Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 SAECO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 de la marque SAECO.
Veuillez étudier avec attention le présent mode d'emploi, avant la mise en service de l'appareil, et respecter les consignes de sécurité. Les personnes qui n'ont pas lu ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cette machine à espresso automatique.
Dear Customer, • d'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non-originaux. Dans ces cas la garantie n'est pas valable
, si può uscire dal menù premendo il tasto ESC ( Espresso) senza che il nuovo valore venga memorizzato.
" senza che sul display appaia il messaggio Decalcific. sul display apparirà il messaggio: "QUANTITA ACQUA La non-observation de ces instructions présente le risque de graves blessures !
Description du tableau de commande Déballage et mise en place Branchement électrique Mise en service et utilisation Chargement du circuit Programmation de la machine expresso
Recommandations et conseils Préparation du café Dispositifs de sécurité intégrés Nettoyage / Rangement / Entretien Detartrage Défaillances et remèdes
Réglage du moulin à café Ejection du marc de café Dosage de la quantité de café Mémorisation de la quantité Réservoir d’eau fraîche/Rac. Hydrique Dosage de la quantité d’eau
électronique fin à graduations automatique moulu réglage à graduations 0-250 ml environ amovible et transparent électronique en continu
- réservoir de café en grains Buse d’eau chaude / vapeur Selon le certificat annexé
Mesurette pour 2éme variété de café Clé pour le groupe de distribution Pinceau de nettoyage Bandes pH pour la dureté de l’eau La maison constructrice se réserve le droit d’apporter des modifications aussi bien de conception que de fabrication au produit dans le but d’en améliorer les caractéristiques.
La machine doit être utilisée seulement par des adultes et des personnes s’étant préalablement familiarisés avec la machine grâce au manuel d’emploi annexé. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil, les enfants n’étant pas conscients des dangers entraînés par les appareils électriques. Emplacement Placez la machine sur une surface plane et stable,
C Danger de brûlures Ne dirigez jamais un jet de vapeur ou d’eau chaude vers le corps. Ne touchez jamais de surfaces chaudes (plaques chauffantes par exemple). Utilisez toujours les poignées ou les boutons. Saisissez la buse de vapeur eau chaude par son dispositif de protection contre les brûlures. D Espace nécessaire pour l’utilisation Pour une correcte et bonne utilisation de la machine, CARATTERISTICHE TECNICHE nous vous conseillons: choisir une surface d’appui plane choisir un endroit assez éclairé, propre et avec une prise de courant facilement accessible. Prévoir une distance minimume de 100 mm. des parois de la machine. E Nettoyage Avant tout nettoyage de la machine, désactivez tout d’abord les touches, puis débranchez-la. Laissez refroidir la machine avant de la nettoyer . Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Il est strictement interdit d’ouvrir la carcasse de la machine ou de mettre quelconque objet dans la machine. Réparation et entretien En cas de défaillance technique ou de doute de dérangement après une chute, débranchez immédiatement la machine. Ne mettez jamais en service une machine défectueuse, les réparations ne peuvent être faites que par des spécialistes. Aucune responsabilité n’est assumée pour d’éventuels dommages résultant de réparations qui n’auraient pas été effectuées dans les règles de l’art. En cas d’incendie, utilisez un extincteur à Anhydride Carbonique (CO2). Ne pas utilisez d’eau ou un extincteur à poudre.
Touche de sélection du cappuccino
Le courant électrique peut être mortel ! Ne mettez jamais de parties sous tension en contact avec l’eau. Danger de court-circuit ! La vapeur et l’eau brûlante peuvent provoquer de graves blessures. Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou d’eau chaude vers vous et manipulez la buse et la plaque chauffante avec prudence : danger de brûlure ! Pour votre sécurité et celle des tiers, veuillez vous conformer strictement aux consignes de sécurité des pages xx.
Sortez du tiroir de marcs à café (1) la mesurette pour le café moulu, le pinceau de nettoyage et la clé pour le groupe de distribution et rangez-les dans un endroit accessible.
L’emballage d’origine est très robuste et apte à l’expédition par la poste. Conservez-le au cas où il serait nécessaire de renvoyer la machine au producteur.
Votre machine expresso est maintenant prête à fonctionner.
>> dans le mode de programmation
Ne mettez rien d’autre que des grains à café dans le
Avant de verser le café en grains dans son réservoir, contrôlez que le récipient de café moulu (14) soit bien fermé, de façon à ce que des grains de café n’y tombent pas. Cela pourrait causer de graves dommages à l’appareil. Retirez le réservoir d’eau (11), enlevez le couvercle (12) et remplissez-le d’eau froide (2,4 litres environ). Une soupape placée au fond du réservoir empêche la sortie d’eau. Avant de remettre le réservoir d’eau à sa place, vérifiez que le couvercle du réservoir de café en grains soit aussi bien mis à sa place. 31 Remettez le réservoir d’eau à sa place, puis exercez encore une légère pression pour provoquer l’encliquetage de la soupape. Celleci s’ouvrira ainsi automatiquement. Placez le couvercle sur le réservoir.
De l’eau chaude ou très chaude, ainsi que tout autre liquide pourraient endommager l’appareil.
"ENERGIE Dirigez la buse eau chaude / vapeur (7) vers le bac d’égouttement (2), placez une tasse ou un récipient approprié sous la buse et appuyez sur la touche de mise en marche de l’ eau chaude. La pompe s’enclenche automatiquement. Attendez jusqu’à ce que de l’eau s’écoule en flux régulier puis appuyez de nouveau sur la touche eau chaude. Votre machine expresso est maintenant purgée et prête pour l’emploi. L’écran affiche : "SELEC. PRODUIT "MACHINE PRETE
Pour entrer dans le mode de programmation,
"LANGUE "RINÇAGE , elle se déplace sur le dernier menu. (Contrairement si l’astérisque se trouve sur le dernier menu, en appuyant la touche , elle se déplace sur le premier menu). L’écran affichera les inscriptions suivantes : LANGUE PROG. EAU CH. RINÇAGE PROG. CAPPUC. DURETÉ D’EAU TOTAL CAFÉS PLAQUE CHAUF. Les menus se sélectionnent à l’aide des touches . Avec la touche ENT vous activez le menu sélectionné. A l’intérieur d’un menu, il est possible de modifier la programmation au moyen des touches . Par la touche ENT se mémorise la programmation choisie, par exemple la programmation ENCLENCHÉE relative à la fonction plaque chauffante.
, il est possible de sortir de ce menu en appuyant la touche ESC ( café expresso). La nouvelle valeur ne sera pas mémorisée. Sélection de la langue Au moyen des touches amener l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu LANGUE. Pour activer le menu, utiliser la touche ENT. Sur l’écran sera affiché le message suivant : "LANGUE "FRANCAIS
Au moyen des touches , amener l’astérisque à l’article RINÇAGE. Pour activer l’article utiliser la touche ENT. L’écran affichera: "RINÇAGE "ENCLENCHEE Réglage du degré de dureté de l’eau Pour procéder au réglage du degré de dureté de l’eau, il faut d’abord le mesurer au moyen de la bande de test fournie avec l’appareil. Trempez une bande brièvement (1 seconde environ) dans l’eau, puis égouttez-la légèrement. Vous pourrez lire le résultat du test après une minute d’attente.
CAFÉ LONG, TEMP. CAFÉ NORMAL ou TEMP. CAFÉ EXPRESSO. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affichera: "TEMP. CAFE L. Mise en marche de la fonction préinfusion Après avoir humecté le café, la pompe s’arrête brièvement. Ensuite le cycle de préparation continue. Par les touches amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu PRÉINFUSION . Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affichera: "PREINFUSION "ENCLENCHEE Cette fonction permet la mouture du café chaque fois que le dispositif de dosage est vide. Dans le dispositif de dosage est donc toujours prête une dose de café moulu, ce qui permet une économie de temps considérable, en cas d’utilisation de la machine dans le domaine semi-professionnel. Au moyen des touches amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’ au menu PRÉMOUTURE. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affichera: "PREMOUTURE "ENCLENCHEE La quantité d’eau chaude peut être programmée seulement si la programmation est activée. Programmation Cappuccino Au moyen des touches amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu PROG. CAPPUC.. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affichera : "PROG. CAPPUC. "ENCLENCHEE Si la programmation n’est pas activée l’émission de cappuccino s’arrête en appuyant de nouveau sur la touche de sélection du cappuccino.
Au moyen des touches amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu TOTAL CAFÉS. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affichera: "TOTAL CAFES " Au moyen des touches amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu DÉTARTRER. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affichera: "DETARTRER
(0 : 00), la fonction n’est pas activée. Au moyen des touche amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu TIMER. Pour activer le menu, utilisez la touche ENT.
L’écran affichera: "CODE?? / 0... " Insérez au moyen des touches le chiffre désiré pour la première position et confirmez avec la touche ENT. Le chiffre est memorisé et le curseur se déplace sur la deuxième position. Si vous avez introduit un code nul, l’écran affichera après deux secondes: "CODE FAUT
être activés par les touches. Vous pouvez sortir du menu avec la touche eau chaude. "CODE " "1 CAFE LONG Le compteur montre le total de “cafés longs” émis depuis la dernière mise à zéro.
"TOTAL 0... ENT, vous mémorisez la valeur modifiée. Avec la touche ESC, vous interrompez l’introduction de la valeur et se mémorise la valeur précédente du compteur. Le compteur montre le total de “cafés” émis depuis la dernière mise à zéro. Compteur café expresso "1 CAFE EXPR. "TOTAL 0... ENT, vous mémorisez la valeur modifiée. Avec la touche ESC, vous interrompez l’introduction de la valeur et se mémorise la valeur précédente du compteur. Le compteur montre le total de “cafés expresso” émis depuis la dernière mise à zéro. Compteur eau chaude "EAU CHAUDE "TOTAL 0... émise depuis la dernière mise à zéro. Compteur "COMPTEUR "BLOCAGE 0... Avec les touches , amener l’astérisque en fin de ligne sur le menu compteur... Avec la touche ENT vous activez le menu choisi. Avec les touches , la valeur peut être modifiée. Par la touche ENT vous mémorisez la nouvelle valeur. En appuyant sur la touche ESC, vous interrompez l’insertion de la nouvelle valeur et donc reste insérée la dernière position du compteur. Si la distribution du café est bloquée, les messages suivants apparaîtront alternativement sur l’écran: "PREPARATION "CAFE BLOQUEE
Le programme de lavage dure environ 5 minutes. Il est subdivisé en 4 cycles, y compris le rinçage à l’eau claire. Entre les cycles il y a de brèves pauses d’environ 40 secondes.
Important: Avant d’effectuer le programme de lavage, vous devez remplir entièrement le réservoir à eau et mettre un récipient de grande capacité (1 litre au minimum) sous la buse de sortie café (cette buse est réglable en hauteur ou peut être enlevée pour le nettoyage). Pour le lavage il vous faut environ 1 litre d’eau (y compris pour le rinçage). Vous pouvez, éventuellement, vider le récipient de temps en temps. En vous servant des touches , déplacez l’astérisque sur l’entrée du menu “CYCLE DE LAVAGE”. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche ENT. Sur l’écran apparaît:
" " Reliez l’appareil à une conduite de distribution d’eau potable ayant une pression entre 1,5 et 8 bar. Utilisez un tuyau de remplissage approprié, et raccordez-le au manchon de G3/4”, derrière l’appareil.
“raccord hydrique” il faut purger la machine selon les indications à la page 63. Pour décalcifier la machine désactivez la fonction réseau hydrique.
Il est conseillé d’ utiliser un dispositif décalcifiant surtout si l’eau est dure (duretée 4=eau dure).
Si la fonction du raccordement est activée, en sortant de la fonction de programmation, l’ècran affichera: "VIDER RES. EAU "
Il est recommandé, pour des raisons d’hygiène, de bien rincer le système, même s’il n’a pas servi depuis longtemps. Placez une tasse sous la buse eau chaude / vapeur (7) et actionnez la touche de l’eau (9). Remplissez une tasse d’eau.
Vous pouvez préchauffer les tasses en les plaçant sur la plaque chauffante.
Lors de la mise en marche de la machine, l’écran affiche: "CHAUFFER "
"RESERVOIR VIDE Mouture trop fine : correction sur une graduation
Si vous faites deux cafés, actionnant simultanément l’eau chaude, la vapeur ou le cappuccino, il se peut que la mouture de la deuxième dose de café soit interrompue. La deuxième dose de café est moulue quand le débit du café est terminé.
" Ne modifiez la finesse de la mouture que quand le moulin à café est en marche, sinon il pourrait être endommagé. Dans la mesure du possible, évitez les réglages extrêmes sur la graduation, par exemple la position 1. Il vaut mieux essayer plutôt une autre sorte de café, car tous les mélanges ne conviennent pas. Choix du café N’utilisez que du café frais et des mélanges pour café expresso. Pour obtenir un expresso fort et parfumé, n’utilisez que du mélange de café spécial pour machine expresso et employez des tasses à expresso à parois épaisses. Il est recommandé de conserver le café au frais et à l’abri de l’air.
Votre machine expresso peut sans inconvénient rester allumée en permanence. Dans ce cas, nous vous recommandons toutefois de la régler sur l’économie d’énergie, après la dernière utilisation. Appuyez sur la touche “économie énergie”. En programmant le timer, la machine se remettra en service automatiquement. (Voir à la page 17) En cas d’inactivité prolongée (par exemple pendant la nuit), il vaut mieux débrancher la machine par l’interrupteur général (4).
Le moulin à café est mal réglé si le café coule trop vite dans la tasse (mouture trop grosse) ou trop lentement (mouture trop fine). Il faut donc corriger le réglage.
N’éteignez la machine (interrupteur) que lorsque la préparation automatique du café est entièrement terminée.
Mouture trop grosse : correction sur une graduation plus basse (passer de 5 à 3, par exemple).
"TIR. MARC PLEIN "MACHINE PRETE Cette machine expresso vous permet d’adapter exactement à vos tasses la quantité de café préparée. Par les trois touches de marche , choisissez la quantité désirée. Le display montrera le message correspondant. Pour programmer le niveau de remplissage des tasses, appuyez sur la touche de mise en marche relative à la quantité désirée et tenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous obteniez la quantité de café désirée dans votre tasse (niveau maximum 250 ml environ). Relâchez alors la touche. Dès que la programmation du dosage est activée, le display montre: "1 CAFE' EXPRESS " "PROGR. QUANTITE " Attention ! Si elle est activée, il y aura aussi la préinfusion. Double dose de café ou deux tasses de café Une double dose de café sera préparée si vous appuyez deux fois sur une des trois touches de marche, avant l’émission de café. Café en grains 34 Cette machine expresso automatique moud une nouvelle dose de café pour chaque tasse de café que vous préparez. De la même façon elle en moud deux pour deux tasses et ainsi de suite. C’est une condition essentielle pour que l’expresso
Réglez la finesse de mouture désirée. Graduation moyenne recommandée : 5.
Erogation du café Selon l’utilisation désirée, placez une ou deux tasses préalablement réchauffées sur la grille égouttoir (3) et sous le bec de distribution de café (6). Appuyez sur la touche désirée. La machine vous prépare ensuite automatiquement le café choisi. La préparation peut être interrompue à tout moment en appuyant sur n’importe quel touche, par exemple en cas de sélection d’une quantité excessive d’eau. Si le débit est interrompu pendant la préparation du premier de deux cafés, le deuxième n’est pas donné. Café moulu
à cet effet que peu de temps avant de vous en servir car il vieillit et perd rapidement sa qualité. 35 Versez le café moulu dans le récipient (14) en vous servant de la mesurette (ne mettre qu’une mesurette pleine à ras bord). Appuyez sur le bouton café moulu , puis sur la touche du café désiré (café expresso, normal ou long).
En appuyant la touche de l’eau chaude l’écran affichera:
La vapeur sert à chauffer le lait ou d’autres boissons.
En tournant le bouton vapeur (9) l’écran affichera :
Pour programmer la quantité de cappuccino, tenir appuyée la touche pour la sélection du cappuccino. Après environ 3 secondes la pompe entre en fonction et commence la distribution du cappuccino. Si après la distribution de la quantité désirée vous relâchez la touche, la distribution s’interrompt et la quantité est mémorisée.
" Si vous n’utilisez plus la vapeur, dirigez la buse eau chaude / vapeur vers la grille égouttoir. Cappuccino En appuyant la touche café crème affichera: "CAPPUCCINO
Mettez la tasse sous le tube de distribution et appuyez sur la touche cappuccino. La consistance de la mousse du cappuccino peut être modifiée en faisant tourner la valve de l’air (28). Note: Utilisez de préférence du lait à faible teneur en graisse (1,5 %). Pour une meilleure distribution du café crème ne pas actionner la vapeur. Nettoyage du cappuccinatore : Remplissez un récipient d’eau (à la place du lait), mettez-le sous le cappuccinatore et faites-le fonctionner jusqu’à ce que le récipient soit vide. De cette façon, un nettoyage parfait et l’hygiène du cappuccinatore sont garantis pour les utilisations suivantes.
Désactivation automatique Lorsque la porte de service est ouverte, la machine s’arrête automatiquement et vous ne pouvez pas la mettre en marche. Si le groupe de distribution n’est pas inseré, il est possible de donner de l’eau ou de la vapeur. Contrôle électronique de la durée de mouture du café Vingt secondes après la vidange du réservoir de café en grains, la mouture s’interrompt automatiquement. Remplir le réservoir de café en grains. Il est ensuite possible de redémarrer le cycle de préparation du café. Contrôle électronique de la capacité d’aspiration de la pompe Dès que le réservoir d’eau a été vidé, la machine s’éteint automatiquement. Dispositif de contrôle automatique de la température Ce dispositif a pour fonction de régler la température du café, de l’eau chaude, et de la vapeur. Si la température de l’eau est trop élevée, la préparation du café est bloquée au moyen d’un thermostat de sécurité et d’une protection contre les surchauffes. Détecteur de cailloux Même le café en grains de la meilleure qualité peut contenir quelques cailloux. Le moulin à café est doté d’un détecteur de cailloux qui en empêche son endommagement. Si un caillou entre dans le moulin à café, sa présence est signalée par un fort craquement. Arrêtez la machine tout de suite. Si ce n’est pas fait dans 20 secondes, le moulin à café s’arrête automatiquement grâce à un interrupteur automatique incorporé. Important : Pour ne pas risquer d’endommager
Lavez périodiquement le réservoir d’eau (11), le bac d’égouttement (2), la grille égouttoir (3) et le tiroir à marc (1) avec un détergent non abrasif, et essuyez-les soigneusement. 40 Le bec de distribution du café (6) peut être démonté pour le nettoyage. Desserrez la vis moletée et rincez soigneusement les conduites d’émission avec de l’eau chaude.
Attendre que la machine soit froide avant de commencer à la nettoyer.
Réservoir d’eau / Bac d’égouttement / Tiroir à marc / Groupe de distribution / Machine 39 Pour maintenir propres le logement de service et le groupe de distribution (22), nous vous
En cas de besoin, nettoyez le récipient du café moulu (14) avec le pinceau de dotation. Groupe de distribution Nettoyez le groupe de distribution (22) à chaque remplissage du réservoir de café en grains, minimum une ou deux fois par semaine. Eteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation (4) et ouvrir la porte de service (19). Enlevez d’abord le tiroir à marc (1).
Nettoyez soigneusement le logement de service et introduisez de nouveau le tiroir à poudre. 44 Remettez le groupe de distribution en place en
48 Maintenant il est possible de retirer de la machine, en tirant vers le haut par de légers mouvements, le support de la bague de mouture.
Réintroduisez le tiroir à marc.
Nettoyez avec un pinceau ou un aspirateur le
Montez le support de la bague de mouture et faites attention à ce que les marques bleues coïncident entre elles.
Faites attention à ce que les deux filtres en acier chromé soient complètement dépourvus de résidus de café.
Enlevez le filtre supérieur pour le nettoyer. Utilisez la clé en dotation pour dévisser la vis dans le sens
Faites tourner de gauche à droite la bague de réglage jusqu’à ce que les marques rouges coïncident entre elles. 51 Déplacez le levier sur la bague de réglage de façon à ce que le degré de mouture soit sur la position 6. Cappuccinatore 52 Pour un nettoyage rapide du cappuccinatore, immerger de temps en temps le tube d’aspiration
Attention: L’opération de détartrage doit se faire seulement lorsque les différents éléments de l’appareil ne sont pas chauds. Le détartrage sert à enlever les incrustations de calcaire dans toutes les surfaces ainsi que dans les trous, tout en garantissant la performance des soupapes, des commandes de chauffage et des autres éléments importants. Note: vu la complexité du circuit hydraulique de la machine à café, les suivants cycles de détartrage (automatique et conventionnel) ne peuvent concerner tous les tuyaux. En effet, sont exclues les pièces d’un accès facile comme le groupe de distribution (22) et son pivot en plastique. La machine doit être détartrée tous les 3-4 mois, selon le degré de dureté de l’eau. Dans les régions où l’eau est riche en calcaire, nous conseillons un détartrage plus fréquent. Pour faciliter l’opération, cette machine a été équipée d’un indicateur de contrôle "DETARTRAGE "MACHINE PRETE machine a été réglée par la fabrique sur une valeur d’environ 25 ÚH. Cela entraîne l’apparition de l’indicateur “Détartrage” après environ 150 litres. Pour changer la valeur de dureté de l’eau, procédez comme l’indique la page 64.
à peu dans le sytème au moyen de la pompe. Ensuite la pompe s’arrête pour laisser agir le produit. Entre temps l’écran affiche le message:
Dureté 4 : supérieure à 29° ÚH (14° dH), un détartrage à peu prés tous les 80 litres d’eau. Dureté 3 : d’env. 20° à 29° ÚH (7°-14°dH), un détartrage à peu prés tous les 150 litres d’eau. Dureté 2 : d’env. 12° à 20° ÚH (4°-7°dH), un détartrage à peu prés tous les 300 litres d’eau. Dureté 1 : inférieure à 10° ÚH (3° dH), un détartrage à peu prés tous les 500 litres d’eau.
" et la pompe s’arrête.
Réglez la machine dans le mode de programmation (voir page 62). Au moyen des touches amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu DÉTARTRAGE. Pour valider la fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affiche: "DETARTRER
, amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu ESC. Appuyez ensuite sur ENT. La machine est maintenant en mode normal. Lorsqu’elle sera chaude, elle sera prête pour donner le café.
ESC (appuyez sur la touche eau chaude) Resetter l’affichage “détartrer” Au moyen des touches amenez l’astérisque en fin de ligne jusqu’au menu SIG. DETARTR.. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L’écran affichera: "DETARTR. "RESETER/NON Si vous sélectionnez le menu SIG. DETARTR. bien que le message Detartrer n’apparaisse pas, l’écran affichera: "QUANTITE EAU "PAS SUFFISANTE “eau chaude”. Faites sortir le liquide décalcifiant de la buse pendant 1 minute environ. Appuyez de nouveau sur la touche eau chaude pour arrêter le débit de l’eau. Eteindre la machine et laisser agir le liquide décalcifiant pendant env. 5 minutes. Répéter la même opération deux ou trois fois, jusqu’à ce que le réservoir soit complètement vidé au moyen de la buse.
Après le détartrage, rincez le réservoir d’eau (11) et remplissez-le d’eau. Remettre la machine en marche et la rincer en faisant sortir l’eau (2 litre environ) par la buse eau chaude / vapeur. Cela permet de ne pas donner une saveur désagréable au café. Important Un détartrage périodique prévient de coûteuses réparations. Les dommages résultant de la nonexécution du détartrage, d’un emploi abusif et de la non-observation des instructions pour l’emploi ne sont pas couverts par la garantie. N’étant pas sûrs du degré de dureté de votre eau, il vous convient de vous fier aux réglages du constructeur. Stockage
Dans le cas où la machine ne pourrait pas être réparée selon les instructions suivantes, adressezvous à un spécialiste autorisé. Les dépannages de la machine ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé et agréé. Les mauvaises réparations peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. La maison productrice décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages dûs à des réparations effectuées de manière incorrecte. Cela entraîne aussi la perte de validité de la garantie.
Défaillance La porte de service est ouverte
Fermer la porte de service
Rendez aussitôt inutilisables les machines à café à jeter. Débranchez la prise de courant et couper le câble d’alimentation. Les machines à café non utilisables doivent être livrées à un centre de ramassage publique.
Le trou du robinet vapeur est bouché
DÉFAILLANCES ET REMÉDES La machine a une production inférieure, elle met plus de temps à se chauffer, le débit de l’eau n’est pas juste
Nettoyer le moulin à café (voir à la page 75) Introduire une mesurette pleine à ras-bord de café moulu Déboucher l’ouverture avec une aiguille fine Régler sur une mouture plus fine, exp. de position 5 à position 3 Régler sur une mouture plus grosse, exp. de position 5 à position 7 Nettoyer le filtre Nettoyer le filtre Mettre la tasse sur la plaque chauffante
Présence de calcaire dans la Détartrer la machine selon les instructions de la page 76 machine
La machine se remet automatiquement à l’état initial.
How to use the instructions