WS-7394TWC-IT - Station météorologique LA CROSSE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS-7394TWC-IT LA CROSSE TECHNOLOGY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : WS-7394TWC-IT - LA CROSSE TECHNOLOGY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Station météorologique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS-7394TWC-IT - LA CROSSE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS-7394TWC-IT de la marque LA CROSSE TECHNOLOGY.



FOIRE AUX QUESTIONS - WS-7394TWC-IT LA CROSSE TECHNOLOGY

Comment régler l'heure et la date sur la La Crosse Technology WS-7394TWC-IT ?
Pour régler l'heure et la date, appuyez sur le bouton 'SET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'heure clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure, puis appuyez sur 'SET' pour passer aux minutes. Répétez le processus pour régler la date.
Que faire si les données de température et d'humidité ne s'affichent pas ?
Assurez-vous que le capteur extérieur est correctement placé et que les piles sont en bon état. Vérifiez également que la distance entre l'unité principale et le capteur extérieur ne dépasse pas 100 mètres. Si le problème persiste, remplacez les piles du capteur.
Comment changer les unités de température de Celsius à Fahrenheit ?
Pour changer les unités de température, appuyez sur le bouton 'SET' jusqu'à ce que l'affichage des unités clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit, puis appuyez sur 'SET' pour confirmer.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir ou ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord les piles de l'unité principale. Si elles sont faibles ou déchargées, remplacez-les par des piles neuves. Si le problème persiste, essayez de retirer les piles pendant quelques minutes puis de les remettre en place.
Comment réinitialiser la La Crosse Technology WS-7394TWC-IT ?
Pour réinitialiser l'appareil, retirez les piles de l'unité principale et du capteur extérieur. Attendez environ 10 minutes avant de remettre les piles dans l'unité principale, puis dans le capteur extérieur.
L'appareil ne se synchronise pas avec le capteur extérieur, que faire ?
Assurez-vous que le capteur extérieur est sous tension et que les piles sont en bon état. Vérifiez la distance entre l'unité principale et le capteur. Essayez de réinitialiser les deux unités comme décrit dans la question précédente.
Comment activer ou désactiver les alarmes ?
Pour activer ou désactiver les alarmes, appuyez sur le bouton 'ALARM' jusqu'à ce que l'alarme souhaitée clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour activer ou désactiver l'alarme, puis appuyez sur 'SET' pour confirmer.
Est-ce que l'appareil peut afficher la prévision météo ?
Oui, la La Crosse Technology WS-7394TWC-IT dispose d'une fonction de prévision météo. Assurez-vous que l'appareil est correctement configuré et que les capteurs sont en état de marche pour recevoir des données précises.

MODE D'EMPLOI WS-7394TWC-IT LA CROSSE TECHNOLOGY

Installation des Piles Séquence de mise en route Explication des informations affichées à l’écran LCD Disposition des touches de fonction Mode Programmation Récapitulatif de la séquence de programmation Contraste de l’écran LCD Fuseau horaire Heure d’été Activation/désactivation de l’heure radiocommandée Format 12/24 H Réglage manuel de l’heure/date Unités de mesure de la température (˚C/˚F) Unités de mesure de la pression atmosphérique (inHg/hPa) Pression atmosphérique relative Sensibilité des prévisions météo Fonctionnalités et fonctionnement Relevés minimum/maximum de température/humidité Capteurs de température/humidité distants multiples Icône du confort Prévisions météo et indicateurs de tendance météo Icônes météo Flèches de tendance météo Relevé de la pression atmosphérique barométrique Historique de la pression atmosphérique Fixation Entretien et soin Dépistage des pannes Caractéristiques techniques Informations sur la garantie

Le produit vous offre:

Page 29 29 30 Collins dans le Colorado et émet un signal horaire exact en continu sur 60 kHz à travers les États-Unis. Le signal peut être réceptionné dans un rayon de 3 200 km à l’aide de l’antenne incorporée à la staP.29

Conseil: Utilisez des piles alcalines de marque et évitez les piles rechargeables.

1. Installer la station météo sans fil et le capteur de température à 1 1,5m l’un de l’autre. 2. Laisser les appareils sans piles pendant 10 minutes. 3. Installer les piles en commençant par le capteur de température, avant le poste météo. 4. N’APPUYER SUR AUCUNE COMMANDE PENDANT15 MINUTES. Durant ce laps de temps, le poste météo et le capteur de température commencent à communiquer l’un avec l’autre et l’affichage indique les températures intérieure et extérieure. Si la station météo sans fil n’affiche pas les deux températures après 15 minutes, recommencer le montage en suivant les indications ci-dessus. Quand les deux températures, intérieure et extérieure, sont affichées depuis 15 minutes, on peut mettre le capteur de température en place à l’extérieur et règler l’heure. Installer le capteur de température dans un endroit sec et ombragé (par exemple sous l’égout d’un toit). Le capteur de température a une portée de 100m mais tous les murs que le signal doit traverser réduisent cette distance. Un mur extérieur ou une fenêtre présentent jusqu’à 6 m de résistance et un mur intérieur jusqu’à 3,5m de résistance. La distance plus la résistance ne doit pas dépasser 100m en ligne droite.

NOTE: Le capteur de température ne craint pas le brouillard ou la brume, mais il faut éviter la pluie directe.

Une fois que les données intérieures sont affichées, passer à l’étape suivante.

3. Quand les piles sont en place, la station météo commence à recevoir le signal des données du capteur. La température extérieure devrait s’afficher sur la station météo. Si elles ne s’affichent pas dans les 2 minutes, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1 ; l’icône de réception du signal n’est plus affichée. A. Capteur de température

couvercle du compartiment des piles

Compartiment des piles

1. Retirez le support de fixation. Le support se détache et s’attache facilement. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser vers le bas. 3. Installez 2 piles de type AA en respectant la polarité. Les piles s’enclenchent fermement (afin d’éviter tout problème au démarrage, vérifiez qu’elles restent bien en place). 4. Remplacez le couvercle du compartiment en le faisant glisser vers le haut. Assurez-vous de sa bonne fermeture. P.31

4. Remettez le couvercle du compartiment à piles.

Icône de réception du signal du capteur*

En cas d’insuccès, un nouvel essai de réception est effectué pendant 45 secondes sur 910MHz. Ces essais sont aussi effectués pour re-synchronization.

II. Séquence de mise en route

2. Toutes les informations s’affichent alors en mode normal, l’heure par défaut étant “12:00” et la date par défaut “SA.1” (l’année est

2006). 3. La température et l’humidité intérieures et la pression atmosphérique barométrique (29,92 inHg HR) seront également affichées. 4. Une icône “satellite” s’affiche en bas de l’écran LCD à gauche de la température extérieure pour indiquer que la station météo intérieure recherche le signal provenant du capteur de température distant. La température distante devrait s’afficher dans les cinq minutesdans le cas contraire, retirez toutes les piles des unités, puis répétez la procédure d’installation en commençant par le capteur de température distant, suivi de la station météo intérieure. B. Réception du signal WWVB 1. Lorsque les piles sont installées dans la station météo intérieure, celle-ci commence automatiquement à rechercher le signal WWVB. Si un bon signal est reçu (peu probable le jour dans la plupart des localités), l’indicateur de réception WWVB (en forme de tour) clignote. Il faut cinq bonnes minutes de réception d’un signal suffisamment fort, pour permettre à la station météo intérieure de régler l’heure, les minutes, les secondes, le mois, la date et l’année. Si la réception n’est pas complétée dans les dix minutes, la recherche sera annulée. La prochaine réception du signal se fera le lendemain. 2. Le signal est émis uniquement depuis Ft. Collins, Colorado et ressemble à un signal radio AM. Les perturbations atmosphériques telles qu’orages, taches solaires et même le rayonnement du soleil peuvent entraver le signal. 3. Pour maximiser les chances de réception, placez la station météo intérieure à une fenêtre, orientée en direction du Colorado et à deux mètres minimum de tout appareil électrique (ordinateurs, téléviseurs, réfrigérateurs, etc.). Ne déplacez pas la station météo intérieure pendant la recherche du signal. 4. L’heure et la date peuvent être réglées manuellement. Lorsque le signal est reçu, l’heure et la date réglées manuellement seront remplacées en fonction du fuseau horaire. 5. Lorsque l’heure et la date sont réglées, la station météo intérieure recherchera le signal toutes les nuits à minuit afin de maintenir sa précision (l’heure d’été est appliquée automatiquement). Si le signal a été reçu au cours des 24 dernières heures, l’indicateur de réception s’affiche. Après une réception réussite, aucune réception ne serait tenter jusqu’au lendemain.

A. Mise en route initiale

1. Immédiatement après l’installation des piles, l’écran LCD s’allume momentanément en entier.

réception WWVB Heure radiocommandé

Affichage de la date

Affichage de la température et de l’humidité intérieures

Indicateur de tendance de la pression atmosphérique

Icône de prévision

V. Mode Programmation

Le mode programmation est disposé de manière à permettre une programmation individuelle de chaque fonction ou une programmation globale de la station météo intérieure. La programmation globale s’effectue normalement à l’installation initiale et, dans ce cas, les étapes 1,2 et 3 de chaque rubrique de programmation ne sont pas prises en compte. Vous pouvez quitter le mode programmation à tout moment en appuyant sur la touche “CH” ou en attendant la temporisation de 15 secondes. A. Récapitulatif de la séquence de programmation

Pression atmosphérique

4. Un chiffre clignote à gauche de la lettre “h” en haut de l’écran, sous l’affichage de l’heure.

5. Appuyez sur la touche “OUT+” pour sélectionner le fuseau horaire. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer le fuseau horaire et passer à la programmation de l’heure d’été. D. Heure d’été

6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’activation ou la désactivation de l’heure d’été et passer en mode activation/ désactivation de l’heure radiocommandée.

E. A c t i v a t i o n ( O N ) / d é s a c t i v a t i o n ( O F F ) d e l ’ h e u r e radiocommandée 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’heure radiocommandée. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’activation ou la désactivation de l’heure radiocommandée et passer en mode programmation du format 12/24 H. F. Format 12/24 H

1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.

2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant. 3. Appuyez encore deux fois sur la touche “SET” pour avancer à la programmation de l’heure d’été. 4. “DST” s’affiche au-dessus de l’affichage de la température/humidité intérieure et “ON” ou “OFF” clignote juste au-dessus. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’heure d’été.

Remarque: Certaines régions (dont l’Arizona et une partie de l’Indiana) n’appliquent pas l’heure d’été.

1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.

2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant. 3. Appuyez encore quatre fois sur la touche “SET” pour avancer à la programmation du format 12/24 H. 4. “12h” ou “24h” clignote au-dessus de l’affichage de la température/ humidité intérieure. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner soit le format 12 H, soit le format 24 H.

Remarque: En format 12H et entre midi et minuit, “PM” s’affiche à

4. L’année clignote en dessous de l’affichage de l’heure.

5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner l’année. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’année et passer au réglage du mois. J. Réglage manuel du mois

Le signal WWVB remplace tous les réglages manuels de l’heure et de la date. L’heure sera en fonction du fuseau horaire sélectionné.

1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes. 2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant. 3. Appuyez encore cinq fois sur la touche “SET” pour avancer au réglage manuel de l’heure. 4. Le chiffre des heures clignote en haut de l’écran. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour régler l’heure. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’heure et passer au réglage des minutes. H. 1. 2. Appuyez encore six fois sur la touche “SET” pour avancer au réglage manuel des minutes. 4. Le chiffre des minutes clignote en haut de l’écran. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour régler les minutes. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer les minutes et passer au réglage de l’année.

1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.

2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant. 3. Appuyez encore huit fois sur la touche “SET” pour avancer au réglage manuel du mois. 4. Le mois clignote en dessous de l’affichage de l’heure. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner le mois. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer le mois et passer au réglage de la date. K. 1. 2. Appuyez encore neuf fois sur la touche “SET” pour avancer au réglage manuel de la date. 4. La date clignote en dessous de l’affichage de l’heure. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner la date. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer la date et passer à la programmation des unités de température. L. Unités de mesure de la température (˚F ou ˚C)

I. Réglage manuel de l’année

4. °F ou °C clignote en haut de l’écran.

5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner les unités de mesure de la température. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer les unités de mesure de la température et passer à la programmation des unités de mesure de la pression atmosphérique.

1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.

2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant. 3. Appuyez encore onze fois sur la touche “SET” pour avancer à la programmation de la pression relative. 4. La pression atmosphérique barométrique clignote au centre de l’écran juste en dessous de l’icône de prévision météo 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” ou “IN” pour sélectionner l’unité de mesure de la pression atmosphérique. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer la pression relative et passer à la programmation de la sensibilité des prévisions météo.

M. Unités de mesure de la pression atmosphérique (inHg/hPa)

O. Sensibilité des prévisions météo

1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.

2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant. 3. Appuyez encore onze fois sur la touche “SET” pour avancer à la programmation des unités de mesure de la pression atmosphérique. 4. inHg ou hPa clignote en haut de l’écran. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner les unités de mesure de la pression atmosphérique. 6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer les unités de mesure de la pression atmosphérique et passer à la programmation de la pression relative. N. Pression atmosphérique relative

1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.

2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant. 3. Appuyez encore treize fois sur la touche “SET” pour avancer à la programmation de la sensibilité des prévisions météo. 4. Les deux flèches de tendance de la pression atmosphérique clignotent de part et d’autre de l’icône de prévision et un chiffre clignotant s’affiche sous l’icône. 5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner le niveau de sensibilité des prévisions météo.

Remarque: La pression atmosphérique barométrique est souvent présentée en tant que “pression atmosphérique relative “. Ce relevé est basé sur une combinaison de la pression atmosphérique absolue et l’altitude. En général, la pression atmosphérique diminue avec l’altitude. Le relevé de pression atmosphérique relative prend en compte la pression atmosphérique dans des localités avoisinantes afin de permettre une prévision conforme. Seul le relevé de pression atmosphérique relative peut être étalonné, et non celui de la pression atmosphérique absolue de la station météo.

La station météo intérieure mémorise automatiquement les relevés minimum et maximum de température et d’humidité intérieures. Les valeurs minimums et maximums sont automatiquement mises à jour lorsqu’un nouveau minimum ou maximum est relevé ou en cas de réinitialisation manuelle. a. En mode d’affichage normal, appuyez une fois sur la touche “IN” pour afficher les relevés maximums de température et d’humidité intérieures (“MAX” s’affiche au-dessus de la température et humidité intérieures). b. Appuyez de nouveau sur la touche “IN” pour afficher les relevés minimums de température et d’humidité intérieures. c. Appuyez de nouveau sur la touche “IN” pour revenir en mode normal (lors de l’affichage des relevés minimum/maximum, une temporisation intervient au bout de quinze secondes d’inactivité).

Remarque: Pour réinitialiser les relevés maximum et minimum de température et d’humidité intérieures, affichez en premier les valeurs

à réinitialiser (minimum ou maximum). Appuyez ensuite sur la touche “SET” pendant trois secondes minimum. Les relevés seront alors réinitialisés aux valeurs de température et d’humidité et l’heure actuelles. 2. Température minimum et maximum extérieure La station météo intérieure mémorise automatiquement les relevés minimum et maximum de température extérieure. Les valeurs minimums et maximums sont automatiquement mises à jour lorsqu’un nouveau minimum ou maximum est relevé ou en cas de réinitialisation manuelle. a. En mode d’affichage normal, appuyez une fois sur la touche “OUT/ +” pour afficher le relevé maximum de température extérieure (“MAX” s’affiche au-dessus de la température extérieure). b. Appuyez de nouveau sur la touche “OUT/+” pour afficher le relevé minimum de température extérieure.

B. Capteurs de température distants multiples Le WS-7394U-IT peut recevoir les signaux de 2 capteurs capteur de température supplémentaires. Suivre les instructions suivantes pour monter les capteurs capteur de température avec le WS-7394U-IT. On peut se procurer ces capteurs supplémentaires chez le dépositaire de cet appareil. 1. Retirer toutes les piles du récepteur et du/des capteur(s) et attendre 60 secondes. Durant ces 60 secondes, appuyer sur n’importe quelle commande 20 fois pour décharger toute énergie excessive. 2. Installer les piles du premier capteur de température. 3. Dans les 2 minutes qui suivent la mise sous tension du premier capteur, installer les piles de la station météorologique. Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement. Ensuite, la température intérieure et l’heure (12:00), s’affichent. Si elles ne s’affichent pas sur le LCD dans les 60 secondes qui suivent, retirer les piles et attendre au moins 60 secondes avant de les remettre en place. 4. La température extérieure du premier capteur (canal 1) devrait s’afficher sur la station météorologique. Si elles ne s’affichent pas dans les 2 minutes qui suivent, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1. 5. Installer les piles du deuxième capteur dès que les relevés de température extérieure du premier capteur s’affichent sur la station météorologique.

NOTE: Il est impératif d’installer les piles dans le deuxième capteur dans les 10 secondes qui suivent la réception du premier capteur.

6. La température extérieure du deuxième capteur et l’icône “channel 2” devrait s’afficher sur la station météo. Si elles ne s’affichent pas dans les 2 minutes qui suivent, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1. 7. Installer les piles dans le troisième capteur dès que l’icône “channel 2” et les données extérieures s’affichent sur la station P.43

IMPORTANT: Des problèmes de transmission se produiront si le réglage des capteurs multiples n’est pas effectué conformément aux instructions ci-dessus. En cas de problème de transmission, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1. Capteurs distants multiples - affichage et fonctionnement a. Pour afficher le relevé de température d’un capteur distant différent, appuyez sur la touche “CH”. Le chiffre encadré affiché à la section EXTÉRIEUR l’écran LCD devrait changer. b. Les relevés minimum et maximum du capteur distant additionnel peuvent être affichés en appuyant sur la touche “OUT/+”. c. Pour réinitialiser les relevés minimum et maximum de température, appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes ; seul le relevé concerné de ce capteur sera réinitialisé. Les relevés minimum et maximum de chaque capteur distant sont stockés en mémoire.

Soleil - annonce une amélioration du temps (et non l’arrivée du soleil). ii Nuages et soleil - indique que le temps devrait se maintenir (et non qu’il y aura du soleil avec des nuages). iii Pluvieux - annonce une détérioration du temps (et non qu’il y aura de la pluie).

Les icônes changent lorsque l’appareil détecte une variation de la pression atmosphérique. Les icônes changent dans la séquence “soleil” - “nuages et soleil” - “pluvieux” ou en sens inverse. Ils ne changeront pas directement de “soleil” à “pluvieux”, bien que le changement puisse être rapide. Si les icônes n’ont pas changé, cela veut dire que le temps n’a pas changé (ou bien que ce changement a été lent et progressif). La sensibilité du changement d’icône météo est paramétré par l’utilisateur - référez-vous à la section O du Guide de Paramétrage Détaillé.

E. Flèches de tendance météo

C. Indicateur du confort intérieur 1. L’indicateur du confort intérieur est affiché entre la température et l’humidité intérieures. 2. L’indicateur affiche une émoticône souriante lorsque la température se situe entre 20˚C et 25,9˚C (68˚F et 79˚F),et l’humidité entre 45% et 65%. 3. Une émoticône grimaçante est affiché lorsque la température et l’humidité se situent en dehors de ces plages. D. Prévisions météo et indicateurs de tendance météo La précision de la fonctionnalité de prévision météo, basée uniquement sur les variations de pression atmosphérique sur une durée, est estimée à environ 75%. La station météo WS-7394U-IT calcule une moyenne des relevés de pression atmosphérique antérieurs et fournit une prévision précise ; il est donc important de ne pas prendre en compte l’ensemble des prévisions de la station météo dans les 24 heures suivant son installation, sa réinitialisation ou son déplacement en altitude (ex. d’un étage à un autre). Dans les zones où la pression atmosphérique change peu, la précision de cette fonctionnalité sera moindre.

2. Il existe une flèche montante (à gauche de l’écran LCD) et une flèche descendante (à droite de l’écran LCD). 3. Ces flèches reflètent les variations actuelles de la pression atmosphérique. 4. La flèche montante indique que la pression monte et que le temps devrait s’améliorer ou rester beau. 5. La flèche descendante indique que la pression baisse et que le temps devrait se détériorer ou rester mauvais. F. Relevé de la pression atmosphérique barométrique 1. La pression atmosphérique barométrique actuelle est affichée juste en dessous de l’icône météo P.45

G. Historique de la pression atmosphérique 1. L’histogramme représente l’historique de la tendance de la pression atmosphérique pendant les 12 dernières heures en 5 étapes : 0h, -3h, -6h, -9h et -12h. 2. Le relevé “0h” représente la pression atmosphérique pour l’heure complète en cours. Les colonnes représentent les relevés en “hPa” (0, ±2, ±4) à l’heure spécifique. 3. Le “0” au milieu de l’échelle est égal à la pression atmosphérique actuelle et chaque changement (±2, ±4) indique la hausse ou la baisse de la pression atmosphérique en “hPa” par rapport à la pression atmosphérique actuelle. 4. Si les barres montent, cela indique une amélioration du temps car la pression atmosphérique augmente. Si les barres descendent cela indique une baisse de pression atmosphérique et une détérioration du temps à partir de ce moment “0h”.

Remarque: Pour assurer des relevés de tendance de pression barométrique précis, la station météo doit fonctionner à altitude constante ; par exemple, elle ne doit pas être déplacée du rez-dechaussée au deuxième étage d’une maison. En cas de délocalisation, ne prenez pas en compte les relevés des 12 à 24 premières heures

Cette fonctionnalité ne peut être désactivée.

A. Fixation du capteur de température distant

Le capteur distant peut être fixé de deux façons : • à l’aide de vis • à l’aide de bande adhésive

FIXATION A VIS Retirez le support du capteur de température distant.

Placez le support à l’endroit choisi. A l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des trous de vis à travers les trois trous de fixation du support. d. Vissez le support à la surface de fixation. Assurez-vous que les têtes de vis sont à ras le support. e. Mettre le capteur de température distant sur son support.

Retirez le film protecteur de l’autre face de la bande.

Positionnez le capteur de température distant à l’emplacement choisi en vous assurant auparavant que la station météo intérieure peut recevoir le signal.

b. Vissez une vis (non-fournie) dans le mur choisi, en laissant dépasser la tête d’environ 5 mm. c. Placez la station météo intérieure sur la vis à l’aide de l’encoche de suspension située à l’arrière. d. Tirez la station délicatement vers le bas pour la verrouiller en place.

Note: la fixation à l’aide de la bande adhesive n’est pas recommandée comme une solution permanente. Utilisez seulement la bande adhesive durant le paramétrage de la station. B. Fixation de la Station Météo Intérieure WS-7394U-IT La station météo intérieure peut être fixée de deux façons : • positionnée sur le socle • fixée au mur à l’aide d’une vis (non-fournie)

A. Évitez les extrêmes de température, vibrations et chocs qui peuvent endommager les unités.

B. Nettoyez l’écran et les unités à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez aucun solvant ou produit à récurer ; ils peuvent rayer les écrans et les boîtiers. C. N’immergez pas les unités dans l’eau. D. Retirez immédiatement toute pile usée afin d’éviter tout risque de fuite et de dommages. E. L’ouverture des boîtiers entraîne la nullité de la garantie. Ne tentez pas de réparer l’appareil. Pour toute réparation, contactez La Crosse Technology.

DÉPISTAGE DES PANNES Problème : L’écran LCD est faible

Solution : 1. Augmentez le niveau de contraste de l’écran LCD. 2. Remplacez les piles.

1. POSITIONNEMENT SUR LE SOCLE La station météo intérieure est munie d’un socle intégré. Positionnez la station météo intérieure sur son socle dans un endroit propice.

a. Retirez le socle en le tirant vers le bas et en le faisant pivoter vers l’avant.

3. Assurez-vous que toutes les piles sont neuves.

4. Assurez-vous de l’absence de toute source d’interférences (telles qu’écran d’ordinateur, téléviseur, casque ou haut-parleur) fonctionnant aux alentours. Le signal voyage en ligne droite et un appareil électrique fonctionnant près de cette “ligne” peut provoquer des interférences. Problème : La température, humidité ou pression atmosphérique est erronée. Solution : 1. Vérifiez/remplacez les piles. 2. Dans le cas de capteurs multiples, vérifiez les emplacements avec les identifiants correspondants. P.49

En cas de problème constant, veuillez contacter La Crosse Technology. Problème : “- -” ou “99%” en affichage d’humidité. Solution : 1. L’humidité est inférieure à 1% ou supérieure à 99%. Problème : L’heure et la date WWVB ne s’affiche pas ou ne se met pas à jour Solution : 1. Attendez une nuit pour réceptionner le signal 2. Placez la station météo intérieure à l’écart des appareils électriques. 3. Placez la station météo intérieure sur un rebord de fenêtre, orientée vers le Colorado 4. La réception initiale est la plus délicate car la station météo intérieure doit recevoir un signal suffisamment fort pendant 5 minutes. Après le paramétrage initial de la date et de l’heure, une minute de réception seulement est nécessaire chaque nuit pour la mise à jour.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de mesure de la température

Intérieur -9,9˚C à 59,9˚C à une résolution de 0,1˚C (14,2˚F à 139,8˚F à une résolution de 0,2˚F) (“OFL” affiché en dehors de cette plage) Extérieur -39,9˚C à +59,9˚C à une résolution de 0,1˚C (-39,8˚F à +139,8˚F à une résolution de 0,2˚F) (“OFL” affiché en dehors de cette plage) Plage de mesure de l’humidité relative Intérieur 1% à 99% à 1% près (Affiche “- -” si la température est en-dehors de ce rayon; affiche “- -” si < 1% et “99%” si > 99%) Pression atmosphérique hPa relative (ajustable) 960 hPa à 1040 hPa inHg relative (ajustable) 28,35 inHg à 30,72 inHg Réglage de la sensibilité hPa 2 hPa à 4 hPa Historique de la pression atmosphérique Sur les 12 dernières heures (0, -3, -6, -9, et -12 heures) Intervalles de relevé des données Température intérieure 15 secondes Humidité intérieure SAV agréé par La Crosse Technology, Ltd. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté sur demande à La Crosse Technology, Ltd ou à son centre de SAV comme preuve d’achat. La Crosse Technology, Ltd réparera ou remplacera, à notre discrétion, ce produit gratuitement comme spécifié par la présente avec ou par des pièces ou produits neufs ou remis à neuf si ce produit s’avère être défectueux pendant la période de la garantie limitée exposée ci-dessus. Toutes les pièces et produits remplacés deviennent la propriété de La Crosse Technology, Ltd et doivent être restitués à La Crosse Technology, Ltd. Les pièces et produits de rechange sont couverts par la garantie d’origine restante ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours, soit la durée la plus longue. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge tous les frais de main d’œuvre et de matériels pour toute réparation couverte par cette garantie. Si les réparations nécessaires ne sont pas couvertes par cette garantie ou s’il s’avère, lors de sa vérification, qu’un produit ne nécessite aucune réparation, la réparation ou vérification vous sera facturée. Le propriétaire doit prendre en charge tous frais d’expédition du produit La Crosse Technology, Ltd vers le centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge les frais de retour au propriétaire d’une adresse des USA seulement. P.51

Toutes les marques commerciales et brevets sont reconnus.

Cette garantie vous confère certains droits spécifiques. Vous possédez peut-être d’autres droits spécifiques à votre état. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou consécutifs, donc l’exclusion de limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous concerner.

Pour toute intervention sous garantie, support technique ou information, veuillez contacter La Crosse Technology 2809 Losey Blvd. South La Crosse, WI 54601 Phone: 608.782.1610 Fax: 608.796.1020 Instalación de las pilas Secuencia de los pasos para la Puesta en Funcionamiento Explicación de la Información de la pantalla LCD Distribución de las Teclas de Funcionamiento Modo de Programación Breviario de la Secuencia de Programación Ajuste del Nivel de Contraste de la pantalla LCD Ajuste de las Zonas Horarias Activación/Desactivación de la función DST (ON/OFF) Encendido/Apagado de la Hora Radio-controlada Ajuste del formato de la hora en las 12/24 horas Ajuste Manual de la Hora/Fecha Unidad de Medición de la Temperatura (˚F/˚C) Unidad de Medición de la Presión Atmosférica (inHg/hPa) Ajuste de la Presión Relativa Ajuste del nivel de Sensibilidad de las Previsiones Funciones y Operación Registros de las Mínimas/Máximas Temperaturas/Humedad Múltiples Sensores Remotos de la Temperatura/Humedad Icono del nivel de Confort Indicadores de las Previsiones del Tiempo y de las Tendencias de la Presión Atmosférica Icono del estado del Tiempo Flechas indicadoras de las Tendencias del Tiempo Lectura Barométrica de la Presión Atmosférica Gráfico de Barras con el Histograma de la Presión Atmosférica Instalación de las Unidades Mantenimiento y Cuidado Guía para la Solución y Problemas A. Sensor Remoto de la Temperatura

NOTA: La niebla y la bruma/llovizna no dañaran el sensor, pero debe evitarse exponerlo a la lluvia directa

2. Toda la información aparecerá en el modo de visualización normal de la pantalla, con la hora programada en las “12:00” y el día/mes programados en “SA.1” (en el año 2006).

3. Los datos de la temperatura y humedad interior y la presión barométrica también serán visualizados (como 29.92 inHg relativa RH). 4. En la parte inferior de la pantalla LCD aparecerá un icono de un “satélite” ubicado a la izquierda de las lecturas de la temperatura y humedad exterior- este icono le informa al usuario que la estación meteorológica esta intentando recibir las señales del sensor. Dentro de cinco minutos deberán visualizarse la lectura de la temperatura y humedad-si esto no sucede, retire las pilas de todas las unidades y repita la instalación de las pilas, primero en el sensor remoto de la temperatura y luego en la Estación. B. Recepción de la Señal WWVB 1. Una vez que las pilas sean insertadas en la Estación Meteorológica, esta buscará automáticamente la señal de la hora radio controlada. Si recibe una buena señal (lo cual, normalmente no es posible durante las horas del día en muchos lugares), El indicador de recepción de la señal WWVB (que parece como in icono de una torre) titilará en la pantalla. La Estación Meteorológica en interiores necesita 5 minutos completos para obtener una buena señal de recepción y ajustar correctamente los datos de la hora, minutos, segundos, mes, día y año. Si la señal de recepción no se recibe dentro de 10 minutos, la búsqueda de la señal se interrumpirá. Próxima recepción sucederá al día siguiente. 2. La señal es enviada solamente desde Ft. Collins, Colorado y es similar a una señal de radio AM. Las interferencias atmosféricas como tormentas y manchas solares y hasta la misma luz solar pueden interferir y evitar que la señal tenga el mismo alcance. 3. Para maximizar la recepción, coloque la estación en una ventana que este en dirección hacia Colorado y al menos a 6 pies (2 metros) de distancia de cualquier aparato eléctrico que ocasione interferencia (computadores, televisores, neveras, etc.). No mueva la Estación cuando este buscando o recibiendo la señal. 4. La hora y la fecha también pueden ser puestas manualmente. Una vez que se reciba la señal de radio esta borrará la hora y fecha puestas manualmente y ajustará la hora con respecto a la zona horaria seleccionada. P.59

Recepción de la hora radiocontrolada

B. La Estación puede ser ajustada de varias maneras diferentes. La pantalla es mostrada en el modo de visualización normal, pero los datos de las lecturas mostrados en su pantalla serán diferentes basándose en las configuraciones hechas y en sus condiciones locales actuales.

IV. Distribución de las Teclas de Funcionamiento A. La figura que encontrará a continuación muestra las cuatro diferentes teclas de funcionamiento utilizadas para la programación y operación/ funcionamiento de su Estación Meteorológica.

La Hora RadioControlada

Temperatura y Humedad en Interiores Indicador de las Tendencias de la Presión Atmosférica

Icono de Nivel de Confort

Previsiones del Tiempo A. Orden de la Secuencia de Programación 1. Contraste de la Pantalla LCD 4. Hora Radio-controlada ON/OFF 7. Minutos Lectura de la Temperatura al aire libre

4. Aparecerá un número titilando a la izquierda de la letra “h” en la parte alta de la pantalla, justamente por debajo de la Hora. 5. Presione la tecla “OUT+” para seleccionar la zona horaria deseada. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la Zona Horaria y continuar con el ajuste (activación/desactivación) de la Hora de Verano ‘DST’ ON/OFF. D. Para Apagar/Encender la función de la Hora de Verano ‘DST’ ON/OFF

F. Formato de Visualización de la Hora en las 12/24-Horas

1. Pulse la tecla “SET” durante cinco segundos.

2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número

La señal de la Hora WWVB borrará cualquier ajuste manual de la hora y la fecha hechos anteriormente. La hora se basará en la zona horaria seleccionada.

1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos

2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Pulse la tecla “SET” siete veces más para pasar al modo de ajuste manual del año. 4. El año empezará a titilar debajo de la hora. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el año deseado. 6. Presione la tecla SET” para confirmar el ajuste del año y pasar al modo de ajuste del Mes. J. Ajuste Manual del Mes

1. Pulse la tecla SET” durante cinco segundos.

2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” cinco veces más para pasar al modo de ajuste manual de la Hora. 4. La hora empezará a titilar en la parte alta de la pantalla. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la hora deseada. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar el ajuste de la hora y pasar al ajuste de los Minutos. H. Ajuste Manual de los Minutos 1. Pulse la tecla SET” durante cinco segundos. 2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado.

5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar el mes deseado.

6. Presione la tecla “SET” para confirmar el Mes y continuar con el ajuste de la Fecha.

4. La fecha empezará a titilar debajo de la hora. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la fecha deseada. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la fecha y continuar con el ajuste de la unidad de medición de la Temperatura.

3. Presione la tecla “SET” once veces más para pasar al modo de ajuste y/o selección de la unidad de medición de la presión

Atmosférica. 4. El símbolo ‘inHg’ o ‘hPa’ titilará en la parte alta de la pantalla. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la unidad de medición de la Presión Atmosférica 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la Presión Atmosférica y continuar con el ajuste de la Presión Atmosférica Relativa. N. Como Ajustar la Presión Atmosférica Relativa

L. Selección de la Unidad de Medición de la Temperatura (˚F o ˚C)

1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.

2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” diez veces más para pasar al modo de ajuste o selección de la unidad de medición de la temperatura. 4. El icono ˚F o ˚C titilará en la parte alta de la pantalla. 5. Presione la tecla “OUT/+” para seleccionar la unidad de medición de la temperatura deseada (en grados ˚F o ˚C). 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la temperatura y continuar con el ajuste de la Unidad de Medición de la Presión Atmosférica. M. Selección de la Unidad de Medición de la Presión Atmosférica (inHg/hPa)

1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.

2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado. 3. Presione la tecla “SET” doce veces más para pasar al modo de ajuste de la Presión Atmosférica Relativa. 4. El gráfico de barras de la presión barométrica titilará en el centro de la pantalla, por debajo del icono de las previsiones del tiempo. 5. Presione la tecla “OUT/+” o “IN” para seleccionar la unidad de medición de la Presión Atmosférica Relativa. 6. Presione la tecla “SET” para confirmar la unidad de medición de la Presión Atmosférica Relativa y continuar con el ajuste del nivel de Sensibilidad de los registros de las Previsiones del Tiempo. O. Ajuste del Nivel de Sensibilidad de las Previsiones del Tiempo

1. Presione la tecla SET” durante cinco segundos.

2. El icono “lcd” aparecerá en la parte alta de la pantalla y un número relampagueará a su lado.

4. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura exterior del primer sensor (canal 1). Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos y no se ve el símbolo de la señal de recepción, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1.

5. Ponga las pilas en el segundo sensor tan pronto como se reciban en la estación los datos de la temperatura exterior del primer sensor.

NOTA: Debe instalar las pilas del segundo sensor en 10 segundos a partir de la recepción del primer sensor

6. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura exterior del segundo sensor instalado (canal 2). Si estos datos no son recibidos después de 2 minutos y no se ve el símbolo de la señal de recepción, es necesario retirar las pilas de ambas unidades y reinstalarlas desde el paso 1. 7. Ponga las pilas en el tercer sensor tan pronto como se vean en la estación, el símbolo “canal 2” y los datos de la temperatura exterior. Luego en 2 minutos se visualizan en la pantalla los datos en exteriores del tercer canal y el símbolo del canal se devuelve a “1” cuando los datos de este tercer transmisor son recibidos correctamente. Si lo anterior no sucede, el usuario debe reiniciar el proceso de instalación desde el paso 1.

NOTA: Debe instalar las pilas del tercer sensor en 10 segundos a partir de la recepción del segundo sensor

Visualización y Operación de Múltiples Sensores Remotos a. Para visualizar la temperatura de un sensor remoto diferente, pulse el botón “CH”. Se deberá observar un cambio en el número

“encerrado” este deberá cambiar al siguiente número correspondiente en la pantallita OUTDOOR LCD. b. Para visualizar los mínimos/máximos registros de la temperatura provenientes del sensor remoto adicional pulse la tecla “OUT/+”. c. Para reajustar los mínimos y máximos registros de la temperatura, pulse la tecla “SET” durante 3 segundos y solamente el registro de ese sensor remoto de la temperatura será reajustado. Cada sensor almacenará sus propios mínimos y máximos registros. C. Indicador del nivel de Confort para la Temperatura y Humedad en Interiores 1. El indicador del nivel de confort aparece entre las lecturas de la temperatura y humedad en interiores. 2. El indicador visualizará un icono con una “cara feliz” cuando la temperatura este entre 68˚F y 79˚F (20˚C y 25.9˚C) y la humedad este entre 45% y 65%. 3. El icono de una “cara triste” será visualizado cuando la temperatura y la humedad estén por fuera de los rangos antes mencionados. D. Icono de las Previsiones del Tiempo e Indicadores de las Tendencias de la Presión Atmosférica Se estima que la función de las previsiones del tiempo tenga una exactitud del 75% y únicamente esta basada en los cambios de la presión atmosférica sobre un periodo de tiempo. La estación meteorológica WS-7394U-IT promedia los registros anteriores/previos de la presión atmosférica para suministrarle un pronóstico exacto, es importante desechar todos los pronósticos/previsiones del tiempo durante las siguientes 12 a 24 horas después de la instalación inicial o reajuste de la unidad o cuando esta sea cambiada de altitud (Ej. Por ejemplo de la primera planta de una casa a pisos más altos). En regiones donde los cambios de la presión atmosférica no ejercen mucha influencia sobre el estado del tiempo esta función tendrá menos precisión.

IMPORTANTE: Se pueden presentar problemas de transmisión si la instalación de múltiples sensores no se hace como se indicó anteriormente. Si se presentan problemas de transmisión, es necesario retirar las pilas de todas las unidades y empezar nuevamente desde el paso 1.

No habrá un cambio directo de “soleado” a “lluvioso”, aunque es posible que el cambio ocurra rápidamente.

Si los iconos no cambian es porque el tiempo no ha cambiado o el cambio ha sido lento y gradual. El nivel de sensibilidad de las previsiones del tiempo es ajustado por el usuario en la sección O de la Guía detallada para la puesta en funcionamiento.

F. Lectura Barométrica de la presión Atmosférica

1. La lectura barométrica de la presión atmosférica actual es visualizada directamente por debajo de los iconos de las previsiones tiempo. 2. La presión atmosférica relativa es calibrada/ajustada por el usuario durante la programación de la unidad. 3. Para ajustar esta función por favor siga las instrucciones de programación anotadas en la sección N de la Guía detallada para la puesta en funcionamiento. G. Gráfico de Barras con el Histograma de la presión Atmosférica 1. El gráfico de barras indica la tendencia del historial de presión atmosférica de las últimas 12 horas en 5 pasos: 0h, -3h, -6h, -9h, y -12h. 2. “0h” representa el registro actual de la presión atmosférica durante una hora completa. 3. Las columnas representan el valor “hPa” (0, ±2, ±4) a una hora específica. 4. El “0” en el medio de esta escala corresponde a la presión actual, y cada cambio (±2, ±4) indica el aumento o disminución en “hPa” de la presión anterior respecto de la presión actual. 5. Si las barras suben, significa que el tiempo está mejorando debido a que la presión atmosférica ha aumentado. 6. Si las barras bajan, significa que la presión atmosférica ha disminuido y que se espera que el tiempo empeore respecto de las condiciones actuales (0h).

E. Flecha de las Tendencias del Tiempo

Flecha indicando la Te n d e n c i a d e l a Si hay un problema permanente, por favor contáctese con la “La Crosse Technology Problema: La lectura de la Humedad visualiza “- -” o “99%”. Solución: 1. La Humedad esta por debajo del 1% o sobre el 99%. Problema: No se recibe o no se actualiza la hora y la fecha de la señal del transmisor WWVB Solución: 1. Espere durante toda la noche para recibir la señal 2. Retire la estación de cualquier aparato eléctrico que pueda causar interferencia 3. Coloque la estación en una ventana que este en Dirección hacia Colorado. 4. La primera recepción es la más difícil, ya que la estación necesita recibir la señal de recepción claramente durante cinco minutos consecutivos. Después que se reciba la hora/fecha por primera vez la estación solamente necesitará recibir una buena señal de recepción cada noche durante un minuto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS Interior

La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará este producto, bajo nuestra discreción y se hará gratuitamente tal como esta estipulado en la presente, con piezas o productos nuevos o reparados si se encuentran que estos son defectuosas durante el periodo cubierto

Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los costos de envío de retorno al propietario del una dirección de EEUU sólo.

Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones: (1) los daños causados por accidentes, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario); (2) daños ocurrido durante el envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario; (5) daños ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal distinto al del centro de servicio autorizado de La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadas para un uso diferente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente los defectos actuales del producto mismo y no cubre los costos de instalación o desinstalación de una instalación fija, la configuración normal, los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de funcionamiento resultantes de las circunstancias relativas con la instalación.