CAPLIO R4 - Appareil photo numérique RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAPLIO R4 RICOH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CAPLIO R4 - RICOH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAPLIO R4 - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAPLIO R4 de la marque RICOH.



FOIRE AUX QUESTIONS - CAPLIO R4 RICOH

Comment allumer l'appareil photo RICOH CAPLIO R4 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'allume.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la à l'aide du chargeur fourni.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de copier les fichiers.
Comment régler la date et l'heure sur le RICOH CAPLIO R4 ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis 'Date et Heure'. Vous pouvez alors ajuster les paramètres selon vos besoins.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de vibrations pendant la prise de vue. Essayez d'utiliser un trépied ou d'augmenter la vitesse d'obturation.
Comment supprimer des photos de l'appareil ?
Accédez à la galerie de photos, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le RICOH CAPLIO R4 ?
L'appareil est compatible avec les cartes SD et SDHC. Assurez-vous que la carte est correctement insérée avant d'utiliser l'appareil.
Que faire si l'écran est noir lors de la prise de vue ?
Vérifiez si l'objectif est correctement déployé. Si l'objectif est bloqué, éteignez l'appareil, puis rallumez-le pour tenter de le réinitialiser.
Comment activer le mode macro sur l'appareil ?
Sélectionnez l'icône de mode macro sur l'écran ou dans le menu. Ce mode vous permettra de prendre des photos de près avec plus de détails.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil photo ?
Visitez le site Web de RICOH pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.

MODE D'EMPLOI CAPLIO R4 RICOH

Installation du logiciel

Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo.

Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur, le logiciel nécessaire au raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur risque de ne pas s’installer correctement. Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir installé le logiciel fourni. Pour la marche à suivre, voir P.135.

Au sujet d’autres documentations

Des explications détaillées concernant l’utilisation du logiciel fourni sont données dans le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint. Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.139. Le CD-ROM contient également la version en langue anglaise du “Mode d’emploi de l’appareil photo” et du “Mode d’emploi du logiciel” en format PDF.

Résolution des problèmes

Le présent manuel d’emploi contient des informations sur le mode de fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin. Ricoh Co., Ltd. Mesures de sécurité

Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les mesures de sécurité.

Prises de vue d’essai

Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement s’effectue normalement.

Droit d’auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.

Exemptions de responsabilité

Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.

Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable que dans le pays d’achat.

En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.

électriques • Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio. • Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de l’appareil émetteur.

Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans l’autorisation écrite expresse de

Ricoh. © 2006 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Le contenu du présent document pourra être modifié à l’avenir sans préavis. Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu; cependant, si vous avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s’il manque une description, etc., nous vous invitons à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit. Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et marques déposées de chacune des sociétés.

Caractéristiques principales

Equipé d’un objectif grand angle et zoom 7,1× Cet appareil est constitué d’un corps compact de 26 mm d’épaisseur seulement et d’un objectif à zoom optique grand angle 7,1× de 28 (grand angle) - 200 (téléobjectif) mm* adapté à un large éventail de prises de vue. Cet objectif peut être utilisé pour prendre des photos dans diverses situations d’intérieur et d’extérieur. *Equivalent à la focale des appareils 35 mm

La fonction de correction du bougé réduit le flou (P.29)

Cet appareil est équipé d’une touche E (Correction du bougé). Il suffit d’appuyer sur cette touche pour éviter le flou résultant du bougé de l’appareil qui a tendance à se produire lors de prises de vue effectuées à l’intérieur ou de nuit.

L’obturateur à réponse rapide vous permet de saisir des actions sur le vif (P.30)

Le temps de réaction de l’obturateur est d’environ 0,1 seconde seulement. La technologie exclusive d’autofocus hybride de Ricoh permet également d’assurer la qualité des clichés pris sur le vif.

Prise de vue macro à 1 cm (P.36) et prise de vue rapprochée au flash à

14 cm (Téléobjectif) ou à 20 cm (Grand angle) (P.37) La fonction inégalée de prise de vue macro vous permet de saisir les détails de très près à 1 cm seulement. L’appareil possède aussi un flash intégré pour des prises de vue rapprochées à 14 cm (Téléobjectif) ou à 20 cm (Grand angle). Vous bénéficiez ainsi de macrophotos toujours nettes, même par faible luminosité ambiante. 1

Fonction de décalage de cible AF pour une mise au point aisée même sur pied (P.87)

L’appareil est équipé d’une fonction de décalage de cible AF. En prise de vue macro, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point en appuyant sur une touche, sans déplacer l’appareil lui-même.

Batterie rechargeable puissante à grande longévité (P.16)

Cet appareil est livré avec une batterie rechargeable de grande capacité et à grande longévité, pour des séances de prises de vue prolongées en voyage ou au travail.

La touche ADJ. simplifie l’accès aux réglages les plus utiles (P.59)

La touche ADJ. simplifie les procédures de configuration de l’appareil. Elle vous permet de procéder à certains ajustements, comme la compensation d’exposition ou la balance des blancs, en un nombre minimal d’opérations. On peut également lui assigner une fonction de son choix.

Films de haute qualité à 30 ips ou 15 ips avec bande-son (P.93)

L’appareil enregistre des films de haute qualité avec 320 × 240 pixels à 30 images par seconde et avec le son intégral.

Le mode Scène permet des prises de vue faciles (P.38)

En mode Scène, vous pouvez choisir parmi huit modes de prise de vue celui le mieux adapté aux conditions dans lesquelles vous vous trouvez, et l’appareil effectue automatiquement les réglages optimaux.

Le mode Correction d’obliquité aide

à redresser les images inclinées (P.38) En mode Correction d’obliquité, un objet rectangulaire photographié de travers peut être redressé afin qu’il paraisse avoir été photographié de face. Avec la simple pression d’une touche, vous pouvez redresser les images inclinées des objets comme un tableau de message, un écran d’affichage ou un carte de visite.

Le câble USB permet un transfert instantané des données de l’appareil vers un ordinateur

Installez le logiciel fourni sur votre ordinateur, puis raccordez simplement l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni pour transférer automatiquement les images vers l’ordinateur.

Le logiciel ImageMixer permet d’organiser facilement les images en albums, d’éditer les images et les sons, de créer des CD vidéo et plus encore

Ce logiciel propose un traitement intégré des images avec une fonction d’entrée pour le téléchargement de photographies, de films et de sons à partir d’un appareil photo numérique ou d’un CD musical, une fonction album pour gérer les photos téléchargées, une fonction d’édition pour monter les films sous MPEG-1, une fonction de mise en page pour créer des mises en page avec les photos téléchargées et une fonction de création de disque pour créer des CD vidéo.

Impression directe sans utiliser d’ordinateur (P.54)

Il est possible de raccorder l’appareil à une imprimante compatible Impression directe à l’aide du câble USB pour un transfert direct. L’impression des images se fait alors sans passer par un ordinateur. Vous pouvez aussi imprimer des rapports d’impression. 3

Table des matières

Chapitre 1 Ecran à cristaux liquides (LCD) 14

Se préparer pour la prise de vues 16

Sur la batterie Indicateur du niveau de batterie Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Chargement de la batterie rechargeable Insertion de la batterie rechargeable et de la carte mémoire SD Mise sous/hors tension Choix de la langue Réglage de la date et de l’heure Changement de l’affichage Pour maximiser la luminosité de l’écran LCD Histogramme

17 Prise de vues rapide (Fin de course) Prise de vues avec vérification de la mise au point (Mi-course) Lorsque le sujet n’est pas centré (Prise de vues avec mise au point verrouillée) Utilisation de la fonction Zoom Prise de vues rapprochée (Mode Macro) Utilisation du Flash Prise de vues avec configuration optimale en fonction des conditions de prises de vue

28 Lecture de trois photos à la fois Affichage mosaïque Agrandissement des photos

Suppression des fichiers que vous ne souhaitez pas conserver (Photos/Vidéos/Sons) 50 Suppression de plusieurs fichiers à la fois 51

Menu des réglages de prise de vue Utilisation du menu des réglages de prise de vue Choix du mode Qualité de l’image/Format de l’image (Q IMAGE/TAILLE) Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : AF MULTI/AF SPOT) .... Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/Infini) Modification de la mesure de lumière (PHOTOMÉTRIE) Modification de la netteté de vos photos (NETTETÉ) Réglage de l’intensité de couleur (INTENSITÉ) Prises vues consécutives avec différentes expositions (CADRAGE AUTO) Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs (WB-BKT) Utilisation d’une longue durée d’exposition (TEMPS D’EXPO) Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) 2 Prise de photo avec du son (IMAGE ET SON) Insertion de la date sur une photo (HORODATAGE) Modification de la compensation d’exposition (COMP. EXPOSIT.) Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE BLANCS) Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) Limitation de la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT) Retour aux réglages par défaut du menu Prise de vue (INITIALISER) Modification de la densité du texte photographié (TEXTE PLUS ÉPAIS) Utilisation de la fonction de décalage de cible AF t Utilisation du retardateur

60 Lecture des vidéos 96

Enregistrement/lecture de son 97

2 Enregistrement de son 97

Autres fonctions disponibles en mode Lecture 99

Menu des réglages de lecture 99

Utilisation du menu des réglages de lecture 99 Affichage automatique de vos photos dans l’ordre (DIAPORAMA) 100 Protection contre l’écriture des fichiers (PROTÉGER) 101 Utilisation d’un service de tirage (DPOF) 104 Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) 107 Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire SD (COPIE SUR LA CARTE) 108

Modification des réglages de l’appareil photo

Modification du volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) Modification du délai de validation de la photo (CONFIRM. LCD) Modification du réglage de nommage de fichier (N° SÉQUENTIEL) Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/ ) Modification de la méthode de lecture pour la visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Modification du réglage de zoom par paliers (APPUYER SUR ZOOM) Affichage d’un avertissement de modification des réglages (AVERT. RÉG PRISE) .... Modification du réglage USB (CONNEXION USB) Agrandissement de l’affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) Enregistrement des réglages de mise sous tension (ENR. MES RÉG.) Modification des réglages de démarrage (RÉG. AU DÉMAR.)

Installation du logiciel sur votre ordinateur

Installer DeskTopBinder Lite Connexion de l’appareil photo à votre ordinateur Téléchargement des photos à partir d’une carte mémoire SD Installation de Acrobat Reader Installation de DirectX Désinstallation du logiciel Désinstallation de ImageMixer

141 Nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne/carte mémoire SD 175 Utilisation de votre appareil photo à l’étranger 176 Précautions d’emploi 177 Entretien et rangement 178 Messages d’erreur 179 Service après-vente 180 * Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Version anglaise) est accessible en fichier au format PDF depuis le CD-ROM fourni. “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) Ce guide contient les instructions pour le téléchargement des images de l’appareil photo vers l’ordinateur, leur affichage et leur édition sur l’ordinateur. * Le “Mode d’emploi du logiciel” se trouve dans le dossier du CD-ROM fourni mentionné ci-contre.

“Mode d’emploi de l’appareil photo”

(version anglaise) (fichier PDF) Chaque dossier contient un “Mode d’emploi du logiciel” dans la langue indiquée.

Pour copier le mode d’emploi du logiciel sur votre disque dur

Copiez le fichier PDF du dossier ci-dessus directement sur votre disque dur.

Pour plus d’informations sur ImageMixer, contactez le Service après-vente ci-dessous.

Amérique du Nord (Los Angeles) Europe (G.B.) Asie (Philippines) Chine Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce chapitre. Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide : Attention

Remarques et restrictions importantes relatives à l’utilisation de cet appareil photo.

Se préparer pour la prise de vues 16

Prise de vues basique 27 Lecture des photos 42 Visualisation sur un téléviseur 48 Suppression des fichiers 50

Avant la prise de vues

Vérification du contenu de l’emballage Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément. • Caplio R4

• Batterie rechargeable

Passez la petite extrémité de la dragonne dans le point d’attache de l’appareil photo et attachez-la comme indiqué sur l’illustration.

Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo.

Barre de zoom Mise au point Cadrage auto Balance des Blancs Photométrie Netteté Ouverture de l’objectif Vitesse d’obturation Cadence de prise de vue Durée d’enregistrement restante Durée d’enregistrement • Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage indique “9999”.

Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la lecture

1 Nombre de fichiers de lecture

P.104 Icône de batterie Date de la prise de vue

P.62 P.17 Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Mémo Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ciaprès pour vous assurer qu’il est hors tension avant de retirer ou d’installer la batterie. 1. Assurez-vous que l’écran LCD soit éteint. 2. Vérifiez que le protège-objectif est en place. Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.22.

L’appareil photo ne fonctionne qu’avec le type de batterie suivant : • Batterie rechargeable DB-60 (fournie) Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est économique car elle peut être rechargée à l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de nombreuses fois. Cette batterie dure longtemps, par conséquent elle est utile en voyage.

Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie chargée : 300 • Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran LCD allumé, des clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode Téléobjectif et le mode Grand angle, 50% des photos prises avec le flash, mise hors tension toutes les 10 prises de vue). • Réglez l’appareil sur le mode Economie d’énergie ou Synchro moniteur pour augmenter le nombre de photos que vous pouvez prendre. • Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence. 16

• Pour en savoir plus sur l’insertion d’une batterie rechargeable, voir P.20 • Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adaptateur secteur, voir P.171.

Guide rapide Indicateur du niveau de batterie Une icône de batterie s’affiche en bas à gauche de l’écran LCD pour indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement épuisée. Icône de batterie

La batterie est suffisamment chargée.

La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.

Si vous utilisez l’adaptateur secteur, peut s’afficher. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil. 17 Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 Mo. Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.

Emplacement de l’enregistrement des photos Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos sur la carte mémoire SD. Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée

Enregistrements dans la mémoire interne

Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d’effacer des photos et de formater la carte.

Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes sont enregistrées. Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la prise de vue.

• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire interne lors de la lecture, voir P.43. • Pour en savoir plus sur les capacités d’enregistrement, voir P.175. • Pour en savoir plus sur le formatage d’une carte mémoire SD, voir P.112. 18

Chargement de la batterie rechargeable

La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. et

Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.

La charge commence et le témoin de charge en signale l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur. Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie. Témoin du chargeur

Retirez-la de l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser tomber durant cette opération.

Pour ôter la carte mémoire SD Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/de la carte. Poussez légèrement la carte mémoire SD et relâchez doucement pour l’éjecter. Retirez-la de l’appareil.

• Veuillez ôter la batterie rechargeable si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une longue période. • Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais. • Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la batterie. Durée de charge de la batterie DB-60

Environ deux heures (à 25qC)

Pour en savoir plus sur le formatage d’une carte mémoire SD, voir P.112.

21 Utilisation de l’appareil en mode Lecture Appuyez sur la touche 6 (Lecture) pendant au moins une seconde pour passer en mode Lecture et visualiser immédiatement les photos.

Pour mettre hors tension :

Cependant, pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire, passez par l’écran CONFIG. Mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois après l’achat. L’écran de sélection de la langue apparaît. Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche M/O. Lors de l’appui sur la touche M/O, la sélection de la langue est annulée et l’écran de choix du format de signal vidéo s’affiche.

Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une langue.

Pour savoir comment sélectionner une langue et régler la date et l’heure sur l’écran CONFIG., reportez-vous à “Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/ )” (P.123) et “Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE)” (P.122) dans ce manuel.

Réglage de la date et de l’heure

Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.

Réglez l’année, le mois, le jour et l’heure en appuyant sur les touches !"#$.

Modifiez chaque valeur avec !" et changez de champ avec #$.

Un appui sur la touche DISP. sur cet écran vous permet d’annuler le réglage.

• Si la batterie est retirée pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de l’heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération. • Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installer une batterie entièrement chargée pendant au moins deux heures.

• Pour en savoir plus sur la modification de la date et de l’heure, voir P.122. • Pour en savoir plus sur la manière d’insérer la date sur chaque photo, voir P.79. 24

Changement de l’affichage

Un appui sur la touche DISP. vous permet de changer de mode d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran LCD. A chaque appui sur la touche DISP., l’affichage change dans l’ordre suivant : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint et Affichage normal des symboles. Histogramme

Pour maximiser la luminosité de l’écran LCD Pour maximiser la luminosité de l’écran d’affichage, tenez enfoncée la touche DISP. Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va ramener la valeur de cette luminosité au niveau réglé dans [LUMINOSITÉ LCD] (P.114).

Guide de cadrage Ce mode affiche des lignes auxiliaires sur l’écran LCD pour vous aider à composer votre photo. Ces lignes ne sont pas enregistrées sur les photos. Mode Synchro moniteur Dans ce mode, l’écran LCD est éteint, sauf si l’appareil photo est utilisé. Ce mode permet d’économiser la consommation d’énergie. Dans ce mode, l’appui à mi-course sur le déclencheur allume l’écran LCD. Ensuite, l’appui à fond sur le déclencheur entraîne l’affichage de la photo prise sur l’écran LCD, puis met l’écran LCD hors tension. 25

être gêné par la luminosité ambiante autour de l’écran LCD. Cette fonction vous aide à corriger les zones trop sombres ou trop claires.

Si l’histogramme comporte des pics élevés uniquement du côté droit, cela signifie que la photo est surexposée, trop de pixels appartenant à des zones claires.

Si l’histogramme comporte des pics élevés uniquement du côté gauche, cela signifie que la photo est sous-exposée, trop de pixels appartenant à des zones sombres.

Corrigez l’exposition au niveau approprié.

• L’histogramme affiché sur l’écran LCD l’est à titre informatif uniquement. Selon les conditions de prise de vues (utilisation du flash, luminosité faible, etc.), les niveaux d’exposition indiqués par l’histogramme ne correspondent pas obligatoirement à la luminosité de la photo prise. • De plus, la compensation d’exposition a ses propres limites. Elle ne permet pas obligatoirement d’obtenir le meilleur résultat possible. • Même si les pics de l’histogramme sont situés au centre, cela ne signifie pas obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez. Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou sousexposée, l’histogramme ne se lit pas de la même façon.

Pour en savoir plus sur la compensation d’exposition, voir P.80. 26

Prise de vues basique

Maintenant, vous êtes prêts. Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé). Le symbole affiché sur l’écran LCD indique qu’un bougé est possible. Pour éviter tout bougé de l’appareil, utilisez un trépied ou tenez fermement l’appareil des deux mains au moment de la prise de vue. Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants : • • • Prise de vue avec la fonction Zoom Lors de la prise de vue avec une longue durée d’exposition (P.75)

Si le symbole du bougé de l’appareil ( actions suivantes :

) s’affiche, essayez les

• Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil (P.29).

• Utilisez le flash (réglez le mode Flash sur [AUTO] ou [FLASH OUI]) (P.37). • Augmentez la sensibilité ISO (P.83). • Utilisez le retardateur (P.88).

Quand l’appareil est prêt pour la prise de vues, appuyez sur la touche E (Correction du bougé de l’appareil).

La fonction de correction du bougé est mise en service et le symbole E apparaît sur l’écran LCD.

Pour désactiver la fonction de correction du bougé, appuyez de nouveau sur la touche E (Correction du bougé de l’appareil).

• La fonction de correction du bougé n’est pas disponible pour les prises de vue multiples, le temps d’exposition long, et la prise de vidéo. Si des prises de vue multiples ou un temps d’exposition long sont réglés alors que la fonction de correction du bougé est activée, E est remplacé par F. E disparaît lorsque le sélecteur de mode est réglé sur 3 (mode Vidéo). • La fonction de correction du bougé ne peut pas corriger le flou résultant d’un mouvement du sujet photographié (provoqué par le vent, etc.). 29

Prise de vues rapide (Fin de course)

Le déclencheur fonctionne en deux temps. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur à moitié (mi-course) et l’enfoncer à fond (fin de course). L’appui à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide, afin de pas manquer une opportunité de prise de vue.

Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche

• L’appui à fond peut provoquer un bougé de l’appareil. Tenez l’appareil fermement avec les deux mains et effectuez la prise de vue. Pour réduire le flou provoqué par un bougé de l’appareil, appuyez sur la touche E (Correction du bougé) pour activer cette fonction (P.29). 30

Prise de vues avec vérification de la mise au point (Mi-course)

Si le déclencheur est actionné à moitié (mi-course), la fonction de mise au point automatique est activée pour déterminer la distance focale. Appuyez ensuite à fond (fin de course) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n’est pas centré (P.33).

Si la mise au point ne se fait pas automatiquement, le cadre se trouvant au centre de l’écran LCD apparaît en rouge et le témoin de mise au point automatique/ flash dans le coin supérieur droit de l’écran

LCD clignote en vert.

Témoin de mise au point

Couleur du cadre Témoin de mise au point automatique/flash Avant la mise au point

LCD, puis elle est enregistrée.

• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil. • Le symbole signale qu’un bougé de l’appareil est à craindre. Essayez de ne pas bouger et mettez de nouveau au point. Pour réduire le flou provoqué par un bougé de l’appareil, appuyez sur la touche E (Correction du bougé) pour activer cette fonction (P.29). • Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Exposition automatique/Mise au point automatique). • Lorsque [CONFIRM. LCD] est défini sur [NON] dans l’écran CONFIG., la photo ne s’affiche pas sur l’écran LCD.

• Pour en savoir plus sur la modification du temps de confirmation de l’image, voir P.119. • Pour en savoir plus sur la modification du mode de mise au point, voir P.64. 32

Lorsque le sujet n’est pas centré

(Prise de vues avec mise au point verrouillée)

Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point (Mise au point verrouillée).

Exemple : photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan. Cadrage

Sujet de la mise au point

• Pour en savoir plus sur la fonction de décalage de cible AF, voir P.87. 34

Utilisation de la fonction Zoom

Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la touche Z (Grand angle). La touche z (Téléobjectif) permet de prendre des photos rapprochées du sujet.

Le zoom numérique permet des agrandissements supérieurs à l’agrandissement maximum du zoom optique (×7,1) grâce à la touche z (Téléobjectif) (jusqu’à ×3,6).

Pour passer en zoom numérique, lever le doigt de la touche z (Téléobjectif) quand le zoom atteint la limite côté z de la barre de Zoom, puis appuyer de nouveau. 35

Prise de vues rapprochée (Mode

Macro) L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre une photo rapprochée du sujet (Prise de vue Macro). Ce mode convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu’à un cm seulement de l’objet visé.

Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche N (Macro).

N s’affiche momentanément au centre de l’écran LCD, puis un petit symbole N s’affiche en haut de l’écran.

Composez votre photo et appuyez

à mi-course du déclencheur.

Appuyez à fond sur le déclencheur.

Pour quitter le mode Macro, appuyez à nouveau sur la touche N.

• Avec le zoom, il est possible d’effectuer des prises de vue rapprochées dans les limites suivantes : Grand angle Environ 1 cm de l’extrémité de l’objectif Champ de prise de vue : Environ 28 mm × 21 mm Téléobjectif

Environ 14 cm de l’extrémité de l’objectif

• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en appuyant simplement sur une touche sans bouger l’appareil. Cette fonction est utile pour la prise de vue sur pied (P.87). • Pour faire une prise de vue encore plus rapprochée en mode Macro, utilisez [MACRO ZOOM] en mode Scène (P.39). 36

Utilisation du Flash

Amenez le sélecteur de mode en position 5.

Appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode Flash. Le symbole du mode Flash s’affiche momentanément au centre de l’écran LCD, puis un petit symbole s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Le témoin de mise au point automatique/ flash clignote pendant le chargement du flash. Une fois le chargement terminé, le témoin lumineux cesse de clignoter et l’appareil est prêt pour la prise de vues.

• Les paramètres sont sauvegardés jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche F (Flash). • Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vidéo ou en mode Photos multiples. • Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Exposition automatique/Mise au point automatique). 37

Prise de vues avec configuration optimale en fonction des conditions de prises de vue

Vous pouvez utilisez le mode Scène pour sélectionner l’un des huit modes Photo et utiliser des réglages automatiquement optimisés en fonction des conditions de prise de vue.

PORTRAIT Il s’agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.

SPORTS A utiliser pour réaliser des photos de sujets en mouvement.

• Le flash est réglé sur Auto.

• Le flash est nécessaire en raison du faible éclairage ambiant. • Un personnage ou un objet quelconque se trouve à proximité.

CORR. BIAIS A utiliser pour redresser un objet rectangulaire, comme un tableau d’affichage ou une carte de visite, photographié de telle manière qu’il semble

être de travers. Pour en savoir plus, voir P.41.

En mode Correction d’obliquité, choisissez entre F1280, N1280 et N640 pour le format d’image (P.62).

• Vous pouvez procéder à des prises de vue rapprochées aux distances suivantes par rapport à l’extrémité avant de l’objectif.

Sans utilisation du zoom numérique : Environ 1 cm de l’extrémité de l’objectif Champ de prise de vue : 23 mm × 17 mm Avec utilisation du zoom numérique 3,6× : Environ 1 cm de l’extrémité de l’objectif Champ de prise de vue : 6,4 mm × 4,7 mm

• Pour en savoir plus sur le mode Macro, voir P.36. • Pour en savoir plus sur le fonctionnement du zoom optique et du zoom numérique, voir P.35. HAUTE SENS.

A utiliser lorsque vous prenez des photos dans des endroits faiblement éclairés. L’écran LCD s’éclaircit aussi.

• Pour connaître la liste des rubriques du menu des réglages de prise de vue en mode

Scène, voir P.173. • Pour en savoir plus sur les combinaisons des fonctions du mode Scène, voir P.172.

L’écran de sélection du mode Scène apparaît.

Pour revenir à l’écran de sélection du mode Scène, appuyez sur la touche SCENE.

Pour revenir au mode Photo normal

Prise de vue en mode Macro zoom

L’écran de sélection du mode Scène apparaît.

4. Le niveau de zoom s’affiche sur l’écran LCD.

L’écran de sélection du mode Scène apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [CORR.

L’appareil peut identifier jusqu’à cinq zones à la fois.

Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacez le cadre orange sur la zone concernée en appuyant sur la touche $.

Appuyez sur la touche C/D.

La photo corrigée est enregistrée. La photo avant correction est également enregistrée. Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d’erreur apparaît. Pour annuler la correction de l’obliquité, appuyez sur la touche !. Même si la correction d’obliquité est annulée, la photo avant la correction reste enregistrée.

Lorsque [CORR. BIAIS] est sélectionné, notez que : • Pour effectuer une prise de vue du sujet aussi grande que possible, le positionner de telle sorte qu’il soit entièrement visible sur l’écran LCD. • L’appareil risque de ne pas reconnaître le sujet dans les cas suivants : • La mise au point de la photo n’a pas été effectuée • Les quatre bords du sujets ne sont pas clairement visibles • Il est difficile de discerner le sujet de son arrière-plan • L’arrière-plan est complexe • Deux photos, l’une avant correction, l’autre après, sont enregistrées. Si le nombre de prises de vue restantes est inférieur à deux, il n’est pas possible de procéder à cette prise de vue. • Si l’appareil n’est pas en mesure d’identifier une zone à corriger, la photo avant correction reste enregistrée. 41

Vérification de la photo que vous venez de prendre (Vérification rapide) Vous avez la possibilité de visualiser la photo que vous venez de prendre sur l’écran LCD. Si vous n’êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l’effacer immédiatement.

Alors que l’appareil est toujours en mode Photo, appuyez sur la touche

En Vérification rapide

Touche Q Permet de revenir en mode Photo.

Touche D Permet de supprimer le fichier en cours d’affichage. Après un appui sur la touche D, un message de confirmation de la suppression du fichier s’affiche. Sélectionnez [EFFACEMENT] et appuyez sur la touche M/O.

• Une fois l’appareil hors tension, la photo prise ne peut pas être affichée en mode Photo, même si vous appuyez sur la touche Q. • Si vous utilisez la fonction Vérification rapide pour visualiser une photo prise en [TEXTE] du mode Scène (voir P.39), la photo affichée peut être de qualité légèrement inférieure à la photo réellement enregistrée. 42

Visualisation de vos photos

Le mode Lecture permet de visualiser les photos prises. Il est également possible d’effacer ou d’agrandir les photos.

Appuyez sur la touche 6 (Lecture).

Pour passer du mode Lecture au mode Photo (ou au mode Vidéo ou Mémo vocal), appuyez de nouveau sur la touche 6 (Lecture).

Vers la photo suivante

Source des photos en lecture Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la carte mémoire SD.

• Pour en savoir plus sur la lecture des vidéos, voir P.96. • Pour en savoir plus sur la lecture des sons, voir P.98. • Pour en savoir plus sur la lecture de photos avec mémo vocal, voir P.78. 43

Lecture de trois photos à la fois

L’écran de lecture peut être divisé en trois parties. La lecture trois photos vous permet de sélectionner une photo à agrandir ou à supprimer.

Appuyez sur la touche 6

• Lecture de son (P.98)

Pour en savoir plus sur la suppression des photos que vous ne souhaitez pas conserver, voir P.50. 45

Affichage mosaïque

Il vous est possible de visualiser vos photos par groupes de 12. Vous pouvez ensuite sélectionner la photo à agrandir ou à supprimer.

Appuyez sur la touche 6 (Lecture).

La dernière photo que vous avez prise s’affiche.

Appuyez sur la touche 9

• Pour en savoir plus sur la suppression de la photo sélectionnée, voir P.51. • Pour en savoir plus sur le passage à la lecture trois photos, voir P.44. 46

Agrandissement des photos

Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran LCD. 8 fois

Permet d’agrandir la photo affichée.

Utilisez les touches !"#$ pour déplacer la photo affichée.

Permet de réduire la photo préalablement agrandie par pression de la touche 8.

Une deuxième pression sur cette touche fait revenir la photo à sa taille d’origine.

La vue agrandie est également disponible en mode Aperçu rapide. 47 Vous pouvez visualiser les photos que vous avez prises sur l’écran d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran LCD de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur. Pour visualiser des photos sur votre téléviseur, raccordez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble AV. Pour visualiser des photos sur un téléviseur, procédez comme indiqué ci-dessous.

Branchez fermement le câble AV dans le connecteur d’entrée vidéo du téléviseur.

Pour en savoir plus, voir la documentation du téléviseur.

• Votre appareil photo est réglé sur le format de lecture NTSC (utilisé au Japon et dans d’autres pays) pour une utilisation avec un téléviseur et d’autres équipements audiovisuels. Si l’équipement à connecter utilise un format PAL (utilisé en Europe et ailleurs), réglez votre appareil au format PAL dans le menu CONFIG. avant de le raccorder.

Pour en savoir plus sur la modification du mode de sortie vidéo, voir P.124. 49

Suppression des fichiers

Suppression des fichiers que vous ne souhaitez pas conserver (Photos/Vidéos/Sons) Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de mémoire SD ou de la mémoire interne. Il existe trois procédures pour les supprimer : • Suppression d’un fichier à la fois • Suppression de tous les fichiers à la fois • Sélection de plusieurs fichiers à supprimer ensemble

Appuyez sur la touche 6

L’affichage indique que l’opération de suppression est en cours ; une fois celle-ci terminée, l’affichage revient à l’étape 4.

Si vous avez sélectionné [EFF. TOUS] :

Il vous sera demandé de confirmer la suppression de tous les fichiers. Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur la touche M/O. Mémo En lecture trois photos (P.44), il est possible d’afficher une photo au centre et de la supprimer par pression de la touche D (Supprimer). 50

Suppression de plusieurs fichiers à la fois

Appuyez sur la touche 6 (Lecture).

L’affichage indique que l’opération de suppression est en cours ; une fois celle-ci terminée, l’affichage revient sur l’écran Affichage mosaïque.

Réalisation/lecture de vidéos 93

Enregistrement/lecture de son 97 Autres fonctions disponibles en mode Lecture... 99

À propos de la fonction Impression directe La norme Impression directe permet d’imprimer des photos en branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et facilement sans passer par un ordinateur. Attention • Il n’est pas possible d’imprimer les séquences vidéo (fichiers AVI) à l’aide de cette fonction. Dans le cas des photos sonorisées (fichiers JPG avec fichiers WAV), seules les photos (fichiers JPG) sont imprimées. • Certaines imprimantes ne prennent pas en charge les images prises en mode Texte (fichiers TIFF) (P.39). Même lorsque des photos TIFF sont imprimées, il n’est pas possible d’en garantir le contenu imprimé.

• Cet appareil photo utilise PictBridge, la norme de l’industrie pour Impression directe. • Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction Impression directe. Pour en savoir plus sur cette compatibilité, voir la documentation de l’imprimante. • Pour certaines imprimantes, l’impression directe peut ne pas être disponible lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER] (P.127) dans le menu CONFIG. de l’appareil photo. Dans ce cas, sélectionnez plutôt [ORIGINAL].

Raccordement de l’appareil photo à une imprimante

Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni.

2. Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.

Si l’imprimante émet le message [ERREUR D’IMPRIMANTE] au cours du transfert, vérifiez son état et agissez en conséquence.

Impression d’une ou de toutes les photos

Une fois la connexion établie, passez à l’étape suivante. Il est possible de sélectionner les options suivantes. Chaque option n’apparaît que lorsqu’elle est prise en charge par l’imprimante. Les options marquées d’un astérisque (*) n’apparaissent que lorsque [IMPR. RAPPORT] est pris en charge par une imprimante Ricoh connectée à l’appareil photo.

Le nombre de photos qu’il est possible d’imprimer sur une même feuille varie selon le type de l’imprimante raccordée.

DATE IMPRESSIONS Permet d’imprimer ou non la date (date de la prise de vue). Le format de la date peut être défini grâce à l’option date/heure dans le menu CONFIG.

Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.

[RÉGLER], puis appuyez sur la touche M/O.

Sélectionnez [ANNULER] pour revenir aux réglages d’impression par défaut.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

10.Appuyez sur la touche C/D.

Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran [ENV.EN COURS...] s’affiche. Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération. Une fois les photos envoyées à l’imprimante, l’écran de lecture pour Impression directe s’affiche de nouveau et l’impression débute.

Impression de plusieurs photos

Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une photo à imprimer. Appuyez sur la touche C/D. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires à imprimer.

Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur la touche " pour diminuer le nombre de copies.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la prochaine photo à imprimer.

à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles.

10.Appuyez sur la touche C/D. Le menu d’Impression directe apparaît.

11.Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran des options détaillés.

Lorsque [CONNEXION EN COURS...] est affiché, la connexion à l’imprimante n’est pas encore établie.

Lorsque la connexion est établie, [CONNEXION EN COURS…] disparaît et [IMPRESSION DIRECTE] s’affiche. Une fois la connexion établie, passez à l’étape suivante. Pour en savoir plus sur les réglages disponibles, voir P.56.

12.Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche C/D.

Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.

13.Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages à votre convenance.

14.Appuyez sur la touche C/D.

Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran

[ENV.EN COURS...] s’affiche. Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération. Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l’appareil photo à l’imprimante, l’écran de lecture pour Impression directe s’affiche à nouveau.

• Seules les images possédant une marque d’impression ( ) sont imprimées. Si vous annulez l’impression et qu’ensuite vous imprimiez à nouveau, assurez-vous que la marque d’impression figure bien sur les photos à imprimer. • La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille. • Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l’imprimante. • Pour imprimer des photos en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez [SÉLEC IMPRIM] sur l’écran des options détaillées. 58

Différentes fonctions de prise de vue

Utilisation de la touche ADJ. (Ajuster) Vous pouvez utiliser la touche ADJ. pour ajuster la compensation d’exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO avec peu d’opérations. Deux autres fonctions, en plus de la compensation d’exposition et de la balance des blancs, peuvent également être assignées à la touche ADJ. En assignant une fonction très utilisée à la touche ADJ., vous pouvez plus facilement configurer cette fonction avec peu d’opérations sur les touches. Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Utilisez le menu CONFIG. pour assigner une fonction à la touche ADJ. (P.115).

Réglages utilisant la touche ADJ.

Les réglages qui peuvent être effectués grâce à la touche ADJ. diffèrent entre le mode Scène et le mode Vidéo. Mode Photo

Sensib. ISO, Q image/taille, AF multi/AF spot/MF (mise au point), netteté, photométrie, prise de vues cadrage auto, prise de vues multiples, image et son

Pour en savoir plus sur la balances des blancs, voir P.81.

Pour en savoir plus sur la densité du texte, voir P.86. Pour en savoir plus sur la manière d’assigner une fonction à la touche ADJ., voir P.115. 59

Menu des réglages de prise de vue

Le menu des réglages de prise de vue vous permet de prendre des photos en réglant les rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.

* Les valeurs par défaut sont indiquées entre crochets [ ].

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les rubriques de menu souhaitées.

Les rubriques de menu s’affichent sur quatre écrans.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Appuyez sur la touche " en bas de la rubrique pour afficher l’écran suivant.

Pour choisir un écran à l’aide de son numéro :

1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage. 2. Une fois le numéro d’écran sélectionné, appuyez sur les touches !" pour passer d’un écran à l’autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la touche $ pour revenir à l’étape de sélection d’une rubrique de menu.

Après avoir sélectionné une rubrique de menu, appuyez sur la touche $.

Les réglages de la rubrique de menu s’affichent.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité.

Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt à fonctionner.

Choix du mode Qualité de l’image/Format de l’image (Q IMAGE/TAILLE)

Le format des fichiers photo et des fichiers vidéo enregistrés dépend des réglages du format et de la résolution de l’image. Il existe deux modes de qualité d’image : N (Normal) et F (Fin). Modes de qualité d’image Symbole

Adapté à la prise de vue de nombreuses photos.

Possibilité d’enregistrement du plus grand nombre possible de photos sur une seule et même carte de mémoire

SD. Adapté à l’envoi de photos en fichier attaché d’un message électronique ou à la publication des photos sur des pages web.

Les combinaisons dans le cadre en gras sont celles qui s’affichent à l’écran.

En mode Vidéo, vous pouvez sélectionner 320 × 240 ou 160 × 120.

Lorsque le mode Scène est réglé sur [TEXTE], vous pouvez sélectionner 2816 × 2112 ou 2048 × 1536.

Pour en savoir plus sur la capacité d’enregistrement de la mémoire interne/carte mémoire SD, voir P.175. 62

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Q IMAGE/

TAILLE], puis appuyez sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une qualité/un format d’image.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran.

Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Changement du Mode de mise au point

(MISE AU POINT : AF MULTI/AF SPOT) Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point (AF). L’appareil mesure automatiquement les distances sur un maximum de cinq zones AF parmi 17 zones AF et effectue la mise au point sur la zone AF la plus proche (AF MULTI). Cette méthode empêche que le centre de l’écran LCD soit hors de la mise au point et vous permet de prendre des photos avec un nombre minimum de photos non mises au point. Il est également possible de sélectionner une seule zone AF au centre de la photo pour permettre à l’appareil d’effectuer automatiquement la mise au point sur cette zone (AF SPOT). Choisissez l’un des cinq modes de mise au point. Modes de mise au point

Permet de procéder manuellement à la mise au point.

SNAP Permet de fixer la distance de prise de vue à une courte distance (environ 2,5 m).

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Le réglage de la mise au point est terminé. Le menu des réglages de prise de vue se ferme.

• Pour en savoir plus sur la détermination de la distance de prise de vue sur [SNAP] ou [A] (Infini), voir P.68. • Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, voir P.67. 65

Prise de vue avec mise au point manuelle

(MISE AU POINT : MF) Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au point (Mise au point manuelle : MF). La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une distance fixe. Mémo • En mode Scène, la mise au point manuelle n’est possible qu’après avoir sélectionné [MACRO ZOOM] ou [CORR. BIAIS]. • Vous pouvez aussi utiliser la mise au point manuelle pour effectuer une mise au point sur des objets dans la plage de macrophotographie.

Paramétrage de la mise au point manuelle

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.

Le réglage de la mise au point est terminé. Le menu se ferme et [MF] s’affiche à l’écran.

Prise de vue avec mise au point manuelle

Appuyez sur la touche z (Téléobjectif) ou la touche Z (Grand angle) pour régler la mise au point. L’appui sur la touche z (Téléobjectif) effectue la mise au point sur les objets éloignés. L’appui sur la touche Z (Grand angle) effectue la mise au point sur les objets proches. Le réglage de mise au point manuelle est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.

Si la barre de zoom est affichée, vous pouvez piloter le zoom à l’aide la touche z (Téléobjectif) ou la touche Z (Grand angle).

• Pour en savoir plus sur le réglage de Mise au point automatique (AF MULTI/AF SPOT), voir P.65. • Pour en savoir plus sur la détermination de la distance de prise de vue sur [SNAP] ou [A] (Infini), voir P.68. 67

Prise de vue à distance fixe

L’infini est utile pour la prise de vue de scènes à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe, procédez de la manière suivante.

2. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.

La sélection de [A] définit une distance de prise de vue à l’infini.

Appuyez sur la touche C/D ou #.

Le réglage de la mise au point est terminé. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Modification de la mesure de lumière

Il existe trois modes de mesure de la lumière : MULTI, CENTRE et SPOT. Modes de mesure de la lumière Mode

Utilisez ce réglage lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours.

SPOT Seul le centre du champ est mesuré pour déterminer la valeur d’exposition.

Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser la luminosité du centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas de contre-jour.

2. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

4. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez également sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Modification de la netteté de vos photos

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [NETTETÉ] et appuyez sur la touche $.

Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Réglage de l’intensité de couleur

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [INTENSITÉ].

Appuyez ensuite sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour choisir l’intensité de couleur.

Le menu de réglage de prise de vue disparaît. Si vous sélectionnez un réglage autre que [NORMAL], le réglage s’affiche à l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié. Le réglage est aussi appliqué à l’affichage de l’écran LCD.

Prises vues consécutives avec différentes expositions (CADRAGE AUTO)

Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son.

Après la prise de vue, trois photos sont affichées sur l’écran LCD. Elles ont été prises, de gauche à droite, avec des expositions de –0,5 EV (plus sombre), normale et +0,5 EV (plus clair).

Ce réglage est utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié ou que l’appareil soit mis hors tension.

• Pour en savoir plus sur la modification de la compensation d’exposition, voir P.80. • Pour en savoir plus sur la modification de la balance des blancs, voir P.81. 72

Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs (WB-BKT)

La fonction Cadrage auto balance des blancs enregistre automatiquement trois photos – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image avec la balance des blancs actuelle. Cette fonction est utile si vous ne pouvez pas déterminer la balance des blancs appropriée. Basculez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche C/D.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE AUTO] puis appuyez sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [WB-BKT]. Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez également sur la touche C/D.

5. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et [WB BKT] apparaît sur l’écran.

Appuyez sur le déclencheur.

Trois images (une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle) sont enregistrées automatiquement. Ce réglage est utilisé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié ou que l’appareil soit mis hors tension.

• Le Temps d’exposition (P.75) est réglé sur [NON].

• Si [INTENSITÉ] est défini sur [N ET B], la fonction Cadrage auto balance des blancs peut être définie mais sera désactivée.

Pour en savoir plus sur la modification de la balance des blancs, voir P.81.

Utilisation d’une longue durée d’exposition

Appuyez sur la touche C/D.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TEMPS D’EXPO] et appuyez sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le temps d’exposition. Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez également sur la touche C/D.

5. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

• Avec une longue durée d’exposition, la vitesse de l’obturateur peut ralentir et les images risquent d’être floues. Maintenez l’appareil immobile à l’aide d’un trépied pendant la prise de vues. • La fonction de correction de bougé ne peut pas être utilisée avec une longue durée d’exposition. Si une longue durée d’exposition est définie alors que la fonction de correction de bougé de l’appareil est activée, E change pour F. • Pendant les prises de vue à longue durée d’exposition, l’écran LCD se met hors tension. 75

Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE)

Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement une photo à des intervalles définis. Vous pouvez régler la durée de l’intervalle entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes. 1. Basculez le sélecteur de mode en position 5. 2. Appuyez sur la touche C/D.

Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des secondes, puis appuyez sur les touches !" pour régler les secondes.

Appuyez sur la touche C/D.

Appuyez sur le déclencheur.

Pour arrêter les prises de vue, appuyez sur la touche C/D.

Le réglage des prises de vue à intervalles donnés est désactivé dès que l’appareil est mis hors tension.

Le délai avant la prochaine prise de vue du menu de prise de vue peut être plus long que la durée réglée pour la prise de vue à intervalles. Dans ce cas, l’intervalle de prise de vue devient plus long que la durée réglée. 76 • Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, il est possible qu’elle se décharge pendant le fonctionnement de l’appareil. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. • Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vues à intervalles, l’appareil prendra la photo normalement. Cependant, le réglage de la prise de vues à intervalles n’en sera pas affecté. Après la prise de vue, une fois que la durée définie dans la prise de vues à intervalles est écoulée, la photo suivante est prise. • Lorsque la prise de vues à intervalles est activée, la prise de vues consécutives est automatiquement désactivée lorsque la prise de vues multiples est définie sur [CONT.] ou [CONT.M].

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [IMAGE ET SON] et appuyez sur la touche $.

Le menu de réglage de prise de vue disparaît.

Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.

Après la prise de vue, l’enregistrement vocal commence.

Appuyez sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement.

Appuyez ensuite sur la touche ADJ. pour écouter le son. Appuyez sur les touches !" pour afficher la barre de réglage de volume. Vous pouvez régler le volume avec les touches !".

Pour en savoir plus sur l’affichage des photos, voir P.43. 78

Insertion de la date sur une photo

(HORODATAGE) Vous pouvez insérer la date (AA/MM/JJ) ou la date et l’heure (AA/ MM/JJ hh:mm) dans l’angle inférieur droit d’une photo.

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner

[HORODATAGE] et appuyez sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

• En l’absence de réglage de la date et de l’heure, la fonction [HORODATAGE] ne peut pas être utilisée. Effectuez d’abord le réglage de la date et de l’heure (P.122). • La fonction [HORODATAGE] ne peut pas être utilisée avec la vidéo. • La date n’est pas affichée sur les vignettes de photo. 79

Modification de la compensation d’exposition (COMP. EXPOSIT.)

Le réglage de la compensation d’exposition vous permet de choisir le niveau de luminosité des photos. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement activée et vous pouvez prendre les photos avec une exposition correcte. Cependant, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement l’exposition, vous pouvez régler la compensation d’exposition. L’exposition peut être réglée dans une plage entre –2,0 et +2,0. Plus le niveau est élevé (+), plus l’image est claire et plus il est bas (–), plus l’image est sombre.

En cas de contre-jour

Lorsque l’arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet apparaît trop sombre (sous-exposée). Dans ce cas, augmentez le niveau d’exposition (+).

Lorsque votre sujet est à dominante blanche

La totalité de l’image deviendra sombre (sous-exposée). Réglez l’exposition à un niveau plus élevé (+).

Si le sujet est plutôt sombre

La totalité de l’image deviendra claire (sur-exposé). Réglez l’exposition à un niveau plus bas (–).

Le même phénomène se produit avec des prises de vue de sujets éclairés par un projecteur. Pour modifier le réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ. Cette section explique comment modifier le réglage de la compensation d’exposition avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu des réglages de prise de vue” (P.61).

2. Appuyez sur les touches #$ jusqu’à ce que la barre de compensation de l’exposition apparaisse. Appuyez sur les touches !" pour définir l’exposition.

Appuyez sur la touche C/D.

Le réglage de la compensation d’exposition est terminé et la valeur du réglage s’affiche à l’écran.

Lorsque vous prenez des photos dans des lieux particulièrement lumineux, il peut être impossible de régler le niveau d’exposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche à l’écran. 80 Modes de balance des blancs Description

(ensoleillé) et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.

NUAGEUX Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos par temps nuageux ou à l’ombre et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.

Pour modifier le réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ.

Cette section explique comment modifier le réglage de la balance des blancs avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu des réglages de prise de vue” (P.61).

2. Appuyez sur les touches #$ pour afficher le menu de la Balance des blancs. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mode autre que . Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur.

Appuyez sur la touche C/D.

Le réglage de la balance des blancs est terminé et le symbole approprié de la balance des blancs s’affiche à l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Réglage manuel de la balance des blancs (RÉGLAGE MANUEL)

Appuyez sur les touches #$ pour afficher le menu de la Balance des blancs. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner . Visez une feuille de papier ou quelque chose de blanc dans les conditions d’éclairage de votre photo. Appuyez sur la touche DISP. La balance des blancs est réglée.

Appuyez sur la touche C/

Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié. Si vous appuyez sur la touche DISP. à l’étape 6, l’écran est actualisé pour afficher les réglages de la balance des blancs effectués. Si vous n’obtenez pas le résultat escompté, appuyez sur la touche ADJ. et recommencez les étapes 5 et 6 pour modifier les réglages autant de fois que nécessaire.

Lorsque [AUTO] est sélectionné, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet.

Appuyez sur la touche C/D ou #.

5. Vous pouvez choisir parmi les six sensibilités ISO suivantes : AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 et ISO 800. Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], l’appareil procède automatiquement au réglage de la sensibilité en fonction des paramètres de distance, de luminosité, de zoom et de macro. Il est conseillé d’utiliser par principe l’appareil en mode [AUTO]. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil décide lui-même la sensibilité ISO, réglez ce mode sur une autre position que [AUTO].

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Après avoir appuyé sur la touche

# à l’étape 5, appuyez également sur la touche C/D. Le réglage de la sensibilité ISO est terminé. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

En mode Zoom Grand angle, quand la sensibilité est réglée sur [AUTO], cette sensibilité équivaut à ISO 160 avec flash et à ISO 100 sans flash. 83

Limitation de la vitesse du déclencheur

(LIMIT. OBTU LENT) La vitesse maximum d’obturation peut être limitée aux valeurs suivantes : 1/8 seconde, 1/4 seconde et 1/2 seconde. Quand cette fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum d’obturation varie selon la sensibilité ISO.

2. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LIMIT. OBTU LENT] puis appuyez sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la vitesse maximale de déclenchement de l’obturateur. Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez également sur la touche C/D. Le réglage de la limite de la vitesse de déclenchement est terminé. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

• Lorsque la durée d’exposition est réglée sur [OUI], la priorité est donnée à la durée d’exposition. • Lorsque le mode Scène est réglé sur [NUIT], la priorité est donnée à la vitesse maximum d’obturation dans [NUIT]. • Lorsque le flash est réglé sur [SYNCHRO. FLASH], la vitesse d’obturation la plus lente est d’une seconde. • Si la limite de vitesse de déclenchement de l’obturateur est réglée sur une valeur trop basse, la quantité de lumière risque d’être insuffisante compte tenu de l’éclairage du sujet et une photo trop sombre. Dans ce cas, essayez ce qui suit : • Sélectionnez une limite de vitesse de déclenchement plus grande. • Augmentez la sensibilité ISO (P.83). • Utilisez le flash (P.37). 84

Retour aux réglages par défaut du menu

Prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procédez de la manière suivante.

2. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [INITIALISER] et appuyez sur la touche $.

Lorsque vous photographiez avec le mode Scène réglé sur [TEXTE], vous pouvez modifier le réglage de la densité du texte. Vous pouvez sélectionner entre [PROFD], [NORMAL] et [LÉGER]. Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ. Cette section explique comment modifier le réglage de la densité du texte avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu des réglages de prise de vue” (P.61) et “Rubriques du menu disponibles selon le mode” (P.173).

2. L’écran de sélection du mode Scène apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [TEXTE], puis appuyez sur la touche C/D.

La valeur du réglage de la densité du texte n’apparaît pas à l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Pour en savoir plus sur la prise de vue de texte, voir P.39. 86

Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point (P.33) sur un sujet décentré sans bouger l’appareil,

à l’aide des touches !"#$. Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est monté sur un trépied avec verrouillage de la mise au point. La fonction de décalage de cible AF vous permet de déplacer le réticule du centre de l’écran sur le sujet choisi pour la mise au point, avec les touches !"#$.

2. 3. Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyer sur la touche N (Macro). Le symbole Macro apparaît en haut de l’écran.

Appuyez sur la touche ADJ.

Appuyez sur les touches #$ jusqu’à l’apparition de l’écran de la fonction de décalage de cible AF (réticule indiqué sur la figure).

Déplacez le réticule sur le sujet choisi pour effectuer la mise au point avec les touches !"#$.

Appuyez sur la touche C/D. Enfoncez le déclencheur à micourse. L’appareil fait la mise au point sur la position visée par le réticule.

Appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.

La fonction de décalage de cible AF effectue automatiquement la mise au point sur le sujet choisi jusqu’à ce que le mode Macro soit désactivé.

t Utilisation du retardateur

Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se déclenche au bout de deux ou dix secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de l’appareil.

2. Le symbole du retardateur s’affiche à l’écran. Le nombre [10] figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenchera au bout de 10 secondes. A chaque fois que vous appuyez sur la touche t (Retardateur), le réglage du retardateur change de manière séquentielle : 10 secondes, 2 secondes et retardateur désactivé.

Appuyez sur le déclencheur.

La mise au point est verrouillée, et le flash clignote lorsque le retardateur commence le décompte. Une fois la photo prise, le retardateur est désactivé.

• Le réglage du retardateur est désactivé dès que l’appareil est mis hors tension. • Lorsque le retardateur est réglé sur 2 secondes, le flash ne clignote pas. 88

Prise de vues multiples (MODE CONTINU)

Avec la fonction Prise de vues multiples, vous pouvez prendre des photos en continu. La prise de vues multiples propose les trois modes suivants :

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé. Les photos sont enregistrées une à la fois, comme pour des prises de vue normales. CONT.S (flux) Avec un seul appui à fond du déclencheur, vous pouvez prendre 16 photos consécutives à des intervalles de 1/7,5 secondes, dans un délai d’environ 2,2 secondes. Les 16 photos sont regroupées en lot et enregistrées dans un seul et même fichier photo (2816 × 2112 pixels). CONT.M (mémoire inverse) L’appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé et lorsque vous le relâchez, les 2,2 secondes précédentes d’images sont enregistrées. Les 16 photos sont regroupées en lot et enregistrées dans un seul et même fichier photo (2816 × 2112 pixels). (2) L’appareil enregistre les vues prises pendant les 2,2 secondes qui précèdent

(1) Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là…

• Le nombre des photos qu’il est possible d’effectuer en mode Prise de vues multiples avec la mémoire interne est indiqué dans le tableau suivant. F2816

# à l’étape 5, appuyez également sur la touche C/D. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et le symbole de la prise de vues multiples apparaît sur l’écran.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

CONT.S (Prise de vues multiples S)

Composez votre photo et appuyez sur le déclencheur.

16 photos sont prises automatiquement. • En mode CONT.M, si vous relâchez le déclencheur dans les 2,2 secondes qui suivent le moment où vous l’avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous l’avez relâché seront enregistrées (le nombre de prises de vues consécutives sera inférieur à 16). • Le flash est désactivé. • Lors de la prise de vues multiples, l’écran LCD est désactivé. • La fonction de correction du bougé de l’appareil ne peut pas être utilisée lors de la prise de vues multiples. Si la prise de vues multiples est définie alors que la fonction de correction du bougé de l’appareil est activée, E change pour F. 91

Visualisation d’une photo CONT.S ou

CONT.M en mode Vue agrandie Lorsqu’une photo (16 images dans un fichier photo) prise avec CONT.S ou CONT.M est affichée, vous pouvez agrandir l’une des 16 images. Vous pouvez aussi basculer entre les images pendant la visualisation de la photo en mode Vue agrandie. Pour afficher l’image d’une photo CONT.S ou CONT.M en mode Vue agrandie, veuillez procéder de la manière suivante.

La barre de position des photos s’affiche en bas de l’écran. Appuyez sur les touches #$ pour passer d’une image à l’autre. Pour revenir à l’affichage des 16 images, appuyez sur la touche M/O.

Appuyez sur la touche DISP. pour basculer entre l’affichage de la barre en bas de l’écran, l’affichage du guide de cadrage et l’affichage caché.

Vous pouvez filmer des vidéos sonorisées.

Vous définissez le format de l’image, soit 320 × 240 soit 160 × 120 pixels. Le nombre d’images par seconde (cadence de prises de vue) est réglable sur 30 ou 15. Chaque vidéo que vous enregistrez est sauvegardée comme fichier AVI.

L’enregistrement débute.

L’enregistrement continue jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le déclencheur.

Appuyez sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement de la vidéo.

• La fonction de correction du bougé de l’appareil n’est pas disponible en 3 (mode Vidéo).

• Le flash ne peut pas être utilisé. • Lors de la prise de vidéos, seul le zoom numérique peut être utilisé. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à l’étape 2, l’appareil effectue la mise au point sur le sujet. • Le temps d’enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car il est recalculé d’après la capacité de mémoire restante pendant l’enregistrement d’une vidéo.

• Pour en savoir plus sur la modification de la cadence des images, voir P.95. Pour en savoir plus sur l’utilisation du zoom numérique, voir P.35. Pour connaître la liste des rubriques du menu des réglages de prise de vue en mode Vidéo, voir P.173.

Réglage de la cadence des images

Vous pouvez sélectionner 30 ips ou 15 ips pour le nombre d’images prises par seconde (cadence des images) en mode Vidéo.

2. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADENCE IMAGES], puis appuyez sur la touche $.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Le réglage de la cadence des images est terminé. Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.

La durée d’enregistrement en vidéo varie selon la capacité de la carte mémoire SD utilisée. Le tableau ci-dessous indique la durée d’enregistrement disponible. Mémoire interne

La première image de la vidéo s’affiche comme une photo.

Sélectionnez la vidéo à visualiser

à l’aide des touches #$. Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent.

Appuyez sur la touche ADJ.

La lecture débute. L’indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s’affiche à l’écran. Avance rapide

Appuyez sur la touche z pendant la lecture.

Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.

2 Enregistrement de son Vous pouvez enregistrer du son. Les données sonores sont enregistrées dans un fichier WAV. Amenez le sélecteur de mode sur 2 (Mode Mémo vocal).

Appuyez sur le déclencheur.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Le tableau ci-dessous indique la durée d’enregistrement disponible. Mémoire interne

Pour écouter les enregistrements sonores, procédez de la manière suivante.

Appuyez sur la touche 6 (Lecture).

La dernière photo prise s’affiche en premier.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner un fichier son à lire

(indiqué par l’icône haut-parleur). Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent.

Appuyez sur la touche ADJ.

Le lecture débute. L’indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s’affiche à l’écran.

Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.

Autres fonctions disponibles en mode Lecture

Menu des réglages de lecture Le menu Lecture dispose des fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage

Vous pouvez afficher séquentiellement à l’écran les photos, les vidéos et les fichiers son. Cette fonction s’appelle un diaporama. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante.

Appuyez sur la touche 6 (Lecture).

La dernière photo prise s’affiche en premier.

Appuyez sur la touche C/D.

Le menu des réglages de lecture apparaît.

Appuyez sur la touche @, sélectionnez [DIAPORAMA] et appuyez sur la touche $.

Le diaporama débute et les fichiers sont lus dans l’ordre. Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche de l’appareil. Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.

• Chaque photo s’affiche pendant trois secondes. • Pour les vidéos, ce n’est pas seulement une image, mais le film entier qui s’affiche. • Les fichiers son sont également lus. 100

Protection contre l’écriture des fichiers

Protection des fichiers

Le menu des réglages de lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [PROTÉGER] et appuyez sur la touche $.

Pour annuler la protection de tous les fichiers protégés, sélectionnez [ANNULER] à l’étape 5. 102 Pour protéger plusieurs fichiers sélectionnés à la fois, procédez de la manière suivante :

2. Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le premier fichier à protéger.

Le symbole de protection en écriture s’affiche dans l’angle supérieur gauche du fichier.

Recommencez l’étape 6 afin de sélectionner tous les fichiers à protéger.

Si vous sélectionnez accidentellement un fichier, appuyez de nouveau sur la touche M/O pour le désélectionner.

Appuyez sur la touche DISP.

Cet affichage indique que les images sélectionnées sont en cours de traitement et une fois terminé, l’affichage revient à l’écran d’affichage mosaïque.

Pour déprotéger plusieurs fichiers, suivez les mêmes étapes décrites ci-dessus pour sélectionner les fichiers à déprotéger, puis appuyez sur la touche DISP.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

Utilisation d’un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans un magasin proposant des services de tirage numérique. Pour utiliser un service de tirage numérique, vous devez effectuer les réglages de tirage sur votre appareil photo. Ces réglages sont appelés les réglages DPOF (Digital Print Order Format). Les réglages DPOF spécifient un tirage par photo. Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images pour le réglage DPOF, vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages à effectuer.

Réglage DPOF pour la photo affichée

Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [DPOF] et appuyez sur la touche $.

Pour annuler un réglage DPOF, affichez la photo concernée et effectuez les étapes 3 à 5. 104 Pour appliquer le réglage DPOF à toutes les photos, procédez de la manière suivante.

2. Le menu des réglages de lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [DPOF] et appuyez sur la touche $.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

2. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque).

Appuyez sur la touche C/D. Le menu des réglages de lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [DPOF] et appuyez sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires à imprimer. Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur la touche " pour diminuer le nombre de copies.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la photo suivante sur laquelle appliquer le réglage DPOF.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires à imprimer. Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur la touche " pour diminuer le nombre de copies.

Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes les photos sur lesquelles appliquer le réglage DPOF.

10.Appuyez sur la touche C/D. Cet affichage indique que les photos sélectionnées sont en cours de traitement et une fois terminé, l’affichage revient à l’écran d’affichage mosaïque.

Pour supprimer le réglage DPOF de plusieurs photos, suivez la même procédure que ci-dessus pour régler le nombre d’exemplaires à imprimer pour [0] chaque photo, puis appuyez sur la touche M/O.

Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un autre fichier avec un format différent.

Vous pouvez redimensionner uniquement des photos et des photos avec mémo vocal. Une vidéo ne peut pas être redimensionnée.

• Les tailles d’image suivantes peuvent être redimensionnées comme indiqué dans le tableau ci-dessous :

Le menu des réglages de la lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CHANGER DE TAILLE] puis sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [1280] ou [640].

Appuyez sur la touche C/D. La taille de l’image est modifiée et la photo redimensionnée s’affiche.

Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture

(COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l’ensemble des vidéos, des photos et des données sonores enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire SD.

2. Le menu des réglages de la lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [COPIE SUR LA CARTE] puis sur la touche $.

L’écran indique que la copie est en cours et une fois terminée, l’écran de lecture s’affiche à nouveau.

• Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez copier les données n’est pas suffisante, un message d’avertissement s’affiche indiquant que sa capacité est insuffisante. Pour copier uniquement le nombre de vues correspondant à l’espace libre disponible, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche M/O. Pour annuler la copie, sélectionnez [NON], puis appuyez sur la touche M/O. • Il est impossible de copier le contenu d’une carte mémoire SD dans la mémoire interne. 108

Le menu CONFIG. vous permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau ci-dessous.

Les valeurs par défaut sont indiquées entre crochets [ ].

Pour certaines fonctions, la méthode de sélection du réglage peut différer de celle qui est expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction.

Les rubriques de menu s’affichent sur quatre écrans.

Appuyez sur la touche " en bas de la rubrique pour afficher l’écran suivant.

Pour choisir un écran à l’aide de son numéro :

1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage. 2. Une fois le numéro d’écran sélectionné, appuyez sur les touches !" pour passer d’un écran à l’autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la touche $ pour revenir à l’étape de sélection d’une rubrique de menu.

5. Après avoir sélectionné une rubrique de menu, appuyez sur la touche $. Les réglages de la rubrique de menu s’affichent.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité.

Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 6, appuyez également sur la touche C/D. Le menu disparaît et l’appareil est prêt pour la prise de vues ou la lecture. 111

Formatage de la carte mémoire SD

(FORMAT [CARTE]) Le formatage est le processus consistant à préparer une carte pour que les données image puissent y être écrites.

Si vous formatez une carte sur laquelle il reste des photos enregistrées, ces photos seront effacées.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche C/D.

Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, le menu CONFIG. s’affiche à nouveau. Si aucune carte mémoire SD n’est chargée dans l’appareil, un message s’affichera à l’écran. Après avoir mis l’appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage.

Protection de vos photos contre l’effacement Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire SD en position “LOCK” pour empêcher que vos photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne soit formatée (P.18). Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d’effacer des photos et de formater la carte. 112

Formatage de la mémoire interne

(FORMAT [MÉM. INT.]) Si le message d’erreur [FORMATER LA MÉMOIRE INTERNE] s’affiche, vous devez formater la mémoire interne avant utilisation. Attention Le formatage de la mémoire interne supprime toutes les photos enregistrées dans la mémoire. S’il y a dans la mémoire interne des photos que vous souhaitez conserver, copiezles sur une carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne (P.108).

Un écran apparaît pour confirmer le formatage.

Appuyez sur la touche #$ pour sélectionner [OUI] et appuyez ensuite sur la touche C/D.

Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, le menu CONFIG. s’affiche à nouveau.

Modification des réglages de l’appareil photo

Pour formater la mémoire interne, procédez de la manière suivante.

éclaircit l’écran. La luminosité de l’écran derrière la barre de réglage change en fonction de votre réglage.

Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez sur la touche C/D.

Le menu CONFIG. s’affiche à nouveau. Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié.

Pendant la prise de vue, tenez enfoncée la touche DISP. pour maximiser la luminosité de l’écran LCD. Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va ramener la valeur de cette luminosité au niveau défini dans [LUMINOSITÉ LCD]. 114

Affectation d’une fonction à la touche ADJ.

(TOUCHE RÉG.1/2) La touche ADJ. vous permet d’afficher les écrans de paramétrage de l’exposition et de la balance des blancs avec un nombre minimum d’opérations. Vous pouvez aussi utiliser [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2] pour ajouter à l’appareil une fonction qu’il est possible d’activer en appuyant sur la touche ADJ. Consulter

NON *Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.2]

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité.

Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez également sur la touche C/D.

Modification des réglages de l’appareil photo

Réglages disponibles

Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (mise hors tension automatique) afin d’économiser l’énergie de la batterie. Par défaut, la mise hors tension automatique est programmée sur une minute, mais vous pouvez modifier ce réglage. Réglages disponibles NON (la mise hors tension automatique est désactivée) 1 MIN. *Réglage par défaut 5 MIN. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [EXTINC. AUTO], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez également sur la touche C/D. Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié.

• Pour continuer à utiliser l’appareil après qu’il se soit mis hors tension automatiquement, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour remettre l’appareil sous tension. Vous pouvez aussi tenir enfoncée la touche 6 (Lecture) pendant plus d’une seconde pour allumer l’appareil en mode Lecture. • La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. • Lors de la prise de vues à intervalles, les présents paramètres ne sont pas valables et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas. 116

Modification du réglage du signal sonore

(SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre types de sons : un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple signal sonore. Son de démarrage :

son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension.

Son de déclenchement : son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

Son de mise au point :

son émis lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que l’appareil effectue la mise au point sur le sujet.

son d’erreur émis lorsqu’une opération ne peut être exécutée.

Par défaut, le délai de validation de la photo est défini sur 0,5 seconde, mais il peut être modifié. Réglages disponibles NON (La photo ne s’affiche pas pour validation) 0.5SEC. *Réglage par défaut 1 SEC. 3 SEC.

Pour modifier le délai de validation de la photo, suivez la procédure suivante.

Lorsque vous prenez une photo, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier à numérotation séquentielle lui est automatiquement attribué. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu’il poursuive ou non la numérotation séquentielle de la carte mémoire SD précédente. Réglages disponibles OUI (Continuer la numérotation)

Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux photos prises, sous la forme d’un “R” suivi de 7 chiffres, de R0010001.jpg à R9999999.jpg.

Avec ce réglage, la numérotation des fichiers se poursuit d’une carte à l’autre.

NON (Interrompre la numérotation) *Réglage par défaut

Le nom des fichiers est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg, pour chaque carte mémoire SD.

Lorsque le nom de fichier RIMG9999 est atteint, plus aucune donnée ne peut être enregistrée sur cette carte.

Pour modifier le réglage de nommage de fichier, procédez de la manière suivante :

• Lorsqu’une photo a été transférée sur un ordinateur à l’aide d’un périphérique de stockage de masse (P.148), elle est enregistrée dans un fichier nommé “RIMG****.jpg” (où **** indique le numéro de la photo), même si [N° SÉQUENTIEL] est réglé sur [OUI]. • Lorsque RIMG9999 est atteint, plus aucun fichier ne peut être enregistré. Dans ce cas, déplacez les données photo de la carte mémoire SD vers le disque dur d’un ordinateur ou vers un support de stockage, puis formatez la carte mémoire SD.

Modification des réglages de l’appareil photo

Réglage de la date et de l’heure

(RÉGLAGE DATE) Vous pouvez prendre des photos en incrustant l’heure ou la date dans l’image. Les réglages de date et heure du menu CONFIG. sont détaillés ici.

Affichez le menu CONFIG.

Pour la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉGLAGE DATE], puis appuyez sur la touche $.

• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installez une batterie entièrement chargée pendant au moins deux heures.

Modification de la langue d’affichage

L’écran de sélection de la langue apparaît.

Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner le réglage souhaité.

Votre appareil photo est réglé sur le format de lecture NTSC (utilisé au Japon et dans d’autres pays) pour une utilisation avec un téléviseur et d’autres équipements audiovisuels. Si l’équipement à connecter utilise un format PAL (utilisé en Europe et ailleurs), réglez votre appareil sur le format PAL avant de le raccorder. Réglages disponibles NTSC *Réglage par défaut

PAL Pour modifier le système de lecture, procédez de la manière suivante.

(APPUYER SUR ZOOM) La longueur de focale avec le zoom optique peut être définie sur l’un des sept niveaux (28, 35, 50, 85, 105, 135 et 200 mm, équivalent à celui d’un appareil photo 35 mm) (Zoom par paliers). Réglages disponibles NON *Réglage par défaut

OUI Pour indiquer si vous voulez utiliser (OUI) ou non (NON) ce zoom par paliers, procédez comme suit.

Affichez le menu CONFIG. Pour la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [APPUYER SUR ZOOM], puis appuyez sur la touche $.

Modification des réglages de l’appareil photo

Si les réglages d’origine des fonctions suivantes ont été modifiés, il est possible de configurer l’appareil pour que le symbole de la fonction concernée clignote et que s’affiche un message d’avertissement sur la fonction dont les réglages ont été modifiés, pendant environ 5 secondes à la mise sous tension de l’appareil photo. • Balance des Blancs • Mise au point • Réglage ISO • Compensation de l’exposition • Temps d’exposition Quand une touche est activée alors qu’une icône clignote, le clignotement s’interrompt et l’icône s’allume en continu. Dès qu’une touche de l’appareil est actionnée, le message d’avertissement disparaît. Réglages disponibles NON OUI *Réglage par défaut

Pour activer (OUI) ou désactiver (NON) l’avertissement de modification des réglages, procédez de la manière suivante.

Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez également sur la touche C/D. Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié.

En général, réglez [CONNEXION USB] sur [ORIGINAL]. Si

[ORIGINAL] est choisi, vous pouvez transférer des photos sur votre ordinateur à l’aide du logiciel fourni RICOH Gate La.

Mode de CONNEXION USB SAUVGDER ORIGINAL Le logiciel RICOH Gate La permet d’effectuer un transfert automatique des données photo vers l’ordinateur.

Utilisez le mounter Caplio pour transférer les données de l’appareil vers votre ordinateur (Mac OS).

Installation à partir du CDROM Caplio

Ne souhaitant pas installer un pilote USB ou d’autres programmes

Souhaitant automatiser le téléchargement vers l’ordinateur

Utilisant Windows 98/98 SE Utilisant Mac OS 8.6 RICOH Gate La pour transférer les données de l’appareil photo. • Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], les fichiers ne peuvent qu’être lus à partir de l’appareil, ils ne peuvent pas être écrits ou supprimés à partir de l’appareil. • Pour certaines imprimantes, Impression directe peut ne pas être disponible lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER] dans le menu CONFIG. de l’appareil photo. Dans certains cas, sélectionnez plutôt [ORIGINAL]. 127

Pour modifier le réglage USB, procédez de la manière suivante :

Pour en savoir plus sur le transfert des photos avec RICOH Gate La, voir P.145.

128 Le contenu de la mémoire interne s’affiche sous le nom de lecteur [RICOHDCI].

L’ordinateur procède automatiquement à la Voici un exemple d’écran lecture du fichier nécessaire pour la sous Windows XP reconnaissance de l’appareil photo comme un lecteur. Ceci effectué, l’appareil photo s’affiche comme un lecteur dans [Poste de travail] (Windows) ou Bureau (Macintosh).

• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert des données.

• Si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter d’écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les données dans un autre dossier.

Quand une carte mémoire SD est insérée, tous ses fichiers sont affichés. Sinon, ce sont les fichiers de la mémoire interne qui sont affichés. 129 • Barre de zoom/Barre de mise au point • Date/Heure • Netteté • Intensité Pour agrandir les icônes à l’écran, procédez de la manière suivante : Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [OUI]. Appuyez sur la touche C/D ou #. Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 4, appuyez également sur la touche C/D.

Modification des réglages de l’appareil photo

Vous pouvez agrandir les icônes affichées à l’écran pendant la prise de vues.

Les icônes suivantes sont agrandies : • Flash • Prise de vue Macro • Retardateur • Balance des Blancs • Mise au point • Compensation de l’exposition

• Réglage ISO Le réglage d’agrandissement de l’affichage des icônes est terminé.

Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié. 131

Enregistrement des réglages de mise sous tension (ENR. MES RÉG.)

La fonction Mes réglages vous permet d’utiliser votre configuration favorite à la mise sous tension de l’appareil. Par exemple, lorsqu’un appareil photo est utilisé en commun par plusieurs personnes, chaque personne peut utiliser l’appareil sans s’occuper des réglages effectués par l’utilisateur précédent, puisque les réglages administrateur de l’appareil sont restaurés à chaque mise sous tension de l’appareil. Deux types de Mes réglages peuvent être enregistrés.

Enregistrement de Mes réglages

Pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil comme Mes réglages, procédez de la manière suivante.

Modifiez les réglages de l’appareil pour ceux qui doivent

être enregistrés dans Mes réglages.

Affichez le menu CONFIG.

Pour la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [ENR. MES RÉG.], puis appuyez sur la touche $.

Un message de confirmation s’affiche.

Sélectionnez [REG1] ou [REG2], puis appuyez sur la touche C/

Si vous ne souhaitez pas les enregistrer, appuyez sur la touche DISP.

(RÉG. AU DÉMAR.) Pour modifier les réglages de la mise sous tension, utilisez un des réglages enregistrés dans [ENR. MES RÉG.].

Affichez le menu CONFIG.

Pour la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉG. AU DÉMAR.], puis appuyez sur la touche $.

Réglages conservés par la fonction Mes réglages

L’installation du logiciel est nécessaire pour le téléchargement automatique des photos de l’appareil photo vers votre ordinateur.

Mémo • Si un fichier de même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter d’écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les photos dans un autre dossier. • Pour télécharger des photos de l’appareil vers votre ordinateur sans avoir à installer de logiciel, réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans l’appareil photo (P.127).

Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos de l’appareil photo vers votre ordinateur, voir le “Mode d’emploi du logiciel” se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour en savoir plus sur l’affichage du “Mode d’emploi du logiciel”, voir P.139.

CONFIG. de l’appareil photo, il est possible de parcourir les fichiers de l’appareil sans avoir à installer le logiciel fourni ou le pilote USB. Le réglage par défaut est [ORIGINAL].

Le logiciel qui peut être installé à partir du CD-ROM Caplio

Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio dans le lecteur CD-ROM, l’écran ci-après apparaît automatiquement :

Utilisez ce bouton pour afficher le “Mode d’emploi du logiciel” (PDF).

Lorsque vous cliquez sur [Installation de DeskTopBinder

Lite] : (P.143) Le logiciel suivant est installé : Logiciel

Ridoc à l’aide de Auto Document Link qui contrôle la mise à jour des documents.

Il est possible d’afficher sur l’écran de votre ordinateur le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM Caplio. Pour les utilisateurs de

Windows disposant de l’application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de cliquer sur [Voir le manuel de l’utilisateur (version du logiciel)]. Acrobat Reader doit être installé pour ouvrir et lire le fichier PDF (P.151).

Lorsque vous cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM] :

Il est alors possible d’accéder aux dossiers et aux fichiers se trouvant sur le CD-ROM. Le CD-ROM contient non seulement le logiciel Caplio mais également les logiciels suivants. Ces applications logicielles fonctionnent sous Windows. Pour l’installation de chaque logiciel, voir la page de référence indiquée dans le tableau suivant. Description

• L’appareil photo ne prend pas en charge la connexion à un port USB ajouté à l’aide d’une fonction d’extension (bus PCI ou autre). • Son fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation en parallèle avec un concentrateur ou d’autres dispositifs USB. • Lors du traitement des vidéos et d’autres fichiers de grande taille, un environnement disposant d’une grande mémoire est recommandé.

Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos sur votre ordinateur avec une carte mémoire SD, voir le “Mode d’emploi du logiciel”. 140 • Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour installer le logiciel.

Lorsque l’installation de ImageMixer est terminée, une boîte de dialogue apparaît pour signaler que toutes les applications logicielles ont été installées.

8. Au bout de quelques instants, l’écran [Choisissez l’emplacement cible] apparaît.

Confirmez l’emplacement de l’installation, puis cliquez sur

[Suivant]. L’écran [Sélectionner un dossier de programmes] apparaît.

Confirmez l’emplacement où vous souhaitez installer le logiciel, puis cliquez sur [Suivant].

Installez DeskTopBinder Lite en suivant les instructions affichées à l’écran.

Lorsque l’écran de vérification de votre identification numérique apparaît, cliquez sur [OK].

• Pour la capture des photos à partir de l’appareil photo à l’aide de Auto Document Link de DeskTopBinder Lite, décochez la case [Enregistre automatiquement lorsqu’il est connecté à un port USB] dans la boîte de dialogue [Paramétrage des options] affichée en sélectionnant [Paramétrage des options] dans le menu [Paramétrage de RICOH Gate La] (voir le “Mode d’emploi du logiciel”). Avant de capturer les photos à partir de l’appareil, définissez la date et l’heure à l’aide du réglage [RÉGLAGE DATE] de l’appareil (P.122). • Si l’appareil photo est mis hors puis sous tension lors de la connexion à l’ordinateur avec DeskTopBinder Lite ouvert, réinitialisez l’ordinateur avec l’appareil photo connecté. 144

Connexion de l’appareil photo à votre ordinateur

Téléchargement des photos à l’aide de RICOH Gate La Après avoir installé le logiciel sur l’ordinateur, raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. Les explications suivantes considèrent que [ORIGINAL] (par défaut) est sélectionné dans [CONNEXION USB] du menu CONFIG. (P.127) de l’appareil photo. Si le réglage est [SAUVGDER], modifiez-le pour [ORIGINAL].

2. Installation du logiciel

L’appareil photo se met en marche.

Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil, voir P.22.

Le pilote WIA est installé par défaut à l’endroit suivant : Spécifiez le dossier si le CD-ROM n’est pas disponible. Poste de travail Disque local Program Files Caplio Software Si votre PC dispose de Windows XP Service Pack 2 et si un message de mise en garde apparaît, voir P.167.

Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur la touche

• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil, voir P.22. • Pour en savoir plus sur [CONNEXION USB] (SAUVGDER/ORIGINAL), voir P.127. 147

Transfert des photos en mode Mémoire de masse

Attention Windows 98/98 SE et Mac OS 8.6 ne sont pas compatibles avec le mode Mémoire de masse.

Ceci effectué, l’appareil photo est affiché comme un lecteur dans [Poste de travail] (Windows) ou Bureau (Macintosh).

Le contenu de la mémoire interne s’affiche sous le nom de lecteur [RICOHDCI].

Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert. Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le contenu des cartes mémoire. En plus du type adaptateur de carte mémoire, il existe des lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez insérer directement une carte mémoire SD. 150

Installation de Acrobat Reader

Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel d’utilisation (fichier PDF). Si votre ordinateur fonctionne sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà installé sur votre ordinateur. Attention • N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble USB. • Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour installer le logiciel.

Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].

Double-cliquez sur l’icône du dossier [French]. Double-cliquez sur [ar500fra] (ar500fra.exe). Installez Acrobat Reader en suivant les instructions affichées à l’écran.

Installation de DirectX DirectX est utilisé pour lire les fichiers vidéo avec ImageMixer.

Cet appareil photo nécessite DirectX 8.1 ou plus pour lire les fichiers vidéo sous Windows. Si une version antérieure est installée, veuillez installer la nouvelle version disponible sur le CD-ROM fourni. Pour les utilisateurs de Windows XP, l’installation de DirectX n’est pas nécessaire puisque la nouvelle version est déjà installée. Attention • N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble USB. • Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour installer le logiciel.

Double-cliquez sur l’icône du dossier [English].

Double-cliquez sur l’icône du fichier suivant : Windows 98/98SE/Me

[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]

• Si vous installez à la fois ImageMixer et DeskTopBinder Lite et qu’ensuite vous supprimez l’un des deux, il se peut que la connexion de l’appareil photo à l’ordinateur ne fonctionne plus. Dans ce cas, désinstallez les deux logiciels [Caplio Software] et [Caplio Software S] et réinstallez uniquement celui qui vous intéresse.

Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de

“Mode d’emploi du logiciel” situé sur le CD-ROM Caplio. Pour en savoir plus sur l’affichage du

“Mode d’emploi du logiciel”, voir P.156.

Le logiciel qui peut être installé à partir du CD-ROM Caplio

Voir le manuel de l’utilisateur (version du logiciel)

Utilisez cette touche pour afficher le “Mode d’emploi du logiciel” (PDF).

Lorsque vous cliquez sur [Installation du logiciel] :

Le logiciel sera installé.

Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur

(version du logiciel)] : Il est possible d’afficher sur l’écran de votre ordinateur le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM Caplio. Acrobat Reader doit être installé pour ouvrir et lire le fichier PDF.

Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis

Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre ordinateur. Système d’exploitation

Mac OS 8.6 à 9.2.2/Mac OS X 10.1.2 à 10.4

• La connexion à un port USB modifié à l’aide d’une fonction étendue (bus PCI, etc.) n’est pas prise en charge. • Son fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation en parallèle avec un concentrateur ou d’autres dispositifs USB.

• Lors du traitement des vidéos et d’autres fichiers de grande taille, un environnement disposant d’une grande mémoire est recommandé. • Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2, utilisez un environnement mémoire plus important, et allouez aussi davantage de mémoire de travail. • Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l’affichage en couleur, il est vivement recommandé d’utiliser 32 000 couleurs ou plus. 157

Installation du logiciel sur votre ordinateur

(Mac OS 8.6 à 9.2.2) Cliquez sur [Installer].

Cliquez sur [Continuer].

La désinstallation du logiciel démarre.

Bien que la batterie ait été La batterie (pile sèche au manganèse Insérez une batterie rechargeable du récemment rechargée, le ou autre) n’est pas d’un type type approprié. N’utilisez jamais approprié. d’autres types de batterie. symbole de la batterie s’affiche pour indiquer que la charge est faible.

Bien que la batterie ait été récemment rechargée, un appui sur le déclencheur rétracte l’objectif. Bien que la batterie ait été récemment rechargée, un appui sur le déclencheur met l’appareil hors tension.

Remplacez la batterie par une batterie rechargeable neuve.

Déverrouillez la carte.

Rallongez le délai de confirmation de la photo.

Les photos ne s’affichent pas sur l’écran LCD.

L’appareil n’est pas sous tension ou l’écran LCD est trop sombre.

Mettez l’appareil sous tension ou réglez la luminosité de l’écran LCD.

Le sujet n’est pas au centre du cadre de prise de vue.

Prenez la photo avec le verrouillage de la mise au point.

Le sujet présente des difficultés pour la mise au point.

Prenez la photo avec le verrouillage de la P.33 mise au point ou la mise au point manuelle. P.66

Bien que l’appareil photo soit réglé sur Mise au point automatique, il est impossible d’effectuer la mise au point.

Résolution des problèmes

La carte mémoire SD n’est pas formatée. Formatez la carte.

Tenez l’appareil à deux mains avec les coudes collés au corps. Utilisez un trépied. Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil.

P.29 Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil.

P.83 est activé • En mode Prise de vue continue • En mode Vidéo Dans certains cas du mode Scène, le flash est inactivé par défaut.

Bien que le flash se soit déclenché, la photo est trop sombre.

La photo est trop claire.

Le flash est réglé sur Flash désactivé. Utilisez la touche F (Flash) pour annuler Flash désactivé.

Le sujet est trop sombre.

Corrigez l’exposition (la correction de

P.80 l’exposition modifie aussi l’intensité du flash).

La quantité de lumière fournie par le flash est inappropriée.

Eloignez-vous du sujet ou éclairez-le avec une

P.37 autre source lumineuse plutôt que d’utiliser le flash.

Le sujet est sur-exposé.

Corrigez l’exposition. Désactivez la fonction Temps d’exposition.

Le sujet est sous-exposé.

Corrigez l’exposition. Réglez l’appareil P.75 sur Temps d’exposition long.

Vous utilisez la mise au point automatique Ce comportement de l’appareil est dans un endroit sombre ou lorsque la plage normal. de la mise au point automatique et la luminosité environnante sont différentes.

Il s’agit du phénomène de marbrure.

Impossible de formater la carte mémoire SD.

Rechargez la batterie rechargeable ou utilisez l’adaptateur secteur.

Utilisez [RÉGLAGES VOL.] pour paramétrer le volume sur un autre réglage que muet.

Réglez le format correct.

Suivez les étapes suivantes pour vérifier les paramètres du pare-feu Windows.

Si [Pare-feu Windows] ne s’affiche pas, cliquez sur [Basculer en affichage classique] dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.

Chaque fois que le programme est lancé, la boîte de dialogue [Alerte de sécurité Windows] s’affiche.

• Taille de l’écran

• Type • Nombre de pixels Balance des Blancs Réglage de l’exposition • Distribution sensible de la mesure de la lumière • Correction de l’exposition • Méthode de mesure • Flash AE • Vitesse d’obturation • Sensibilité ISO Environ 0,01 m à A (Grand angle) ou 0,14 m à A (Téléobjectif) à partir de l’extrémité de l’objectif 3,6 fois 2,5” Écran à cristaux liquides et matrice active au silicium amorphe transparent Environ 153 000 Durée de sauvegarde de la date

Prise de vue normale : Méthode externe passive/CCD Macro : Méthode CCD Normal : environ 0,3 m - A. Macro : environ 0,01 m - A Flashmatic

Environ 0,2 à 2,4 m (Grand-angle), environ 0,14 à 1,8 m (Téléobjectif) (ISO : AUTO) Format de compression Format d’image • • Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de brancher la prise de l’adaptateur secteur.

Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte.

Branchez la prise de l’adaptateur secteur.

Lorsque la prise de l’adaptateur secteur est branchée, elle se verrouille à l’aide du crochet comme illustré.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.

• Assurez-vous de brancher fermement la prise et le cordon de l’adaptateur secteur. • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil et de la prise murale. • Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil ou de la prise murale pendant l’utilisation de l’appareil, des données peuvent être perdues. • Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’indicateur de charge de la batterie peut ne pas indiquer la charge pleine.

Pour débrancher l’adaptateur secteur

Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de débrancher l’adaptateur secteur.

2. Fermez et faites glisser en place le couvercle du logement de la batterie/carte.

C. Utilisation des modes Scène avec les fonctions

En fonction du mode Scène sélectionné, le fonctionnement des fonctions peut varier par rapport à leur fonctionnement en mode Prise de vue. Consultez le tableau ci-dessous. Mode Scène

Le tableau ci-dessous indique si la valeur par défaut de la fonction est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension. Menu

• Le nombre de prises de vue restantes affiché sur l’écran LCD peut différer du nombre réel de photos, selon le sujet photographié. • Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD. • Le temps de prise de vue en continu (d’enregistrement) dépend de la capacité du support d’enregistrement, et du type et du fabricant de la carte mémoire SD.

G. Utilisation de votre appareil photo à l’étranger

Adaptateur secteur (Modèle AC-4c) Utilisé dans les régions alimentées par du courant 100-240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l’intention de voyager dans un pays utilisant une prise de courant murale de forme différente, veuillez consulter votre agent de voyage afin de vous procurer un adaptateur pour les prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination. Garantie Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans le pays d’achat de l’appareil photo. Dans le cas où le produit tomberait en panne ou présenterait des dysfonctionnements à l’étranger, le fabricant décline toute responsabilité de service après-vente local et les réparations restent entièrement à votre charge. Lecture sur un téléviseur dans d’autres pays La lecture est possible sur des téléviseurs (ou des moniteurs) équipés d’un port d’entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble AV fourni. Cet appareil photo est compatible avec les formats de télévision NTSC et PAL. Réglez le format vidéo sur l’appareil pour qu’il corresponde à celui du téléviseur utilisé. Lors d’un voyage à l’étranger, réglez votre appareil sur le format vidéo local.

• Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette panne.

• Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil photo numérique ou à ne pas le soumettre à des pressions soudaines. • L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de déclenchement du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison. • Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L’éclair peut entraîner des problèmes visuels (en particulier chez les enfants). • Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter tout accident. • Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler. • Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images. • L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s’agit pas de défauts. • Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner contre d’autres objets. • Dans un environnement soumis à de brusques changements de température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable. • Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil.

Conditions dans lesquelles la condensation est possible : • Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement de celle du premier. • Dans les lieux humides. • Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposé directement à l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type. 177

I. Entretien et rangement

• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l’essuyer avec le plus grand soin. • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous aucun prétexte. • N’utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l’appareil photo (peinture qui se décolle, etc.). • Ne grattez pas la surface de l’écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement. • Veuillez nettoyer la surface de l’écran LCD à l’aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.

Utilisation et rangement

• Veuillez éviter d’utiliser ou de ranger votre appareil photo dans l’un des endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé. Endroits chauds ou humides ou connaissant d’importantes variations de température ou d’humidité. Endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable. Endroits soumis à de fortes vibrations. Endroits où l’appareil photo est en contact pendant de longues périodes avec des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc. Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d’aimants puissants, etc.). • Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie avant de ranger l’appareil.

1. N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension. 2. Retirez les piles ou l’adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo. P.18 fichiers ne peuvent pas être copiés. Utilisez une autre carte.

Vous tentez de supprimer un fichier protégé en écriture.

2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants: 1) Instructions du mode d’emploi non suivies; 2) Réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés dans le mode d’emploi; 3) Incendie ou catastrophe naturelle; 4) Dysfonctionnements à un rangement inadéquat de l’appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.), ou tout autre manque de soin. 5) Submersion, exposition à une inondation, renversement d’alcool ou d’une autre boisson; pénétration de sable ou de boue dans l’appareil; exposition à des chocs, chute de l’appareil. 3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront à vos frais, y compris dans un centre de service agréé. 4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l’achat ne sont pas stipulés, ou si l’une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l’appareil est toujours en période de garantie. 5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l’appareil photo fasse l’objet d’une maintenance, les frais vous seront facturés séparément. 6. Seul l’appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l’étui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (batterie) ne sont pas couverts par la garantie. 7. Que l’appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, perte de bénéfices non réalisés, etc.) 8. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté. * Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. * Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires. 9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil. 10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu’il soit tombé, etc., il peut être impossible de le réparer.

• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau de la batterie et lire à nouveau attentivement le mode d’emploi. • Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. • Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez décrire le dysfonctionnement et l’endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible. • Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. • Lorsque vous enregistrez des images à l’occasion d’évènements importants (tels que la cérémonie d’un mariage ou un voyage à l’étranger), nous vous recommandons de vérifier préalablement l’état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d’emmener le mode d’emploi et de prendre une batterie de rechange avec vous. • Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées sur une carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil.

Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les

“Economies d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits”.

Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (P.161) dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la société Ricoh. Bureaux Ricoh