VILLA 12 - Tracteur de jardin STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VILLA 12 STIGA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VILLA 12 - STIGA


Téléchargez la notice de votre Tracteur de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VILLA 12 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VILLA 12 de la marque STIGA.



FOIRE AUX QUESTIONS - VILLA 12 STIGA

Comment démarrer le STIGA VILLA 12?
Pour démarrer le STIGA VILLA 12, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, appuyez sur le bouton d'arrêt pour le mettre en position 'ON', puis tirez sur le démarreur.
Que faire si le moteur ne démarre pas?
Vérifiez le niveau d'huile, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que le carburant n'est pas trop vieux. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment régler la hauteur de coupe?
La hauteur de coupe peut être réglée à l'aide du levier situé sur le côté du moteur. Déplacez le levier vers le haut pour une coupe plus haute ou vers le bas pour une coupe plus basse.
Quel type de carburant utiliser pour le STIGA VILLA 12?
Utilisez du carburant sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 95. Ne jamais utiliser de carburant contenant plus de 10% d'éthanol.
Comment entretenir la lame de coupe?
Il est recommandé de nettoyer la lame après chaque utilisation et de l'affûter régulièrement pour garantir une coupe efficace.
Comment vérifier le niveau d'huile?
Pour vérifier le niveau d'huile, retirez le bouchon de remplissage d'huile et utilisez la jauge pour contrôler le niveau. Ajoutez de l'huile si nécessaire.
Que faire si le STIGA VILLA 12 tire à gauche ou à droite?
Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'ils sont égaux. Une lame de coupe déséquilibrée peut également causer ce problème, vérifiez son état.
Où trouver le manuel d'utilisation?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de STIGA ou se trouver dans le carton d'emballage du produit.
Quelle est la garantie du STIGA VILLA 12?
Le STIGA VILLA 12 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon les régions. Consultez votre revendeur pour plus de détails.
Comment ranger le STIGA VILLA 12 en hiver?
Avant de ranger le STIGA VILLA 12 pour l'hiver, videz le réservoir de carburant, nettoyez la machine et stockez-la dans un endroit sec et abrité.

MODE D'EMPLOI VILLA 12 STIGA

Avant de démarrer la machine, lire attentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint.

Lire le mode d’emploi et le manuel de sécurité avant d’utiliser la machine.

Attention! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention ! Porter des protections auditives. Attention ! Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur la voie publique. Attention ! La machine ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Attention ! Ne pas les toucher sous peine de se brûler. Ne pas toucher le silencieux ou le convertisseur catalytique.

1.2.1 Numérotation Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, etc. Une référence renvoyant à l’élément C de la figure 2 sera indiquée « 2:C » ou plus simplement « (2:C) ». 1.2.2 Titres Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant : « 1.3.1 Contrôle de sécurité générale » est un soustitre intégré au chapitre « 1.3 Contrôles de sécurité ». En principe, lorsqu’on renvoie à un titre, seul son numéro est indiqué, par ex. « Voir 1.3.1 ».

La direction est contrôlée par câble. La machine est équipée d’une sécurité électrique qui interrompt certaines activités susceptibles de provoquer des manœuvres dangereuses. Par exemple, le moteur ne démarre pas lorsque la pédale d’embrayage et de frein de stationnement est enfoncée. Contrôler le fonctionnement du dispositif de sécurité avant chaque utilisation.

2.4.1 Dispositif mécanique de levage des accessoires, (1, 3:A) Pour passer de la position de travail à la position de transport : 1. Enfoncer à fond la pédale. 2. Relâcher la pédale progressivement. 2.4.2 Frein de service/embrayage/frein de stationnement (3:B) (Man) Le frein de service et l’embrayage sont actionnés par une seule pédale. Trois positions sont possibles 1. Pédale relâchée – marche avant enclenchée. La machine avance si une vitesse est engagée. Le frein de service n’est pas activé. 2. Pédale enfoncée à mi-course – la marche avant est désenclenchée, on peut changer de vitesse. Le frein de service n’est pas activé. 3. Pédale enfoncée à fond – marche avant désenclenchée. Le frein de service est totalement activé. REMARQUE ! Ne pas faire patiner l’embrayage pour régler la vitesse de service. Il est préférable de sélectionner un rapport adéquat pour atteindre la vitesse souhaitée.

• Relâchée. L'embrayage n'est pas activé. Le frein de stationnement n'est pas activé.

• Enfoncée à moitié. La marche avant est désactivée. Le frein de stationnement n'est pas activé. • Totalement enfoncé. La marche avant est désactivée. Le frein de stationnement est tout à fait activé mais n'est pas verrouillé. Cette position est également utilisée comme frein d’arrêt d’urgence. 2.4.4 Inhibiteur, frein de stationnement (1, 3:C) L'inhibiteur bloque la pédale « embrayage-frein » en position enfoncée. Cette fonction permet de circuler sur des terrains en pente, de transporter la machine, etc. lorsque le moteur est à l’arrêt. Le frein de stationnement doit toujours être relâché pendant l'utilisation de l'engin. Verrouillage : 1. Enfoncer à fond la pédale (1, 3:A). 2. Déplacer l’inhibiteur (1, 3:C) vers la droite. 3. Relâcher la pédale. 4. Relâcher l'inhibiteur. Déverrouillage : Enfoncer et relâcher la pédale. 2.4.5 Conduite - frein de service (1:D) (HST) Si la machine ne freine pas comme prévu en relâchant la pédale, utiliser la pédale de gauche (1:B) comme frein d’arrêt d’urgence. La pédale (1:D) détermine le rapport de transmission entre le moteur et les roues motrices (= vitesse). Le frein de service est activé lorsque la pédale est relâchée. 1. Pédale enfoncée vers l'avant – la machine avance. 2. Pas de pression sur la pédale – la machine reste immobile. 3. Pédale enfoncée vers l'arrière– la machine recule. 4. Pression réduite sur la pédale – la machine freine. 54

La hauteur du volant est réglable en continu. Desserrer le bouton de réglage (3:E) situé sur la colonne de direction et mettre le volant à la hauteur adéquate. Resserrer. Ne pas modifier la hauteur du volant pendant le fonctionnement de la machine. Ne jamais tourner le volant lorsque la machine est à l’arrêt avec un accessoire baissé pour éviter la surcharge des organes de direction assistée. 2.4.7 Accélérateur et choke (2, 4:H) Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir le mélange pour le démarrage à froid. En cas d’irrégularité du moteur, il y a un risque que la commande ait été poussée trop loin en avant et que le choke soit activé. Outre les risques de dégâts au moteur, cela augmente la consommation de carburant et la pollution. 1. Choke – pour les démarrages à froid. Le choke est situé à l’avant de la rainure. Ne pas utiliser dans cette position le moteur est chaud. 2. Plein régime – le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machine fonctionne. Pour le plein régime, enfoncer la manette d’environ 2 cm par rapport à la position du choke. 3. Ralenti.

2.4.8 Démarreur/phare avant (2, 4:F)

La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le moteur. Ne pas quitter la machine lorsque la clé est sur la position 2 ou 3 pour éviter tout risque d’incendie, de passage de carburant dans le moteur via le carburateur, de déchargement de la batterie et tout dégât en général. Quatre positions : 1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La clé peut être retirée. 2. Marche. 3. Marche. L’embrayage doit être maintenu enfoncé pendant le changement de vitesse. REMARQUE ! Veiller à ce que la machine soit à l’arrêt complet pour passer de marche avant en marche arrière et vice versa. Si une vitesse ne s’enclenche pas immédiatement, relâcher l’embrayage et l’enfoncer à nouveau. Réenclencher la vitesse. Ne jamais forcer le passage des vitesses. 2.4.10 Prise de force (2, 4:E) Levier permettant d’enclencher et de débloquer la prise de force actionnant les plateaux de coupe et les accessoires montés à l’avant. Deux positions sont possibles : 1.Levier vers l’avant – prise de force désengagée. 2. Position arrière – prise de force branchée. 2.4.11 Réglage de la hauteur de coupe (2:I) (16 HST) La machine est équipée d’un dispositif permettant d’utiliser un plateau à réglage électrique de la hauteur de coupe. Le variateur permet d’adapter à l’infini la hauteur de coupe. Le plateau de coupe se connecte sur la prise (2:Z).

2.4.12 Levier de débrayage (5:K)

Levier permettant de débrayer la transmission variable, ce qui permet de bouger la machine à la main, moteur éteint. Le levier d’embrayage ne doit jamais se trouver entre les positions extérieure et intérieure pour éviter de surchauffer le moteur et d’endommager la transmission. Deux positions sont possibles : 1. Levier vers l’arrière – la transmission est activée pour un fonctionnement normal. Un déclic se fait entendre lorsque le levier se bloque. 2. Levier vers l’avant – transmission débrayée. La machine peut être déplacée manuellement. Ne pas remorquer la machine sur de longues distances ou à des vitesses élevées pour éviter d’endommager la transmission. 2.4.13 Siège (6:L) Le siège rabattable se règle vers l’avant et l’arrière, et se bloque dans la position choisie grâce aux boutons (6:M). Le siège est équipé d’un contacteur raccordé au dispositif de sécurité de l’engin. Cela signifie que certaines activités potentiellement dangereuses seront impossibles lorsque personne n’est assis sur le siège. Voir également 4.3.2. 2.4.14 Capot du moteur (fig. 7) Pour faire le plein de carburant et procéder à l’inspection et à l’entretien du moteur et de la batterie, ouvrir le carter de moteur. Le moteur doit être coupé pour ouvrir le carter. 2.4.14.1Ouverture

1. Vérifier que les bras sont orientés vers l’avant.

2. Rabattre le siège vers l’avant en levant le dispositif de verrouillage (6:N). 3. Saisir l’avant du carter moteur et le soulever. 2.4.14.2Fermeture

Saisir l’avant du carter moteur et le refermer.

Ne pas utiliser la machine si le carter de moteur n’est pas fermé. Risque de brûlure et de blessure par écrasement.

Tonte du gazon et Collecteur tracté de 30" ou 42". ramassage des feuilles

Transport du gazon Remorque de transport Combi. de tonte et des feuilles La charge verticale maximum exercée sur la boule de remorquage doit être inférieure à 100 N. La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être inférieure à 500 N. REMARQUE ! Avant d’utiliser un tracteur, contactez votre compagnie d’assurance. REMARQUE ! Cette machine n’est pas conçue pour circuler sur la voie publique.

4 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ne pas utiliser la machine si le capot du moteur n’est pas fermé et verrouillé.

Risque de brûlure et de blessure par écrasement.

Le réservoir a une contenance de 14 litres. Le niveau de carburant est visible au travers du réservoir transparent.

REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se conserve pas indéfiniment et ne doit pas être stockée plus de 30 jours. Des carburants respectueux de l’environnement, par ex. l’essence alkylate, peuvent également être utilisés. Par leur composition, ils ont un impact réduit sur la nature et la santé.

L’essence est très inflammable et doit

être conservée dans des récipients spécialement conçus à cet effet. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage quand le moteur tourne ou est encore chaud. Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou 2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que le carburant puisse se dilater sans déborder lorsqu’il se réchauffe (voir fig. 8).

4.2 Contrôle du niveau d’huile

À la livraison, les machines sont remplies d’huile

Nettoyer la zone autour de la jauge d’huile. La dévisser et la sortir du carter. Essuyer la jauge au moyen d’un chiffon. Réintroduire la jauge dans le carter et la visser à fond. puis la ressortir. Lire le niveau d’huile sur la jauge. Si le niveau d’huile descend en dessous du repère « FULL » , faire l’appoint (fig. 11). Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser la marque « FULL » pour éviter la surchauffe du moteur. Si le niveau dépasse la marque « FULL », il faut vidanger pour revenir à un niveau d’huile correct.

Contrôles de sécurité

Procéder aux contrôles de sécurité avant chaque utilisation. Si l’un des résultats ci-dessous n’est pas atteint, ne pas utiliser la machine et la faire contrôler par un atelier agréé !

4.3.1 Contrôle de sécurité générale HST; Faire avancer La machine s’arrête. et reculer l’engin et relâcher la pédale de conduite-frein de service. Test de pilotage Pas de vibrations anormales. Pas de bruits anormaux. 4.3.2 Contrôle de sécurité générale Contrôler le fonctionnement du dispositif de sécurité avant chaque utilisation. Statut La pédale embrayage-frein n’est pas enfoncée. La prise de force n’est pas enclenchée. La pédale embrayage-frein est enfoncée. La prise de force est enclenchée. Le moteur tourne. La prise de force est enclenchée. Le moteur tourne.

Le conducteur se La prise de lève du siège. force se désactive.

Retirer le fusible Le moteur 10 A. s’arrête.

4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 5. Démarrage à froid du moteur – mettre la manette en position choke. Démarrage à chaud – mettre la manette sur plein régime (environ 2 cm plus loin que la position choke). 6. Enfoncer à fond la pédale embrayage-frein.

7. Démarrer le moteur en tournant la clé de contact.

8 Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le choke, ramener progressivement la manette en position de plein régime (enfoncer d’environ 2 cm par rapport à la position choke). 9. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous charge immédiatement après un démarrage à froid. Laisser d'abord tourner le moteur pendant quelques minutes pour permettre à l’huile de chauffer. Le mode plein régime doit toujours être enclenché lorsque la machine fonctionne.

Être particulièrement vigilant sur les terrains en pente. Ne pas démarrer ou s’arrêter brutalement sur un terrain en pente. Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se déplacer de haut en bas, et de bas en haut.

La machine ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 10°. Ralentir dans les pentes et dans les virages serrés pour éviter de basculer ou de perdre le contrôle de la machine. Ne pas braquer à fond lorsque la machine est en vitesse supérieure et à plein régime. Dans cette situation, elle pourrait facilement basculer. Garder les mains et les doigts à distance des éléments articulés et du support du siège. Risque de blessure par écrasement. Ne jamais utiliser la machine lorsque le carter moteur est ouvert. Ne jamais rouler avec le plateau de coupe connecté en position de transport pour ne pas endommager sa courroie s’entraînement. Désactiver la prise de force. Serrer le frein de stationnement. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes. Stopper le moteur en tournant la clé. Fermer le robinet de carburant. Ce point est particulièrement important si la machine doit être transportée par camion, par exemple. Si la machine est abandonnée sans surveillance, débrancher les bougies d'allumage. Ôter également la clé du démarreur. 57

FR FRANÇAIS Le moteur peut être très chaud immédiatement après l’arrêt. Ne pas toucher le pot d’échappement, le cylindre ni les ailettes de refroidissement. Risque de brûlure.

Nettoyer la machine après chaque utilisation. Instructions de nettoyage : • En cas de nettoyage de la machine avec de l’eau sous haute pression, ne pas diriger le jet directement vers les joints des essieux, les composants électriques ou les soupapes hydrauliques. • Ne pas projeter d’eau directement sur le moteur. • Nettoyer le moteur à l’aide d’une brosse et/ou à l’air comprimé. • Nettoyer l’admission d’air de refroidissement du moteur.

5.1 Programme d’entretien L’entretien de base doit toujours être exécuté par un centre agréé. Le premier entretien et les entretiens intermédiaires doivent être confiés à un centre agréé, mais peuvent également être exécutés par l’utilisateur. Les opérations à effectuer sont répertoriées dans le carnet d’entretien et sont décrites sous « 4 » de même que ci-dessous. Les centres de service agréés garantissent un travail professionnel et l’utilisation de pièces d’origine. À chaque service de base et intermédiaire effectué par un centre agréé, un cachet doit être apposé dans le carnet d’entretien. Un carnet d’entretien comportant tous les cachets requis augmente la valeur de reprise de la machine.

Déconnecter les câbles de bougies et retirer la clé de contact pour éviter tout démarrage intempestif.

25 heures ou une fois par saison) si le moteur est soumis à rude épreuve ou si la température ambiante est élevée. Utiliser de l’huile de synthèse de grade SF ou supérieur, conformément au tableau ci-dessous. Utilisation Huile Toutes températures SAE 10W-40 En dessous de –18 SAE 5W-30 Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter la surchauffe du moteur. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’effectuer la vidange. 1. Dévisser le bouchon de vidange d’huile (fig. 11). 2. Récupérer l’huile dans un récipient. Déposer ensuite l’huile usagée dans une station de recyclage. Ne pas renverser d’huile sur les courroies d’entraînement. 3. Revisser le bouchon. 4. Retirer la jauge et ajouter de l’huile neuve dans le réservoir. Quantité d’huile : 1,4 l 5. Après avoir ajouté l’huile, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 30 secondes. 6. Vérifier l’absence de fuites d’huile. 7. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes, puis contrôler le niveau d’huile conformément à 4.2.

Le cas échéant, régler les câbles de direction comme suit : Régler la tension des câbles de direction en serrant l’écrou (fig. 16). Important ! Pendant le réglage, maintenir fermement les vis aux extrémités du câble pour éviter qu’il ne se vrille. Pour cela, utiliser une clé à molette ou un outil similaire pour bloquer les vis à l’extrémité des câbles. Retendre les câbles pour supprimer tout jeu. Ne pas appliquer une tension trop forte sur les câbles pour éviter de durcir la direction et d’augmenter l’usure des câbles.

Ne pas provoquer de court-circuit aux bornes de la batterie. Cela provoquerait des étincelles susceptibles de mettre le feu. Éviter également tout contact entre les bijoux en métal et les bornes de la batterie.

Si l’extérieur, le couvercle ou les bornes de la batterie sont endommagés ou qu’il y a des interférences au niveau des cosses, remplacer immédiatement la batterie. La batterie est du type à soupape avec une tension nominale de 12 V. La batterie est un modèle sans entretien. La seule maintenance requise consiste à la recharger, par exemple après une période d’inutilisation prolongée. Charger complètement la batterie avant la première utilisation. La batterie doit être chargée au maximum lorsqu’on l’entrepose. Une batterie déchargée s’endommage lorsqu’elle est inutilisée.

5.8.1 Charge à l’aide du moteur

Pour recharger la batterie à l’aide du générateur de la machine : 1. Placer la batterie dans la machine comme illustré ci-dessous. 2. Installer la machine à l’extérieur ou raccorder un système d’extraction d’air au pot d’échappement. 3. Suivre les instructions du manuel pour démarrer le moteur. 4. Laisser tourner le moteur de manière ininterrompue pendant 45 minutes. 5. Arrêter le moteur. La batterie est à présent complètement rechargée. 5.8.2 Pour recharger la batterie à l’aide d’un chargeur En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, utiliser un modèle à tension constante (disponible chez votre fournisseur). L’utilisation d’un chargeur de type standard risque d’endommager la batterie. 5.8.3 Dépose/pose À la livraison, la batterie se trouve sous le carter du moteur (voir fig. 13). Lors de la dépose et de l’installation de la batterie, respecter les points suivants à propos des câbles : • Pendant la dépose : déconnecter le câble noir de la borne négative (-) de la batterie. Déconnecter ensuite le câble rouge de la borne positive (+) de la batterie. • À l’installation : Reconnecter en premier lieu le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie. Reconnecter ensuite le câble noir à la borne négative (-) de la batterie. Déconnecter ou reconnecter les câbles dans le mauvais ordre risque de provoquer un court-circuit et d’endommager la batterie. L’inversion des câbles endommage le générateur et la batterie. Serrer correctement les câbles. Les câbles lâches peuvent être à l’origine d’un incendie. Ne jamais laisser tourner le moteur lorsque la batterie est déconnectée pour ne pas endommager le générateur et le système électrique. 5.8.4 Nettoyage Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent apparaître sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen d’une brosse en métal, puis les graisser.

REMARQUE ! Augmenter la fréquence de nettoyage ou de remplacement des filtres lorsque la machine est utilisée sur des terrains poussiéreux. Retirer et installer les filtres à air comme suit : 1. Nettoyer soigneusement autour du couvercle du filtre à air. 2. Démonter le couvercle du filtre à air (14:R) en retirant les deux clips. 3. Démonter l’ensemble filtre (14:S). Le préfiltre est placé sur le filtre à air. Veiller à ce qu’aucune saleté ne tombe dans le carburateur. Nettoyer le support du filtre à air. 4. Nettoyer le filtre en papier en le tapotant sur une surface plane. En cas d’encrassage intense, remplacer le filtre. 5. Remplacer le préfiltre. En cas d’encrassage intense, remplacer le filtre. 6. Pour remonter le filtre, répéter les opérations dans l’ordre inverse. Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole (par ex. du kérosène) ni d’air comprimé pour nettoyer le filtre en papier afin ne pas l’endommager. Ne pas nettoyer à l’air comprimé l’élément en papier du filtre. L’élément en papier ne doit pas être huilé.

5.10 Bougie d’allumage

Remplacer les bougies d’allumage toutes les 200 heures de service (c’est-à-dire lors d’une entretien sur deux).

Dévisser à l’aide de la clé à bougies fournie. Nettoyer autour de la bougie avant de la débrancher. Bougie d’allumage : Champion RC12YC ou équivalent. Écart entre les électrodes: 0,75 mm.

Lubrifier à l’aide d’un vaporisateur de graisse universelle pour chaînes. Tendeurs Lubrifier les paliers de grais16 sage à l’aide d’une burette en activant toutes les commandes. Pour plus de facilité, travailler à deux. Câbles de Lubrifier les extrémités des 17 commande câbles à l’aide d’une burette en activant toutes les commandes. Travailler à deux.

Si l’une des pannes ci-dessous se produit, remplacer le fusible correspondant Les fusibles se trouvent à proximité de la batterie, sous le carter moteur.