écran de format papier.


Utiliser les quatre touches du contrôle pour surli-gner le nouveau format de papier.

Appuyer au centre du contrôle pour régler le format papier.
Notes sur l'impression
Les dimensions suivantes correspondant aux formats papier carte postale, L, et 2L, en millimétres et en pouces :
| Carte postale | 100 x 148 mm | 3,9 x 5,9 pouces. |
| L | 89 x 127 mm | 3,5 x 5 pouces. |
| 2L | 127 x 178 mm | 5 x 7 pouces. |
Composition / mise en page
La composition (mise en page) de l'impression peut etre reglee dans la section 2 du menu PictBridge. L'option de reglage imprimante utilise les parametes de mise en page de l'imprimante. L'impression sans marge peut etre specifiee depuis l'appareil photo ainsque que le nombre d'images par page.
Qualité d'impression
La qualité d'impression peut être régée dans la section 2 du menu PictBridge. L'option de réglage d'imprimante utilise la qualité régée sur l'imprimante. L'option de qualité "Fin" peut être sélectionnée à partir de l'appareil.
Impression de données
Des données peuvent être imprimées avec l'image. L'option de réglage imprimante utilise les options régles avec l'imprimante. La date de la prise de vue et le nom du filchier peuvent être imprimés. L'impression de données peut être désactivée depuis le menu.
Impression DPOF
L'impression DPOF de la section 3 du menu PictBridge permet d'imprimer des photos ou une planche-index sélectionnées avec les options d'impression DPOF de la section 3 du menu Lecture sur une imprimante compatible DPOF. Sélectionner simplement l'options Démarrer du menu pour lancer la tâche.

Le nombre d'impressions est affiché ; une impression de planche-index compte pour une impression. Appuyer au centre du contrôle leur pour lancer l'impression, ou appuyer sur la touche menu pour revenir au menu PictBridge.
Une fois l'impression lancée, il est possible de l'annuler en appuyant sur le centre du contrôleur. Le message de fin d'impression indique la fin de l'opération; appuyer au centre du contrôleur puisMETRE L'appareil hors tension pour terminer l'opération.

APPENDICE
En cas de problème
Ce chapitre déscrit les problèmes mineurs qui peuvent survenir lors du fonctionnement de l'appareil. En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta.
| Problème | Symptôme | Cause | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Aucun affiche sur les écrans. | Les piles sont épuisées. | Remplacer les piles (p. 13). |
| Les piles/accus AA Ni-Mh sont mal installés. | Réinstaller les accus en respectant les polarités indiquées (p. 13). | ||
| L'adaptateur secteur n'est pas correctement branché | Vérifier les branchements de l'adaptateur (p. 13). | ||
| Déclenchement impossible. | "000" s'affiche sur le compTEur de vues | La carte mémoire est pleine ou incapable d'en-Registrar une image supplémentaire dans la définition ou le mode qualité sélectionné. | Engager une nouvelle carte (p. 16), effacer certaines images (p. 31), ou modifier les réglages de définition ou quali-te (p. 51). |
| Pas de témoin de carte sur les écrans. | Il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil. | Charger une carte (p. 16). | |
| Les images ne sont pas nettes | Le tímoin de mise au point est allumé en rouge. | Le sujet est trop-Proche. | Vérifier que le sujet est dans la plage de mise au point AF (p. 24) ou utiliser le mode Macro (p. 35). |
| L'appareil est en mode Macro. | Annuler le mode Macro (p. 35). | ||
| Une situation particulière empêche le bon fonctionnement de l'autofocus (p. 25) | Utiliser la fonction de mémori-sation du point pour faire la mise au point sur un autre sujet (p. 24) ou faire le point en manuel (p. 54). | ||
| Les images ont été prises en intérieur sans flash. | Les vitesses lentes peu-vent se traduire par des flous de bougé. | Utiliser un trépiéd, modifier le réglage de sensibilité (p. 59), ou utiliser le flash (p. 26). | |
| Au flash, les images sont tropometimes. | Le sujet est en dehors de la por-tée du flash (trop loin) (p. 27, 59). | S'approcher du sujet ou aug-mentation la sensibilité (p. 59). | |
La température de l'appareil augmente lors de son utilisation intensive. Dès lors, la carte et la pile notamment, peuvent être très chaudes. Attention à ne pas se brûler lors de leur retrait de l'appareil.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou si un message d'erreur système apparait,METRE I'appareil hors tension, retirer les piles et les remettre en place ou debrancher/rebrancher I'adaptateur secteur. Si I'appareil a ete utilisé de façon intensive,attendre qu'il refroidisse avant de debrancher I'alimentation. Toujours metre I'appareil hors tension a partir de I'interrupteur principal sous peine de deteteriorer la carte et de reinitialiser des reglages.
Ce mode d'emploi contient des informations sur les produits et accessoires disponibles au moment de l'impression. Pour davantage d'information sur la compatibilité d'accessoires non cités dans ce mode d'emploi, contacter un revendeur Konica Minolta.
Entretien et rangement
Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre apparéil. Un apparéil bien entendenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services.
Entretien de l'appareil
- Ne jamais soumettre l'appareil à des chocs.
- Mettre l'appareil hors tension pour le transporter.
- Cet apparéil n'est ni étanche ni tous temps. Ne pas charger les piles ou la carte mémoire avec les mains mouillées.
- En cas d'utilisation à la plage ou à proximé de l'eau, ne jamais exposer l'appareil directement au contact du sable, de la poussière, de l'eau ou du sel.
- Ne jamais laisser l'appareil exposé directement au soleil. Ne pas viser le soleil, le capteur CCD pourrait être endommagé.
Rangement
- Ranger l'appareil dans un endroit sec et bien aéré à l'écart de produits chimiques et de la poussière. Pour un rangement de longue durée, placer l'appareil dans un sac étanche avec un sachet de dessicant.
- Retirer les piles et la carte mémoire avant de le ranger pour une longue période.
- Ne pas ranger l'appareil à proximé de naphtaline (boules anti-mites).
- Si l'appareil est rangé pour une longue période, le faire fonctionner de temps en temps. Vérifier son bon fonctionnement avant de l'utiliser à nouveau.
Nettoyage
- Si l'appareil, le barillet de l'objectif, la surface du reflecteur du flash ou celle de la fenetre de l'autofocus sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon doux, propre et sec.
- Pour nettoyer une lentille, souffler d'abord les éventuels grains de poussière ou de sable puis essuyer doucement la lentille avec un chiffon spécial optiques. Si nécessaire, utiliser un liquide nettoyant pour objectifs.
- Ne jamais utiliser de solvants.
- Ne jamais toucher la surface de la lentille de l'objet, du reflecteur de flash ou de la fenêtre autofocus directement avec les doigts.
Éntretien de l'écran ACL
- L'écran ACL de cet apparéil a été fabriqué avec des technologies de très grande précision et plus de 99,9% des pixels qui le composent fonctionnent correctement. Moins de 0,01% des pixels peuvent eventuellesment afficher un point monochrome ou blanc. Ceci ne constitue pas un défaut et n' affecte pas l'image enregistrée.
- Ne pas appuyer sur la surface de l'écran, cela risquerait de le déterminer.
- Dans un environnement froid, l'écran ACL peut apparaître momentarilyémentASF. Il revient à un aspect normal des que la température remonte.
- Si la surface de l'écran est marquee de traces d'empreintes, l'essuyer doucement avec un chiffon propre et sec.
Piles
- La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommendé de conserve les piles séparément de l'appareil dans un endroit chaud comme la poche interieure d'une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles peuvent recouvrer une partie de leur potentiel.
- Si des piles ont atteint leur limite de charge au cours de l'utilisation dans l'appareil, ne pas les remettre en place même si ellessemblent avoir recouvré une partie de leur potentiel. Elles provoqueraient un mauvais fonctionnement de l'appareil.
- Une pile longue-durée spécifique fournit l'énergie nécessaire à l'horloge et à la mémoire de l'appareil lorsque celui-ci est hors tension. Si l'appareil se réinitialise après chaque mise hors tension, cette pile est usée. Elle doit être remplaçaee par le SAV Konica Minolta.
Temperatures et conditions d'utilisation
- Cet apparéil peut être utilisé par des températures de 0 à 40^ .
- Ne jamais le soumettre à des températures très élevées en le laissant dans la boîte à gants d'un vehicule exposé au soleil par exemple. Ne pas l'exposer à une forte humidité.
- Lorsque l'appareil doit être transféré d'un extérieur froid et humide vers une piece chauffée, le placer dans un sac en plastique afin d'éviter la formation de buée sur les lentilles. Attendre que l'appareil soit revenu à la température de la piece pour le sortir du sac.
Cartes mémoire
Les cartes mémoire SD et MultiMediaCard sont fabriquées à partir de composants électroniques de précision. Les effets suivants peuvent endommager les données ou la carte elle-même :
- Mauvaise utilisation de la carte.
- Chocs, piurge ou contrainte.
- Humidité, moisissures, soleil direct.
- Décharge d'électricité statique ou électromagnétique à proximé de la carte.
- Retrait de la carte ou coupure d'alimentation au cours d'une opération d'accès à la carte (lecture, écriture, formatage, etc.).
- Les contacts de la carte ont été touchés par les doigs ou un objet métallique.
- Utilisation surintensive de la carte. L'achat périodique d'une nouvelle carte peut s'avérer nécessaire.
Le temps de réponse est plus long avec les cartes mémoire MultiMediaCard qu'avec les cartes mémoire SD. Il ne s'agit pas d'un défaut, cela est d'aux caractéristiques des cartes. Lors de l'utilisation de cartes de grande capacité, certaines opérations comme la suppression peuvent prendre plus de temps.
Les cartes mémoire SD possèdent un curseur de protection d'écriture pour empêcher la suppression de données. En faisant glisser ce curseur vers le bas de la carte, les données seront protégées. Lorsque la carte est protégée, il est impossible d'enregistrer des images. Un message de verrouillage de carte apparait à l'écran si vous essayez d'enregistrer ou de supprimer une image.
Les cartes mémoire ne doivent pas être utilisées pour conserver en permanence des données. Toutjours sauvégarder une copie des fichiers de l'appareil photo sur un système de stockage approprié ou sur un support d'enregistrement. Konica Minolta ne peut être tenu responsable de la perte ou des dégats des données.
Curseur de protection
Position ver- rouillée

Avant un événement important ou un voyage
- Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil, prévoir des piles de rechange.
- Konica Minolta ne pourrait enaucun cas etre tenu pour responsable du mauvais fonctionnement de I'appareil.
Copyright
- Les émissions télé, les films, les cassettes video, les photographies et tous les autres supports d'images peuvent être protégés. La reproduction ou la duplication non autorisées peuvent être contraire à la loi sur les droits de reproduction et les droits d'auteur. La prise de vues de spectacles peut être interdite ou soumise à une autorisation. Les images protégées par copyright ne peuvent être utilisées que conformément à la loi sur le copyright.
Questions et SAV
- Si vous avez des questions concernant cet apparéil, contactez votre revendeur ou le SAV Konica Minolta.
- Avant d'envoyer l'appareil pour réparation,contactez votre revendeur ou le SAV Konica Minolta.
Système requis pour QuickTime
Compatible IBM PC / AT
PC à base de processeur Pentium ou compatible
Windows 98, Me, 2000, ou XP.
128 Mo de RAM ou plus
Pour installer QuickTime, suivre les instructions du dossier "Lisez-moi" et du dossier d'installation. Les utilisateurs de Macintosh peuvent télécharger gratuitement la dernière version de QuickTime à partir du site Web Apple : http://www.apple.com.
Partie responsable : Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Addresse : 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430, États-Unis
Cet apparéil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de cet apparéil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause évientuelle d'opération non souhaiée. Tout changement ou modification non approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner sa nullité. Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux produits numériques de classe B, dans le cadre de l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limitesIMPÔNT une protection raisonnable contre les interférences dangereuses à domicile.
Cet apparéil générale, utilise et irradiée une fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de créé des interférences dangereuses avec les fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu'une interférence ne se produit pas dans le cas d'une installation particulière. Si cet apparéil est la cause d'une interférence avec la radio ou la télévision déetectée lors de la mise en et hors service, l'utilisateur peut remédier à ce problème en effectuant une des opérations suivantes :
- Réorienter ou changer l'emplacement de l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technician spécialisé en radio/TV.
Ne pas-retirer les noyaux de ferrite qui entourent les cables.
Cet apparéil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Capteur CCD : | Type 1/2,5 inter ligne couleurs primaires |
| Nombre de pixels effectifs : | 3,2 millions |
| Nombre de pixels total : | 3,3 millions |
| Sensibilité (ISO) : | Auto et 64, 100, 200, et 400 ISO équivalents. |
| Ratio de format : | 4:3 |
| Construction optique : | 11 éléments en 9 groupes |
| Ouverture maxi : | f/3,2 (position grand-angle), f/3,4 (position télé) |
| Focale : | 6 - 48 mm (équivalent 35 : 36 - 290 mm) |
| Plage de mise au point: | 0,57 m - infini en grand-angle |
| (depuis le CCD) | 1,57 m - infini en télé |
| 0,08 - 1,07 m en mode macro | |
| Système autofocus : | AF rapide par systèmes passif et Video AF |
| Modes autofocus: | AF vue par vue, en continu AF avec anticipation, Retouche manuelle |
| Obturator : | CCD électronique + obturator mécanique |
| Vitesses : | 1/2000 - 15 s, pose B (30 s maximum) |
| Recyclage du flash intégré : | 5 s (envviron) |
| Écran ACL : | 3,8 cm, TFT couleursasse température |
| Champ couvert : | 100 % (envviron) |
| Champ du viseur | 98% environ |
| Conversion A/N : | 10 bits |
| Support d'enregistrement : | Cartes mémoires SD et MultiMediaCard |
| Formats de fichiers : | JPEG, MJPEG (mov, sans son) |
| DCF 2.0 et compatible DPOF. | |
| Contrôle d'impression : | Exif print, PRINT Image Matching II, PictBridge |
| Langues des menus : | Japonais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol et Chinois (simplifié) |
| Sortie video : | NTSC et PAL |
| Piles : | 4 pile alcalines AA ou 4 accus Ni-Mh équivalents |
| Autonomie (en Enregistrement) : | Environ 500 vues selon le standard CIPA avec piles alcalines, écran ACL sous tension, images 2048 x 1536, définition standard, pas de lecture rapide, pas d'AF en continu, flash utilisé pour 50 % des vues.Environ. 240 minutes en enregistrement video conti-nu avec des piles alcalines |
| Autonomie (en Lecture) : | Durée de lecture approximative : 600 minutes avec piles alcalines |
| Alimentation externe en option : | Adaptateur secteur AC-1L ou AC-11 |
| Dimensions : | 109 (L) X 82 (H) X 94 (P) mm |
| Poids : | Environ 300 g.(sans piles ni carte mémoire) |
| Température de fonctionnement : | 0° - 40°C |
| Humidité : | 5 - 85% (sans condensation) |
Charactéristiques basees sur les informations disponibles au moment de l'impression et sujettes à modification sans préavis. Document non contractuel.
KONICA MINOLTA
Support Konica Minolta : www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photoworld: www.konicaminoltaphotoworld.com
Devenez membre du Konica Minolta Photo World. L'enregistrement est gratuite pour les acquereurs d'un produit Konica Minolta Devenez des aujourd'hui, membre du Konica Minolta Photo World. L'inscription est gratuite.
KONICA MINOLTA PHOTO IMAGING, INC.
©2004 Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
selon la Convention de Berne et la convention Universelle sur le Copyright.
0-43325-53314-3
Imprimé en Allemagne