WO-03 - Osmoseur SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WO-03 SMEG au format PDF.
| Type de produit | Osmoseur inverse |
| Marque | SMEG |
| Modèle | WO-03 |
| Dimensions (L x P x H) | 275 x 500 x 460 mm |
| Poids | 20 kg |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz, 150 W, 2,5 A |
| Type d'eau d'alimentation | Potable, température 5-30 °C, pression 1,5-3 bar |
| Débit de perméat (à 15 °C) | Environ 90 L/h (sans contre-pression), environ 60 L/h (à 3 bar) |
| Membranes osmotiques | 3 x Filmetec TW30 1812 100GPD |
| Préfiltre | Cartouche charbon actif Profine S BLU carbon block (autonomie 10 000 L) |
| Vase d'expansion | 18 L, précharge 2,5 bar |
| Capacité utile du vase | 4 L |
| Utilisation prévue | Alimentation en eau adoucie pour lave-verres en milieu HORECA |
| Réglage de salinité | Vanne de mélange au dos de l'appareil |
| Contrôle de qualité | Sonde de conductivité avec affichage numérique |
| Sécurité | Protection anti-inondation, pressostats, fusibles (F5A sur carte, F4A sur connecteur) |
| Niveau sonore | < 70 dB(A) |
| Entretien courant | Remplacement préfiltre tous les 10 000 L ou 6 mois, désinfection tous les 6 mois |
| Température ambiante de fonctionnement | 5-30 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - WO-03 SMEG
Questions des utilisateurs sur WO-03 SMEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Osmoseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WO-03 - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WO-03 de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI WO-03 SMEG
Appareil à osmose inverse pour alimenter les lave-verres (applications HORECA).

d'utilisation et d'entretien
N° de SÉRIE :
CODE :
Remarques :
1 Informations GENE RALES 3
1.1 FABRICANT ET ASSISTANCE TECHNIQUE 3 1.2 CERTIFICATION 3 1.3 BUT ET CONTENU 3 1.4 CONSERVATION 3 1.5 SYMBOLES UTILISÉS 3
2 Characteristiques de l'appareil 4
2.1 USAGE PREVU 4 2.2 ELEMENTS QUI COMPOSENT L'APPAREIL 4 2.3 COMPOSANTS 5 2.4 DESCRIPTION 5 2.5 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7
3 Montage 8
3.1 MONTAGE TYPIQUE DE LA BRIDE DE VIDANGE 9
4 Fonctionnement 10
4.1 PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'INSTALLATION 10 4.2 UTILISATION NORMALE 10 4.3 INACTIVITE 10 4.4 FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE 10
5 Entretien courant 13
5.1 QUALIFICATION DU PERSONNEL PREPOSE A L'ENTRETIEN 13 5.2 Rôle DU PERSONNEL PREPOSE A L'ENTRETIEN 13 5.3 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU PRE-FILTRE 14 5.4 PRE-CHARGE DU VASE D'EXPANSION 14 5.5 VÉRIFICATION DES RÉGLAGES 15 5.6 NETTOYAGE DES CONNECTEURS DE LA SONDE DE CONCUCTIBILITÉ 15 5.7 NETTOYAGE DU FILTRE DE L'ÉLECTROVANNE 16 5.8 DEsINFECTION DE L'APPAREIL 16
6 Entretien supplémentaire 17
6.1 REMPLACEMENT DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE AVEC AFFICHEUR 17 6.2 REMPLACEMENT DU FUSIBLE DE PROTECTION 17 6.3 REMPLACEMENT DE LA POMPE A PALETTES 18 6.4 VERIFICATION/ REMPLACEMENT DES MEMBRANES OSMOTIQUES 19
1.1 Fabricant et assistance technique
| FABRICANT | ASSISTANCE TECHNIQUE |
| SMEG S.p.A | |
| Via L. da Vinci, 4 | Cachet du revendeur |
| 42016 Guastalla (RE) | |
| 1.2 CERTIFICATION | |
| WO-03 a été fabriqué conformément aux Directives communautaires suivantes : | |
| Machines | 2006 / 42 / CE |
| Basse Tension | 2006 / 95 / CE |
| Compatibilité electromagnétique | 2004 / 108 / CE |
1.3 But et contenu
Ce manuel a le but de fournir toutes les informations nécessaires à l'utilisateur afin qu'il soit en mesure d'utiliser l'appareil comme il se doit et de le gérer de la façon la plus autonome et sûre possible. Il contient les informations concernant le fonctionnement et les interventions d'entretien courant.
| ATTENTION | |
| Ce manuel s'adresse aussi bien à l'utilisateur dans les sections expressément indiquées qu'aux techniciens chargés de l'entretien de l'appareil. Avant de procéder à une opération quelconque sur l'appareil, l'utilisateur, l'instantiateur et les techniciens qualifiés doivent dire attentivement les instructions reportées dans leprésent manuel. L'utilisateur ne peut faire que les opérations indiquées dans ce manuel mais pas celles réservées au personnel charge de l'entretien ou aux techniciens qualifiés. | |
| ATTENTION | |
| Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées par le personnel technique qualifié. | |
1.4 Conservation
Le manuel d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et doit donc être conservé à proximité de ce dernier, dans une boîte prévue à cet effet, mais surtout à l'abri des liquides et de tout ce qui peut en compromettre la lisibilité.
1.5 Symboles utilisés
| INDICATIONS À CARACTERÉ GÉNÉRAL | |
| Indique un averissement ou une remarque sur les fonctions clé ou sur des informations utiles. Faire très attention aux parties de texte indiquées par ce symbole. Indique un réglage manuel pour lequel il peut s'avérer nécessaire d'utiliser des apparils portatifs ou des outils. Ce symbole indique qu'il faut relever une mesure, vérifier une signalisation, faire un contrôle visuel, etc. | |
| SIGNAUX DE DANGER | |
| Danger en général, avec risque pour l'utilisateur. Risque de nature électrique | |
| SIGNAUX D'INTERDICTION | |
| Interdiction. |
2.1 Usage PREVU
WO-03 est un appareil destiné au traitement de l'eau potable en mesure d'en modifier les caractéristiques organoleptiques et chimiques et d'en réduire la teneur en sodium.
Il peut par ailleurs préserver l'eau d'inconvénients eventuels pouvant se produire en aval des aqueducs, tels que les infiltrations à cause de travaux ou de ruptures, et des conséquences dérivant de la conservation de l'eau dans des cuves de décantation.
WO-03 est un appareil spécifique conçu pour approvisionner les lave-vaisselle et les lave-verres à chargement frontal en eau à faible teneur en sodium.
Le vase d'expansion interne arrive à fournir jusqu'à 4 l d'eau avec un débit instantané maximal de 15 l/min, à une pression d'environ 2,5 bar.
La production d'eau traitée est d'environ 1 l/min et celle-ci s'accumule dans le vase d'expansion interne, pour faire face aux pics de consommation durant la phase de rincage.
Attention

La consommation du lave-vaisselle ou du lave-verres monté en aval du WO-03 doit respecter les performances maximales de l'appareil.

Toutes les pièces en contact avec l'eau du lave-vaisselle/lave-verres approvisionné par l'appareil doivent être compatibles avec l'eau osmosée.

Il est interdit d'utiliser du laiton pour les pièces en contact avec l'eau. Les cuves ou tuyaux en AISI 304 ne doivent pas présenter de soudures.

Il est conseillé de n'utiliser que des pièces en plastique ou en AISI 316.

La société SMEG décline toute responsabilité pour les accidents ou les dommages eventuels aux biens dus à l'inobservation des prévalences indications.
Attention

WO-03 n'est pas un potabilisateur.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT d'utiliser WO-03 pour potabiliser les eaux qui ne sont pas potables à l'origine.
2.2 Éléments qui composent l'appareil
| N° | DESCRIPTION | SCHEME GÉNÉRAL |
| 1 | ÉLECTROVANNE | |
| 2 | PRESSOSTAT MINIMUM | EV1 2 P MIN 3 4 5 6 |
| 3 | PRÉ-FILTRATION INTERNE | IN 3/4" EV2 1 200lt/h |
| 4 | POMPE | |
| 5 | MEMBRANES | |
| 6 | VANNE DE RÉGLAGE DU MÉLANGE | SCARICO 10 ← ↓ |
| 7 | SONDE DE CONDUCTIBILITÉ | PERMEATO 7 K 5 7 K 5 P MAX |
| 8 | PRESSOSTAT MAXIMUM | USCITA PERMEATO AUSILIARIA |
| 9 | VASE D'EXPANSION | 9 |
| 10 | TUBE CAPILLAIRE |
2.3.1 Pré-filtration interne
L'appareil prévoit une pré-filtration avec cartouche PROFINE.
2.3.2 Membranes
Les membranes d'osmose inverse sont le centre de l'application; l'appareil est équipé de trois membranes TW30 1812 100GPD PSM.
2.3.3 Vase d'expansion
Le vase d'expansion de 18 I avec membrane interchangeable accumule I'eau traitée.
2.4 Description
L'appareil dispose à l'arrière de quatre raccords hydrauliques, respectivement pour l'entrée de l'eau à traiter, la sortie du perméat, la sortie du concentrat et un autre raccord auxiliaire du perméat; la prise d'alimentation et la vanne pour régler la salinité du perméat sont également prévues. La carte électronique de contrôle et le filtre à raccord rapide se trouvent à l'avant.

L'eau provenant du raccord hydrique traverse d'abord l'électrovanne située à l'arrière de l'appareil (raccord réseau hydrique) et ensuite le système de filtration interne.
Lorsque la filtration est terminée, l'eau —mise sous pression par la pompe— est acheminée dans les cuves contenant les membranes.
La pré-filtration des sédiments éventuels et du chlore sert à retenir les impuretés solides pouvant abîmer la pompe ou les membranes.
Le pré-filtre à charbon actif permet, sans compromettre les propriétés minérales de l'eau, d'éliminer la saveur désagréable de chlore et est en mesure d'absorber les traces de micro-polluants organiques eventuelles, les différents composants chimiques organiques et inorganiques (tels que par exemple les composés du chlore), le chlore résiduel utilisé pour désinfecter l'eau, les haloformes, les antiparasitaires et les tensioactifs.
La phase d'osmose inverse est le dernier processus et le plus important à l'intérieur de l'appareil. La membrane est de type sélectif à spirale enroulée. L'eau osmosée traverse un film et converge, en suivant les conduits, dans le tube central de la membrane où le film est enroulé sur plusieurs couches. Le perméat envoie directement l'eau à utiliser du tube central. L'eau et les substances rejetées qui ne sont pas osmosées forment le concentrat/ eau de rejet.
Le concentrat est également utilisé pour le lavage en continu de la membrane et est relié directement à la vidange par un étrier.
La vanne de mélange, montée au dos de l'appareil, permet de varier comme il se doit la salinité de l'eau produite ; elle utilise l'eau filtrée prise juste après la pompe et la mélange à l'eau osmosée en aval des membranes. Ce dispositif doit être réglé lors de la phase de montage.
WO-03 permet à l'eau traitée de conserver environ 10 - 15% en moyenne de la salinité d'origine.
L'appareil dispose d'une sonde de conductibilité pour mesurer la qualité de l'eau.
Pour la commande de démarrage/arrêt, l'appareil est équipé d'un pressostat de maximum situé avant la sortie du perméat.
Un pressostat de minimum réglable a été monté pour protéger la pompe à palettes.
L'appareil dispose d'une électrovanne auxiliaire de by-pass du système, en mesure d'approvisionner malgré tout l'eau brute en cas de consommation supérieure aux performances maximales de ce dernier.
Attention

Le pourcentage de sels dissous et des autres éléments rejetés dépend de la qualité de l'eau, de la température, de la pression et de la totalité des sels dissous et diffère en fonction des types de sels ou d'éléments.

Le traitement des eaux particulièrement troubles ou avec beaucoup d'impuretés peut provoquer l'engorgement des pré-filtres et/ou des membranes avec par conséquent réduction du débit et de la qualité de l'eau.

Les eaux d'égout, l'eau de mer ou les eaux dont les conditions chimiques, physiques et bactériologiques ne permettent pas le traitement avec le système d'osmose inverse (eaux industrielles ou dérivant d'usinages chimiques) ne peuvent pas être traitées.
2.5 Characteristiques techniques
| WO-03 STANDARD | |
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES WO-03 | |
| Largeur x Profondeur x Hauteur (mm) | 275x500x460 |
| Poids (kg) | 20 |
| Niveau sonore équivalent mesure durant le fonctionnement normal (dB (A)) | <70 |
| Membranes (3) | Filmetec TW30 1812 100GPD |
| Filtre à charbon actif | Profine S BLU carbon block |
| CARACTERISTIQUES DE L'ALIMENTATION HYDRIQUE | |
| Type d'eau | Potable |
| Température minimale de l'eau (°C) | 5 |
| Température maximale de l'eau (°C) | 30 |
| Débit minimal d'alimentation (l/h) | 300 |
| Pression maximale d'alimentation (bar) | 3 |
| Pression minimale d'alimentation (bar) | 1,5 |
| CARACTERISTIQUES DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE | |
| Type d'alimentation | MONOPHASÉE + TERRE |
| Tension nominale (V) | 230 |
| Fréquence (Hz) | 50 |
| Courant absorbé (A) | 2.5A |
| Puisance (W) | 150W |
| Type de fusible de protection carte électronique | F5A |
| Type de fusible de protection connecteur électrique | F4A |
| CARACTERISTIQUES DU PERMÉAT | |
| Débit maximal à 15°C (l/h) | environ 90 |
| Débit avec contre-pression de 3 bar à 15°C (l/h) | environ 60 |
| Pourcentage de récapération (%) | environ 40 |
| AUTONOMIE ET CONDITIONS DE REMPLACEMENT | |
| Filtre à charbon actif (l) | 10.000 |
| Membrane d'osmose inverse | À ENGORGEMENT |
Attention

Toute utilisation de l'appareil autre que ce qui est indiqué plus haut ou avec des caractéristiques différentes de celles reportées dans le tableau qui précède doit être considérée comme un USAGE IMPROPRE. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à l'utilisation impropre de l'appareil, à l'inobservation de ce qui est indiqué dans ce manuel, à des interventions de réparation qui ne sont pas exécutées par du personnel qualifié, dérivant de modifications ou qui altèrent le fonctionnement original de l'appareil.
3 Montage
L'appareil WO-03 doit être monté dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Les raccords sont encastrés pour permettre le montage dans un logement ayant une profondeur utile de 500 mm.
| ATTENTION | |
| Le montage d'WO-03 doit être effectué par du personnel spécialisé et conformément aux normes. Il doit prévoir un robinet en amont (pour exclure l'appareil du réseau hydrique en cas d'interventions d'entretien), un clapet anti-retour, des points de prélevement de l'eau en amont et en aval de l'appareil et une prise de courant. | |
| Veiller à ce que l'appareil ne subisse pas de sautes de température pouvant créé de la condensation à l'intérieur, ce qui risque d'abîmer le circuit électronique. | |
| Les instructions et les schémas qui suivent sont valables pour un montage normal ; les composants spécifique peuvent varier en fonction des accessoires fournis avec l'appareil et des robinets de dérivation et de distribution choisis. | |
| CONTRÔLES À FAIRE AVANT DE PROCESSÉR AU MONTAGE | |
| Présence et efficacité de la mise à la terre de la ligne d'alimentationCompatible de la ligne d'alimentation avec les caractéristiques électriques indiquées sur la plaquette située au dos de l'appareil. Câbles électriques du circuit d'alimentation ayant une section supérieure à 0,75 mm². Stabilité de la tension du réseau (sautes de tension inférieures à 10%). | |

3.1 Montage typique de la BRIDE de vidange
| a | Monter la bride de vidange avec un filet ¼" F sur le siphon de vidange de l'évier. Vérifier si le joint est posé correctement sur le tuyau et si les boulons sont bien serrrés. |
| b | Démonter l'écrou de fixation du tuyau de vidange. |
| c | À l'aide d'une/perceuse avec une mèche de 8 mm,percer un trou sur le tuyau du siphon de vidange à la hauteur de l'écrou qui vient juste d'être démonté. |
| d | Introduire le tuyau de vidange sur environ 2 cm dans l'écrou de fixation et visser ce dernier sur la bride. |
| e | Serrer l'écrou de fixation et monter le clapet anti-retour avec la flèche tournée vers la bride,le plus pris possible de la vidange. |

- Tuyau de vidange 6 mm
- Clapet anti-retour
- Écrou de fixation tuyau de vidange
- Bride de vidange
- Joint
- Boulon
- Écrou de fixation boulon
- Tuyau siphon de vidange évier

Trou diam. 6 mm
Écrou tuyau d'évacuation
Attention

L'installateur doit procéder à la première mise en marche de l'installation et vérifier si celle-ci fonctionne correctement.

Brancher la fiche d'alimentation sur une prise 230V 50Hz munie d'un système de mise à la terre efficace. L'installation est maintenant en mesure de fonctionner. Il est conseillé de faire couler l'eau pendant au moins une demi-heure pour permettre à l'installation d'éliminer les substances servant à conserver la membrane à osmose inverse.

Vérifier s'il n'y a pas de fuites dans le circuit hydraulique.

Bloquer les couvercles avec les vis de fixation et positionner l'appareil à son emplacement définitif ; appuyer sur les freins des roues.
Désinfecter l'appareil comme indiqué au paragraphe 5.8.
4.2 Utilisation normale
Pour l'utilisation normale de WO-03, il est nécessaire de laisser l'appareil toujours allumé.
L'appareil se met en marche automatiquement à chaque rinçage du lave-vaiselle.
L'appareil ouvre automatiquement l'électrovanne d'entrée toutes les 6 heures, les membranes sont ainsi lavées pendant 2 minutes.
Pour régler la salinité de l'eau, agir sur la vanne de mélange avant.
En cas de pics de consommation, l'appareil ouvre automatiquement l'électrovanne de by-pass en fournissant de l'eau brute.
Attention

Il faut absolument éviter que la membrane se déhydrate car cela compromettrait irrémédiablement le fonctionnement.
Attention

Il est conseillé, chaque fois que l'appareil reste inactif pendant plus d'une semaine, de laisser couler l'eau pendant au moins 10 minutes avant de la prélever.
Il est également conseillé de désinfecter l'installation tous les six mois ou durant les opérations d'entretien normales.

Contacter le service après-vente pour cette opération car elle doit être effectuée par du personnel spécialisé/un technicien installateur.
4.4.1 Fonctionnement normal
SMEG
Quand la carte est en mode de fonctionnement normal, le nom du revendeur est affiché.
uS/cm 0050
En ouvrant le robinet de prélèvement, l'appareil distribue de l'eau. Il suffit

pour afficher la conductibilité électrique en
d'appuyer sur la touche μS/cm.
La carte retourne dans sa position normale en fermant le robinet de prélèvement.
Pression du réseau insuffisante
Alarme P. min
La carte affiche l'inscription « Pression insuffisante » pendant quelques secondes et envoie un signal sonore si la pression du réseau est insuffisante au moment d'ouvrir le robinet de prélèvement. Pour réactiver la carte, l'éteindre et la

rallumer avec la touche
Anti-inondation
Alarme Inondation.
Si la sonde anti-inondation ferme le circuit, l'appareil se bloque et avertit l'utilisateur avec un signal sonore continu pendant 10 secondes ; l'inscription « Alarme Inondation » apparait alors sur l'afficheur. Pour réactiver la carte,

L'éteindre et la rallumer avec la touche
4.4.2 Pages d'affichage
SMEG
Mikrotec Ver 1.02
Rincage Manuel
Rincage En cours
Quand la carte est en mode de fonctionnement normal, le nom du revendeur est affiché.

Le fait d'appuyer sur la touche installée sur la carte.
permet d'afficher la version du logiciel

Pour passer aux pages d'affichage suivantes, appuyer sur la touche ; la première page affichée permet le lavage manuel des membranes ; pour effectuer

cette opération, appuyer sur la touche « Lavage en cours »
La carte affiche l'inscription
T RES 0000:00
L RES 0000000

Il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche pour afficher les heures et les minutes de fonctionnement qui doivent s'écouler avant de replacer les filtres;

Les litres restants s'affichent en appuyant sur la touche à partir de cette page.
T Total 0000:00
L Total 0000000

Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche permet d'afficher les heures et les minutes de fonctionnement qui se sont écoulées depuis la première remise à zéro ; les litres consommés en tout s'affichent en appuyant sur la touche

4.4.3 Pages de programmation
Config. Prés. E
Pour accéder aux pages de programmation, appuyer sur la touche tout en branchant la fiche d'alimentation.
La carte demande ensuite d'appuyer sur la touche pour confirmer l'accès à la programmation.
Valeur chargee
Faire défiler les pages de programmation avec les touches et. Chaque fois qu'une valeur est modifiée, appuyer sur la touche pour confirmer la modification et enregistrer la donnée; l'afficheur reporte alors l'inscription « Valeur chargée » et returne au menu de programmation.
Réinitialiser Filtres
La première page permet de remettre le compteur des heures à zéro en
appuyant sur la touche
La carte affiche l'inscription « press E Reset T » ; appuyer de nouveau sur la touche pour confirmer la remise à zéro des filtres ; la carte affiche alors l'inscription « Valeur saisie ».
Config. Robinet
Passer à la page suivante avec la touche ; accéder à la sélection du type de robinet avec la touche. Sélectionner le type de robinet (manuel ou
Rubinet Manual
électrique) avec les touches et confirmer avec la touche. La carte reporte l'inscription « Valeur saisie ».
Config. Client
Passer à la page suivante avec la touche ; accéder à la sélection de l'inscription en stand-by avec la touche. Sélectionner les noms mémorisés avec les touches et confirmer avec la touche. La carte reporte l'inscription « Valeur saisie »
SMEG
Configuration Fonction
Fonction A temps
Passer à la page suivante avec la touche ; accéder à la sélection du mode
de fonctionnement avec la touche. Sélectionner le fonctionnement avec
ou sans limites de temps à l'aide des touches et confirmer avec
La touche. La carte reporte l'inscription « Valeur saisie ».

Il est conseillé de sélectionner le mode de fonctionnement sans limite dans les appareils à usage domestique.
Config. K Conv.
K Conv. I/h 180
Passer à la page suivante avec la touche ; accéder à la modification du paramètre de conversion litres/heure avec la touche. Modifier la valeur



. Modifier la valeur

La carte
avec les touches et et confirmer avec la touche reporte l'inscription « Valeur saisie »
Config. Heure
Heure h 0070
Passer à la page suivante avec la touche ; modifier le paramètre « heures
d'autonomie des filtres » avec la touche. Modifier la valeur avec les
touches et confirmer avec la touche. La carte reporte l'inscription « Valeur saisie »
Langue
Langue Français
Passer à la page suivante avec la touche ; accéder à la modification du paramètre de conversion de la langue avec la touche. Modifier la valeur
avec les touches et et confirmer avec la touche La carte reporte l'inscription « Valeur saisie »
5.1 Qualification du personnel prepose à l'entretien
Le personnel préposé à l'entretien doit remplir les conditions indiquées ci-dessous et avoir lu le présent manuel et toutes les informations relatives à la sécurité :
Culture générale et technique d'un niveau suffisant pour comprendre le contenu du manuel. - Connaissance des principales normes d'hygiène, de prévention des accidents et technologiques. - Connaissance globale de l'appareil et des problèmes de nature électrique et hydraulique pouvant se présenter à l'endroit où ce dernier est monté.
5.2 Rôle du personnel prepose à l'entretien
Le plan d'entretien courant décrit dans le présent paragraphe doit être exécuté selon les fréquences indiquées pour que l'appareil fonctionne toujours correctement et pour garantir la qualité du traitement de l'eau.
Les opérations indiquées ci-dessous doivent être effectuées par du personnel qualifié comme d'après ce qui est rapporté, en n'utilisant que des pièces détachées d'origine. Les opérations d'entretien doivent être documentées et signées par le technicien qui en est chargé dans l'espace prévu à cet effet dans le registre d'entretien courant.
Il est conseillé de procéder à un entretien courant au moins une fois tous les 6 mois même si la limite d'utilisation des filtres n'est pas atteinte.
| ÉLÉMENT À CONTROLLER | CONTRÔLE | Fréquence |
| Appareil | Pré-charge vase d'expansion | |
| Contrôle visuel de l'intégrité et de l'état | 6 MOIS | |
| de conservation | ou | |
| Nettoyage général | 10 000 litres | |
| Contrôle fonctionnel | (*) | |
| Filtre à charbon actif | Remplacement | |
| (*) Conditions particulières de l'eau pouvant demander un entretien plus fréquent. | ||
Attention

N'utiliser que des pièces détachées d'origine SMEG.

Attention
L'appareil électrique à l'intérieur de WO-03 est alimenté avec du courant électrique en 230V.
Avant d'ouvrir l'appareil, enlever les couvercles, les panneaux ou les grilles de protection et s'assurer que la fiche d'alimentation est débranchée.

Attention
Ne pas utiliser de produits corrosifs, d'acides, de paillettes ni de brosses en acier pour nettoyer l'appareil.
Ne pas laver l'appareil avec un jet d'eau direct ou à haute pression.
5.3 Remplacement de la cartouche du pre-filtre
Suivre les indications ci-dessous pour remplacer le pré-filtre :

Débrancher la fiche d'alimentation électrique.
Tourner le filtre d' de jour et l'extraire de la tête.
Monter le filtre neuf dans l'appareil en faisant attention aux bagues toriques.
Remettre la carte à zéro (si elle est réglée pour fonctionner avec une limite de temps).
Désinfecter l'installation (voir paragraphe 5.8).
5.4 Pre-charge du VASE d'expansion
Suivre les indications ci-dessous pour procéder à la pré-charge du vase d'expansion.

Débrancher la prise de courant.
Vider complètement le vase d'expansion en faisant couler l'eau.
Faire basculer l'appareil sur un côté et repérer le raccord de pré-charge situé en bas du vase.
Porter la pression de pré-charge du vase à 2,5 bar à l'aide d'un compresseur et d'un pistolet pour gonfler les pneus.
Redresser l'appareil et brancher la fiche d'alimentation électrique.
5.5 Vérification des réglages
Pour toujours garantir le fonctionnement correct de l'appareil, vérifier régulièrement les différents réglages.

Toutes les opérations de réglage doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.
5.5.1 Réglage du pressostat

Monter un manomètre 0-6 bar (ou du même genre) en dérivation du tuyau du perméat qui va de l'appareil au robinet.

Visser la vis de réglage du pressostat de maximum de 2 tours.

Ouvrir le robinet et le fermer ensuite lentement jusqu'à ce que la pression sur le manomètre arrive à environ 3,5 bar.

Dévisser lentement la vis de réglage du pressostat jusqu'à ce que le fonctionnement de l'appareil devienne discontinu.

Mettre un peu de colle sur la vis de réglage afin d’empêcher qu’elle se dérègle.

5.5.2 Contrôle de la pression de fonctionnement

Monter un manomètre 0-10 bar (ou du même genre) avec une dérivation en T sur le tuyau de refoulement de la pompe, à l'entrée de la cuve.
Vérifier si la pression de fonctionnement est comprise entre 8 et 9 bar.
5.5.3 Réglage de la mesure de conductibilité

Ouvrir le logement de la carte électronique pour accéder à cette dernière.

Mettre l'appareil en marche et faire couler l'eau.

Prélever un échantillon au bout de 2 minutes et mesurer la conductibilité avec un instrument de référence régle correctement.

Intervenir sur le potentiomètre de réglage de la conductibilité jusqu'à ce que la valeur affichée corresponde à la valeur mesurée par l'instrument de référence.

5.6 Nettoyage des connecteurs de la SONDE de conductibilité

Détacher les connecteurs de la sonde de conductibilité.

Enlever les traces d'oxydation eventuelles des connecteurs male et femelle.

Serrer les connecteurs avec une pince et les remonter.

5.7 Nettoyage du filtre de l'électrovanne

Fermer la vanne d'entrée d'eau.
Ouvrir le robinet de prélèvement pour éliminer la pression dans le tuyau d'alimentation.
Éteindre l'appareil et démonter le raccord de 34'' d'alimentation de l'appareil.
Enlever délicatement le pré-filtre monté dans le raccord de l'électrovanne d'entrée à l'aide d'une pince.
Nettoyer le pré-filtre à l'eau courante ou avec de l'air comprimé.

5.8 Désinfection de l'appareil
Toujours désinfecter l'appareil avant de remplacer les filtres et en tout cas au moins une fois tous les 6 mois.
Désinfecter également l'appareil après une longue période d'inactivité et au moment de le mettre en marche pour la première fois.
Toutes les opérations de désinfection doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.
Faire très attention lors de l'utilisation et du dosage des produits chimiques.
Utiliser des équipements de protection pour la peau, les mains et les yeux comme indiqué sur la fiche de sécurité des produits chimiques utilisés.
Fermer la vanne de mélange au dos de l'appareil et remplir un bidon avec 10 litres d'eau osmosée.
Ajouter de l'eau oxygénée de façon à atteindre une concentration de 0,2% en poids : doser 650 ml d'eau oxygénée à 10 volumes tous les 10 litres d'eau osmosée ou doser 250ml d'eau oxygénée à 24 volumes tous les 10 litres d'eau osmosée ou doser 180ml d'eau oxygénée à 36 volumes tous les 10 litres d'eau osmosée ou doser 50ml d'eau oxygénée à 130 volumes tous les 10 litres d'eau osmosée.
Fermer la vanne d'entrée de l'eau et détacher les tuyaux d'entrée de l'eau, du perméat et de vidange de l'appareil.
Relier les tuyaux d'entrée de l'eau, du perméat et de vidange de l'appareil au bidon.
Allumer l'appareil et faire circuler la solution désinfectante pendant au moins 10 minutes.
Laisser la solution agir dans l'appareil pendant 10 minutes.
Relier de nouveau les tuyaux du perméat et de vidange détachés précédemment à l'appareil.
Allumer l'appareil et faire couler la solution désinfectante de façon à vider le bidon.
Relier de nouveau le tuyau d'entrée de l'eau à l'appareil et ouvrir la vanne d'entrée de l'eau.
Remplacer les filtres.
Allumer l'appareil et faire couler l'eau pendant au moins 10 minutes de façon à éliminer tout résidu de solution désinfectante de l'appareil.
6.1 Remplacement de la CARTE électronique avec afficheur

Démonter la partie frontale de l'appareil en dévissant les quatre vis situées sur le côté de ce dernier pour pouvoir accéder au logement de la carte.
Desserrer les vis qui fixent la bride de la carte.
Démonter la boîte de la carte et détacher le connecteur d'alimentation et le connecteur de l'afficheur.
Monter la carte neuve en procédant de la même façon mais en sens inverse.
Item: 1. Couvercle 2. Vis M4x10 3. Carte électronique 4. Moteur 5. Vase d'expansion 6. Vis M4x10 7. Réceptacle

6.2 Remplacement du fusible de protection
L'appareil est équipé de deux fusibles, un sur le connecteur électrique arrêté et un sur la carte électronique.
6.2.1 Remplacement du fusible du connecteur électrique

Enlever le logement du fusible situé sous le raccord du câble sur le connecteur électrique de l'appareil.
Remplacer le fusible brûlé par un fusible du même genre. (Voir annexe V)
Remonter le logement du fusible en procédant de la même façon mais en sens inverse.
6.2.2 Remplacement du fusible de la carte électronique

Démonter la partie frontale de l'appareil pour accéder au logement de la carte.
Desserrer les vis qui fixent la bride de la carte.
Remplacer le fusible brûlé par un fusible du même genre. (Voir annexe V)
Remonter la carte en procédant de la même façon mais en sens inverse.
6.3 Remplacement de la POMPE à palettes

Démonter les vis qui fixent la partie frontale.
Détacher les tuyaux des raccords de la pompe.
Dévisser le collier qui relie le moteur à la pompe à palettes.
Enlever la pompe à palettes de son logement en faisant attention au joint de raccordement.
Remonter les raccords démontés précédemment sur la pompe neue.
Monter la pompe à palettes neue sur le moteur en procédant de la même façon mais en sens inverse et relier les tuyaux du réseau hydrique.

- Antivibratoire
- By-pass pompe
- Entrée eau
- Sortie eau
- Pompe à palettes 500l/h
- 250w moteur de ventilateur
- grille de ventilation du moteur
6.4 Vérification/remplacement des membranes osmotiques
Une réduction en moyenne de 10% par an doit être considérée comme une usure normale pour les membranes osmotiques. Les conditions particulières de l'eau à l'entrée et/ou de fortes consommations peuvent accélérer l'engorgement des membranes.
Fermer complètement la vanne de mélange.
Faire couler l'eau et vérifier le début du perméat et la conductibilité avec un instrument de référence.
Si le début s'est réduit de plus de 50% par rapport aux conditions initiales ou si la conductibilité est supérieure à 80 S / cm^2, remplacer les membranes osmotiques en se référant aux indications suivantes :
Détacher les tuyaux des raccords de la cuve contenant les membranes.
Démonter la cuve de l'appareil et dévisser les bouchons.
Démonter les membranes engorgées et les remplacer par des membranes neuves du même genre.
Nettoyer soigneusement l'intérieur de la cuve en éliminant toute trace d'incrustation.
Déballer les membranes neuves juste avant de les monter et les manipuler en utilisant des gants de protection stériles.
Avant de monter la membrane dans la cuve, lubrifier les bagues toriques et le joint supérieur.
Remonter la cuve en procédant de la même façon mais en sens inverse.
Faire couler l'eau pendant au moins 5 minutes et vérifier le début et la qualité du perméat.


7 Solution des anomalies

Les opérations indiquées ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, à l'exception de celles portant un *
| Anomalie : | L'afficheur ne s'allume pas. | |
| Cause | Solution | |
| Aucune alimentation électrique. | Vérifier si la fiche est bien branchée et s'il y a du courant. * | |
| Fusibles brûlés. | Démonter les fusibles et vérifier l'état des fusibles de protection, les replacer s'ils sont brûlés. | |
| Câble de l'afficheur débranché. © | Contrôler le cable plat de branchement de l'afficheur à la carte, le fixer correctement s'il est desserré. | |
| Afficheur défectueux. | Remplacer l'afficheur. | |
| Carte défectueuse. | Remplacer la carte. | |
| Anomalie : | Intervention du fusible et de l'interrupteur thermique de protection. | |
| Cause | Solution | |
| Moteur en court-circuit. | Remplacer le moteur et les fusibles de protection. | |
| Câblage erroné. | Vérifier l'état du câblage et s'il est bien isolé et serré. | |
| Inondation. | Vérifier l'état du câblage et s'il est bien isolé et serré ; vérifier l'état de la carte électronique et si elle fonctionne correctement. | |
| Anomalie : | Intervention de l'interrupteur différentiel de protection (disjoncteur). | |
| Cause | Solution | |
| Moteur défectueux. | Remplacer le moteur. | |
| Câblage erroncé. | Vérifier l'état du câblage et s'il est bien isolé et serré. | |
| Anomalie : | L'afficheur indique « Alarme inondation » | |
| Cause | Solution | |
| Inondation. | Ouvrir l'appareil et vérifier s'il y a des fuites dans le circuit hydraulique. | |
| Sonde anti-inondation qui fait contact. | Contrôler la position de la sonde, la déplacer si elle est directement en contact avec la cuve en acier. | |
| Carte défectueuse. | Remplacer la carte. | |
| Anomalie : | L'afficheur est allumé et fonctionne correctement mais le moteur ne démarre pas après avoir ouvert le robinet de prélevement. | |
| Cause | Solution | |
| Pompe à palettes bloquée. | Remplacer la pompe à palettes. | |
| Moteur brûlé. | Remplacer le moteur. | |
| Câblage erroné. | Contrôle le câblage et si les cables sont bien fixés aux bornes. | |
| Mauvais réglage du robinet manuel/ électrique. | Accéder au menu de programmation de la carte électrique et vérifier le réglage du robinet. | |
| Anomalie : | L'afficheur est allumé et fonctionne correctement mais l'électrovanne d'entrée ne s'ouvre pas | |
| Cause | Solution | |
| Électrovanne en panne | Remplacer l'électrovanne. | |
| Bobine brûlée | Remplacer la bobine. | |
| Câblage erroné | Contrôle le câblage et si les cables sont bien fixés aux bornes. | |
| Anomalie : | L'appareil fournit peu d'eau. | |
| Cause | Solution | |
| Électrovanne engorgée. | Contrôler l'état et le fonctionnement de l'électrovanne d'entrée, la replacer si elle est engorgée. | |
| Filtre engorgé. | Remplacer le filtr. | |
| Pompe brûlée. | Remplacer la pompe. | |
| Membranes engorgées. | Remplacer les membranes. | |

Il est conseillé de monter un manomètre sur la ligne de refoulement de la pompe pour vérifier la pression de fonctionnement.
| Anomalie : | L'eau fournie a un goût désagréable. | |
| Cause | Solution | |
| Filtre usé. | Remplacer le filtrre. | |
| Installation polluée. | Désinfecter l'installation. | |
| Anomalie : | Avec le robinet fermé, l'appareil se remet en marche au bout de quelques secondes. (version PRS) | |
| Cause | Solution | |
| Clapet anti-retour en panne. | Remplacer le clapet anti-retour monté avant le pressostat de maximum. (monter un manomètre en dérivation sur le tuyau du perméat pour contrôler la pression effective). | |
| Fuite dans le circuit hydraulique. | Contrôler le circuit hydraulique jusqu'àu robinet de prélèvement à la recherche de fuites. (monter un manomètre en dérivation sur le tuyau du perméat pour contrôler la pression effective). | |
| Anomalie : | Avec le robinet ouvert, l'appareil ne se met pas en marche. | |
| Cause | Solution | |
| Pressostat en panne. | Contrôler l'état et le fonctionnement du pressostat, le replacer s'il est en panne. | |
| Câblage erroné. | Contrôle le câblage et si les cables sont bien fixés aux bornes. | |
| Anomalie : | Avec le robinet fermé, l'appareil ne se met pas en marche. | |
| Cause | Solution | |
| Pressostat en panne. | Contrôler l'état et le fonctionnement du pressostat, le replacer s'il est en panne. | |
| Carte défectueuse. | Remplacer la carte. | |
| Anomalie : | Avec le robinet ouvert, l'appareil fonctionne de façon discontinue, par à-coups. | |
| Cause | Solution | |
| Pressostat de maximum régle sur une pression trop faible. | Régler le pressostat. | |
| Anomalie : | Pression de service trop faible. | |
| Cause | Solution | |
| Pré-charge trop faible. | Proceder à la pré-charge du vase d'expansion. | |
| Pressostat de maximum régle trop bas. | Régler le pressostat de maximum. | |

RACCOLTA RIFIUTI DI MATERIALE ELETTRICO / ELETTRONICO WASTE OF ELECTRICAL / ELECTRONIC EQUIPMENT RECOLHA DE RESIDUOS DE MATERIALIS ELECTRICO / ELECTRONICOS ABFALLENTSORGUNG ELEKTRISCHES / ELEKTRONISCHES MATERIAL RECOGIDA DE RESIDUOS ELECTRICOS / ELECTRONICOS COLLECTE DES DÉCHETS DE MATÉRIEL ÉLECTRIQUE / ELECTRONIQUE VERZAMELING AFVAL ELEKTRISCH / ELEKTRONISCH MATERIAL
Aux termes de l'art. 13 du Décret-loi n° 151 du 25 juillet « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'emploi de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l'élimination des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que l'appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets à la fin de sa vie utile.
L'utilisateur devra donc porter l'appareil devenu inutilisable dans une des stations de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques ou le remettre au revendeur au moment d'acheter un nouvel appareil du même genre, en raison de un contre un.
Une collecte sélective appropriée permettant d'acheminer l'appareil devenu inutilisable vers le recyclage, le traitement ou l'élimination écocompatible contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et permet la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont il se compose.
L'élimination abusive de l'appareil de la part de l'utilisateur implique l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
La directive 2002/96/EC classifie ce produit comme appareil électrique/électronique.
Ne pas jeter cet appareil avec les déchets municipaux non classifiés.
Jeter cet appareil dans un centre de collecte ou de recyclage conformément à la loi locale et nationale.
Le consommateur joue un rôle important dans la réduction des déchets, en prévoyant le recyclage des appareils électriques/electroniques. Le recyclage permet d'éviter la dispersion de matériel dangereux dans la masse des déchets municipaux. Le symbole du bidon barré rappelle à l'utilisateur de ne pas jeter ce produit avec les déchets municipaux non classifiés.