ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 SAECO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de broyage intégré, pression de 15 bars, capacité du réservoir d'eau de 2,5 litres |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 40 x 30 x 45 cm |
| Poids | 10 kg |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, expresso, cappuccino, réglage de la mouture |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, système de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 SAECO
Questions des utilisateurs sur ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI ROYAL COFFEE BAR - MANUAL 2 SAECO
- Libretto d'uso e manutenzione
Bedienungs- und Wartungsanleitung - Cahier des instruction pour le mode d'emploi et d'entretien
- User's and maintenance booklet
Congratulations!
Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qualité supérieur et Vous remercions pour Notre préférence.
Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommendons de dire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement.
Machine àpresso automatique
page 56
Cette machine à espresso automatique vous permet de préparer des espessos, du café à partir de café en grain ou déjà moulu. comme avec tous les apparciels électriques, il convient d'utiliser cette machine avec tout le sein requis afin d'eviter blessures, incendie et dommages. Veuillez étudier avec attention le present mode d'emploi, avant la mise en service de l'appareil, et respecter les consignes de sécurité.
Les personnes qui n'ont pas lu ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cette machine à espresso automatique.
Attention!
Nous déclinons toute responsabilité et notre garantie s'eteint en cas:
- d'utilisation erronée ou non conforme de l'appareil
- de réparations non appropriées par des centres de service non autorisés par nous
- d'utilisation de pieces de rechange ou d'accessoires non-originaux.
Dans ces cas la garantie n'est pas valable
Utilisation du mode d'emploi
Le present livre ne peut pas mentionner tous les usages possibles de cet apparéil. Pour tout complément d'information ou problèmes insuffisamment traités ou non mentionnés, veuillez vous adresser aux centres spécialisés et autorisés.

Le triangle d'ajretissement se refere à des instructions importantes concernant la sécurité. La non-observation de ces instructions présente le risque de graves blessures!

Youtourevezdesillustrationsrelativessu textesur le rabat de la couverture.Gardez-le ouvert enneme temps que you lisezle mode d'emploi.
Veuillez conserveur soigneusement ce mode d'emploi et le remetre à tout nouvel utilisateur de l'appareil.
B
Des chiffres ou des lettres rengoient aux illustrations des parties de l'appareil et des commandes : dans le cas present il s'agit de l'illustration B.
Sommaire
Pages
Pages
57 Données techniques
59 Consignes de sécurité
60 Commandes et éléments de la machine
60 Description du tableau de commande
61 Déballage et mise en place
61 Branchement électrique
62 Mise en service et utilisation
62 Chargement du circuit
62 Programmation de la machine expresso
69 Dosage de la quantité de café à moudre
69 Recommendations et conseils
70 Préparation du café
73 Dispositifs de sécurité intégrés
74 Nettoyage / Rangement / Entretien
76 Detartrage
78 Défaillances et remèdes
| Tension nominale | voir la plaquette de la machine |
| Puisance nominale | voir la plaquette de la machine |
| Dimensions (L.x l.x h.) | 480 x 380 x 395 mm environ |
| Carcasse | en matière synthétique ABS et métal |
| Poids | 16 kg environ |
| Longueur du cable | 1,2 m environ |
| Système de percolation | chaudière à flux continu avec pompe à piston oscillant |
| Réglage de la température | électronique |
| Réglage du moulin à café | fin à graduations |
| Ejection du marc de café | automatique |
| Dosage de la quantité de café | moulu réglage à graduations |
| Mémorisation de la quantité | 0-250 ml environ |
| Réserveur d'eau fraîche/Rac. Hydrique | amovable et transparent |
| Dosage de la quantité d'eau | électronique en continu |
| Capacités - réservoir d'eau | 2,4 l environ |
| - réservoir de café en grains | 300 g environ |
| Buse d'eau chaude / vapeur | pivotante, avec protection contre les brûlures |
| Préelévement d'eau chaude / vapeur | réglable en continu |
| Durée de préchauffage | 2 minutes environ |
| Durée de préparation | - expresso - café normal - eau chaude - lait |
| Protection contre la surchauffe | oui |
| Isolation | classe de protection I |
| Homologué | voir la plaquette de la machine |
| Conforme à la norme UE | EN 60335-2-15(96) - EN 60335-2-14(96) - EN 55014 |
| Garantie du produit | Selon le certificat annexe |
Accessoires (compris dans le prix)
Mesurette pour 2ème variété de café
Clé pour le groupe de distribution
Pinceau de nettoyage
Bandes pH pour la durée de l'eau
La maison constructrice se réserves le droit d'apporter des modifications aussi bien de conception que de fabrication au produit dans le but d'en améliorer les caractéristiques.






Danger!
Le courant électrique peut être mortel!
Ne jamais mettre de pièces conductrices en contact avec l'eau : danger de court-circuit! La vapeur brulante et l'eau chaude peuvent provoquer de graves brûlures! Ne dirigez jamais un jet de vapeur ou d'eau chaude vers vous et manipulez la buse et la plaque chauffante avec prudence : danger de brûlures!
N'utilisez la machine que dans le but pour lequel elle a eté concue.
Utiliser la machine seulement dans le but pour lequel ella a eté concue. Il est strictement interdit d'y apporter des modifications qui pouraient entraîner des risques!
Utilisateurs non autorisés
La machine doit être utilisée seulement par desadultes et des personnes s'étant préalablement familiarisés avec la machine grâce au manuel d'emploi annexe.
Alimentation électrique
Ne touchez jamais les pieces sous tension! Vous risquez un chocolélectrique pouvant provoquer de graves blessures, voir la mort.
Ne branchez cette machine expresso automatique que sur du courant alternatif; la tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de la machine.
A
Câble d'alimentation
N'utilise jamais l'appareil si le cable d'alimentation est abimé. Faites immédiatement replacer tout cable ou toute fiche défecteurs par un spécialiste autorisé. Ne pas faire passer le cable sur des arêtes vives et ne le coincez pas. Ne posez pas le cable sur des objets chauds et protégez-le de l'huile. Ne jamais poser ni tirer l'appareil par son cable et ne jamais retarder la fiche de la prise en tirant par le cable. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Ne laissez pasPENDREle cable de tables ou de consoles.
B
Protection des tiers
Veillez a ce que les enfants ne puissant pas jouer avec l'appareil, les enfants n'était pas conscience des dangers entrainés par les apparciels électriques.
Emplacement
Placez la machine sur une surface plane et stable,
de façon à ce que personne ne puisse renverser l'appareil ni se blesser. De la vapeur brulante peut s'échapper ou de l'eau chaude s'écouler: danger de brûlures ! Utiliser cette ne pas utiliser machine à l'extérieur ou dans endroits où la température ambiente pourrait être BASSE. Ne posez pas l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximé d'une flamme, la carcasse risquerait de fondre ou d'être endomagée.
C
Danger de brûlures
Nedirigez jamais un jet de vapeur ou d'eau chaude vers le corps. Ne touchez jamais de surfaces chaudes (plaques chauffantes par exemple). Utilisez toujours les poignées ou les boutons. Saisissez la buse de vapeur eau chaude par son dispositif de protection contre les brûlures.
D
Espace nécessaire pour l'utilisation
Pour une correcte etonneutilisationde lamachine,
nousvousconseillons:
choisir une surface d'appui plane
choisisur endroit assez eclairé,propre et avec une
prise de courant facilement accessible.
Prevoir une distance minimume 100~mm des
parois de la machine.
E
Nettoyage
Avant tout nettoyage de la machine, désactivez tout d'abord les touches, puis débranchez-la. Laissez refroidir la machine avant de la nettoyer. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Il est strictement interdit d'ouvrir la carcasse de la machine ou demettre quelconque objet dans la machine.
Réparation et entretien
En cas de défaillance technique ou de doute de dérangement après une chute, débranchez immidiatement la machine. Ne mettez jamais en service une machine défectueuse, les réparations ne peuvent étrefaitesque par des spécialistes. Aucune responsabilité n'est assume pour d'eventuels dommages résultat de réparations qui n'aurient pas été effectues dans les règes de l'art.
En cas d'incendie, utilisez un extincteur à Anhydride Carbonique (CO2). Ne pas utilisez d'eau ou un extincteur à poudre.
1 Tiroir à marc
2 Bac d'égouttement
3Grille d'egouttoir
4 Interrupteur général
5 Cable d'alimentation
6 Bec de distribution du café
7 Buse eau chaude / vapeur avec protection contre les brûlures
8 Tableau de commande
9 Bouton eau chaude / vapeur
10 Plaque chauffante (surface de rangement des tasses)
11 Réservoir d'eau
12 Couvercle du réservoir d'eau
13 Indicateur du niveau d'eau
14 Récipient pour café moulu avec couvercle
15 Couvercle du réservoir de café en grains
16 Réservoir de café en grains
17 Levier de réglage de la finesse de mouture
18 Levier de réglage de la quantité de café
19 Porte de service
20 Entonnoir de replissage
21 Poignée pour le montage et le démontage du groupe de distribution
22 Groupe de distribution
23 Tiroir à poudre
24 Support pivotant
25 Cappuccinatore
26 Tube de péchage
27 Sortie lait
28 Soupape d'air
29 Couvercle
Description du tableau de commande

Déballage et mise en place
L'emballage d'origine est très robuste et apte à l'expédition par la poste.
Conservez-le au cas où il serait nécessaire de renvoyer la machine au producteur.
Avant la mise en place de la machine expresso, prenez les précautions de page 51.
Utilisez toujours la machine en vous servant du support pivotant (24). Lors du montage, veillez à ce que le support pivotant s'engage bien dans son logement sur le fond de la machine.
Votre machine expresso est maintainant prete a fonctionner.
Branchement electrolyque

Attention! Le courant électrique peut entraîner la mort.
Ne branchez votre machine expresso que sur une prise de courant alternatif. La tension du secteur doit correspondre à celle qui est indiquée sur la plaquette du constructeur.

N'utilise jamais un cable d'alimentation defecteux. Faites immédiatement replacer par un spécialiste autorisé toute fiche ou cable d'alimentation defecteux.

N'utilisez jamais de rallonges sans en avoir préalablement vérifié la performance. La rallonge doit avoir une section minimum de 1mm^2 et être équipée d'une fiche tripolaire.
Mise en service et utilisation

Danger!
Le courant électrique peut être mortel!
Ne mettez jamais de parties sous tension en contact avec l'eau. Danger de court-circuit! La vapeur et l'eau brulante peuvent provoquer de graves blessures. Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou d'eau chaude vers vous et manipulez la buse et la plaque chauffante avec prudence: danger de brûture!
Pour votre sécurité et celle des tiers, veuillez vous conformer strictement aux consignes de sécurité des pages xx.

Ne mettez jamais la machine en marche si elle n'est pas replmie d'eau et de café en grains.
Sortez du tiroir de mars à café (1) la mesurette pour le café moulu, le pinceau de nettoyage et la clé pour le groupe de distribution et rangez-les dans un endroit accessible.
Rallongez le cable d'alimentation (5) à l'arrête de l'appareil de la longueur nécessaire pour atteindre la prise.
30
Enlevez le couvercle (15) et replissez le réservoir de café en grains (300g environ), puis remettez le couvercle à sa place. Réglez la finesse de mouture au moyen du levier de réglage (17) sur la position 5 de l'échelle graduée.

Ne mettez rien d'autre que des grains à café dans le
réservoir à café en grains, vous risqueriez sinon d'endommager l'appareil.

Avant de verser le café en grains dans son réserveir, contrôlez que le écipient de café moulu (14) soit bien fermé, de façon à ce que des grains de café n'y tombent pas. Cela pourrait cause de graves dommages à l'appareil.
Retirez le réservoir d'eau (11), enlevez le couvercle (12) et replissez-le d'eau froide (2,4 litres environ). Une soupape placée au fond du réservoir empêche la sortie d'eau.
Avant de remettre le réservoir d'eau à sa place, vérifie que le couvercle du réservoir de café en grains soit aussi bien mis à sa place.
31
Remettez le réserve d'eau à sa place, puis exercez encore une légère pression pour provoquer l'encliquetage de la soupape. Celleci s'ouvrira ainsi automatiquement. Placez le couvercle sur le réserve.

Ne dépassez pas le niveau maximum de remplissage.

Versez toutjours de I'eau froide dans le reservoir. De I'eau chaude ou très chaude, ainsi que tout autre liquide pourraient endommager I'appareil.

Ne mettez jamais l'appareil en marche sans eau. Assurez-vous, avant toute utilisation, qu'il y ait suffisamment d'eau dans le réservoir.
Branchez la machine et mettez-la en marche. Le display montrera :
"CHAUFFER. . . . . . .
Si le message suivant
"ECONOMIE
"ENERGIE
s'affiche, le désactiver en appuyant sur la touche ① "Standby".
Chargement du circuit
Dirigez la buse eau chaude / vapeur (7) vers le bac d'égouttement (2), placez une tasse ou un recipient approprié sous la buse et appuyez sur la touche de mise en marche de l'eau chaude. La pompe s'enclenché automatique. Attendez jusqu'à ce que de l'eau s'écoule en flux régulier puis appuyez de nouveau sur la touche eau chaude. Notre machine expresso est maintainant purgée et préte pour l'emploi. L'écran affiche :
"SELEC.PRODUIT "MACHINEPRETE
Important: Il est recommendé de charger le circuit de la machine (en la purgeant de l'air qu'elle contient) avant la première mise en marche, en cas de longue période d'inactivité, à chaque vidange complète du réservoir d'eau ou aussi si la pompe est défectueuse.
L'écran affichera :
"PURGER
Programmation de la machine expresso
32
Pour entrer dans le mode de programmation,
allumer d'abord la machine, et appuyer ensuite sur la touche ENT (café moulu), que vous doivent tener appuyée jusqu'à ce que l'écran affiche les premières deux lignes du mode de programmation :
"LANGUE
"RINÇAGE
En cas d'erreur pendant la modification d'une valeur avec les touches 空 , il est possible de sortir de ce menu en appuyant la touche ESC (café expresso). La nouvelle valeur ne sera pas mémorisée.
Au bout de la ligne une astérisque clignotera; elle peut être déplacede haut en bas au moyen des flèches (café long ou normal).
Si l'astérisque se trouve sur le premier menu, en appuyant sur la touche , elle se déplace sur le dernier menu. (Contrairement si l'astérisque se trouve sur le dernier menu, en appuyant la touche , elle se déplace sur le premier menu).
L'écran affichera les inscriptions suivantes :
LANGUE PROG.EAU CH.
Selection de la langue
Au moyen des touches amener l'astérisque en fin de ligne jusqu'àu menu LANGUE. Pour activer le menu,utiliser la touche ENT.
Sur l'écran sera affiché le message suivant :
"LANGUE
"FRANCAIS
Utilisez les touches pour modifier votrechoix :
DEUTSCH,ITALIANO,FRANÇAIS,
ENGLISH,ESPAÑOL,PORTUGUES.
Fonction de rençage
Si la fonction de rincege est activée, la cafetière, quand elle est allumée après une période d'inactivité, commence automatiquement un rincege avec eau aux parts interessées à la distribution du café.
Au moyen des touches , amener l'astérisque à l'article RINÇAGE. Pour activer l'article utiliser la touche ENT.
L'ecran affichera:
Pour sortir du Mode de programmation, appuyer sur la touche ESC (café expresso). La machine seouve à nouveau dans le mode normal.
"RINCAGE
"ENCLENCHEE
Selection des menus
Les menus se selectionnent à l'aide des touches .Avec la touche ENT vous activez le menu selectionné.A l'intérieur d'un menu, il est possible de modifier la programmation au moyen des touches.Par la touche ENT se memorise la programmation chosesie, par exemple la programmation ENCLENCHEE relative a la fonction plaque chauffante.
Au moyen des touches , on peut modifier les valeurs choisises: enclenchee, declenchee.
Réglage du degré de durée de l'eau
Pour proceder au réglage du degré de durée de l'eau, il faut d'abord le mesurer au moyen de la bande de test fournie avec l'appareil. Trempez une bande brièvement (1 seconde environ) dans l'eau, puis égouttez la légarement. Vous pourrez lire le résultat du test après une minute d'attente.
Au moyen des touches , amenezl'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu DURETE D'EAU. Pour l'activer utilise la touche ENT.
Le display montrera :
"DURETE D'EAU
"DURETE 3
Au moyen des touches vous pouvez modifier les valeurs entrees :

Durete 4 (dure)
Durete 3 (moyenne)
Durete 2 (douce)
Durete 1 (très douce)
Réglage de la plaque chauffante
Avec les touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'à l'article PLAQUE CHAUF. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L'écran affichera:
"PLAQUE CHAUF
"ENCLENCHEE
Par l'intermédiaire des touches yours. pouvez modifier les valeurs entrées : enclenchée, déclenchée.
Sélection de la température
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'à l'articleTEMP. CAFÉ LONG, TEMP. CAFÉ NORMAL ou TEMP. CAFÉ EXPRESSO. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT.
L'écran affichera:
"TEMP.CAFE L.
"MOYENNE
"TEMP.CAFE
"MOYENNE
"TEMP.CAFE EX.
"MOYENNE
Gréace aux touches ∧vous pouvez modifier les valeurs entrées : minimum, moyenne, maximum,asse,haute.
Mise en marché de la fonction préinfusion
Après avoir humecté le café, la pompe s'arrête brievement. Ensuite le cycle de préparation continue.
Par les touches ∧V amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'àu menu PREINFUSION . Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L'écran affichera:
"PREINFUSION
"ENCLENCHEE
Par l'intermédiaire des touches «vous pouvez modifier les valeurs entrées : enclenchée, déclenchée, longue.
Mise en marche de la fonction premouture
Cette fonction permet la mouture du café chaque fois que le dispositif de dosage est vide. Dans le dispositif de dosage est donc toujours prete une dose de café moulu, ce qui permet une economie de temps considérable, en cas d'utilisation de la machine dans le domaine semi-professionnel.
Au moyen des touches amenezl'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu PREMOUTURE. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L'écran affichera:
"PREMOUTURE
"ENCLENCHEE
Avec les touches vous pouvez modifier les valeurs entrees : enclenchée, déclenchée.
Programmation de I'eau chaude
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu PROG. EAUCH..
Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT.
L'écran affichera:
"PROG.EAU CH.
"ENCLENCHEE
Le temps d'émission pour le cappuccino peut êtreprogrammé seulement si la programmation est activée.
Quantité totale de café
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu TOTAL CAFÉS. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L'écran affichera:
"TOTAL CAFES
1234...
Avec les touches yours pouvez modifier les valeurs entrées: enclenchée, déclenchée.
Si la programmation est enclenchée, la machine donne la quantité d'eau programmée. Si la programmation n'est pas activée l'émission d'eau s'arrête en appuyant sur la touche de mise en marche de l'eau chaude.
La quantité d'eau chaude peut être programmée seulement si la programmation est activée.
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu PROG. CAPPUC.. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT. L'écran affichera :
"PROG.CAPPUC.
"ENCLENCHEE
Cette valeur ne peut pas etre changée. Pour sortir de ce menu, appuyer sur ENT ou sur ESC.
Détartrage
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu DÉTARTRER. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT.
L'écran affichera:
"DETARTRER
Voir à la page 64 pour d'ultéieurs renseignements sur le détartrage.
Timer
Cette fonction permet l'arrêt de la machine après un début préétabli. Les délais possibles vont d'un quart d'heure à 12 heures.
Le comptage du temps commence à partir de la的最后一 émission de produit. Si après quelques secondes a lieu une nouvelle émission de café, le timer effectue une remise à zéro et reconné ce comptage. Si la valeur établie est égale à zéro (0:00), la fonction n'est pas activée.
Avec les touches vous pouvez modifier les valeurs entrees : enclenchée, déclenchée.
Si la programmation est enclenchée la machine donne du cappuccino pour le temps programme.
Si la programmation n'est pas activée l'émission de cappuccino s'arrête en appuyant de nouveau sur la touche de selection du cappuccino.
Au moyen des touches ∧√ amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'àu menu TIMER. Pour activer le menu, utilisez la touche ENT.
| L'écran affichera: | "1 CAFE EXPRESS "TOTAL 228" |
| "ECONOM. ENERGIE "APRES 0:00" | "EAU CHAUBE "TOTAL 210" |
| Les temps programmés peuvent être changés par les touches ∧ √ . La touche ENT mémorise la programmation. | "COMPTEUR "BLOCAGE 0" |
| Si le temps programme est déjà écoulé, l'écran affiche: | "COMPTEUR "CYCLES 0" |
"ECONOMIE "ENERGIE
et la machine s'arrête. Dans ce cas, la machine peut être redémarrée en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ① "standby".
Vending
Le compteur statistique intégre contrôle l'émission des produits. De plus la machine dispose d'un autre compteur qui peut bloquer la distribution des produits après une certaine quantité. Cette fonction est protégée par un code.
Au moyen des touches ∧v amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu VENDING. Pour activer le menu, utilisez la touche ENT.
L'écran affichera les menus suivants qui peuvent être activés par les touches. Vous pouvez sortir du menu avec la touche eau chaude.
"CODE "
"" ^ 其 其 ^ 其
"1 CAFE LONG "TOTAL 35"
"1 CAFE "TOTAL 201
Code
Tous les compteurs statistiques sont protégés par un code. Avant de pouvoir modifier les compteurs, vous ne veez insérer le code. Une fois que vous l'avez introduit correctement, vous ne ne veze plus l'insérer jusqu'à la sortie du mode de programmation. La machine est vendue sans code. Pour le programmeur suivez les instructions suivantes : au moyen des touches ∧V amenez l'astérisque jusqu'au menu VENDING. Activez le menu avec la touche ENT. L'écran affichera:
"CODE "
"" ^ 其 ^ 其 * ^ 其 * ^ 其
L'ecran affichera:
Insérer au moyen des touches le chiffre pour la première position et confirmer avec la touche ENT. Le chiffre est memorisé et le curseur se déplace sur la deuxième position.
Après avoir introduit le nouveau code vous devez confirmer s'il doit être mémorisé.
L'ecran affichera:
"CODE NOUV. "MEMORISER NON
Avec les touches yoursoupez modifier
les valeurs entreees:
"OUI, NON
Compteur café
"1 CAFE "TOTAL 0...
Introduire le code
Pour introduire le code, suivez les instructions suivantes:
Avec les touches 空 amenez l'astérisque sur le compteur qui doit être modifié et activez-le en appuyant sur la touche ENT. L'écran affichera:
"CODE? / 0... "
Insérez au moyen des touches le chiffre désiré pour la première position et confirmez avec la touche ENT. Le chiffre est memorisé et le curseur se déplace sur la deuxième position. Si vous avez introduit un code nul, l'écran affichera après deux secondes:
"CODE FAUT
Après avoir inséré trois fois un code nul, il n'est plus possible d'introduire le code.
Modifier les compteurs
Compteur café long
Au moyen des touches ∧v amenez l'astérisque sur le compteur "1 café normal" et activez-le en appuyant sur la touche ENT. Avec les touches ∧v la valeur peut être modifiée. En appuyant de nouveau sur la touche ENT, vous mémorisez la valeur modifiée. Avec la touche ESC, vous interrompez l'introduction de la valeur et se mémorise la valeur précédente du compteur. Le compteur montre le total de "cafés" émis depuis la dernière mise à zéro.
Compteur café expresso
Au moyen des touches ∧v amenez l'astérisque sur le compteur "1 café expresso" et activez-le en appuyant sur la touche ENT. Avec les touches ∧V la valeur peut être modifiée. En appuyant de nouveau sur la touche ENT, vous mémorisez la valeur modifiée. Avec la touche ESC, vous interrompez l'introduction de la valeur et se mémorise la valeur précédente du compteur. Le compteur montre le total de "cafés expresso" émis depuis la dernière mise à zéro.
Compteur eau chaude
Au moyen des touches ∧v amenez l'astérisque sur le compteur "1 café long" et activez-le en appuyant sur la touche ENT. Avec les touches la valeur peut être modifiée. En appuyant de nouveau sur la touche ENT, vous mémorisez la valeur modifiée. Avec la touche ESC, vous interrompez l'introduction de la valeur et se mémorise la valeur précédente du compteur. Le compteur montre le total de "cafés longs" émis depuis la première mise à zéro.
Au moyen des touches ∧v amenezl'astérisque sur le compteur "eau chaude" et activez-le en appuyant sur la touche ENT. Avec les touches ∧v la valeur peut être modifiée. En appuyant de nouveau sur la touche ENT, vous<morisez la valeur modifiée. Avec la touche ESC, vous interrompez l'introduction de la valeur
et se mémorise la valeur précédente du compteur.
Le compteur montre la quantité totale d'eau chaude émise depuis la dernière mise à zéro.
Compteur
"COMPTEUR "BLOCAGE 0...
Avec le compteur, vous pouvez bloquer la distribution du café de la machine. Cela se passé quand le numero des cycles relevés par le compteur, qui augmente d'un à chaque distribution de café, est supérieur à la valeur maximum programmée dans le compteur lui-même.
Pour débloquer de nouveau la distribution des boissons, le compteur doit être mis à zéro. Si une valeur égale à zéro est insérée, cette fonction est désactivée. Meme si la machine est bloquée, il est possible de continuer à distribuer eau chaude, vapeur et cappuccino.
Avec les touches , amener l'astérisque en fin de ligne sur le menu compteur... Avec la touche ENT vous activez le menu chosesi.
Avec les touches , la valeur peut etre modifiée.Par la touche ENT vous memorisez la nouvelle valeur.En appuyant sur la touche ESC,
vous interrompez l'insertion de la nouvelle valeur et donc resté insérée la derniere position du compteur.
Si la distribution du café est bloquée, les messages suivants apparaitront alternatively sur l'écran:
"PREPARATION "CAFE BLOQUEE
"SELEC.PRODUIT "MACHINEPRETE
Avec la touche T cappuccino, vous pouvez remettre tous les compteurs à zéro.
Cycle de lavage
L'appareil est doté d'un programme de lavage qui compte le lavage habitual, quotidien et hebdomadaire. Ce programme, s'il est utilisé régulierement, permet d'éliminer efficacement laGRAisse du café dans les parties généralement inaccessibles et évite toute alleration dans le gout du café.
Selon la fréquence d'utilisation de l'appareil, nous vous conseillons d'effectuer le lavage une fois par mois, ou au moins tous les 250 cafés. Le programme de lavage dure environ 5 minutes. Il est subdivisé en 4 cycles, y compris le rincege à l'eau claire. Entre les cycles il y a de brèves pauses d'environ 40 secondes.

Le programme de lavage ne doit jamais être interrompu.
Important: Avant d'effectuer le programme de lavage, vous doivent remplir entièrement le réservoir à eau etmettre un recipient de grande capacité (1 litre au minimum) sous la buse de sortie café (cette buse est régiable en hauteur ou peut être enlevée pour le nettoyage).
Pour le lavage il vous faut environ 1 litre d'eau (y compris pour le rinçage). Vous pouvez, eventuellesment, vider le écipient de temps en temps.
En vous servant des touches , déplacez l'astérisque sur l'entrée du menu "CYCLE DE
LAVAGE". Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche ENT.
Sur l'écran apparait:
"CYCLE DE LAVAGE "
Avec cette fonction vous mettez en route un cycle de lavage à l'eau sur les parties internes utilisées lors de la sortie café. Le cycle de lavage est terminé quand sur l'écran apparaitra:
"SELEC.PRODUIT "MACHINEPRETE
Si la fonction est désactivée, la machine prendra l'eau du réserve d'eau.
Raccordement hydrique
La ROYAL COFFEE BAR dispose d'un raccord pour le branchement à une conduite de distribution d'eau potable (53).
Reliez l'appareil à une conduite de distribution d'eau potable ayant une pression entre 1,5 et 8 bar.
Utilisez un tuyau de replissage approprié, et raccordez-le au manchon de G3/4", derrière l'appareil.
Important: Quand vous installez la machine et changez de la version "réservoir" à la version "raccord hydrique" il faut purger la machine selon les indications à la page 63.
Pour décalculier la machine désactivez la fonction réseau hydrique.
Pour la décalification suivez les instructions à la page 76.
Note:
Il est conseilé d'utiliser un dispositif décalcifiant sur tout si l'eau est dure (duretée 4=eau dure).
Dosage de la quantité de café à moudre
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'à l'article
"RACCORDEMENT HYDRIQUE". Pour activer l'article utiliser que la touche ENT. L'écran affichera:
33
Le levier de réglage (18) vous permet aussi de régler la quantité de café à moudre de 6 à 9 grammes. Placez le levier de réglage (18) sur la position désirée.
Recommendations et consels
Par l'intermédiaire des touches « « vous pouvez modifier les valeurs entrees: activé ou désactivé.
Si la fonction du raccordement est activée, en sortant de la fonction de programmation, l'écran affichera:
"VIDER RES. EAU
Essai de la machine
Il est recommendé, pour des raisons d'hygiène, de bien rincer le système, même s'il n'a pas servi depuis longtemps.
Placez une tasse sous la buse eau chaude / vapeur (7) et actionnez la touche de l'eau (9). Remplissez une tasse d'eau.
Videz le réservoir et réintroduisez-le dans sa position. L'écran affichera:
Préchauffage des tasses
Voussouspoucez prechauffer les tasses en lesplaçant sur la plaque chauffante.
"SELEC. FONCTION "
"MACHINE PRETE
Témoin de température
Lors de la mise en marche de la machine, l'écran affiche:
"CHAUFFER....
Dès que la température de service est atteinte, le display montre :
"SELEC.PRODUIT "MACHINEPRETE
Témoin de manque de café en grains dans le réservoir
"GRAINS VIDE "MACHINE PRETE
Le moulin à café s'arrête. Remplissez le réservoir de café en grains et redémarrez le cycle de fonctionnement.
Témoin de manque d'eau dans le réservoir
"RESERVOIR VIDE
Le programme s'arrête automatiquement en cas de manque d'eau. Remplissez le réservoir d'eau. Redémarrez ensuite le cycle.
Témoin du tiroir à marc
Ce message est affché lorsque dans le tiroir à marcs il y a 30 mars à café. La machine ne s'arrêtant pas pour autant, retirez le tiroir et videez-le
Mouture
Le moulin à café est mal régé si le café coule trop vite dans la tasse (mouture trop grosse) ou trop lentement (mouture trop fine). Il faut donc corriger le réglage.
Mouture recommandée : graduation 5
Mouture trop grosse: correction sur une graduation plusasse (passer de 5 à 3, par exemple).
Mouture trop fine: correction sur une graduation plus haute (passer de 5 à 7, par exemple).

Ne modifies la finesse de la mouture que quand le moulin à café est en marche, sinon il pourrait être endommagé. Dans la mesure du possible, évitez les réglages extrêmes sur la graduation, par exemple la position 1. Il vaut moins essayer plutilot une autreASFerte de café,car tous les melanges ne convennent pas.
Choix du café
N'utilise que du café frais et des melanges pour café expresso.
Pour obtenir un expresseso fort et perfume, n'utilise que du melange de cafe special pour machine expresso et employez des tasses a expresso a parois epaisses. Il est recommende de conserver le cafe au frais et a l'abri de l'air.
Durée de fonctionnement
Votre machine expresso peut sans inconvenient rester allumée en permanence. Dans ce cas, nous vous recommendons toute fois de la régler sur l'économie d'énergie, après la的最后一 utilisation.
Appuyez sur la touche "économie énergie". En programmant le timer, la machine se remettra en service automatiquement. (Voir à la page 17) En cas d'inactivité prolongée (par exemple pendant la nuit), il vaut moins débrancher la machine par l'interrupteur général (4).
Arrêt de la machine
N'eteignez la machine (interrupteur) que lorsque la préparation automatique du café est entiennent terminée.
Préparation du café
La machine Royal Profi dispose de 2 systèmes de
chauffage qui peuvent fonctionner individuellement et qui permettent de faire simultanément café et eau chaude ou café et vapeur ou bien café et cappuccino Si vous faites deux cafés, actionnant simultanément l'eau chaude, la vapeur ou le cappuccino, il se peut que la mouture de la deuxième dose de café soit interrompue. La第二种e dose de café est moulue quand le début du café est terminé.
Modification du dosage des tasses
Cette machine expresso vous permet d'adapter exactement à vos tasses la quantité de café préparée.
Par les trois touches de marche, désissez la quantité désirée. Le display montrera le message correspondant.
Pour programmer le niveau de replissage des tasses, appuyez sur la touche de mise en marche relative à la quantité désirée et tenez-la enforcée jusqu'à ce que vous obtienez la quantité de café désirée dans votre tasse (niveau maximum 250 ml environ). Relâchez alors la touche.
Dés que la programmation du dosage est activée, le display montre:
"1 CAFE' EXPRESS "PROGR. QUANTITE
Attention! Si elle est activée, il y aura aussi la préinfusion.
Double dose de café ou deux tasses de café
Une double dose de café sera préparée si vous appuyez deux fois sur une des trois touches de marche, avant l'émission de café.
Café en grains 34
Cette machine expresso automatique moud une nouvelle dose de café pour chaque tasse de café que vous préparez. De la meme facon elle en moud deux pour deux tasses et ainsi de suite. C'est une condition essentielle pour que I'expresso
soit savoureux.
Réglez la finesse de mouture désirée. Graduation moyenne recommandée : 5.

Ne modifiez la finesse de la mouture que pendant que le moulin a café est en marche, sinon il pourrait etre endommagé.
Erogation du café
Selon l'utilisation désirée, placez une ou deux tasses préalablement rechauffées sur la grille égoutoir (3) et sous le bec de distribution de café (6). Appuyez sur la touche désirée. La machine vous prépare ensuite automatiquement le café choisi.
La préparation peut être interrompue à tout moment en appuyant sur n'importe quel touche, par exemple en cas de selection d'une quantité excessive d'eau. Si le débit est interrompu pendant la préparation du premier de deux cafés, le deuxième n'est pas donné.
Café moulu

N'utilisez que du café moulu (mouture moyenne), jamais du café en grains, ni du café soluble!

Ne mettez le café moulu dans le recipient prévu à cet effet que peu de temps avant de vous en servir car il vieillit et perd rapidement sa qualité.
35
Versez le café moulu dans le填补ent (14) en vous servant de la mesurette (ne metre qu'une mesurette pleine à ras bord).
Appuyez sur le bouton café moulu , puis sur la touche du café désiré (café expresso, normal ou long).
La préparation peut être interrompue à tout moment en appuyant sur n'importequelle touche, par exemple si vous reglez une quantité d'eau excessive.
Eau chaude
La distribution d'eau chaude est séparée du circuit café, pouvant ainsi garantir de l'eau chaude pour préparer du thé, du bouillon, etc.
En appuyant la touche de l'eau chaude l'écran affichera:
"EAU CHAUBE
Si la programmation de l'eau chaude est activée, seulement la quantité programmée sera distribuée, sinon la distribution continua jusqu'à ce que vous appuyez une seconde fois sur la touche d'eau chaude.
Pour programmer la quantité d'eau chaude, tenir appuyée la touche pour l'eau chaude. ÀpRES environ 3 secondes la pompe entre en fonction et commence la distribution d'eau chaude. Si après la distribution de la quantité désirée vous relâchez la touche, la distribution s'interrompt et la quantité est mémorisée.
Durant la programmation l'écran affichera :
Attention: il est possible de programmer la quantité d'eau chaude seulement si la programmation est activée.
36
Placez le gobelet ou la tasse directement sous la buse eau chaude / vapeur [7] et tournez le robinet eau chaude / vapeur. L'eau chaude coule alors automatiquement.
Vapeur
La vapeur sert à chauffer le lait ou d'autres boissons.

Nettoyez la buse eau chaude/vapeur avec un chiffon humide immediatement après chaque employi. Sinon les traces de lait, par exemple, deviennent difficles a enlever par la suite.
En tournant le bouton vapeur (9) l'écran affichera :
"VAPEUR
Dirigez la buse eau chaude / vapeur (7) sur la grille égoutoir (3) et ouvre légarement le robinet (9) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Attendez que l'eau résiduelle dans la buse soit complètement. Tournez ensuite la buse eau chaude / vapeur vers l'extérieur et plongez-le dans le liquide àCHAuffer.
37
Ouvrez lentement le robinet vapeur au maximum et chauffez le liquide avec des mouvements circulaires de bas en haut.
Après avoir chauffé la boisson, refermez le robient et nettoyez toute de suite la buse avec un chiffon humide.
Attention: La buse est chaude : danger de brûlures !
Si vous n'utilisez plus la vapeur, dirigez la buseeau chaude / vapeur vers la grille egoutoir.
Cappuccino
En appuyant la touche café crème l'écran affichera:
"CAPPUCCINO
1
Si la programmation du cappuccino est activée, seulement la quantité programmée sera distribuée, sinon la distribution continua jusqu'à ce que vous appuyiez une seconde fois sur la touche de selection du cappuccino.
Pour programmer la quantité de cappuccino, tener appuyée la touche pour la sélection du cappuccino. Àpres environ 3 secondes la pompe entre en fonction et commence la distribution du cappuccino. Si après la distribution de la quantité désirée vous relâchez la touche, la distribution s'interrompt et la quantité est mémorisée.
Attention: il est possible de programmer la quantité de cappuccino seulement si la programmation est activée.
38
Avec cette machine à café, vous pouvez sans problème préparer un vrai cappuccino italien grâce au nouveau cappuccinatore.
Introduire le tube d'aspiration (26) du cappuccinatore (25) dans un carton de lait ou un autre recipient. Pour éviter la déformation du carton de lait, faites un trou en haut pour permettre à l'air d'entrée.
Mettez la tasse sous le tube de distribution et appuyez sur la touche cappuccino. La constance de la mousse du cappuccino peut etre modifie en faisant tourner la valve de l'air (28).
Note: Utilisez de préférence du lait à faible teneur en graisse (1,5%).
Pour une(Meilleuredistribution ducafé crème nepas actionner la vapeur.
Nettoyage du cappuccinatore :
Remplissez un écipient d'eau (à la place du lait), mettez-le sous le cappuccinatore et faites-le fonctionner jusqu'à ce que le écipient soit vide. De cette façon, un nettoyage parfait et l'hygiène du cappuccinatore sont garantis pour les utilisations suivantes.
Dispositifs de sécurité intégrés
Désactivation automatique
Lorsque la porte de service est ouverte, la machine s'arrête automatiquement et vous ne pouvez pas laisser en marche. Si le groupe de distribution n'est pas inséré, il est possible de donner de l'eau ou de la vapeur.
Contrôle électronique de la durée demouture du café
Vingt secondes après la vidange du réserve de café en grains, la mouture s'interrompt automatiquement. Remplir le réserve de café en grains. Il est ensuite possible de redémarrer le cycle de préparation du café.
Contrôle électronique de la capacité d'aspiration de la pompe
Dés que le réservoir d'eau a été vide, la machine s'éteint automatiquement.
Dispositif de contrôle automatique de la température
Ce dispositif a pour fonction de régler la température du café, de l'eau chaude, et de la vapeur. Si la température de l'eau est trop élevé, la préparation du café est bloquée au moyen d'un thermostat de sécurité et d'une protection contre les surchauffes.
Detecteur de cailloux
Meme le café en grains de la meilleure qualite peutContainirquellescailloux.Le moulin a café est doted'un detecteur de cailloux qui en empêche son endommagement. Si un caillou entre dans le moulin a cafe, sa presence est signalee par un fort craquement. Arretez la machine tout de suite. Si ce n'est pas fait dans 20 secondes,le moulin a cafe s'arrête automatiquement gracea un interrupteur automatique incorpore.
Important: Pour ne pas risquer d'endommager
le moteur, ne remettez pas en marche la machine avant d'avoir eliminee le corps etranger. Procedez comme decrit a la page 75, points 45-49.
Nettoyage / Rangement / Entretien
Nettoyage
Le nettoyage fréquent de la machine vous garantit un café de la meilleure qualité et la longévité de la machine.

Avant les opérations de nettoyage, éteindre et débrancher la machine.
Attendre que la machine soit froide avant de commencer à la nettoyer.

Ne jamais immerger la machine dans l'eau ou dans d'autres liquides. Cela pourrait l'endommager sérieusement.

Ne jamaisMETREleselementsde lamachindanslave-vaisselle!

Essuyez toujours à la main les éléments de la machine. Ne les mettez absolument pas dans le four ou dans le four à micro-ondes!
Réserveir d'eau / Bac d'égouttement / Tiroir àmarc / Groupe de distribution / Machine
39
Pour maintainir propres le logement de service et le groupe de distribution (22), nous vous
recommandons de vider tous les jours le tiroir à marc (1), en fonction de vos exigences.
Lavez périodiquement le réservoir d'eau (1 1), le bac d'égoutement (2), la grilleégoutoir (3) et le tiroir à marc (1) avec un détergent non abrasif, et essuyez-les soignusement.
40
Le bec de distribution du café (6) peut être démontré pour le nettoyage. Desserrez la vis moletée et rincez soigneusement les conduites d'émission avec de l'eau chaude.
De temps en temps, nettoyez la machine à l'aide d'un chiffon humide, ensuite essuyer.
En cas de besoin, nettoyez le填补 du café moulu (14) avec le pinceau de dotation.
Groupe de distribution
Nettoyez le groupe de distribution (22) à chaque replissage du réserveir de café en grains, minimum une ou deux fois parILAne.
Eteindre la machine en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation (4) et ouvrir la porte de service (19). Enlevez d'abord le tiroir à marc (1).
41
Enlevez le groupe de distribution (22) en le saississant par la poignée prévue à cet effet et appuyez sur l'inscription PRESS.
Le groupe de distribution doit être rincée seulement avec de l'eau chaudev sans détergent.
Faites attention à ce que les deux filtres en acier chromé soient complètement dépourvus de résidus de café.
42
Enlevez le filtré supérieur pour le nettoyer. Utilisez la clé en notation pour dévisser la vis dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Ensuite essuyez tous les éléments du groupe de distribution, remontez le filtré et fixez la vis avec la clé.
43
Retirez le tiroir à poudre (23) pour le nettoyer. N'utilisez que des détergents non abrasifs. Nettoyez soigneusement le logement de service et introduisez de nouveau le tiroir à poudre.
44
Remettez le groupe de distribution en place en le tenant par la poignée prévue jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Refermez ensuite la porte de service. Réintroduisez le tiroir à marc.

Au moment d'introduire le groupe de distribution, évitez absolument d'appuyer sur l'inscription PRESS (vous risquez d'endommager l' apparéil!)
Attention: Si le groupe de distribution n'est pas introduit correctement, le display affichera
"GROUPE ABSENT
La machine se bloque et ne donne pas de café.
Moulin à café

N'introduisez pas d'eau dans le moulin à café : la machine pourrait être endommagée !
45
Si les grains à café restent collés au réservoir, celui-ci doit être nettoyé. Débranchez la machine. Enlevez tous les grains de café du réservoir et desserrez les deux vis. Maintenant le réservoir peut être enlevé pour le nettoyage.
46
Tirez attentivement le levier de réglage vers le haut.
47
Faites tourer vers la gauche la bague de réglage jusqu'à ce que les marques bleues coïncident.
48
Maintenant il est possible de-retirer de la machine, en tirant vers le haut par de légers mouvements, le support de la bague de mouture.
49
Nettoyez avec un pinceau ou un aspirateur le logement du moulin et le support de la bague de mouture. Faites attention à ne pas déplacer la bague de réglage.
Pour l'assemblage, suivre la même méthode en sens inverse et assurez-vous que la bague de réglage ne se soit pas tournée pendant le nettoyage. Dans le cas contraire, faites tourner la bague de réglage jusqu'à faire coincider la marque bleue avec une des trois encoches.
Montez le support de la bague de mouture et faites attention à ce que les marques bleues coïncident entre elles.
50
Faites tourner de gauche à droite la bague de réglage jusqu'à ce que les marques rouges coïncident entre elles.
51
Déplacez le levier sur la bague de réglage de façon à ce que le degré de mouture soit sur la position 6.
Cappuccinatore
52
Pour un nettoyage rapide du cappuccinatore,
immerger de temps en temps le tube d'aspiration
Dans de l'eau chaude et mesure en marche le cappuccinatore qui, de cette façon, se nettoie grâce à la vapeur et à l'eau chaude.
Pour un nettoyage plus complet, demontez le cappuccinatore et ouvre le couvercle (29). Nettoyez la partie externe avec de l'eau chaude, et rincez-le avec de I'eau propre.
Détartrage
Attention: L'opération de détartrage doit se faire seulement lorsque les différents éléments de l'appareil ne sont pas chauds.
Le détartrage sert à enlever les incrustations de calcaire dans toutes les surfaces ainsi que dans les trouss, tout en garantissant la performance des soupapes, des commandes de chauffage et des autres éléments importants.
Note: vu la complexité du circuit hydraulique de la machine à café, les suivants cycles de détartrage (automatique et conventionnel) ne peuvent concerner tous les tuyaux.
En effet, sont exclues les pieces d'un accès facile comme le groupe de distribution (22) et son pivoten plastique.
La machine doit être détartrée tous les 3-4 mois, selon le degré de durée de l'eau. Dans les régions où l'eau est riche en calcaire, nous conseillons un détartrage plus fréquent.
Pour facilitier l'opération, cette machine a etéequipée d'un indicateur de contrôle
"DETARTRAGE "MACHINE PRETE
Lorsque ce message est affiché, le détartragedoit être absolument fait, même si lefonfonnement peut sembler régulier.
De plus, il est possible d'ajuster l'indicateur à partir de la durée de l'eau que vous utilisez. La
machine a ete reglee par la fabrique sur une valeur d'environ 25 UH.
Cela entraine l' apparition de l'indicateur "Détartrage" après environ 150 litres.
Pour changer la valeur de durée de l'eau, procédez comme l'indique la page 64.
Tous les réglages suivants sont possibles :
Durete 4: supérieure à 29^ UH (14° dH), un détartrage à peuopsis tous les 80 litres d'eau.
Durete 3: d'env. 20^ à 29^ UH (7°-14°dH), un détartrage à peu puis tous les 150 litres d'eau.
Durete 2: d'env. 12^ à 20^ UH (4°-7°dH), un détartrage à peu prés tous les 300 litres d'eau.
Durete 1: inférieure à 10^ UH (3^) , un détartrage à peu après tous les 500 litres d'eau.
Pour les régions avec de l'eau dure et pour améliorer la qualité du café, il est conseilé d'utiliser un filtré à eau. Il protège la machine, tout en réduisant la fréquence des traitements de détartrage.
Note: Utilisez un produit détartrant spécial pour les machines à café. N'employez pas de vinaigre, il pourrait endommager la machine.
Pour détartrer la machine, vous pouvez procéder de deux façon:
Détartrage automatique
Réglez la machine dans le mode de programmation (voir page 62).
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu DÉTARTRAGE.
Pour valider la fonction, utilisez la touche ENT. L'écran affiche:
"DETARTRER
Versez le liquide decalcifiant dans le réservoir d'eau (conformément aux instructions indiquées sur la boîte d'emballage). Mettre un écipient
assez grand au-dessous de la buse eau chaude / vapeur et ouvre lentement le robinet vapeur. A partir de ce moment commence le détartrage automatique. Le liquide décalcifiant s'écoule peu à peu dans le système au moyen de la pompe. Ensuite la pompe s'arrête pour laisser agir le produit. Entre temps l'écran affiche le message:
"MACHINE EN "DETARTRAGE
N.B. Le procédé de détartrage peut être interrompu à tout moment au moyen de la touche ESC (appuyez sur la touche eau chaude)
Resetter l'affichage "détartrer"
Au moyen des touches amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu SIG.
DETARTR. Pour activer cette fonction, utilisez la touche ENT.
L'écran affichera:
"DETARTR. "
"RESETER/NON "
Ce procédé dure env. 3/4 d'heure. Lorsque le détartrage est terminé, le display montre le message:
"DETARTRAGE "FINI
Avec les touches vous pouvez modifier les valeurs entrées : Oui, non.
et la pompe s'arrête.
Refermez la soupape de l'eau chaude. Appuyez sur la touche ENT. L'écran indique que la machine doit être rincée pour éliminer les restes du produit décalcifiant:
En resettant, les compteurs d'eau internes des systèmes 1 et 2 sont remis à zéro. Le message DETARTRER n'apparait plus.
Si vous seLECTIONnez le menu SIG. DETARTR. bien que le message Detartrer n'apparaisse pas, l'écran affichera:
"RINCER "
"MACHINE "
"QUANTITE EAU "PAS SUFFISANTE
Enlevez le réservoir d'eau, rincez-le et replisssez-le d'eau. Ouvrir lentement le bouton pour la vapeur et faire fuir le contenu du réservoir.Le message suivant s'affiche:
"RINCAGE FINI
Détartrage conventionnel
Quand la machine est débranchée, versez le liquide décalcifient dans le réserve d'eau (conformément aux instructions indiquées sur la boîte d'emballage). Mettez un recipient audessous de la buse eau chaude / vapeur, enclenchez la machine et appuyez sur la touche "eau chaude". Faites sorting le liquide décalcifient de la buse pendant 1 minute environ.
Refermez la soupape de l'eau chaude. Appuyez de nouveau sur la touche "eau chaude" puis sur la touche ENT. La machine se trouve dans le menu principal du mode de programmation. Avec la touche , amenez l'astérisque en fin de ligne jusqu'au menu ESC. Appuyez ensuite sur ENT. La machine est maintainant en mode normal. Lorsqu'elle sera chaude, elle sera préte pour donner le café.
Appuyez de nouveau sur la touche eau chaude pour arreter le débit de l'eau. Eteindre la machine et laisser agir le liquide décalcissant pendant env. 5 minutes. Répéter la même opération deux ou trois fois, jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vidé au moyen de la buse.
Après le détartrage, rincez le réservoir d'eau (11) et replisssez-le d'eau. Remettre la machine en marche et la rincer en faisant sortir l'eau (2 litre environ) par la buse eau chaude / vapeur. Cela permet de ne pas donner une saveur désagréable au café.
Important
Un détartrage périodique prévient de couteuses réparations. Les dommages résultat de la non-exécution du détartrage, d'un employe abusif et de la non-observation des instructions pour l'emploi ne sont pas couverts par la garantie. N'était pas sûrs du degré de durée de votre eau, il vous convient de vous hier aux réglages du constructeur.
Stockage

Lorsque la machine n'est pas utilisé, elle doit être éteinte et débranchée.

Stockez la machine dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. Si la machine reste inutilisée pendant de longues périodes, protégezla de la poussière et de la saleté.
Entretien
De temps en temps effectuez un test de fonctionnement. Nettoyez la machine périodiquement selon les indications fournies.
Evacuation
Rendez aussi inutilisables les machines à café à jeter. Débranchez la prise de courant et couper le cable d'alimentation.
Les machines à café non utilisables doivent être livrées à un centre de ramassage publique.
Défaillances et/remèdes

En cas de défaillance technique ou de doute de dérangement après une chute, retirez immidiatement la fiche de la prise.
Dans le cas où la machine ne pourrait pas être réparée selon les instructions suivantes, adressez-vous à un spécialiste autorisé.
Les dépannages de la machine ne peuvent être effectues que par du personnel spécialisé et agrée. Les mauvaises réparations peuvent entrainer des risques pour l'utilisateur.
La maison productrice décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages dus à des réparations effectuees de manière incorrecte. Cela entraine aussi la perte de validite de la garantie.
| Défaillance | Cause possible | Remède |
| Pas de messages sur l'écran | La machine n'est pas sous tension | Activer l'interrupteur d'alimentation, contrôler la prise et le fusible |
| La porte de service est ouverte | Fermer la porte de service | |
| La préparation automatique du café ne se met pas en marche | GROUPE ABSENT | Introduire le groupe de distribution et le bloquer |
| GROUPE BLOQUÉ | Nettoyer le groupe de distribution (voir à la page 74). | |
| RESERVOIR VIDE GRAINS VIDE MACHINE PRETE | Remplir l'eau ou le café en grains et redémarrer le cycle de préparation du café | |
| TIR. MARC. ABS. | Introduire le tiroir à marc correctement | |
| MOULIN BLOQUÉ | Nettoyer le moulin à café (voir à la page 75) | |
| À la place du café, vous avez de l'eau | La touche de sélection du café moulu a été appuyée sans qu'il n'y en ait dans le récipient relatif. | Introduire une mesurette pleine à ras-bord de café moulu |
| Pas de vapeur / eau chaude | Le trou du robinet vapeur est bouché | Déboucher l'ouverture avec une aiguille fine |
| Le café sort trop rapidément | Mouture trop grosse | Régler sur une mouture plus fine, exp. de position 5 à position 3 |
| Le café sort trop lentement | Mouture trop fine | Régler sur une mouture plus grosse, exp. de position 5 à position 7 |
| Nettoyer le filtre | ||
| Le café n'est pas suffisamment chaud | Filtre du groupe de distribution bouché | Nettoyer le filtre |
| Tasse non préchauffée | Mettre la tasse sur la plaque chauffante | |
| Le café ne fait pas de mousse | Mélange impropre, trorrefaction non fraîche, café moulu à grains trop gros ou trop fins. | Changer le mélange du café |
| La machine a une production inférieure, elle met plus de temps à seCHAuffer, le débit de l'eau n'est pas juste | Présence de calcaire dans la machine | Détartrer la machine selon les instructions de la page 76 |
| Le groupe de distribution ne peut pas être retiré | Le groupe de distribution ne se trouve pas sur sa position de base | Allumer la machine, fermer la portedeservice, introduire le tiroir à marc.La machine se remet automatiquement à l'état initial. |