PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO - Machine à café automatique SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO SAECO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec mousseur à lait intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à pression, broyeur intégré, réglage de la mouture |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 40 x 30 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, réglage de la température et de l'intensité |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, groupe de café amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation inclus |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO SAECO
Questions des utilisateurs sur PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO SAECO
Veuillez dire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
CE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d'éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels.
1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l'emballage, avant demettre la machine en marche.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons.
3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide.
4 Faire très attention lorsque l'appareil est utilisé par ou pres des enfants.
5 Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en service et laissez-le refroidir avant desteroler les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en place.
6 Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l'appareil ait ete endommagé de quelque maniere que ce soit. Confiez Youre appeareil au service apres-vente autorise le plus proche pour examen ou réparation.
7 L'utilisation d'accessoires non recommends par le fabricant de l'appareil pourrait poser des problèmes.
8 Ne pas utiliser à l'extérieur.
9 Ne pas laisser le cordonPENDRE de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10 Ne pas poser sur une cuisineire ou dans un four chaud.
11 Mettre toujours l'appareil en position «éteint» avant de le débrancher. Mettre aussi tous les interrupteurs à «éteint» avant de le débrancher.
12 Usage domestique seulement.
13 Faire très attention en utilisant la vapeur.
GARDER CES ISTRUCTIONS
PRECAUTIONS
Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l'entretien usual par l'usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l'eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune piece qui demande un entretien de la part de l'usager. Toute réparation doit être effectuee par le personnel d'un service après-vente autorisé.
1 Vérifier si le voltage correspond bien aux specifications apparaissant sur la plaque des données techniques.
2 Ne jamais mettre de l'eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l'eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4 Ne jamais nettoyer avec des poudres à récurer ou des instruments durs.
5 Utiliser de l'eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café. Quand même il vous sera nécessaire de faire le détrartage de votre machine tous les 2-3 mois.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A Notre apparéil est muni d'un cordon électrique court afin d'éviter qu'il ne s'emmèle ou qu'on ne s'y accroche.
B On peut utiliser une rallonge électrique en prénant certaines précautions.
C Si on utilise une rallonge, vérifier:
1 que sa tension est au moins égale à celle de l'appareil
2 qu'elle est munie d'une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c'est le cas pour le cordon de l'appareil
3 que le cable ne pende pas de la table afin d'eviter de trabucher.
INFORMATIONS GENERALES 3
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4
ACCESSIONES 4
INSTALLATION 5
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE. 5
AMORCAGE MANUEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE 6
RéGLAGE DE LA LANGUE ET DE L'Horloge 6
FILTRE « AQUA PRIMA » 7
AFFICHEUR 8
AFFICHAGE DE L'AROME DU CAFÉ 8
REGLAGES 9
DENSITE DU CAFÉ 9
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D'EGOUTTEMENT 9
REMLISSAGE DU RÉCIPIENT DU LAIT 9
DISTRIBUTION DES BOISSONS 10
CAFE EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ 10
DISTRIBUTION BOISSON AVEC CAFÉ MOULU 11
DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE 12
LAIT NOISETTE 12
DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD 13
CAFE EXPRESSO CRÈME 14
CAPPUCCINO 14
PROGRAMMATION DES BOISSONS 15
MENU DE PROGRAMMATION DES BOISSONS 15
PROGRAMMATION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ 15
PROGRAMMATION DES BOISSONS A BASE DE LAIT 16
PROGRAMMATION DE LA MACHINE 18
RÉGLAGES DE LA MACHINE 18
MENU « LANGUE » 19
MENU ILLUMINATION Tasse 19
MENU FILTRE AQUA PRIMA 19
MENU « DURETE DE L'EAU » 20
MENU RINCAGE 20
MENU PLAQUE CHAUFFE-TASSES 21
MENU TONS ET ALARMES SONORES 21
MENU AFFICHEUR 21
RÉGLAGES BOISSONS 22
RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ 22
RÉGLAGE « ARÔME » POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ 23
RÉGLAGE « PRE-INFUSION » (UNIQUEMENT BOISSONS À BASE DE CAFÉ) 23
FONCTIONS SUPPLEMENTaires 24
FONCTION « CAFÉ DU MONDE » 24
FONCTION(DEMO) 26
FONCTION « COMPTEURS DES PRODUITS » 26
ENTRETIEN 27
CYCLE DE RINCAGE CIRCUITS LAIT 27
CYCLE DE LAVAGE CIRCUITS LAIT 28
CYCLE DE DETARTRAGE CIRCUITS CAFÉ (CYCLE DE LAVAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION) 30
ENTRETIEN DES MEULES 40
NETTOYAGE RÉCIPIENT DU LAIT 40
MESSAGESD'ERREURS 41
DONNÉES TECHNIQUES 42
CONSIGNES DE SECURITE 43
INFORMATIONS GENERALES
Cette machine est indiquée pour la préparation de café Expresso à partir de café en grains ou de café moulu ; elle est dotée d'une valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine a été concu pour un usage domestique et n'est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. Aucune responsabilité n'est assume pour les évventuels dommages résultat de :
- salarié et non conforme aux buts prévus;
- réparations effectuées en dehors d'un service après-vente/agree ;
- manipulation incorrecte de cordon d'alimentation;
- manipulation incorrecte de tout composant de la machine ;
- lavoro de pieces de rechange et d'accessoires non originaux.
- détartrage non effectué ou si la machine est utilisée à une température ambiente au dessous de 0^ .
DANS LES CAS CITÉS, LA GARANTIE EST ANNULÉE.

LE TRIANGLE D'AVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE DE L'UTILISATEUR. SUIVRE SCRUPULEU-SEMENT CES INDICATIONS POUR EVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES.
UTILISATION DU MODE D'EMPLOI
Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sur et la joindre à la machine si une autre personne avait l'utiliser. Pour des renseignements ultérieurs ou en cas de problèmes non traités ou partiellement traités dans le present mode d'emploi, veuillez vous adresser aux services après-vente agrées.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ACCESSIONS




Applicateur

Filtre Aqua prima

Test de durée de l'eau

Graisse pour le groupe de distribution

Detergent pour le nettoyage

Doseur pour le café moulu

Pinceau de nettoyage
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Assurez-vous que l'interrupteur général n'est pas activé.

Appuyez sur la touche située sur le réservoir à café pour ouvrir le couvercle. Remplissez le réservoir avec du café en grains.

Fermez le couvercle en appuyant jusqu'au bout.

Retirez le réservoir à eau. Il est conseilé d'installer le filtré « Aqua Prima » (consultez la page 7).

Remplissez le réservoir avec de l'eau potable fraîche ; ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le réservoir. Ensuite, remettez le réservoir en place.

Appuyez une fois sur l'interrupteur général pour allumer la machine. L'appareil procede lui-même à un diagnostic des fonctions. Ce test est effectué chaque fois que l'appareil est allumé.

Branchez la fiche sur la prise située au dos de l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cable sur une prise de courant appropriée (reportez-vous à la plaquette des données).

Placez un récipient sous la buse d'eau chaude.
La machine effectue automatiquement l'amorcage du circuit hydraulique. La machine est prete a fonctionner.
Il est possible que I'eau ne s'écoule pas dans le gobelet. Cela ne constitue pas une défaillance.
POUR RÉGLER LE DEGRÉ DE DURETÉ DE L'EAU, REPORTEZ-VOUS À LA SECTION « MENU DURETÉ DE L'EAU », PAGE 20.
AMORÇAGE MANUEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
L'amorçage manuel du circuit hydraulique n'est possible que lorsque l'afficheur indique la page-écran suivante.
Remarque: avant d'effectuer cette opération, assurez-vous que le réserve à eau est rempli.


Placez un填补ant sous la buse d'eau chaude (il se peut que I'eau ne s'écoule pas de la buse).

Appuyez une fois sur l'écran tactile; la machine démarre le cycle d'amorçage du circuit hydraulique.

Une fois l'amorçage du circuit terminé, retirez le écipient. La machine est prête à fonctionner.
RéGLAGE DE LA LANGUE ET DE L'HORLOGE
Cette fonction vous permet de régler les paramètres de la machine pour la distribution du café en fonction des paramètres standard du pays d'utilisation. C'est pourquoi certaines langues sont différenciees aussi en fonction du lieu.

Appuyez sur « menu de programmation »

Appuyez sur « réglages machine ».

Appuyez sur « langueue »

Selectionnez la langue souhaitee.

Revenez au menu principal. Appuyez sur « réglages horloge »

Reportez-vous à la page 33 pour le réglage de l'horloge.
FILTRE « AQUA PRIMA »
Afin d'améliorer la qualité de l'eau utilisée, installez le filtrre « Aqua Prima ». Àprous l'installation, effectuez l'activation du filtrre (consultez la programmation); cela permet à l'appareil d'indiquer à l'utilisateur lorsqu'il faut replacer le filtrre.

Déballez le filtré « Aqua Prima »; réglez la date sur le mois en cours.

Insérez l'applicateur dans le filtré.

Insérez le filtré dans son logement à l'intérieur du réservoir vide (regardez la figure).
Appuyez jusqu'au point d'arrêt. Retirez l'applicateur depuis le contrôle.

Remplissez le réservoir avec de l'eau potable fraîche. Plongez le filtré dans le réservoir rempli pendant 30 minutes.

Placez un récipient sous la buse d'eau chaude.

Appuyez sur « menu programmation »

Appuyez sur « réglages machine »

Appuyez sur « filtré à eau »

Appuyez sur « activation filtré »
La machine procède à l'activation du filtré « Aqua Prima ». Attendez jusqu'à ce que le cycle termine automatiquement.
Une fois le cycle d'activation terminé, la machine revient au menu de sélection des produits.
Il est possible de modifier la page-écran de l'afficheur et de désir entre le « format icône » et le « format texte »

FORMAT ICONE

FORMAT TEXTE
- Pour obtenir la boisson souhaiée, appuyez sur le symbole correspondant sur l'afficheur. La machine effectue automatiquement toutes les opérations nécessaires.
- Pour obtenir 2 tasses, appuyez deux fois sur le symbole de la boisson souhaïée.


appuyez 2 mois

AFFICHAGE DE L'ARÔME DU CAFÉ
L'intensité de la couleur de l'icône (valable uniquement pour les boissons à base de café) indique l'intensité de l'arôme (soit la quantité de café à moudre) pour la préparation de la boisson. Majeure est la quantité de café moulu, plus fort est l'arôme du café distribué.

léger

moyen

fort
Lorsque la machine est programmée pour utiliser le café prémoulu ou bien lorsqu'on personnelise un produit, l'icone est affichée de façon différente et/ou marquée par un astérisque (reportez-vous aux sections relatives à la programmation des boissons).

prémoulu

personnalisation
DENSITÉ DU CAFÉ
Le dispositif SBS a ete concu pour vous permectre de的选择at la densite et l'intensite du gout de vourte cafe. Il suffit tout simplement de tourner le bouton pour obtenir un cafe qui s'adapte le mieux à vos gouts.
SBS - SAECO BREWING SYSTEM
Cela permet de regler la densite du café
distribué. Il est possible d'effectuer le rég
mème pendant la distribution du café. Le
réglage a un effet immédiat sur la distribution
de la boisson selectionnee.

RéGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D'ÉGOUTTEMENT
Réglez la hauteur du bac d'égouttement avant de distribuer les boissons.

Bac d'égouttement régiable en hauteur.
Appuyez légèrement sur la partie inférieure de la touche pour soulever le bac ou bien sur la partie supérieure pour le baiser. Une fois la hauteur souhaïée atteinte, vous pouvez relâcher la touche.
Remarque: le bac d'égouttement est muni d'un flotteur rouge; lorsque le flotteur se soulève, il faut vider et laver le bac.
REMPLISSAGE DU RÉCIPIENT DU LAIT
Il ne faut replir que le écipient équipé de cappuccinatore avant de préparer une boissonquelconque à base de lait. Ne pas utiliser le lait après la date de péremption. (Important! Se reporter à la section relative à l'entretien et au nettoyage à la page 40).

Ouvrez le logement du écipient du lait etPTRer le écipient situé à l'intérieur.

Nous vous conseillons d'utiliser l'autre reçipient fourni en notation pour conserver l'eventuel lait pas utilisé au réfrigérateur. N'utiliser que le reçipient complet de cappuccinatore pour le nettoyage du circuit.
Ouvrez le couvercle du récipient et replisssez celui-ci de lait. Fermez le couvercle, remettez le récipient dans son logement et refermez ce dernier correctement.

LA DISTRIBUTION DU CAFÉ, DE L'EAU CHAUDÉ ET DU LAIT PEUT ÉTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT SUR LA TOUCHE « ARRÊTER DISTRIBUTION … »
LE LAIT DISTRIBUTE PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ÉLEVÉES : RISQUE DE BRULURES. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC VOS MAINS.
LE LAIT UTILISÉ DOIT AVOIR ÉTÉ CONSERVÉ CORRECTEMENT. N'UTILISEZ JAMAIS DE LAIT APRES LA DATE DE PÉREMPTION INDIQUÉE SUR L'EMBALLAGE.
Assurez-vous que tous les réservoirs sont propres. A cet égard, conformez-vous aux consignes de la section « Nettoyage et entretien » (consultez la page 38).
APRÉS LA DISTRIBUTION DE BOISSONS À BASE DE LAIT, LE RÉCIPIENT DU LAIT ET LES CIRCUITS DE L'APPAREIL DOIVENT ÉTRE LAVÉS.
Pour la distribution de 2 tasses, l'appareil prépare la première moitié de la quantité de café programmée et interrupt pendant un bref moment la distribution de café afin de moudre la seconde moitié. La distribution du café se poursuit ensuite et se termine sans autre interruption. Si la boisson selectionnée contient du lait, la machine distribue automatiquement le lait. Si la distribution de la première tasse de café est interrompue, la seconde tasse ne sera pas distribuée.
CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ
Cette procédure monte comment distribuer un café expresso. Pour la distribution d'un autre type de café, appuyez sur l'icône correspondante. N'utilise que de petites tasses ou de tasses appropriées pour éviter tout déversement de café.

Choisissez le produit souhaite et appuyez sur l'icone correspondante de I'écran; appuyez une fois pour obtenir une tasse, deux fois pour 2 tasses.

La machine commence à moudre la quantité de café programmée.

La distribution de la boisson sélectionnée commence.
La machine arrête automatiquement la distribution du café en fonction des quantités prérgliées lors de la fabrication en usine. Il est possible de programmer la quantité à distribuer, consultez la page 15.
Si vous souhaitez interrompre le cycle de distribution, appuyez sur la touche «arrêter distribution café».
DISTRIBUTION BOISSON AVEC CAFÉ MOULU
Le café prémoulu doit être versé dans le compartment prévu à cet effet, situé à côté du réservoir à café en grain. Vous ne doivent verser que du café moulu pour machines expresso; ne versez jamais de café en grains ni de café soluble (consultez la section « Programmation des boissons», page 15)

ATTENTION : NE VERSEZ DU CAFÉ PREMOLU DANS LE COMPARTIMENT QUE SI VOUS DÉSIREZ PRÉPARER UNE BOISSON AVEC CE TYPE DE CAFÉ.
N'INTRODUISEZ QU'UNE SEULE MESURE DE CAFÉ MOULU À LA FOIS. IL N'EST PAS POSSIBLE DE DISTRIBUTUER DESCAFÉS À LA FOIS.
Dans l'exemple ci-dessous, on a besoin de distribuer le café allongé en utilisant du café prémoulu. Le besoin personnel d'utiliser du café prémoulu est indiqué sur l'afficheur par l'astérisque situé sur la boisson préseLECTIONnée.

En appuyant sur la touche correspondante, l'afficheur indique :

La page-écran rappelle à l'utilisateur de verser le café moulu dans le compartment prévu à cet effet.

Versez le café moulu dans le compartmentement prévu à cet effet à l'aide de la mesure fournie.

Appuyez sur la touche demarrer! pour commencer la distribution.

La distribution de la boisson selectionnée commence.
Remarque :
Si la distribution n'est pas demarrée dans une minute après l'affichage de la page-écran (2), la machine revient au menu principal et décharge l'eventuel café introduit dans le bac d'égouttement;
Si le café prémoulu n'est pas versé dans son compartment, la machine ne distribuera que de l'eau;
- Si 2 ou plusieurs mesures de café sont versées dans le compartment, la machine ne distribue pas de boisson et le café versé sera déchargé dans le bac d'égouttement.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE

AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, DES ÉCLABOSSURES D'EAU CHAUBE PEUVENT S'ECHAPPER DE L'APPAREIL : RISQUE DE BRULURES. LA BUSE D'EAU CHAUBE peut ATTEINDRE DES TEMPERATURES ÉLEVÉES : ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC VOS MAINS.

Appuyez une fois sur l'icone correspondant à l'eau chaude.

La distribution de l'eau chaude commence.
Répétez la méthode pour la distribution d'une tasse d'eau chaude supplémentaire.
LAIT NOISETTE
Remplissez le réservoir à lait

Choisissez un produit et appuyez sur l'icone correspondante de l'écran ; appuyez une fois pour obtenir une tasse, deux fois pour 2 tasses

La machine commence à moudre la quantité de café programmée.

Dés que le processus de mouture est terminé, la machine distribue automatiquement la quantité programmée de lait chaud.

Une fois la distribution du lait terminée, la machine prépare automatiquement le café.

Si souhaité, la machine peut distribuer une dose supplémentaire de lait. Cette option reste active pendant environ 2 secondes. Vous pouvez l'activer en appuyant sur la touche « ajouter lait »

L'appareil propose de nettoyer les circuits lait. La touche clignote. Appuyez sur « rinceage lait » pour effectuer le nettoyage des circuits internes.
Si vous ignorez l'advertissement de nettoyage et que vous désirez préparer d'autres boissons, le message de rinceage des circuits lui continue à s'afficher.
Si vous n'entreprenez rien dans les 20 minutes qui suivent, vous serez alors obligés d'effectuer un cycle de rinceage comme décrit au point 7. Si vous éteignez la machine après la distribution d'une boisson à base de lait, lors d'une nouvelle remise en marche vous serez obligé d'effectuer le cycle de rinceage des circuits lait.
Remarque: avant d'activer cette fonction, assurez-vous que:
- un réseau de taillie suffisante se trouve sous la buse du distributeur ;
2.le reçipient du lait équipé de cappuccinatore contient de l'eau fraîche potable et qu'il est inséré à l'intérieur de la machine ;
3.le réservoir a eau contient une quantite d'eau suffisante.

Le message « rincege lait » s'affiche après 14 jours à partir de la première distribution d'une boisson à base de lait. Il est conseilé d'effectuer le lavage des circuits du lait comme décrit à la page 28.
Lorsque 7 jours supplémentaires se sont écoulés, la machine se bloque et il faut effectuer obligatoirement le lavage des circuits du lait.

Enlever le écipient du lait de la machine. S'il contient encore du lait, remettre ce dernier au réfrigérateur en utilisant le écipient supplémentaire fourni en notation pour pouvoir l'utiliser ensuite. Rincer et replir le écipient équipé de cappuccinatore avec de l'eau fraîche. Le mettre dans la machine et appuyer sur « démarrage rincege »

Pendant cette phase, vous ne pouvez pas intervenir etdezavattendre la fin du processus.Lamachinem revient ensuite au menu principal.

Retirez le recipient, rincez-le et sechez-le.
CETTE PROCÉDURE EST NÉCESSAIRE POUR TOUTES LES BOISSONS À BASE DE LAIT!
DISTRIBUTION DE LAIT CHAUD
Remplissez le réservoir à lait

Appuyez une fois sur l'icone correspondant au lait chaud.

La distribution du lait chaud commence.
Pour une distribution supplémentaire de lait, repetez la procEDURE. Lorsque le symbole « rinceage lait » clignote, effectuez le nettoyage des circuits lait comme décrit dans la section consacrée au lait noisette (consultez la page 12, icône 6 et suivantes).
CAFÉ EXPRESSO CRÈME
Remplissez le réservoir à lait

Appuyez une fois sur l'icone pour obtenir une tasse et deux fois pour obtenir 2 tasses.

La machine commence à moudre la quantité de café programmée

La distribution du café expresso crème commence.

Une fois la distribution du café terminée, la machine prépare automatiquement le lait chaud.

Appuyez sur « ajouter lait » pour la distribution d'une quantité de lait supplémentaire, si souhaitée.
Lorsque le symbole «rincage lait » clignote, effectuez le nettoyage des circuits lait comme décrit dans la section consacrée au lait noisette (consultez la page 12, icône 6 et suivantes).
CAPPUCCINO
Remplissez le réservoir à lait

Appuyez une fois sur l'icone pour obtenir une tasse et deux fois pour obtenir 2 tasses.

La machine commence à moudre la quantité de café programme.

Une fois la mouture terminée, la machine distribue la quantité de lait chaud programmée.

Une fois la distribution du lait terminée, la machine prépare automatiquement le café.

Si souhaité, la machine peut distribuer une dose supplémentaire de lait. Cette option reste active pendant environ 2 secondes. Vous pouvez l'activer en appuyant sur la touche « ajouter lait »
MENUDEPROGRAMMATIONDESBOISSONS
Chaque boisson peut être programmée selon vos goûts personnels. La fonction de programmation d'une boisson est indiquée sur l'afficheur par un astérisque.

Quand une boisson a ete programmee, seuI ce type de boisson peut etre distribué. Pour modifier la quantite de lait ou de cafe, vous devez proceser à une nouvelle programmation ou annuler celle qui est en cours.
Programmation de la boisson souhaitée :

Gardez la touche de la boisson souhaitatione appuyee pendant deux secondes
ou

Appuyez sur la touche « mon café » et ensuite sur la touche correspondant à la boisson souhaitation dans deux secondes.
PROGRAMMATION CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ ALLONGÉ

Accédez au menu de la boisson à programmer (consultez la section « Menu de programmation des boissons »)

Si vous sélectionné une quantité de café différente, l'arôme de la boisson change.

En appuyant sur la touche demarrer!, la machine se prépare à distribuer le café.
Si vous appuyez sur la touche demarrer!, vous doivent obligatoirement terminer le cycle de distribution.

Si vous désirez distribuer une quantité de café supérieure à celle qui a été prévue par le fabricant, appuyez sur la touche « réglage personnel café » avant la fin du processus de distribution en cours. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche « arrêté distribution café »

L'appareil procède automatiquement à la distribution du café conformément aux réglages standard.
La distribution ne peut être interrompue qu'en appuyant sur la touche « arrêté distribution café ». Si cette touche n'est pas appuyée, le café peut déborder de la tasse.

Une fois la distribution terminée, appuyer sur « enregistrer pré-sélections » dans les cinq secondes qui seront.
Si vous n'appuyez pas sur la touche « enregistrer pré-sélections», l'appareil revient au menu principal et les réglages individuels ne seront pas mémorisés.

L'afficheur vous confirme l'enregistrement de votre programmation. L'appareil revient automatiquement au menu principal.
PROGRAMMATION DES BOISSONS À BASE DE LAIT
Remplissez le réservoir à lait

Accédez au menu de la boisson à programmer (reportez-vous à la section « Menu de programmation des boissons », page 15)


En appuyant sur la touche demarrer!, la machine se prépare à distribuer la boisson programmée.
Si vous appuyez sur la touche demarrer!, vous doivent obligatoirement terminer le cycle de distribution.

La distribution ne peut être interrompue qu'en appuyant sur la touche « arrêté distribution lait ». Si cette touche n'est pas appuyée, le lait peut déborder de la tasse
Si vous désirez distribuer une quantité de lait supérieure à celle qui a été prévue par le fabricant, appuyez sur la touche « réglage personnel lait » avant la fin du processus de distribution en cours. Lorsque la quantité souhaïée est atteinte, appuyez sur la touche « arrêté distribution lait »

La distribution ne peut être interrompue qu'en appuyant sur la touche « arrêté distribution café ». Si cette touche n'est pas appuyée, le café peut déborder de la tasse.
Si vous désirez distribuer une quantité de café supérieure à celle qui a été prévue par le fabricant, appuyez sur la touche « réglage personnel café » avant la fin du processus de distribution en cours. Lorsque la quantité souhaïée est atteinte, appuyez sur la touche « arrêté distribution café »
Si vous n'appuyez pas sur la touche « enregistrer pré-sélections», l'appareil revient au menu principal et les réglages individuels ne seront pas mémorisés.

L'afficheur vous confirme l'enregistrement de la vente programmation. L'appareil revient automatiquement au menu principal.

L'appareil procède automatiquement à la distribution du lait conformément aux réglages standard.

L'appareil procèle automatiquement à la distribution du café conformément aux réglages standard.

Une fois la distribution terminée, appuyer sur « enregistrer pré-sélections » dans les cinq secondes qui suivent.
Voupeuzprogrammer certaines fonctions de la machine ain que celles-ci soient adaptees a vos besoin.

Appuyez sur la touche « menu de programmation »

L'écran affiche le menu de programmation :
Après avoir réglé chacun de ces menus, appuyez sur :
- « returner en arrêté » pour revenir à la page-écran précédente
- « rétablir valeurs standard » pour rétablir les valeurs de base
- « enregistrer pré-sélections » pour savegarder les réglages
- « returner au menu » pour revenir au menu principal
RéGLAGES DE LA MACHINE
Lorsque you selectionnez le menu « réglages machine », la page-écran suivante s'affiche, à partir de laquelle you pouvez : régler le fonctionnement de l'éclairage.

MENU « LANGUE »
Ce menu permet de modifier la langue de l'afficheur.


Cette fonction a eté décrite au début du mode d'emploi. La sélection de la langue est fondamentale pour régler correctement les paramètres de la machine selon le pays d'utilisation.
Appuyer pour afficher la page suivante
MENU « ILLUMINATION Tasse »
Pour selectionner cette fonction, appuyez sur la touche « illumination tasse »; l'afficheur montre la page-écran suivante : Dans ce menu, vous pouvez :

étéindre l'éclairage.

Dans ce menu, vous pouvez :
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'éclairage de petites tasses.
allumer l'éclairage.
MENU « FILTRE AQUA PRIMA »
Le filtré « Aqua prima » épure l'eau et permet de goûter tout l'arôme du café.
regler la machine de façon qu'elle fonctionne sans le filtrre « Aqua prima »

Dans ce menu, vous pouvez :
activer le filtré (lavage). Une fois l'activation terminée, l'options « inséré » est activée.
regler la machine de façon qu'elle fonctionne avec le filtre « Aqua prima »
Remarque :
- Appuyez sur « activation filtré » chaque fois qu'un nouveau filtré « Aqua Prima » est installé ;
Appuyez sur « pas inséré » lorsque le filtré « Aqua Prima » n'est pas utilisé ; - Appuyez sur « inséré » lorsque le filtré « Aqua Prima » est utilisé. Cette fonction est activée même après que la touche « activation filtré » a été appuyée.
MENU « DURETE DE L'EAU »
Ce menu permet de régler le degré de durété de l'eau sur une échelle de 1 à 4. L'appareil est prépréglé sur le degré de durété 3.

Plongez dans l'eau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, afin de vérifier la durée de votre eau.

Determine la valeur.
Appuyez sur la touche « durete eau »


La bande ne peut etre utilise que pour une seule mesure.
Réglez le degré de dureté de l'eau sur la machine à l'aide des touches + ou -
MENU « RINÇAGE »
Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afin de garantir que la distribution des boissons soit effectuee uniquement avec de I'eau fraîche.
Dans ce menu, vous pouvez :


Remarque: le rinceage est effectue à chaque mise en marche de la machine lorsque celle-ci s'est refroidie.
désactiver le rinceage
activerlinçage
MENU « PLAQUE CHAUFFE-TASSES »
Ce menu permet d'activer la plaque chauffe-tasses située au-dessus de l'appareil.
Dans ce menu, vous pouvez :

garder la plaque chauffe-tasses eteinte lorsque la machine est en mode standby
MENU « TONS ET ALARMES SONORES »
Ce menu permet d'activer ou de désactiver les indicateurs sonores de l'appareil. Vous pouvez en modifier l'état en appuyant sur la touche correspondante.

activer ou déactiver un signal, sonore de machine préte
activer ou désactiver un signal sonore qui se fait entendre à chaque pression de touche

Dans ce menu, vous pouvez :
activer ou désactiver un signal
sonore vous signalant d'effectuer le
d'avage des circuits lait
Remarque : les signaux sonores sontd'habitude divisés de la façon suivante :
- Signal long et continu pour signaler une défaillance de la machine ;
- Signal bref pour signaler qu'une touche a ete appuyee et que la machine est prete a etre utilisee;
- Signal intermittent pour signaler qu'il est nécessaire effectuer un nettoyage.
MENUCAFFICHEUR
Ce menu permet de régler la luminosité correcte de l'afficheur. Appuyez sur la touche « afficheur »


Réglez la luminosité en appuyant sur + ou -
RéGLAGES BOISSONS
Ce menu permet de régler les paramètres généraux de distribution des différentes boissons à base de café. Appuyez sur la touche « préseLECTIONs boissons » dans le menu principal.

En selectionnant chaque boisson, vous pouvez régler :

L'etat actuel de la programmation est indiqué à la hauteur de chaque paramètre.
RéGLAGE DE LA TEMPERATURE POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ
Ce menu permet de régler la température de distribution du café. Appuyez sur la touche « température » et seLECTIONnez la température souhaitée.

RéGLAGE « ARÔME » POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ
Ce menu permet de régler l'« Arôme», soit la quantité de café à moudre, ainsi que l'utilisation de café prémoulu. Vous pouvez goûter votre boisson avec la quantité de café souhaitée ou bien vous pouvez la préparer avec du café décaféiné en utilisant la fonction « prémoulu».


RéGLAGE « PRE-INFUSION » (UNIQUEMENT BOISSONS À BASE DE CAFÉ)
Ce menu permet de régler la fonction de pré-infusion : le café est légèrement humidifié avant l'infusion, ce qui permet au café de développer l'ensemble de son arôme, lui conférant ainsi un goût incomparable.

FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
La machine présente des fonctions supplémentaires. Pour acceder à ce menu, appuyez sur la touche « fonctions supplémentaires ». L'afficheur montre la page-écran suivante :

FONCTION « CAFÉ DU MONDE »
Cette fonction vous permet de préparer le café selon les recettes les plus célibres au monde.


Dans ce menu, vous pouvez :
Si par exemple vous pouze savourer un typique café américain, appuyez sur la touche « american coffee ». En ce cas, l'afficheur montrera la page-écran suivante :

l'afficheur montre la position du bouton SBS ainsi que le type de tasse à utiliser de préférence.
En appuyant sur la touche demarrer! la machine commence la distribution de la boisson preselectionnee.
Une fois la boisson souhaitée distribuée, vous pouze la mémoriser dans les touches du menu principal pour la distribuer lorsque vous désirez.

Si vous choisissez de sauvegarder la boisson qui vient d'être distribuée, l'afficheur montre la touche qui en permet l'accès rapide.
Cette page-écran reste active pendant environ 5 secondes; ensuite, on revient à la page-écran principale.

Si les boissons faisant partie de la fonction « Café du monde » sont mémorisées, elles seront associées aux touches suivantes avec l'ajout d'un astérisque :
- café serré :
- café expresso italien :
- café :
- café crème :
- café américain :
- café bonjour :
- laitonne nuit :
café expresso (tasse petite)
café expresso (tasse petite)
café (tasse moyenne)
café (tasse moyenne)
café allongé (gobelet)
café expresso (tasse petite)
lait noisette
FONCTION « DÉMO »
Cette fonction permet d'afficher les potentielités de la machine.
Remarque : lorsque cette fonction est activée, la machine est en mode standby et toutes ses fonctions sont désactivées. La fonction « démo » reste mémorisée même lorsqu'on étèint la machine à l'aide de l'interrupteur général. Quand la machine sera remise en marche, elle redémarrera à partir de la fonction « démo »
En appuyant sur la touche « démo », l'afficheur montre :


Le fonctionnement de la machine en mode « démo » est ainsi démarré. Les pages-écran qui seront ensuite affichées montreront les fonctionnalités de la machine.
Pour quitter la fonction, appuyez sur un pointquelconque de I'afficheur.

FONCTION « COMTEURS DES PRODUITS »
Cette fonction permet d'afficher le nombre des produits qui ont eté préparés pour chaque type de boisson.

compteurs produit
| lait chaud | 0 |
| lait noisette | 1 |
| cappuccino | 0 |
| expresso crème | 0 |
| eau chaudiève | 0 |
| café allongé | 15 |
| café | 0 |
| expresso | 0 |
ENTRETIEN
Ce menu permet d'effectuer le nettoyage et l'entretien de tous les circuits internes de l'appareil. Appuyez sur la touche « entretien » dans le menu principal.
Dans ce menu, vous pouvez :
effectuer le nettoyage de l'afficheur (cette fonction bloque l'écran tactile) démarrer le lavage des circuits lait démarrer le rignage des circuits lait

démarrer le cycle de lavage du groupe de distribution
lancer le cycle de détartrage
CYCLE DE RINÇAGE CIRCUITS LAIT
Ce menu vous permet d'effectuer le rinceage des circuits internes de l'appareil qui servent à la préparation des boissons à base de lait.
Ce cycle bref doit être effectué obligatoirement après que 20 minutes se sont écouées à partir de la distribution de la dernière boisson à base de lait.
Si le rince g n'est pas effectue, la machine se bloque et ne permet pas la distribution de boissons.
Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous que :
- un récipient de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur ;
2.le reciempent du lait ne contient plus de residus de lait et qu'il a ete correctement lavé et rempl d'eau potable fraiche ; - le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante.
Appuyez sur la touche « cycle rinceage circuits lait » et puis sur la touche « demarrage rinceage » pour demarrer le cycle de rinceage des circuits lait.



Attendez que le cycle de rincage soit terminé ; l'appareil revient au menu principal.

Retirez le recipient, rincez-le et sechez-le.
CYCLE DE LAVAGE CIRCUITS LAIT
Ce menu vous permet d'effectuer le lavage des circuits internes de l'appareil qui servent à la préparation des boissons à base de lait.
La machine propose d'effectuer ce cycle après 14 jours à partir de la première distribution de la premièreoisson à base de lait. En ce cas, le bouton clignotant « rinceage lain » s'affiche (voir la page 13). Appuyer sur le bouton et consulter les indications figurant au point (2). Ce cycle doit être effectué obligatoirement après 21 jours. En ce cas, suivre les indications figurant au point (3).
Remarque: avant d'activer cette fonction, assurez-vous que:
- un récipient de taille suffisante est à portée de la main;
- le récipient du lait a été correctement lavé et qu'il ne contient plus de résidus de lait ;
- le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante.
LE CYCLE DE LAVAGE NE POT PAS ETRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. N'UTILISEZ QUE LE DÉTERGENT FOURNI AVEC L'APPAREIL

Selectionnez la fonction en appuyant sur la touche.

Placez le recipient du lait sous la buse d'eau chaude.

Appuyez sur la touche pour distribuer l'eau chaude dans le recipient.

Attendez....

Une fois le recipient rempli,
I'écran affiche...

Plongez la pastille de détergent dans le récipient.

Ouvrez le logement et inserez le recipient avec le dédTangent.

Fermez le logement. Appuyez sur la touche.

Attendez.... Placez un reçipient sous la buse d'eau.

Appuyez sur la touche pour le démarrage.

Attendez que le lavage soit terminé.

Lorsque le lavage est terminé,
I'écran affiche....

Retirez le écipient du lait.

Rincez le recipient et replissez-le avec de I'eau fraîche.

Insérez le récipient et appuyez sur la touche.

Attendez....

Lorsque le rincage est terminé, l'écran affiche....

Retirez le écipient du lait

Rincez le recipient et replisssez-le avec de I'eau fraîche.
Effectuez un autre cycle de
rincage en suivant la procEDURE
décrite aparavant.
Une fois terminé, la machine
revient automatiquement au
menu principal
CYCLE DE NETTOYAGE CIRCUITS CAFÉ (CYCLE DE LAVAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION)
Cette fonction permet d'effectuer le nettoyage des circuits internes de l'appareil qui servent à la distribution du café. Il est conseilé d'effectuer ce cycle de rincege une fois par mois.
Remarque: avant d'activer cette fonction, assurez-vous que:
- un réseau de taille suffisante se trouve sous la buse du distributeur ;
- vous avez introduit la pastille spéciale de nettoyage dans le groupe de distribution ;
- le réservoir à eau contient une quantité d'eau suffisante.
LE CYCLE DE LAVAGE NE POT PAS ETRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE.

Appuyez sur la touche « cycle nettoyage circuits café » et ensuite sur « démarrage cycle nettoyage », afin de démarrer le cycle de lavage.

Attendez que le cycle de lavage soit terminé; l'appareil revient au menu principal.
BLOCAGE AFFICHEUR
Cette fonction permet de nettoyer l'afficheur. Pour le nettoyage de I'ecran tactile, veuillez toujours utiliser un chiffon doux et humide ou bien un détergent spécial pour écrons vendu dans le commerce.
TOUTE UTILISATION DE SOLVANTS, D'ALCOOL, DE DÉTERGENTS AGRESSIFS ET/OU D'OBJETS POINTUS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER LA SURFACE DE L'AFFICHEUR EST INTERDITE.
Appuyez sur la touche « blocage afficheur »



Pour reactiver l'afficheur, appuyez sur « déblocage » en bas à droite, ensuite (dans les deux secondes qui suivent) sur « déblocage » en haut à gauche ( cette touche n'apparait que lorsque vous avez appuyé sur la première touche de déverrouillage).
DETARTRAGE
Cette fonction permet de démarrer le cycle automatique de détartrage.
Le détartrage doit être effectué tous les 3 à 4 mois, dés que vous constazé une diminution de la quantité d'eau distribuée ou dés que l'appareil vous indique la nécessité d'un détartrage. L'appareil doit être allumé pour pouvoir procéder au détartrage. Il procède automatiquement au dosage du produit détartrant.
PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D'UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. ATTENTION! N'UTILISEZ JAMAIS DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE.
Nous vous recommendons d'utiliser de préférence le produit détartrant Saeco. En tout cas, vous nevez utiliser un produit détartrant pour machines à café de type non toxique ni nocif vendu dans le commerce. Le produit détartrant utilisé doit être éliminé conformément aux dispositions du fabricant et/ou aux dispositions en vigueur dans le pays d'utilisation.
Remarque : avant de démarrer le cycle de détartrage, assurez-vous que :
- un réseau de taille suffisante se trouve sous la buse d'eau et du distributeur ;
- LE FILTRÉ « AQUA PRIMA » N'EST PLUS DANS LE RÉSERVOIR À EAU ;
- le produit détartrant a été versé dans le réserve à eau jusqu'au niveau marqué par le symbole [V].
Arrêt du cycle de détartrage.
Le détartrage et/ou le rincege peut être arrêté momentanément. Lorsque le cycle de détartrage est arrêté, la machine vous signale qu'elle doit être éteinte.
ATTENTION! LE DÉTARTRAGE DOIT ÉTRE TERMINÉ DANS LE 24 HEURES QUI SUIVENT SON ARRÊT.
Lorsque la machine est remise en marche, elle vous signale que le processus de détartrage et/ou de rincege doit être terminé.

L'appareil signale que le détartrage est nécessaire via un message apparaissant dans le menu principal. Ce message d'advertissement ne bloque pas le fonctionnement de l'appareil. Le chiffre indiqué sous le message d'advertissement indique le nombre de distributions que vous pouze effectuer avant l'arrêt de l'appareil (ce chiffre se réduit chaque fois que vous préparez une boisson). Lorsqu'il ne reste que 30 distributions avant l'arrêt de l'appareil, la touche d'advertissement commence à clignoter. Lorsque le chiffre atteint zéro, l'appareil s'arrête et il faut procéder au détartrage de la machine. Pour acceder au menu de détartrage, appuyez sur la touche.

Lorsque la machine s'arrête, l'écran affiche le message suivant: « replir le réservoir d'eau avec la solution détartrante ». Procedez au détartrage de l'appareil en appuyant sur « démarriage détartrage » comme décrit précédément.
Afin d'effectuer le détartrage de l'appareil avant que la machine ne s'arrête ou que le message de détartrage obligatoire n'apparaisse, appuyez sur la touche « détartrage», puis sur « démarrage détartrage » pour démarrer le cycle de détartrage.


L'appareil commence à distribuer le produit détartrant à travers la buse d'eau chaude. La distribution du produit détartrant s'effectue à des intervalles prédéfinis ; de cette manière, le produit détartrant peut agir efficacement.

Dés que la solution détartrante a été complètement diffusée, l'écran affi che le message suivant :

Retrez le réservoir à eau et rincez-le avec de l'eau potable fraîche afin d'éliminer les traces éventuelles laissées par le produit détartrant. Ensuite, replissee le réservoir avec de l'eau potable fraîche et remettez-le en place.

Effectuez le rinceage des circuits de la machine en appuyant sur « démarrage rinceage »

L'appareil procède au rincage. Àprous le rincage, l'appareil vous demande de replir le réservoir avec de l'eau fraîche potable. Avant de replir le réservoir à nouveau, vous pouvez évientuellesment introduire le filtré « Aqua Prima »

Placez un récipient sous la buse d'eau. ÀpRES que le réservoir à eau a été remis en place, l'appareil proce de automatiquement à l'amorce du circuit hydraulique. Si cette opération ne réussit pas, veuillez vous reporter à la section « amortçage manuel du circuit hydraulique » (page 6).
RéGLAGES HORLOGE
Cette fonction permet de régler la date et l'heure actuelles, la minuterie pour le passage en mode standby (économie d'énergie) ainsi que les heures de marche et d'arrêt automatiques de la machine. Appuyez sur la touche « réglages horloge » dans le menu principal.

Dans ce menu, vous pouvez :
RéGLAGE DE L'HEURE
Cette fonction vous permet de regler les paramétres de l'heure et de la date. Cette fonction est importante pour pouvoir ensuite programmer correctement les heures de marche et d'arrêt de la machine!

HEURE ACTUELLE/JOUR DE LA SEMAINE
Ce menu permet de régler le jour de la semaine ainsi que l'heure actuelle sur la machine. Appuyez sur la touche « temps jour de la semaine »


Dans ce menu, vous pouvez :
regler l'heure en appuyant sur ^+ ou- regler les minutes en appuyant sur ^+ ou- regler le jour en appuyant sur ou
FORMAT HEURE
Cette fonction permet de régler le mode d'affichage de l'heure. Tout changement du mode d'affichage modifie tous les paramétres qui nécessitent d'un affichage/ réglage de l'heure!
Appuyez sur la touche « format heures ». Le changement est immédiatement enregistré et l'écran affiche « am/pm » ou « 24h » selon le cas.

RéGLAGE HORLOGE
Cette fonction vous permet demettre en marche (allumer) et d'arreter (economie d'énergie) la machine aux horaires que vous souhaitez.
Rappelez-vous que la machine active cette fonction à condition que l'interrupteur général soit activé.

regler le premier intervalle de mise en marche
choisir les jours pendant lesquels activer les intervalles

Dans ce menu, vous pouvez :
regler le deuxieme intervalle de mise en marche
regler le troisieme intervalle de mise en marche
Pour un réglage correct vous devez :
- régler les intervalles de mise en marche et d'arrêt de la machine.
- besoin les jours pendant lesquels ces intervalles seront actifs.
Il est conseilé de programmer les intervalles de mise en marche de manière à ce qu'ils ne se chevauchent pas.
RéGLAGE D'UN INTERVALLE DE MISE EN MARCHE
Afin de régler un intervalle de mise en marche, appuyez sur la touche de l'intervalle que vous souhaitez régler.



CHOISIR LES INTERVALLES DE MISE EN MARCHE POUR CHAQUE JOUR
Faites défiler les jours de la semaine et sélectionnez pour chaque jour le/les réglage/s que vous souhaitez activer.

Vou pouvez selectionner des intervalles différents pour chaque jour.
RéGLAGE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Cette fonction permet de régler l'intervalle de temps entre la première distribution de boisson et le passage de l'appareil en mode standby.
L'intervalle par défaut est « après 3 heures »


Selectionnez le retard d'arrêt.
Lorsque le tempsprogramme pour le retard d'arrêt terminé, le message suivant apparait :

Pour démarrer la machine, appuyez sur « démarrer ». La machine procèle au diagnostic des fonctions. ÀpRES la phase de chauffage, elle est prête à fonctionner.
FONCTIONS SPECIALES
Ce menu permet d'acceder aux fonctions spéciales de l'appareil. Appuyez sur la touche « fonctions spéciales » dans le menu principal.

ANNULER TOUS LES RÉGLAGES
Ce menu permet de rétablit tous les paramètres réalisés en usine. Cette fonction est notamment importante si vous désírez rétablit les paramètres de base. Appuyez sur la touche « annuler tous les réglages »


Si vous sélectionnez « oui», vous doivent confirmer toute choice à nouveau, afin d'empêcher tout rétablissement involontaire des paramètres de base.
TOUS LES RÉGLAGES PERSONNELS SERONT DEFINITIVEMENT PERDUS ET NE POURRONT PLUS ÉTRE RÉCUPÉRÉS. UNE FOIS LES PARAMÉTRES STANDARDS RÉTABLIS, VOUS POURREZ REPROGRAMMER TOUTES LES FONCTIONS DE LA MACHINE, SI SOUHAITE.

Le rétablissement des données standards s'effectue en selectionnant « oui »

L'écran affiche pendant 2 secondes le message suivant : « Tous les paramètres ont été rétablis »

Une fois cette période de temps écoulée, l'appareil revient au menu principal.
NETTOYAGE GENÉRAL DE LA MACHINE
Le nettoyage décrit ci-dessous doit s'effectuer au moins une fois par semai
Remarque: n'utilisez pas de l'eau qui n'a pas ete remplacee depuis plusieurs jours.
ATTENTION! Ne pas immerger la machine dans l'eau.
Pour le nettoyage du cappuccinatore, se reporter à la section correspondante à la page 40.

Éteignez l'appareil et débranchez la prise.

Lavezereservoir et couvercle.

Retirez le bac d'égouttement, videz-le et nettoyez-le.

Retirez le tiroir à marc, videz-le et nettoyez-le.

Nettoyez le compartment du café prémoulu à l'aide du pinceau.

Retirer le recipient du lait et le laver (se reporter à la page 40 pour le nettoyage du cappuccinatore).

Retirez le bac d'égouttement, videz-le et lavez-le.

Nettoyez l'afficheur (consultez la page 30)
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Le nettoyage du groupe de distribution doit s'effectuer au moins une fois par semaine.
Lavez le groupe de distribution avec de l'eau tiège.
ATTENTION! Ne lavez pas le groupe de distribution avec de détergents qui pourrait affecter son fonctionnement. Ne le lavez pas au lave-vaisse.

Appuyez sur la porte de service pour l'ouvrir.

Pour-retirer le groupe de distribution,appuyez sur la touche PUSH.

Laver le groupe de distribution en éliminant tout résidu de café.

Laver le filtré supérieur sous l'eau courante.

Assurez-vous que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux reférences doivent coïncider.

Assurez-vous que tous les composants se trouvent dans la position correcte.

Lubrifier les convoyeurs ainsi que le joint torque du groupe uniquement avec laGRAisse fournie.

Remontez-le sans appuyer sur la touche PUSH!

Fermer la porte de service et insérer le tiroir à marc.
ENTRETIEN DES MEULES
Après plusieurs cycles de mouture (2000 environ), il est nécessaire d'effectuer un petit réglage des meules afin d'obtenir un café moulu toujours parfait.
ATTENTION!
Il est conseilé d'effectuer cette opération en prétant beaucoup d'attention ; elle peut être effectuee par un utilisateur expert. Vider le réservoir a café en grain.
Il se pourrait que la vis tombe à l'intérieur du moulin à café. Si cela se passé, récapérer la vis avant de remettre la machine en marche. Le cran est signalé par une indication située sur le réservoir à café. Se reporter à ces indications lors du réglage.

Dévissez la vis qui fixe la porte de service.

Retirez la vis et la porte.

Réglez d'un cran.
Ensuite, remettez la porte en place et fixez-la à l'aide de la vis que vous avez enlevée aparavant.
NETTOYAGE RÉCIPIENT DU LAIT
Afin de garantir un nettoyage parfait des parties en contact avec le lait ainsi que d'optimiser les performances de votre Primea Cappuccino, nous vous conseillons de nettoyer le écipient prévu à cet effet sous l'eau courante, avant la distribution de boissons à base de lait. Pour simplifier l'opération de nettoyage, la machine a été équipée avec un accessoire particulier (aiguille de nettoyage) permettant d'éliminer tous les résidues eventuels de lait du cappuccinatore (voir la figure 3).
Cette opération doit être toujours effectuee entre deux cycles de distribution de boissons à base de lait (sans tener compte du dernier cycle de rincage des circuits, voir le mode d'emploi), alors qu'elle n'est pas nécessaire si les distributions sont consécutives.

Rincer le recipient et l'aiguille de nettoyage sous l'eau courante.


A effectuer avec précaution!
Introduire l'iguille de nettoyage dans le trou indiqué jusqu'au bout.
| MESSAGES D'ERREUR | MESURES À PRENDRE |
| (Eteindre et rallumer l'appareil pour remédier au début.) | Afin de rétabir le fonctionnement normal de l'appareil, éteignez-le et rallumez-le au bout de trente secondes. |
| (Contactez le centre d'assistance). | L'appareil présente un problème qui ne peut être éliminé que par le centre d'assistance. |
| (Remettre en place le bac de récuération) | Remettez en place le bac de récepuration situé sous le groupe café). |
| (Refermer le couvercle du réservoir à grains de café) | Fermez le couvercle du réservoir à grains de café afin de permettre à la boisson de s'écouler. |
| (Ajouter café pré-moulu) | Introduisez du café en poudre lorsque vous avez sélectionné un programme individuel qui nécessite ce type de café. |
| (Remettre en place le groupe café) | Remettez en place le groupe café dans le compartment prévu à cet effet. |
| (Remettre en place le réservoir de marc à café) | Remettez en place le réservoir de marc de café. |
| (Vider réser. marc à café) | Retirez le tiroir à marc et videz-le dans un bac approprié. Remarque : le tiroir à marc ne peut être vidé que lorsque la machine le demande. Cette opération doit être effectuee quand la machine est allumée. En effet, en vidant le tiroir pendant que l'appareil est étient, vous empêcherez l'enregistrement de l'action de vidage par l'appareil. |
| (Refermer la portel latérale) | La porte latérale doit être fermée pour que l'appareil fonctionne correctement. |
| (Remplir le réservoir d'eau) | Retirez le réservoir d'eau et replisssez-le d'eau potable fraîche. |
| (Vider le bac de récepération sous le groupe café) | (Ouvrez la portel latérale et videz le bac de récepération situé sous le groupe café). |
| (Mettre en place le réseau à lait) | (Le réseau à lait doit être placé dans le réseau prévu à cet effet). |
| (Charger le circuit d'eau de l'appareil) | Afin de poursuivre le chargement du circuit d'eau, appuyez sur la touche correspondante de l'écran. L'appareil essaye de charger le circuit automatiquement; en cas d'échéc, vous doivent procéder au chargement manuel. |
| (Le changement du circuit n'a pas été correctement exécuté) | Contactez le service après-vente pour remédier à ce problème. |
| (Le cycle de détartrage n'a pas été correctement exécuté) | Répétez l'opération comme indiquée dans la section spécifique. |
| (rinceage lait) | se reporter aux pages 13 et 27 |
| (rinceage lait) | se reporter aux pages 13 et 28 |
| (Remplacer le filtré Aqua Prima) | Le filtré Aqua Prima doit être remplaced si l'une des situations suivantes se produit :1. 60 litres d'eau ont déjà été distribués ;2. 90 jours se sont écoulés depuis son installation ;3. 20 jours se sont écoulés, au cours desquels l'appareil n'a pas été utilisé.Remarque : ce message n'apparait que si le message « inséré » a été sélectionné dans la fonction filtré à eau (reportez-vous à la page 19). |
| (Le cycle de nettoyage n'a pas été correctement exécuté) | Mêmes instructions qu'au paragraphe concernant le chargement du circuit. |
| (Mettre en place la buse à cappuccino) | Mettez la buse à cappuccino dans le récipient à lait. Sans ce dispositif, l'appareil ne peut fournir de boissons avec du lait. |
| (Nettoyer le récipient à lait et la buse à cappuccino) | Nettoyez le récipient à lait après utilisation. |
| (Détartrer l'appareil) | Vous doivent au détartrage des circuits internes de l'appareil. |
| (Economie d'énergie ) | Appuyez sur la touche « démarrer » . |
DONNÉES TECHNIQUES
| Tension nominale | cf. plaque du fabricant sur l'appareil |
| Puisance nominale | cf. plaque du fabricant sur l'appareil |
| Alimentation | cf. plaque du fabricant sur l'appareil |
| Matériel du boîtier | Plastique |
| Dimensions (1 x h x p) | 355 x 380 x 460 mm |
| Poids | 14 Kg |
| Longueur du cable | 1200 mm |
| Tableau de commande | sur le devant (écran numérique) |
| Réserveur d'eaup | 2 l - amovible |
| Récipient à lait | 0,400 l - amovible |
| Capacité du réservoir à café | 350 g de café en grains |
| Pression de la pompe | 15 bar |
| Chauffe-eau | deux en acier inoxydable |
| Moulin à café | en céramique |
| Dispositif de sécurité de la pression | soupape de sécurité, pression des éléments chauffants |
| Dispositif de sécurité de la température | thermostats et fusibles thermiques |
| des éléments chauffants |
Toutes modifications de construction et d'exécution réservées dans le cadre d'une amélioration technique de l'appareil. Conformité de l'appareil avec la directive européen 89/336/CEE relative à la compatibilité electromagnétique (adoption de la loi 476 du 04/12/92).
SOS
EN CAS D'URGENCE
Retirer immédiatement la fiche de la prise électrique.

N'UTILISER LAPPAREIL
- que dans des locaux fermés
- que pour la préparation de café, d'eau chaude et de mousse de lait
qu'ades fins domestiques - que par des adultes dotés d'une bonne constitution physique et mentale.
MESURES DE PRECAUTION CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
- Afin d'eviter toute situation de danger, ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
- Ne pasmettre dans les réservoirs et reçipiens d'autres substances que celles prévues dans le mode d'emploi.
Lorsqu'un réservoir / recipient a ete correctement rempli, tous les autres réservoirs doivent etre fermes. - Ne metre que de l'eau potable fraîche dans le réservoir d'eau : l'eau chaude et / ou d'autres liquides peuvent endommager l'appareil.
- Ne pas utiliser d'eau gazeuse.
- Ne pasmettre lesdoigts dans le moulin a café et ne pas ymettre d'autres substances que des grains de cafe. Avant d'inspecter le moulin a café, vous devez eteindre I'appareil en appuyant sur I'interrupteur general,uis debrancher la fiche de la prise electrique.
- Ne pasmettre de cafe soluble ou de cafe en grains dans le réservoir pour cafe en poudre
- Afin de commander l'appareil au moyen de l'écran à touches tactiles, vous doivent uniquement utiliser les doigts.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit être conforme aux dispositions de sécurité de votre pays.
La prise électrique à laquelle la machine est branchée doit :
- être compatible avec la fiche du cable de l'appareil ;
-présenter la bonne taille afin de se conformer aux instructions de la plaque du fabricant située sur la partie inférieure de l'appareil ; - être correctement reliée à la terre.
Le cable électric ne doit en aucun cas :
- entrer en contact avec unquelconque liquide: risque de décharge électrique et / ou d'incendie;
- être coince et / ou entrez en contact avec des objets pointus ;
- être utilisé pour déplacer l'appareil;
- être utilisé lorsqu'il est endommage;
- être en contact avec des mains humides ou mouillées;
- être tordu lorsque l'appareil est en service ;
- être endommagé
INSTALLATION
- Choisir comme lieu d'emplacement de l'appareil un endroit bien aménaged, plat et solide (l'angle d'inclinaison ne doit en aucun cas estre supérieur a 2^
- Ne pas placer l'appareil dans des endroits où l'eau pourrait s'infiltrer dedans.
- Température de service optime : entre 10^ et 40^ .
- Humidité maximale de l'air: 90 %.
- Le lieu d'emplacement doit être hygienique, bien éclairé et bien aéré. La prise électrique doit être facilement accessible.
- Ne pasposer l'appareil sur des surfaces brûlantes ou chaudes!
- Respecter un intervalle de 10 cm à partir des murs et des plaques de cuisson.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces affi chant une température égale ou inférieure à 0^ . Si l'appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afin qu'un contrôle de sécurité puisse être effectué.
- Ne pasmettre en marche l'appareil àproximate de substances facilement inflammables et / ou explosives.
- Il est strictement interdirit d'utiliser l'appareil dans des pieces soumises à un risque élevé d'explosion ou dont l'air contient une haute concentration de poudres ou de substances à base d'huile.
- Ne pas placer la machine sur d'autres appareils.


DANGERS
- Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil.
L'appareil peut representer un danger pour les enfants. Si l'appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fiche. - Ne pas conserver les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
- Ne jamais orienter le jet de vapeur ou d'eau chaude sur soi-même ou sur d'autres personnes : risque de brûlures.
- Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil (danger : courant électrique!).
- Ne pas toucher la fiche électrique avec des mains ou des pieds mouillés, ne pas débrancher la fiche en tirant sur le cable.
- Attention : risque de brûlures lors du contact avec l'eau chaude, la vapeur et la buse d'eau chaude PANNES
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex.: après que l'appareil est tombé par terre).
- Faire professionnelles et réparations éventuelles par le service après-venture agréé.
- Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le cable électrique est défectieux. Le cable défectieux doit être remplaced par le producteur ou le service après-venture agréé (danger : courant électrique!).
- Eteindre l'appareil avant d'ouvrir la porte de maintenance. Risque de brûlures!


NETTOYAGE / DÉTARTRAGE
- Pour le nettoyage des circuits lait et café, n'utilise que les déterments recommendés et fournis avec la machine. N'utilise pas ces produits pour des usages différents.
- Avant de pouvoir commencer le nettoyage, l'interrupteur doit être en position OFF (0). Débrancher la fiche et laisser refroidir l'appareil.
- Protégé l'appareil contre les éclaboussures d'eau et ne pas le plonger dans l'eau.
- Ne pas faire secher les pieces de l'appareil dans les fours traditionnels et / ou dans le micro-ondes.
- Nettoyer l'appareil et ses composants après une mise hors service prolongée.

PIECES DÉTACHÉES
Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser les pieces détachées et les accessoires du fabricant.

ELIMINATION
L'emballage peut être recyclé.
L'appareil est en concu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européen 2002/96/CEE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas etre éliminé avec les déchets menagers non triés.
Lorsque vous aurez decide de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet apparéil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encourbrants, déchéterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

PROTECTION CONTRE LES INCENDIES
En cas d'incendie, utiliser un extincteur à base de gaz carbonique (extincteur CO_2 ).
Ne pas utiliser d'eau ni d'extincteur à base de poudre.
Saeco
International Group S.p.A.
Via Torretta, 240
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.
Primea
Touch Plus
Cappuccino

Bedienungsanleitung

En este menu se pourrait:
MENÜ “FILTRO AQUA PRIMA”
En este menu se pourrait:



En este menu se pourrait:
En este menu se pourrait:

Por exemple, si se quisiera saborear un típico café americano se debe pulsar "american coffee", aparecerá lasuma的意见 pantalla:


En este menu se pourrait:
CONFIGURACION HORA

En este menu se pourrait:

En este menu se pourrait:

Formato hora

En este menu se pourrait: