F16169 - Montre FESTINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F16169 FESTINA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : F16169 - FESTINA


Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F16169 - FESTINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F16169 de la marque FESTINA.



FOIRE AUX QUESTIONS - F16169 FESTINA

Comment régler l'heure sur ma montre FESTINA F16169 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne à la position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Poussez la couronne pour verrouiller le réglage.
Ma montre FESTINA F16169 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si la montre est correctement remontée ou si la pile doit être remplacée. Si elle ne fonctionne toujours pas, consultez un horloger professionnel.
Comment entretenir ma montre FESTINA F16169 ?
Pour entretenir votre montre, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon doux et sec. Évitez l'exposition prolongée à l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques.
Est-ce que la FESTINA F16169 est étanche ?
Oui, la FESTINA F16169 est conçue pour être résistante à l'eau jusqu'à une profondeur de 50 mètres. Cependant, il est recommandé de ne pas l'utiliser pour la natation ou la plongée.
Quels types de batterie sont compatibles avec la FESTINA F16169 ?
La FESTINA F16169 utilise une batterie de type SR626SW. Vous pouvez la trouver dans la plupart des magasins d'horlogerie ou en ligne.
Que faire si le bracelet de ma montre FESTINA F16169 est trop grand ?
Vous pouvez retirer des maillons du bracelet en utilisant un outil de démontage de maillons. Si vous n'êtes pas à l'aise de le faire vous-même, consultez un horloger.
Où puis-je trouver un manuel d'utilisation pour la FESTINA F16169 ?
Le manuel d'utilisation est généralement disponible sur le site officiel de FESTINA ou vous pouvez contacter le service client pour en obtenir une copie.
Ma montre FESTINA F16169 a des rayures sur le verre, que faire ?
Pour les petites rayures, vous pouvez essayer d'utiliser un polish pour verre acrylique. Pour des rayures plus importantes, il est recommandé de consulter un professionnel.

MODE D'EMPLOI F16169 FESTINA

Aiguille des minutes du chronographe

Trotteuse du chronographe

Bouton A Aiguille des heures

Aiguille des minutes

1e position 2e position Position normale de la couronne

Aiguille des heures du chronographe

2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.

3. Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale, la petite trotteuse se met à tourner. C) RÉGLAGE DE LA DATE 1. Tirez la couronne jusqu'à la 1e position. 2. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date. *Si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne changera peut-être pas le jour suivant. 3. Lorsque la date a été réglée, renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale. D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités de 1/20e de seconde jusqu'à un maximum de 11 heures, 59 minutes et 59 secondes 95. Mesure du temps avec le chronographe 1. Appuyez sur le bouton « B » pour mettre la montre en mode Chronographe. La trotteuse s’arrête à la position zéro et devient la trotteuse des 20es de seconde du chronographe. 2. Maintenant vous pouvez mettre le chronographe en marche et l’arrêter en appuyant sur le bouton « A ». La trotteuse des 20es de seconde du chronographe s’arrête à la position zéro 30 secondes après le démarrage. Lorsque vous appuyez sur le bouton « A » pour arrêter le chronographe, la trotteuse des 20es de seconde du chronographe avance rapidement pour indiquer le temps chronométré. 3. Il suffit d’appuyer sur le bouton « B » pour remettre le chronographe à zéro, et à ce moment toutes les aiguilles du chronographe reviennent à la position zéro. Remise à zéro

1. Tirez sur la couronne jusqu'à la 2e position.

2. Appuyez sur le bouton « A » pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro. 3. Appuyez sur le bouton « B » pour mettre la trotteuse des 20es de seconde du chronographe à la position zéro. Les aiguilles du chronographe avanceront plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton « A » ou « B ». 4. Lorsque les aiguilles atteignent zéro, renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale. 5. Appuyez sur le bouton « A » pour voir si les aiguilles du chronographe sont bien revenues à la position zéro. * Ne renfoncez pas la couronne jusqu'à sa position normale lorsque la trotteuse et la trotteuse des 20es de seconde reviennent à la position zéro. Chaque aiguille s’arrête en cours lorsque la couronne est renfoncée et leurs positions sont reconnues comme la position zéro

MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA N˚ DE CALIBRE OS60

2. Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos. 3. Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la manecilla pequeña de los segundos. C) AJUSTE DE LA FECHA 1. Tire de la corona hacia afuera hasta la primera posición. 2. Gire la corona en sentido antihorario hasta ajustar la fecha. *Si se ajusta la fecha entre alrededor de las 9:00 PM y la 1:00 AM, puede suceder que la fecha no cambie al día siguiente. 3. Tras ajustar la fecha, vuelva a colocar la corona en la posición normal. D) USANDO EL CRONÓGRAFO Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1/20 segundo hasta un máximo de 11 horas 59 minutos 59 segundos 95. Medición del tiempo con el cronógrafo 1. Presione el botón “B” para poner el reloj en el modo de cronógrafo. La manecilla de los segundos se para en la posición cero, y cambia a la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo. 2. Cada presión del botón “A” le permite poner en funcionamiento y parar el cronógrafo. La manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo se para en la posición cero 30 segundos después de ponerse en marcha. Al presionar el botón “A” para parar el cronógrafo, la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo avanza rápidamente para visualizar el tiempo medido. 3. Una presión sobre el botón “B” reposiciona el cronógrafo, y todas las manecillas del cronógrafo vuelven a la posición cero. REPOSICIÓN

2. Presione el botón “A” para poner la manecilla de los segundos del cronógrafo en la posición cero.

3. Presione el botón “B” para poner la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo en la posición cero. Una presión continua sobre el botón “A” o “B” permite avanzar rápidamente las manecillas del cronógrafo. 4. Una vez que las manecillas se pongan en cero, vuelva a colocar la corona en la posición normal. 5. Presione el botón “B” para verificar que las manecillas del cronógrafo estén reposicionadas en cero. * No presione la corona en la posición normal mientras la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo vuelve a la posición cero. Todas las manecillas se paran cuando presiona la corona para ponerla en la posición normal, y estas posiciones de parada serán consideradas como posición cero.

MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO MIYOTA CALIBRO NO. 0S60