CAPLIO R3 - Appareil photo numérique RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAPLIO R3 RICOH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CAPLIO R3 - RICOH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAPLIO R3 - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAPLIO R3 de la marque RICOH.



FOIRE AUX QUESTIONS - CAPLIO R3 RICOH

Comment allumer l'appareil photo RICOH CAPLIO R3 ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une batterie neuve.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Comment régler la date et l'heure sur le RICOH CAPLIO R3 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Date et Heure', puis ajustez les valeurs selon vos préférences.
Que faire si l'objectif ne s'ouvre pas ?
Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème mécanique, et il est recommandé de contacter le service client.
Comment supprimer des photos de l'appareil photo ?
En mode lecture, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton 'Supprimer', puis confirmez la suppression.
L'appareil photo affiche un message d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour voir la signification du code d'erreur. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'appareil ou de réinitialiser les paramètres.
Comment changer les paramètres de prise de vue ?
Accédez au menu de prise de vue, où vous pouvez ajuster les réglages tels que la résolution, la sensibilité ISO et les modes de prise de vue.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon doux et propre, conçu pour les lentilles, et évitez d'utiliser des produits chimiques. Essuyez doucement l'objectif en effectuant des mouvements circulaires.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du RICOH CAPLIO R3 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans la boîte de l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de RICOH.

MODE D'EMPLOI CAPLIO R3 RICOH

Pour modifier les réglages de l'appareil Installation du logiciel

Le numéro de série de ce produit est gravé sous l'appareil photo.

Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur risque de ne pas s'installer correctement. . Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé le logiciel fourni. Pour la marche à suivre, voir P.134.

Au sujet d'fautres documentations

Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint. Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.137. Le CD-ROM contient également la version en langue anglaise du Mode d’emploi de l’appareil photo et du Mode d’emploi du logiciel en format PDF.

Le présent manuel d'utilisation contient des informations sur le mode de fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin. Ricoh Co., Ltd. Mesures de sécurité

Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les mesures de sécurité.

Prises de vue d'essai

Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer des prises de vues d'essai afin de vous assurer que l'enregistrement s'effectue normalement.

Droit d'auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d'auteur, tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de l'autorisation de l'auteur, excepté à des fins d'utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.

Exemptions Ricoh Co. Ltd. n'endosse en aucun cas la responsabilité des échecs de d'enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce responsabilité produit. La garantie

Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous

êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension.

électriques • Modifier l'orientation de l'antenne du poste de télévision ou de radio. • Branchez l'appareil dans une autre prise de courant que celle de l'appareil émetteur.

• Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans autorisation.

© 2005 RICOH CO. LTD. Tous droits réservés. • Le contenu du présent document pourra être modifié à l'avenir sans préavis. • Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s'impose quant à son contenu; cependant, si vous avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s'il manque une description, etc., nous vous invitons à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit. Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d'Adobe Systems Incorporated. La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et marques déposées de chacune des sociétés.

Caractéristiques principales

Objectif grand angle et zoom 7.1x Cet appareil est constitué d'un corps compact de 26 mm d'épaisseur seulement et d'un objectif 7.1x de 28 - 200 mm* adapté à un large éventail de prises de vue. Cet objectif permet de photographier à l'intérieur comme à l'extérieur. * Equivalent à la focale des appareils 35mm

Fonction correction du bougé garantissant des prises de vue nettes (P.29)

L'appareil est pourvu d'une touche de correction du bougé. Il suffit d'appuyer sur cette touche pour corriger le flou résultant du bougé pour les prises de vue effectuées à l'intérieur ou de nuit.

Vitesse d'obturation élevée pour capturer l'instant (P.30)

Le temps de réaction de l'obturateur n'est que de environ 0,1 seconde. La technologie exclusive d'autofocus hybride de Ricoh permet également d'assurer la qualité des clichés pris sur le vif.

Mode Macro à 1 cm (P.36) et flash rapproché à 14 cm (mode Télé) ou

20 cm (mode Wide) (P.37) La fonction macro, sans égale, vous permet de capter les détails les plus fins à la distance très faible de 1 cm. L'appareil dispose aussi d'un flash intégré pour les prises de vue très rapprochées, à 14 cm (en position Téléobjectif) ou à 20 cm (en position Grand angle). Vous bénéficiez ainsi de macrophotos toujours nettes, même par faible luminosité ambiante.

Ainsi, vous pourrez faire de la macrophotographie même dans des conditions de lumière difficiles (P.87)

En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans bouger l'appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied.

Batterie rechargeable puissante à longue durée de vie (P.16)

L'appareil est pourvu d'une batterie rechargeable puissante à longue durée de vie qui garantit une large autonomie de prise de vue en voyage d'agrément ou d'affaires.

Touche de réglage (ADJ.) permettant un réglage optimal facile

(P.59) La touche ADJ. réduit le nombre d'opérations nécessaires. Elle permet de régler rapidement le temps d'exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO avec un minimum de manipulations. On peut également lui assigner une fonction de son choix.

Vidéos sonores de haute qualité de

30 ou 15 images/seconde (P.93) Cet appareil permet de réaliser des vidéos sonores de 320 x 240 pixels à 30 images/ seconde.

Mode Scène pour des prises de vue faciles et réussies (P.38)

En mode Scène, il suffit de choisir l'un des huit modes de prise de vue proposés pour obtenir les réglages optimum correspondant à la scène choisie.

Mode correction d'obliquité facilitant la correction des images photographiées en oblique (P.38)

Permettant un traitement intégré des images, ce logiciel est pourvu d'une fonction d'entrée pour le téléchargement de photographies, de films et de bande sonore depuis un appareil photo numérique ou un CD de musique, d'une fonction album pour gérer les photos téléchargées, d'une fonction d'édition pour monter les films sous MPEG-1, d'une fonction de mise en page pour faire des mises en pages avec les photos téléchargées et d'une fonction de création de disque pour créer des CD vidéo.

Impression directe sans recours à un ordinateur (P.54)

Il est possible de raccorder l'appareil à une imprimante compatible impression directe à l'aide du câble USB pour un transfert direct. L'impression des images se fait alors sans passage par un ordinateur.

Table des matières

A propos de l'écran à cristaux liquides 14

Se préparer pour la prise de vues 16

L'alimentation Indicateur de niveau de batterie A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Chargement de la batterie rechargeable Insertion de la batterie rechargeable et de la carte mémoire SD Mise sous/hors tension Choix de la langue Réglage de l'heure & de la date Changement d'affichage Pour maximiser la luminosité de l'écran à cristaux liquides Affichage d'un histogramme

Pour éviter le bougé à la prise de vue

Immortalisez le moment présent (Fin de course) Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu'à mi-course) Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) Test de la fonction Zoom Prise de vue macro (Mode Macro) Utilisation du Flash Prise de vue en mode adaptation de scène

28 Lecture des photos «trois prises à la fois» Présentation générale (Affichage en mosaïque) Affichage d'images fixes agrandies

De nombreux modes de prise de vue 59 Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) 59 Menu des réglages de prise de vue 60 Utilisation du menu des réglages de prise de vue 61

Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Q IMAGE/TAILLE) 62

Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : MULTI AF/SPOT AF) .... 64 Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) 66 Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/Infini) 68 Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) 69 Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) 70 Réglage de la densité de couleur (INTENSITÉ) 71 Prise de vues consécutives différemment exposées (CADRAGE AUTO) 72 Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS) 73 Utilisez une exposition de longue durée (TEMPS D'EXPO) 75 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) 76 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON) 78 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) 79 Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) 80 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) 81 Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) 83 Pour limiter la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT) 84 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) 85 Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES). 86 Utilisation de la fonction de décalage de cible AF 87 Utilisation du retardateur 88

Prises de vues en rafale avec Multi-Shot 89

CONT. CONT.S (S Multi-Shot) Lecture des vidéos 96

Enregistrement/lecture du son 97

Enregistrement du Mémo vocal 97 Lecture du son 98

Autres fonctions possibles en mode Lecture 99

Menu des réglages de la lecture 99 Utilisation du menu lecture 99 Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) 100 Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) 101 Utilisation d'un service de tirage (DPOF) 104 Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE) 107 Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) .... 108

Changer les réglages de l'appareil photo

Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) 113 Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) 114 Affectation d'une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE 1/2) 115 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) 116 Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) 117 Changer le volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) 118

Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD)

Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE/ ᜘᝙ ) Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Modification du réglage de zoom par pas (APPUYER SUR ZOOM) Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) Modification du système de communication USB (CONNEXION USB) Agrandissement de l'affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO)

Installation du logiciel sur votre ordinateur

Installer le «DeskTopBinder Lite» Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur Téléchargement d’images à partir d'une carte mémoire SD Installation d'Acrobat Reader Installation de DirectX Désinstallation des logiciels Désinstallation de ImageMixer

139 Résolution des pannes de l'appareil 160 Messages de mise en garde sous Windows XP Service Pack 2 165

A. Caractéristiques principales I. Précautions et conditions de rangement J. Message d'erreur K. Service après-vente Ce guide concerne l'emploi et les fonctions de l'appareil photo. Il contient également les instructions d'installation du logiciel dans l'ordinateur. *Le Mode d'emploi du logiciel (Version française) est accessible en fichier au format PDF depuis le CD-ROM fourni. Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF) Ce guide contient les instructions pour le téléchargement des images de l'appareil photo vers l'ordinateur, leur affichage et leur édition sur l'ordinateur. *Le Mode d'emploi du logiciel se trouve dans le dossier du CD-ROM fourni mentionné ci-contre. Chaque dossier contient un mode d'emploi du logiciel dans la langue indiquée. "Mode d'emploi du logiciel (Version English)" (Fichier PDF)

Pour copier le Mode d'emploi du logiciel sur votre disque dur

Copiez le fichier au format PDF se trouvant dans le dossier cidessus.

Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, lisez d'abord ce chapitre.

Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide : Attention

Remarques et restrictions importantes relatives à l'utilisation de cet appareil photo numérique.

Se préparer pour la prise de vues 16

La prise de vues fixes 27 Lecture 42 Visualisation sur un téléviseur 48 Suppression 50

Avant la prise de vues

Vérification du contenu de l'emballage Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément. • Caplio R3

• Batterie rechargeable

Passez l'extrémité de la dragonne dans le point d'attache de la dragonne de l'appareil photo et attachez-la comme indiqué sur l'illustration.

Le numéro de série de ce produit est gravé sous l'appareil photo.

• Le temps de prise de vue (enregistrement) en continu dépend du type de carte, de sa capacité et de sa performance. • Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l'affichage indique "9999".

L'écran au cours de la lecture

Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ciaprès pour vous assurer qu'il est hors tension avant de retirer ou d'installer les piles.

1. Assurez-vous que l'écran LCD est éteint. 2. Vérifiez que le protège-objectif est fermé. Pour mettre l'appareil photo hors fonction, voir P.22.

La batterie spéciale suivante peut être utilisée dans l'appareil photo. • Basé sur la norme de CIPA (à une température de 23 degrés Celsius, des clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode téléobjectif et le mode grand angle et en activant ou en désactivant le flash toutes les 10 photos (ce qui équivaut à 50% de photos prises avec flash). • Le nombre de photos indiqué l'est uniquement à titre de référence. • Si vous utilisez assez largement l'appareil pour regarder les photos prises ou configurer l'appareil, le nombre de vues prises avec une charge de batterie sera nécessairement plus réduit.

Indicateur de niveau de batterie

Une icône de batterie s'affiche en bas à gauche de l'écran LCD pour indiquer le niveau de charge de la batterie.

Si vous utilisez l'adaptateur secteur, peut s'afficher. Cela ne signifie pas qu'il y ait un dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l'appareil.

Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l'appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 MB.

Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.

Où enregistrer Lorsqu'aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre les images dans la mémoire interne. Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les images sur la carte mémoire SD. Quand seul l'appareil photo est utilisé

Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée

Enregistrements dans la mémoire interne

Notez qu'il n'est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte pour prendre des photos.

• Pour passer de la carte mémoire SD à la mémoire interne pendant la lecture, voir P.43. • Pour les capacités d'enregistrement, voir P.173. • Pour le formatage de la carte mémoire SD, voir P.112. 18

Chargement de la batterie rechargeable

La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. L'étiquette de la pile doit être orientée vers le haut.

Attention à ne pas inverser les polarités

Raccordez le chargeur de batterie au secteur.

La charge commence et le témoin de charge en signale l'avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge terminée, débranchez le câble électrique de la prise secteur. Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile. Témoin du chargeur

• Conservez la batterie retirée dans un lieu sec et frais.

• Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la batterie. Durée de charge batterie DB-60

Environ trois heures (à 25°C)

Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages. Mais pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire, passez par l'écran SETUP. Mémo Pour afficher l'écran SETUP, placez le sélecteur de mode en position SETUP.

Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche M/O. Lors de l'appui sur la touche M/O, le paramétrage de la langue est annulé et l'écran de choix du format de signal vidéo s'affiche.

Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une langue.

Pour plus de précisions sur le paramétrage de la langue et des date et heure depuis l'écran SETUP, consultez “Modification de la langue d'affichage (LANGUE)” et “Réglage de la date et de l'heure (REGLAGE DATE)”, dans le Manuel d'utilisation.

Réglage de l'heure & de la date

Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, une fois le choix de la langue effectué, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche.

Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"#$.

Modifiez chaque valeur à l'aide de !" et passez à la valeur suivante à l'aide de #$.

Réglages à l'expédition d'usine

• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l'heure, installer une pile entièrement chargée pendant au moins deux heures.

• Pour modifier le réglage de la date et de l'heure, voir P.122. • Pour insérer la date sur chaque photo, voir P.79. 24

Changement d'affichage

L'appui sur la touche DISP active ou désactive l'affichage de symboles, ou agit d'autres façons sur l'affichage. Chaque appui sur DISP change de façon cyclique l'affichage qui passe par les écrans suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint, Affichage normal des symboles. Histogramme

Pour maximiser la luminosité de l'écran à cristaux liquides Pour maximiser la luminosité de l'écran d'affichage, appuyez sur la touche DISP. Si la luminosité est au maximum, la pression de la touche DISP. va ramener la valeur de cette luminosité au niveau réglé en [LUMINOSITÉ LCD] (P.114).

Guide de cadrage Affiche un quadrillage de lignes sur l'écran LCD pour faciliter le cadrage. Ces traits ne sont pas enregistrés avec les photos. Mode Synchro moniteur Dans ce mode, l'écran LCD est éteint, sauf lorsqu'on utilise l'appareil photo. Ce mode permet d'économiser l'alimentation. Dans ce mode, l'appui à mi-course sur le déclencheur allume l'écran LCD. Ensuite, l'appui à fond sur le déclencheur entraîne l'affichage de la photo prise sur l'écran LCD, puis ce dernier s'éteint. 25

Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger en un coup d'œil de la répartition des différents gradients de luminosité dans votre image sans être gêné par la luminosité ambiante. Cette fonction contribue à vous éviter les sousexpositions et surexpositions.

Si l'histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté droit , cela signifie que l'image est surexposée, trop de pixels appartenant à des zones claires.

Si l'histogramme comporte des barres

élevées uniquement du côté gauche , cela signifie que l'image est sous-exposée, trop de pixels appartenant à des zones sombres.

• L'histogramme affiché sur l'écran LCD l'est à titre informatif uniquement. Selon les conditions de prise de vue (flash requis, luminosité faible, etc.) les niveaux d'exposition indiqués par l'histogramme ne correspondent pas obligatoirement à la luminosité de la photo prise ensuite. • De plus, la correction d'exposition a des limites. Elle ne permet pas obligatoirement d'obtenir le meilleur résultat possible. • Même si les barres les plus hautes de l'histogramme sont Situées au centre, cela ne signifie pas obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez. Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou sous-exposée, l'histogramme ne se lit pas de la même façon.

Pour plus de précisions sur la correction d'exposition, voir P.80.

La prise de vues fixes

Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos.

Comment tenir l'appareil photo numérique

Pour éviter tout mouvement de l'appareil photo, utilisez un trépied ou tenez fermement l'appareil des deux mains au moment de la prise de vue. Notez que le bougé tend à se produire dans les cas suivants : • Prise de vue en faible éclairage sans utilisation du flash • Prise de vue en mode Synchro lente (P.37) • Prise de vue en zoom Si le symbole du bougé de l'appareil ( qui suit :

) apparaît, essayez ce

• Utilisation de la fonction correction du bougé de l'appareil photo

(P.29). • Utilisation du flash (Régler l'appareil photo sur le mode [Auto] ou [Flash systématique]) (P.37). • Augmentez la sensibilité ISO (P.83) • Utilisation du déclencheur à retardement (P.88)

A l'achat de l'appareil, cette fonction est en service.

La fonction de correction du bougé est mise en service et le symbole (

) apparaît sur l'écran à LCD. Pour mettre la fonction de correction du bougé hors service, appuyez sur la touche de Correction du bougé.

• La fonction de correction du bougé n'est pas utilisable pour les prises de vue multiples et la prise de vidéos. • La fonction de correction du bougé ne peut pas corriger le flou résultant d'un mouvement du sujet photographié (du fait du vent ou autre).

Immortalisez le moment présent

(Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Il y a toutefois deux façons d'utiliser le déclencheur : en appuyant entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en appuyant partiellement (à moitié). Appuyer à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide et la réalisation d'une prise de vue immédiate.

Mettez l'appareil en marche en appuyant sur la touche

• Le fait d'appuyer à fond sur le déclencheur fait bouger l'appareil photo. Tenez fermement l'appareil des deux mains et appuyez sur le délencheur. Pour minimiser le flou pouvant résulter d'un bougé, mettez la fonction de correction du bougé en service (P.29).

Vérifiez la mise au point et photographiez

Mettez l'appareil en marche en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Pour la mise en marche, voir P.22.

Si la mise au point ne se fait pas automatiquement, le cadre se trouvant au centre de l'écran à cristaux liquides apparaît en rouge et le témoin de mise au point automatique/flash dans le coin supérieur droit de l'écran entre en clignotement en vert. Couleur du cadre

Témoin de mise au point automatique / flash

Témoin de mise au point automatique / flash

Avant la mise au point Blanc

LCD et est enregistrée.

• Afin d'éviter de bouger lorsque vous enfoncez le déclencheur, veillez à appuyer doucement. • Le symbole signale qu'un flou est à craindre. Essayez de ne pas bouger et mettez de nouveau au point. Pour minimiser le flou pouvant résulter d'un bougé, mettez la fonction de correction du bougé en service (P.29). • Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Auto Exposition/Auto Mise au point). • Lorsque l'écran de paramétrage affiche la fonction [CONFIRM. LCD] sur OFF, la prise de vue fixe ne s'affiche pas sur l'écran LCD.

• Pour modifier le temps de confirmation de l'image, voir P.119. • Pour modifier le mode de mise au point, voir en P.64.

Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point)

Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point. (Focus-lock) Guide rapide

Exemple : Prise d'une photo d'un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan.

Cadrage LCD et appuyez à moitié sur l'obturateur.

• Pour le détail concernant la fonction de mise au point automatique (AF), voir P.87.

Test de la fonction Zoom

Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la touche Z (Grand angle). La touche z (Téléobjectif) permet de prendre des macrophotographies.

Pour passer en zoom numérique, lever le doigt de la touche z quand le zoom atteint la limite côté z (Télé) de la barre de Zoom, puis appuyer de nouveau.

Prise de vue macro (Mode Macro)

L'utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d'obtenir un gros plan avec l'objectif et de prendre une photo. (Prise de vue Macro). Il convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu'à 1 cm seulement de l'objet visé.

Lorsque l'appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche N.

N s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran LCD, puis cette icône s'affiche dans le bandeau du haut.

Composez votre photo et enfoncez le déclencheur à mi course.

• Avec le zoom, il est possible d'effectuer des prises de vue en rapproché dans les limites suivantes : Grand angle Environ 1 cm de l'extrémité de l'objectif Gamme de prise de vue :Environ 28 mm x 21 mm Téléphoto

Environ 14 cm de l'extrémité de l'objectif Gamme de prise de vue : Environ 45 mm x 34 mm

(sans le zoom numérique) Gamme de prise de vue : Environ 12,5 mm x 9,4 mm (avec le zoom numérique 3.6x)

• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans bouger l'appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied (P.87).

• Pour faire une prise de vue de plus près encore en mode Macro utilisez le Zoom Macro en Mode Scène. (P.38)

(W, Grand angle) ou de 0,14 à 1,8 m (T, Téléobjectif) lorsque le réglage de sensibilité ISO est AUTO.

[Types de Modes Flash]

Appuyez sur la touche F (Flash) pour activer le Mode Flash. Le symbole du flash s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran LCD, puis s'affiche en haut à gauche. Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le témoin de mise au point automatique / flash se met à clignoter. Une fois le chargement terminé, le témoin lumineux cesse de clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez alors prendre votre photo.

• Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et modifiez le réglage. • Lors de la prise de la vidéo ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le flash est toujours désactivé. • Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Auto Exposition/Auto Mise au point).

Prise de vue en mode adaptation de scène

Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 8 types de modes de prise de vue différents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous photographiez.

PORTRAIT Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.

SPORTS A utiliser pour réaliser des photos de sujets en mouvement.

• Le flash est réglé sur automatique.

• Le flash est nécessaire en raison du faible éclairage ambiant. • Un personnage ou un objet quelconque se trouve à proximité.

CORR. BIAIS Permet de corriger un objet de forme rectangulaire comme un panneau d'affichage ou un carton d'identification photographié de manière oblique comme s'il avait été photographié de face. Pour le détail, voir en P.41

En mode Correction d'obliquité, la taille de l'image peut être sélectionnée entre F1280, N1280 et N640. (P.62)

Pour changer le grisé du texte, voir P.86.

• Le zoom optique n'est pas utilisable.

• Il n'est pas possible de procéder à des prises de vue rapprochées aux distances suivantes par rapport à l'avant de l'objectif. Sans le zoom numérique : A environ 1 cm de l'extrémité de l'objectif Champ de prise de vue : 23 mm x 17 mm Avec le zoom numérique 3.6x : A environ 1 cm de l'extrémité de l'objectif Champ de prise de vue : 6,4 mm x 4,7 mm

• Pour le détail concernant le mode Macro, voir en P.36. • Pour le détail concernant le fonctionnement du zoom et le zoom numérique, voir en P.35.

HAUTE SENS A utiliser lorsque vous prenez des photos dans des endroits faiblement éclairés.

• Pour changer la Q IMAGE/TAILLE, voir P.62. • Pour la liste des rubriques du menu de paramétrage prise de vue en mode Scène, voir P.171. • Pour les combinaisons possibles des fonctions en mode Scène, voir P.170.

L'écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.

Pour sélectionner un mode, appuyez sur les touches !".

Pour revenir à l'écran de sélection du mode image fixe, appuyez sur la touche !.

Pour revenir au Mode prise de vue ordinaire

Prise de vue en Mode zoom macro

L'écran de sélection du mode image fixe apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [MACRO ZOOM].

Utilisation de la fonction de correction de l'obliquité

L'écran de sélection du mode image fixe apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [CORR.

L'appareil peut identifier jusqu'à cinq zones à la fois.

Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacer le cadre de couleur orange sur la zone concernée en appuyant sur la touche $.

Appuyer sur la touche M/O.

L'image corrigée est enregistrée. L'image avant correction est également enregistrée. Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d'erreur apparaît. Pour annuler la correction de l'obliquité, appuyer sur la touche !. Même si la correction d'obliquité est annulée, l'image avant la correction reste enregistrée.

• Pour effectuer une prise de vue du sujet aussi grande que possible, le positionner de telle sorte qu'il soit entièrement visible dans l'écran à cristaux liquides. • L'appareil risque de ne pas reconnaître le sujet dans les cas suivants: • La mise au point n'a pas été effectuée. • Les quatre bords du sujets sont mal éclairés. • Il est difficile de discerner le sujet de son arrière-plan. • L'arrière-plan est complexe. • Deux images, l'une avant correction, l'autre après, sont enregistrées. Si le nombre de prises de vue restantes est inférieur à 2, il n'est pas possible de procéder à cette prise de vue. • Si l'appareil ne réussit pas à corriger la zone détectée, l'image avant correction demeure enregistrée.

Si vous n'êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l'effacer immédiatement.

Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche Q (Vérification rapide).

La dernière photo que vous ayez prise s'affiche sur l'écran LCD.

En Lecture immédiate (Quick Review)

• Une fois l'appareil hors tension, la photo prise ne peut pas être affichée en mode 5, même si vous appuyez sur la touche "Q" (Aperçu rapide).

• Si vous utilisez la fonction d'Aperçu rapide pour visualiser une photo prise en mode Texte (voir P.38), l'image affichée peut être de qualité légèrement inférieure à l'image réellement enregistrée.

Analyse de la photo que vous venez de prendre

Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est également possible de les effacer ou de les agrandir dans ce même mode. Guide rapide

Vous pouvez visualiser vos photos par ordre chronologique avec la touche #$. Pour passer du mode Lecture au mode Photo (ou au mode Vidéo ou Mémo vocal), appuyez à nouveau sur la touche Lecture.

Source des images en lecture

Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée, l'appareil lit le contenu de sa mémoire interne ; lorsqu'une carte mémoire SD est installée dans l'appareil, il lit le contenu de la carte.

• Pour visionner les vidéos, voir P.96. • Pour écouter les enregistrements sonores, voir P.98. • Pour visionner les photos avec un mémo vocal, voir P.78.

«trois prises à la fois» La lecture des photos déjà prises peut s'effectuer trois photos à la fois. Avec ce type de lecture, il est facile de sélectionner une image pour l'agrandir ou la supprimer.

Appuyez sur la touche 6 de

Lecture. La dernière photo que vous avez prise s'affiche.

à la fois. La photo la plus grande au centre de l'écran est celle en cours de sélection.

Pour passer à l'affichage d'une seule photo :

• Diffusion du son (P.98)

Pour supprimer des images voir P.50.

Vous pouvez effacer l'image qui est sélectionnée ou sélectionner une prise de vue pour la visionner seule.

Appuyez sur la touche 6 de Lecture.

La dernière photo que vous avez prise s'affiche.

Appuyez sur la touche 9

LCD de l'appareil est reproduit sur l'écran du téléviseur. Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l'appareil photo au téléviseur à l'aide du câble AV fourni avec l'appareil. Pour visualiser des images fixes sur un téléviseur, procédez comme indiqué ci-dessous.

Branchez fermement le câble AV dans le connecteur d'entrée vidéo du téléviseur.

Pour plus de précisions, voir documentation du téléviseur.

• L'appareil utilise le signal vidéo NTSC (utilisé au Japon et dans d'autres pays) pour raccordement à un téléviseur, etc. Si votre téléviseur ou autre périphérique vidéo utilise le signal PAL (standard en Europe et ailleurs), sélectionnez PAL via le menu de paramétrage (SETUP) de l'appareil avant d'effectuer le raccordement.

Pour modifier le mode Sortie vidéo, voir P.124.

Il existe 3 procédures pour les supprimer.

• Suppression des photos une par une (1 fichier) • Suppression de toutes les fenêtres en une seule fois • Sélection de plusieurs fenêtres et suppression de tous les éléments sélectionnés.

Si c'est l'option [EFF UN] qui a été sélectionnée, il est encore possible de changer l'image à supprimer à l'aide des touches #$ .

Un message de confirmation de l'opération apparaît ; appuyer sur la touche $ pour choisir [Oui] puis appuyez sur la touche M/O.

En lecture trois photos (voir P.44), il est possible d'afficher une image au centre et de la supprimer par pression de la touche D (Suppression). 50 Appuyez sur la touche 6 de Lecture.

L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran Présentation générale s'affiche à nouveau.

Prises de vues en rafale avec Multi-Shot 89

Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement 92 Enregistrement/lecture du son 97 Autres fonctions possibles en mode Lecture 99

À propos de la fonction Impression directe La norme d'impression directe permet d'imprimer des photos en branchant directement l'appareil photo à l'imprimante à l'aide d'un câble de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer par un ordinateur. Attention • Il n'est pas possible d'imprimer les séquences vidéo (.AVI) à l'aide de cette fonction. Dans le cas des images fixes sonorisées (.JPG et .WAV), seules les images (.JPG) sont imprimées. • Certaines imprimantes ne supportent pas les images prises en mode Texte (TIFF). Il n'est pas possible de garantir le résultat à l'impression de ces images TIFF.

• Cet appareil photo utilise PictBridge, le standard d'impression directe. • Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction d'impression directe. Pour vous assurer de cette compatibilité, voir documentation de l'imprimante. • Pour imprimer directement sur une imprimante supportant à la fois l'Impression directe et PictBridge, sélectionnez [Original] pour la [CONNEXION USB].

Raccordement de l'appareil photo à une imprimante

Raccorder l'appareil photo à une imprimante à l'aide du câble USB fourni.

2. Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée dans l'appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l'appareil qui sont envoyées à l'imprimante ; dans le cas contraire, ce sont les images de la carte mémoire SD. Attention Diverses façons de faire/visionner des photos

Ne débranchez pas le câble USB en cours d'impression.

Si l'imprimante émet un message d'erreur en cours de transfert, vérifiez son état et agissez en conséquence.

Impression d'une ou de toutes les images

"RACCORDEMENT EN COURS…" disparaît et est remplacé par "IMPRESSION DIRECTE". Passez à l'étape suivante dès que le raccordement est terminé. IIl est possible de sélectionner les options suivantes. Ces options n'apparaissent que lorsqu'elles sont supportées par l'imprimante. Les options repérées par un * sont celles supportées par les imprimantes Ricoh.

Le nombre d'images qu'il est possible d'imprimer sur une même feuille varie selon le type de l'imprimante raccordée.

HORODATAGE Permet d'imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être défini grâce à l'option REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup).

Diverses façons de faire/visionner des photos

L'image est envoyée à l'imprimante et l'écran “Connexion” réapparaît.

Appuyez sur la touche M/O pour annuler l'opération. À la fin de transfert, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à nouveau et l'impression débute.

Impression de plusieurs images

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire.

8. Si le message "RACCORDEMENT EN COURS…" est affiché, le raccordement à l'imprimante n'est pas terminé. Quand ce raccordement est terminé, le message "RACCORDEMENT EN COURS…" disparaît et est remplacé par "IMPRESSION DIRECTE". Passez à l'étape suivante dès que le raccordement est terminé. Pour les réglages disponibles, voir P.56.

12.Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la rubrique voulue, puis appuyez sur la touche M/O.

Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau.

13.Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages à votre convenance.

14.Appuyez sur la touche M/O.

Les images sélectionnées sont envoyées à l'imprimante et l'écran “Connexion” réapparaît. Appuyez sur la touche M/O pour annuler l'opération. Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l'appareil photo à l'imprimante, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à nouveau.

• Seules les images ayant une marque d'impression sont imprimées ( ). Quand vous annulez une impression d'images et que vous essayez ensuite de réimprimer, assurezvous que la marque d'impression se trouve bien sur les images que vous voulez imprimer. • La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille. • Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l'imprimante. • Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l'imprimante, sélectionnez Réglages imprimante à l'écran détaillé des options. 58

De nombreux modes de prise de vue

Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction d'exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Il est possible d'assigner deux types de fonctions autres que commande de l' exposition et balance des blancs au bouton ADJ. Si vous vous servez souvent d'une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement.

Diverses façons de faire/visionner des photos

Passez par l'écran de configuration (SETUP) pour associer une fonction utilisateur

à la touche ADJ (P.115).

Réglages à l'aide de la touche ADJ.

Les réglages qui peuvent être effectués plus rapidement grâce à la touche ADJ. diffèrent en mode SCENE et en mode Séquence vidéo. Mode Image Animée

SENSIB. ISO, Q IMAGE/TAILLE, MISE AU POINT, NETTETÉ,

Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise de vues après réglage des rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.

*Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ].

Les menus des réglages de prise de vue s'affichent.

appuyez sur les touches !" pour sélectionner les rubriques souhaitées.

Les rubriques des réglages s'affichent sur 4 écrans.

Diverses façons de faire/visionner des photos

Appuyer sur la touche " en bas de la rubrique pour afficher l'écran suivant.

Pour choisir un écran à l'aide de son numéro :

1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un numéro d'écran sur la barre gauche de l'affichage. 2. Utiliser les touches !" pour passer d'un écran à l'autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la touche $ pour revenir à l'étape de sélection d'un point de réglage.

Après avoir sélectionné un point de réglage, appuyez sur la touche $.

Les options du point de réglage s'affichent.

5. également sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'appareil est prêt au fonctionnement.

Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Q IMAGE/TAILLE)

Le format des fichiers d'images et des fichiers vidéo enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format. Le mode qualité image permet deux types, N (Normal) et F (Fin). Types de Modes qui vous sont proposés Symbole

Pour la prise de vue de nombreuses photos.

Possibilité d'enregistrement du plus grand nombre possible d'images sur une seule et même carte de mémoire SD.

Pour attacher des images à du courriel ou pour les utiliser sur des pages Web.

Le cadre plus foncé comprend les spécifications apparaissant à l'écran.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche $.

Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. Ce réglage va rester en vigueur pour toutes les prises de vue jusqu'à nouvelle modification.

L'appareil mesure automatiquement la distance à cinq zones d'AF maximum parmi les 17 zones d'AF possibles et il procède à la mise au point sur la zone d'AF la plus proche (MULTI AF) de sorte à éviter que la partie centrale du sujet soit floue et à permettre des prises de vue avec le nombre maximum de photos nettes possible.

Il est également possible de sélectionner une seule zone d'AF au centre de l'écran à cristaux liquides de sorte que l'appareil procède automatiquement à la mise au point sur cette zone (SPOT AF). L'appareil supporte cinq modes de mise au point différents. Modes de mise au point sélectifs

Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.

• Pour le détail concernant la mise au point manuelle (prise de vue avec mise au point manuelle), voir en P.66.

Prise de vue avec mise au point manuelle

(MISE AU POINT : MF) Si l'appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, il est possible de procéder manuellement (Mise au point manuelle : MF). La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance donnée.

• En Mode scène, la mise au point manuelle n'est possible qu'après sélection de [MACRO ZOOM] ou [CORR. BIAIS]. • La mise au point manuelle peut également être utilisée pour la mise au point en prise de vue macro.

Paramétrage de la mise au point manuelle

Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.

Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

Prise de vue en mise au point manuelle

Appuyez sur les touches z et Z pour mettre au point. Appuyer sur la touche z pour augmenter la distance focale. Appuyer sur la touche Z pour réduire la distance focale. Toutes les prises de vue seront effectuées en mise au point manuelle jusqu'au prochain changement du paramétrage.

Appuyez sur la touche de l'obturateur pour effectuer la prise de vue.

Si la barre du zoom est affichée, vous pouvez commander le zoom à l'aide des touches zZ.

• Pour le détail concernant la détermination de la distance de prise de vue sur Snapshot ou l'infini, ( Ʈ ), voir en P.68.

Prise de vue à distance fixe

Utilisez la position infini pour les prises de vue à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, procédez de la manière suivante.

2. Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche $.

Selectionner [∞] pour régler la distance de prise de vue sur l'infini.

Appuyez sur la touche M/O ou #.

Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé

Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez

également sur la touche M/O . Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

Modification de mesure de la lumière

Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot. Types de Modes qui vous sont proposés Mode

Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours.

SPOT La mesure de la lumière est uniquement déterminée en mesurant la partie centrale du champs.

Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la luminosité par rapport à celle du centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas de contre-jour.

2. Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [PHOTOMÉTRIE] et appuyez sur la touche $.

Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ)

Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [NETTETÉ] et appuyez sur la touche $ .

Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

Réglage de la densité de couleur

2. Le menu des réglages environnants apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [INTENSITÉ].

Appuyez ensuite sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour choisir la densité de couleur.

Si vous avez appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue disparaît. Si le réglage a été effectué sur une valeur autre que [Normal], l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. Ces valeurs de réglage resteront en vigueur pour les prises de vue suivantes jusqu'à nouveau changement. L'écran à cristaux liquides indique toujours ces valeurs.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [CADRAGE AUTO] et appuyez sur la touche $.

à la valeur de correction de l'exposition paramétrée. Après la prise de vue, trois images sont affichées sur l'écran LCD. Elles ont été prises, de gauche à droite, avec – 0.5EV (plus sombre), en exposition normale,et avec +0.5EV (plus clair). A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

• Si vous souhaitez modifier la Correction de l'exposition, veuillez vous reporter à la P.80. • Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.81.

Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS)

Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. C'est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée. Amenez le sélecteur de mode en position 5. Diverses façons de faire/visionner des photos

2. Le paramétrage de la balance des blancs est maintenant terminé. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran affiche [WB-BKT].

Appuyez sur le déclencheur.

Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées. Ce cadre sera utilisé pour tirer jusqu'à ce que vous tourniez l'hors-tension.

• Si [INTENSITÉ] est réglé sur [N ET B], il est possible de régler la balance des blancs mais ce réglage n'a pas d'effet.

Pour changer la balance des blancs, voir P.81.

Diverses façons de faire/visionner des photos

Le menu de prise de vue s'affiche.

Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

• Avec une exposition de longue durée, la vitesse de l'obturateur diminue et les images risquent d'être floues. Tenir fermement l'appareil entre les mains ou procéder à l'aide d'un trépied. • Pendant les prises de vue à longue durée d'exposition, l'écran à cristaux liquides peut s'éteindre. 75

Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE)

Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. Vous pouvez régler la durée de l'intervalle à votre convenance entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes.

2. Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur la touche $.

Diverses façons de faire/visionner des photos

Si l'intervalle de temps jusqu'à la prise de vue suivante est réglé au menu de prise de vue sur une valeur plus grande que celle de la prise de vue à intervalle, l'intervalle de prise de vue est alors plus grand que celui prévu pour la prise de vue à intervalle.

• Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).

• Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise. • Lorsque la fonction de Prise de vue à intervalles est activée, même si l'option Multi-Shot est réglée sur [CONT] ou [MCONT], la prise de vue en rafales est automatiquement désactivée.

2 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON)

Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L'enregistrement de la voix démarre automatiquement après l'enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes.

2. Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [IMAGE ET SON] et appuyez sur la touche $.

Le menu de réglage de prise de vue disparaît.

Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Après la prise de vue, la marque de son affiché à l'écran commence à clignoter pour indiquer l'état de l'enregistrement.

Appuyez sur le déclencheur pour stopper l'enregistrement.

Appuyer sur les touches !"pour afficher la barre de réglage du volume et régler à l'aide des touches !".

Pour l'affichage des images fixes, voir P.43.

Le menu de prise de vue s'affiche.

Le réglage de l'horodatage est terminé.

Après avoir appuyé sur la touche

# à l'étape 5, appuyez également sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche . A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

• En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être utilisée. Veuillez d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure (P.122). • La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec la vidéo. • La date n'est pas affichée avec les vignettes.

Modification de l'exposition (Correction de l'exposition)

Le réglage de l'exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement effectuée et la prise de vue va s'effectuer dans des conditions d'exposition normales. Toutefois, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement la durée d'exposition, modifiez le réglage. L'exposition peut être réglée de -2,0 à +2,0. Plus le niveau est élevé (+), plus l'image est claire et plus il est bas (-), plus l'image est sombre.

En cas de contre-jour

Lorsque l'arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet est, par contrecoup, trop sombre (sous-exposé). Dans ce cas, augmentez le niveau d'exposition (+).

Lorsque votre sujet est à dominante blanche

Il va apparaître entièrement sombre (sous-exposé). Régler l'exposition à un niveau plus élevé (+).

Si le sujet est plutôt sombre

Il va apparaître entièrement clair (sur-exposé). Régler l'exposition à un niveau plus bas (-). Le même phénomène risque de se produire avec des prises de vue de sujets éclairés par un projecteur. Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide de la touche ADJ. Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.61).

2. La barre de compensation de l'exposition apparaît.

Appuyez sur les touches !" et spécifiez une valeur.

Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d'empêcher une surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s'affiche.

Réglez la balance des blancs de telle sorte qu'un sujet de couleur blanche soit reproduit dans cette couleur.

A l'achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l'appareil a des difficultés à déterminer la bonne balance des blancs à la prise de vue d'un objet de couleur unie ou éclairé par plusieurs sources de lumière, modifiez le réglage. Types de Modes qui vous sont proposés Mode

Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.61).

2. Le réglage de la balance des blancs est terminé et l'écran à cristaux liquides affiche un symbole. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

Réglage manuel de la balance des blancs (Simple action)

Appuyez sur les touches #$ jusqu'à apparition du menu de la Balance des blancs. sélectionner

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

Si vous appuyez sur la touche DISP. à l'étape 6, l'écran est actualisé pour afficher les réglages de la balance des blancs effectués. Si vous n'obtenez pas le résultat escompté, recommencez les étapes 5 et 6 pour modifier les réglages autant de fois que nécessaire.

En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet.

Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé. Toutefois, l'image est alors moins « piquée » (moins précise).

Vous pouvez prendre des photos en utilisant vos propres réglages de sensibilité de la prise de vue (vitesse ISO). La sensibilité ISO peut être sélectionnée à partir des six réglages suivants : AUTO, ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800 Si ISO est réglé sur AUTO, l'appareil procède automatiquement au réglage de la sensibilité en fonction des paramètres de distance, de zoom et de macro. Il est conseillé d'utiliser par principe l'appareil en mode AUTO. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil décide de lui-même de la sensibilité ISO, réglez ce mode sur une autre position que AUTO.

Amenez le sélecteur de mode en position 5.

Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [SENSIB. ISO] et appuyez sur la touche $.

Le paramétrage de la sensibilité ISO est maintenant terminé. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à nouveau.

En mode Zoom Grand-angle, quand la sensibilité est réglée sur Auto, la sensibilité équivaut à ISO160 avec flash et à ISO100 sans flash.

Pour limiter la vitesse du déclencheur

Quand la fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum d'obturation est de 1 seconde.

Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LIMIT. OBTU LENT] puis appuyez sur la touche $.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner la limite de vitesse de déclenchement de l'obturateur. Appuyez sur la touche M/O ou # . Le réglage de la limite de vitesse d'obturation est terminé.

Après avoir appuyé sur la touche # à l'étape 5, appuyez

également sur la touche M/O . Le paramétrage de la limite de vitesse de déclenchement de l'obturateur est maintenant terminé. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'écran à cristaux liquides affiche les valeurs de réglage. Ce réglage va rester en vigueur pour toutes les prises de vue jusqu'à nouvelle modification.

• Quand le Temps d'expo. est réglé sur OUI, la priorité est donnée à la fonction temps d'exposition. • Si Scène de nuit a été sélectionné en mode Scène, la priorité est donnée à Scène de nuit. • Quand le flash est en mode synchro vitesse lente, la vitesse d'obturation la plus rapide est de une seconde. • Si la limite de vitesse de déclenchement de l'obturateur est réglée sur une valeur trop basse, la quantité de lumière risque d'être insuffisante compte tenu de l'éclairage du sujet et peut résulter en une image trop sombre. Le cas échéant, essayez ce qui suit : • Sélectionnez une limite de vitesse de déclenchement plus grande. • Augmentez la sensibilité ISO. (P.83) • Utilisez le flash. (P.37)

Appuyez sur la touche " sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur la touche $ .

L'écran vous indique que la restauration des paramètres par défaut est en cours; une fois la restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à nouveau.

Pour la liste des fonctions dont le réglage n'est pas annulé par la mise hors tension, voirP.172. 85 Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal et légèrement grisé. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l'aide de la touche ADJ. Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.61).

2. L'écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.

Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le mode Texte puis appuyez sur la touche M/O.

La valeur du réglage de densité de texte n'apparaît pas à l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Pour photographier du texte, voir P.38.

La fonction de décalage de cible AF vous permet de placer le réticule central de mise au point sur un sujet décentré à l'aide des touches !"#$ .

Diverses façons de faire/visionner des photos

(croix) de mise au point vers la droite

Quand l'appareil est prêt au fonctionnement, appuyer sur la touche N.

Le symbole Macro apparaît en haut de l'écran.

Appuyer quatre fois sur la touche ADJ.

Appuyer cinq fois si la touche ADJ. est pourvue de la quatrième fonction.

Appuyez sur les touches #$ jusqu'à apparition de l'écran de la

Fonction de décalage de cible AF (réticule sur la figure).

Pour procéder à la mise au point, amenez le réticule sur le sujet en procédant à l'aide des touches !"#$.

Jusqu'à ce que vous sortiez du mode Macro, la fonction « AF target » se place automatiquement sur la position « set » de l'appareil.

TUtilisation du retardateur

Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger l'appareil en appuyant sur le déclencheur.

2. Le symbole est affiché sur l'écran à cristaux liquides. Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées.

Appuyez sur le déclencheur.

Le point est verrouillé, le témoin du flash clignote et le décompte de la temporisation commence. Une fois la photo prise, le retardateur est désactivé.

• A chaque fois que vous appuyez sur la touche T(retardateur), vous sélectionnez une programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc. • La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. • Lorsque le délai du retardateur est fixé à 2 secondes, le flash ne s'active pas.

Prises de vues en rafale avec Multi-Shot

Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types :

Diverses façons de faire/visionner des photos

CONT. (Prises de vues en rafale)

Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. Les images seront enregistrées dans 1 fichier chacune, comme pour les prises de vues normales. S (Stream) Multi-Shot Par simple pression à fond de l'obturateur, il est possible de prendre 16 photos consécutives à intervalle de 1/7.5 seconde (en environ 2.2 secondes). Ces 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées dans un seul et même fichier image (2592 x 1944 pixels). M (Memory-reversal) Multi-Shot L'appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, et lorsque vous le relâchez, les 2.2 secondes précédentes d'images sont enregistrées. Les 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées dans un seul et même fichier image (2592 x 1944 pixels). 2. L'appareil enregistre les vues prises pendant les 2.2 secondes précédentes.

1. Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là…

• Le nombre des images qu'il est possible d'effectuer en mode Multi-Shot avec la mémoire incorporée est indiqué dans le tableau ci-dessous. F2592

Le menu de prise de vue s'affiche.

Appuyez sur la touche ", sélectionnez [MODE CONTINU] et appuyez sur la touche $.

Le menu des réglages de prise de vue se ferme et le symbole s'affiche en haut de l'écran.

Diverses façons de faire/visionner des photos

CONT.S (S Multi-Shot)

• Si vous relâchez le déclencheur dans les 2.2 secondes qui suivent le moment où vous l'avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16). • Le flash est désactivé. • Pendant la prise de vue d'images en continu, l'écran à cristaux liquides est éteint. • Pendant la prise de vue d'images en continu, la fonction de correction du bougé de l'appareil est désactivée.

Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou

La barre de position de la prise de vue apparaît dans la partie inférieure de l'Ecran LCD. Appuyez sur les touches #$ alimenter la prise de vue. Pour revenir à l'affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche M/O.

Appuyez sur la touche DISP pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de l'écran à cristaux liquides. Le nombre des prises de vue à la seconde (taux de prises de vue) est réglable sur 30 ou 15. Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI.

Amenez le sélecteur de mode en position 3 (Mode vidéo).

• Si vous appuyez sur le déclencheur à l'étape,l'image est mise au point et la balance des blancs est automatiquement déterminée. • Le temps d'enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car il est recalculé d'après la capacité de mémoire restante pendant l'enregistrement d'une vidéo.

• Veuillez vous reporter à la P.62 pour de plus amples informations sur la modification du format des images animées. • Pour changer la cadence de prise de vue vidéo, voir P.95. • Veuillez vous reporter à la P.35 pour de plus amples informations sur le zoom numérique. • Pour la liste des paramètres de réglage des prises de vue en Mode vidéo, voir en P.171.

Réglage de la cadence de prise de vue

Le nombre d'images par seconde (cadence de prise de vue) en mode Vidéo peut être sélectionné entre 30 et 15.

2. Le menu des réglages de prise de vue apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADENCE IMAGES]. Appuyez ensuite sur la touche $.

Diverses façons de faire/visionner des photos

Ces valeurs de réglage resteront en vigueur pour les prises de vue suivantes jusqu'à changement.

La durée d'enregistrement en vidéo varie selon la capacité de la carte mémoire SD utilisée. Cette durée d'enregistrement est la suivante. IN

Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent.

Appuyez sur la touche ADJ.

Le lecture débute. L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s'affiche sur l'écran LCD.

Appuyez sur la touche z (téléobjectif) pendant la lecture.

Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.

Vous pouvez enregistrer le son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. Amenez le sélecteur de mode en position 2 (mode Mémo vocal).

Appuyez sur le déclencheur.

Diverses façons de faire/visionner des photos

Le tableau ci-dessous indique la durée d'enregistrement disponible. IN

Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent.

Appuyez sur la touche ADJ.

Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.

Autres fonctions possibles en mode Lecture

Menu des réglages de la lecture Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage

Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante.

Appuyez sur la touche 6 Lecture.

La dernière photo prise s'affiche en premier.

Appuyez sur la touche M/O .

Le menu Lecture apparaît.

Assurez-vous que [DIAPORAMA] est sélectionné, puis appuyez sur la touche $ .

Le diaporama débute et les images fixes ou animées s'affichent par ordre chronologique. Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur une touche de l'appareil photo, au choix. Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

• Les images fixes sont affichées pendant environ 3 secondes. • Pour les vidéos, ce n'est pas seulement un cliché, mais le film entier qui s'affiche. • Les fichiers son sont également lus.

Protection en écriture de toutes vos images fixes

Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de la manière suivante.

2. écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Pour supprimer la protection de toutes vos images fixes, séquences vidéo et sons, sélectionnez [ANNULER] à l'étape 5.

Vous pouvez retirer la protection de tous les sons, images fixes, séquences vidéo ou d'une partie seulement en une seule opération. 102 Appuyez sur les touches !"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser.

Une fois la protection activée, l'affichage repasse à l'écran mosaïque.

Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite ci-dessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez.

Normalement, la fonction DPOF ne spécifie qu'un seul tirage des photos sélectionnées.

Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images (ni une seule image, ni toutes les images), vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages voulu pour chacune d'elles.

Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée

Le menu des réglages de la lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche $ .

La désactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même procédure que celle de l'activation.

Appuyez sur la touche " sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche $ .

Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes les images fixes que vous souhaitez paramétrer au format

Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d'image d'une photo et l'enregistrer dans un autre fichier de format différent. Attention Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné.

Diverses façons de faire/visionner des photos

• Les types de redimensionnement suivants sont disponibles:

Le menu des réglages de la lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CHANGER DE TAILLE] puis sur la touche $.

Le menu des réglages de la lecture apparaît.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [COPIE SUR LA CARTE] puis sur la touche $.

L'écran indique que le transfert est en cours ; une fois le transfert terminé, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.

• Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez transférer les images n'est pas suffisante, un message d'avertissement s'affiche indiquant que la capacité est insuffisante. Pour transférer uniquement une partie d'images dont la taille ne dépassera pas l'espace libre de la carte sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche M/O. Pour annuler le transfert sélectionnez [NON], puis confirmez votre choix par M/O. • Il est impossible de copier les images de la carte mémoire sur la mémoire interne.

Menu SETUP Il est possible de changer les réglages de l'appareil photo par affichage du menu SETUP depuis le menu des réglages de prise de vue (voir P.60) ou le menu des réglages de lecture (voir P.99). Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau suivant

*Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ].

Pour choisir un écran à l'aide de son numéro :

1. Appuyer sur la touche # pour sélectionner un numéro d'écran sur la barre gauche de l'affichage. 2. Utilisez les touches !" pour passer d'un écran à l'autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyer sur la touche $ pour revenir à l'étape de sélection d'un point de réglage.

Après avoir sélectionné un point de réglage, appuyer sur la touche $.

Les options du point de réglage s'affichent.

6. également sur la touche M/O. Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l'appareil est prêt au fonctionnement.

Formatage de la carte de mémoire SD

Pour procéder au formatage, procédez de la manière suivante.

Affichez le menu setup.

Pour le détail de la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [FORMAT [CARTE]] puis appuyez sur la touche $ .

Un écran apparaît pour confirmer le formatage.

Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur la touche M/O .

Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. Si votre appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message s'affichera à l'écran. Après avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage.

Protéger vos images pour qu'elles ne soient pas détruites En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez vos photos contre toute suppression ou formatage accidentel. Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire.

Formatage de la mémoire interne

Le formatage de la mémoire interne entraîne l'effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne.

Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante.

Changer les réglages de l’appareil photo

Affichez le menu setup.

Pour le détail de la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [FORMAT [MÉM.

INT.]] puis appuyez sur la touche $. Un écran apparaît pour confirmer le formatage.

De réglage change en fonction de votre réglage.

Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez sur la touche M/O .

L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau. Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.

Pendant la prise de vue, laissez le doigt sur la touche DISP. pour maximiser la luminosité de l'écran à cristaux liquides. Si la luminosité est au maximum, continuez à appuyer sur la touche DISP. pour revenir au réglage de la luminosité à l'aide de l'option [LUMINOSITÉ LCD ].

Affectation d'une fonction à la touche ADJ.

NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée) 1 Minute *Paramétrage usine par défaut 5 Minutes Appuyez sur la touche " pour sélectionner [EXTINC. AUTO] puis appuyez sur la touche $.

• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur. • Lors de la prise de vues à intervalle, les présents paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas.

Pour changer le réglage du signal sonore

: Signal sonore émis lorsque l'appareil photo est mis sous tension.

Son de déclenchement

: Lorsque le point est fait, l'appareil émet le son de mise au point (bip-bip).

Son de mise au point

: Lorsque le point est fait, l'appareil émet le son de mise au point.

Pour le réglage du volume, voir en P.118.

Changer le volume du signal sonore

Niveaux du volume ǫǫǫ

Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez. Réglages possibles NON (La photo ne s'affiche pas pour validation) 0.5 Second *Paramétrage usine par défaut

Changer les réglages de l’appareil photo

Quand [CONFIRM. LCD] est réglé sur 0,5 seconde, des symboles comme la barre du zoome risquent d’apparaître sur l’écran et d’y rester. 119 Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente. Réglages possibles [OUI] (Continuer la numérotation)

Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à

R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas interrompue lors du changement de carte .

NON (Interrompre la numérotation)

*Paramétrage usine par défaut

A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisée, la numérotation du fichier est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse

RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer.

Pour modifier les paramètres de numérotation des fichiers, procédez de la manière suivante.

Ce réglage reste en vigueur jusqu'à sa prochaine modification.

• Quand une image est transférée sur un ordinateur à l'aide d'une mémoire de grande capacité (P.146), elle est enregistrée dans un fichier intitulé "RIMG****.jpg" (où **** indique le numéro de l'image) même si [N° SEQUENTIEL] est reglé sur OUI.

• Quand la numérotation atteint RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer de fichiers. Dans ce cas, envoyez les données de l'image de la carte de mémoire SD à la mémoire interne d'un ordinateur ou à un support de stockage puis formater la carte de mémoire SD.

Changer les réglages de l’appareil photo

Réglage de la date et de l'heure

(RÉGLAGE DATE) Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Vous trouverez ici l'explication des réglages de date et heure à l'écran SETUP.

Affichez le menu setup.

Pour le détail de la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉGLAGE DATE] puis appuyez sur la touche $.

• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l'heure, installer une batterie entièrement chargée pendant au moins deux heures. 122

Modification de la langue d'affichage

(LANGUAGE/ ᜘᝙ ) Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD. Réglages possibles ஓట᝙ ¨Êáðáîåóå© NTSC *Paramétrage usine par défaut

PAL Pour modifier le système de lecture, procédez de la manière suivante.

(APPUYER SUR ZOOM) La longueur focale du zoom optique peut être fixée à l'une des cinq valeurs proposées (28, 35, 50, 85, 105, 135, ou 200 mm en équivalent 35 mm) (Zoom par pas). Réglages possibles NON *Paramétrage usine par défaut

OUI Pour indiquer si vous voulez utiliser ce zoom par paliers (OUI) ou pas (NON), procédez comme suit.

Changer les réglages de l’appareil photo

Affichez le menu setup.

Pour le détail de la marche à suivre, voir P.111.

Appuyez sur la touche " pour sélectionner [APPUYER SUR ZOOM] puis appuyez sur la touche $.

[SAUVGDER] à [CONNEXION USB] du menu Setup, permet de parcourir les fichiers se trouvant dans l'appareil photo pendant le transfert de l'appareil photo à un ordinateur via un câble USB sans avoir à installer l'application accessoire ou le pilote USB. En principe, sélectionnez [ORIGINAL]. Si le paramétrage a été effectué sur [ORIGINAL], il est possible de transférer les images sur un ordinateur à l'aide de RICOH Gate La.

SAUVGDER ORIGINAL Méthode de téléchargement

Il est possible de commander directement la carte de mémoire SD ou la mémoire incorporée dans l'appareil photo pour le traitement des fichiers comme s'il s'agissait d'un lecteur extérieur.

Le logiciel RICOH Gate La permet d'effectuer un transfert automatique vers l'ordinateur.

Le monteur permet le transfert vers l'ordinateur. (Mac OS)

Installation depuis le CD-ROM Inutile

Caplio Avec Mac OS 8.6

• Il n'est pas possible d'utiliser le logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio pour effectuer un transfert de fichier en [SAUVGDER]. • En [SAUVGDER], seule la lecture des fichiers est possible depuis l'appareil photo, leur écriture ou leur annulation est impossible. • Pour procéder à une impression directe sur une imprimante supportant à la fois l'impression directe et PictBridge, sélectionnez [ORIGINAL] pour la [CONNEXION USB]. 127

Pour modifier le système de connexion USB, procédez de la manière suivante :

Pour le transfert des images à l'aide de RICOH Gate La, voir en P.143.

Voici un exemple d'écran nécessaire à la reconnaissance de l'appareil sous Windows XP. photo en tant que lecteur.

Après ces préparatifs, l'appareil photo est affiché sous forme de lecteur dans Système (Windows) ou Bureau (Macintosh).

Copiez un fichier vers la position souhaitée depuis le lecteur affiché.

La figure ci-contre monte la configuration des dossiers dans un lecteur. Quand c'est le contenu de la mémoire incorporée qui est affiché, le nom du lecteur est RICOHDCI.

• Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert. • Si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter d'écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les images dans un autre dossier.

Quand la carte de mémoire SD est insérée, ses fichiers s'affichent. Dans le cas contraire, ce sont les fichiers de la mémoire interne qui sont affichés. 129 Agrandissement de l'affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) Les icônes sont agrandies sur l'écran de prise de vue. Avec cette option, les icônes suivantes sont agrandies : • Flash • Prise de vue macro • Retardateur • Balance des blancs • Mise au point • Compensation d'exposition • Sensibilité ISO Changer les réglages de l’appareil photo

Quand ces icônes sont agrandies, les indications suivantes ne sont plus affichées :

• Barre du zoom/Barre de mise au point • Date/Heure • Netteté • Intensité Pour agrandir les icônes sur l'écran de prise de vue, procédez de la manière suivante : Si vous avez appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez sur la touche M/O. Le paramétrage de l'agrandissement de l'icône de prise de vue est terminé. Ces valeurs de réglage restent en vigueur jusqu'au prochain changement. 131

Installation du logiciel fourni (pour Macintosh) 153

éviter d'écraser un fichier, renommez ce fichier ou tansférez les images dans un autre dossier.

• Pour télécharger des images de l'appareil photo vers un ordinateur sans procéder par l'installation du logiciel nécessaire, réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] sur l'appareil photo (P.127).

Pour la marche à suivre pour le téléchargement des images de l'appareil photo vers un ordinateur, voir le Mode d'emploi du logiciel se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour les instructions d'affichage du Mode d'emploi du logiciel, voir P.137.

• Quand [SAUVGDER] a été sélectionné dans le menu

Setup de l'appareil photo, il est possible de parcourir les fichiers sans avoir à installer l'application accessoire ou le pilote USB. Le réglage à sortie d'usine est effectué sur [ORIGINAL].

Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio

Une fois que vous avez inséré le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM, l'écran ci-après apparaît automatiquement:

Installer le DeskTopBinder Lite

P.141 Cliquez sur [Installer le logiciel] et : (P.139) Les logiciels suivants vont être installés: Rubrique RICOH Gate La ImageMixer

DirectX (voir P.150) est nécessaire pour travailler sur les vidéos.

Utilisé pour connecter l'appareil à l'ordinateur. Ce pilote est programmé pour cet appareil. (Il est également compatible avec les modèles existants) Utilisé pour capturer des images et connecter l'appareil à l'ordinateur. Ce pilote est programmé pour cet appareil. (Il est également compatible avec les modèles existants)

98:Windows 98/98SE/Me/2000

Web de la société Pixela (http://www.imagemixer.com).

L'installateur de WinASPI démarre pendant l'installation de ImgeMixer. WinASPI est nécessaire pour la création d'un CD vidéo à l'aide de ImageMixer.

Cliquez sur [Installer le DeskTopBinder Lite] et : (P.141)

Le logiciel suivant est installé: Rubrique DeskTopBinder Lite USB Driver Utilisé pour capturer des images et connecter l'appareil à l'ordinateur. Ce pilote est programmé pour cet appareil. (Il est également compatible avec les modèles existants)

98:Windows 98/98SE/Me/2000

Si Acrobat Reader n'est pas encore installé, le faire (voir P.149).

Cliquez [Naviguer le CD-ROM].

Il est alors possible d'accéder aux dossiers et aux fichiers se trouvant sur le CD-ROM. Le CD-ROM contient non seulement le logiciel Caplio mais également le logiciel suivant. Ces produits sont exploitables sous Windows. Pour l'installation de chaque logiciel, voir la page de référence donnée dans le tableau suivant. Rubrique

DirectX Nécessaire pour la lecture des vidéos par ImageMixer. P.150

• Pour le détail concernant Acrobat Reader, voir Aide pour Acrobat Reader. • Pour installer ImageMixer uniquement, double-cliquez Setup.exe dans le dossier ImageMixer.

été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge. • Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc.

• L'appareil photo ne supporte pas les raccordements à un port USB effectués par une fonction d'extension (bus PCI ou autre).

• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante.

Pour le téléchargement des images sur l'ordinateur depuis une Carte mémoire SD, voir le Mode d'emploi du logiciel.

• Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à installer le logiciel.

Installation du logiciel

Quand l'installation de ImageMixer est terminée, une boîte de dialogue apparaît pour signaler que toutes les applications du logiciel ont été installées.

8. [Bienvenu dans l’assistant d’installation] apparaît.

Cliquez sur [Suivant].

Après quelques temps, la fenêtre [Sélectionnez la destination d’installation] apparaît.

Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant].

L’écran [Sélectionnez le dossier du programme] apparaît.

Lorsque l’écran permettant de vérifier l’identification numérique apparaît, cliquez sur OK.

• Pour saisir des images depuis l’appareil photo à l’aide de la liaison Auto Document de DeskTopBinder Lite, déselectionnez [Enregistrement automatique à la connexion] en cochant la case dans la boîte de dialogue [Paramètres optionnels] affichée par sélection dans le menu des [Paramétrage de RICOH Gate La]. (Voir le Mode d’emploi du logiciel.) Avant de procéder à la saisie des images dans l’appareil photo, réglez la date et l’heure à l’aide de l’option [RÉGLAGE DATE de l’appareil photo. (P.122) • Si l’appareil photo est mis hors puis en fonction quand il est connecté à l’ordinateur alors que DeskTopBinder Lite est ouvert, réinitialisez l’ordinateur avec l’appareil photo connecté.

Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur

Téléchargement d'images à l'aide de RICOH Gate La Après avoir installé le logiciel dans l'ordinateur, raccordez l'appareil photo à l'ordinateur. Les explications suivantes s'entendent avec réglage de l'option [CONNEXION USB] sur [Original] (réglage par défaut) au menu Setup de l'appareil photo (P.127). Si le réglage est [SAUVGDER], le changer pour [Original]. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.

Branchez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur.

Pour la mise en marche/arrêt de l'appareil photo, voir en P.22.

à l'endroit suivant:

Spécifiez un dossier si vous ne disposez pas d'un CD-ROM. Poste de travail Disque local Program Files Caplio Software Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette action], l'écran [Caplio R3] s'affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l'appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l'assistant du scanner et de l'appareil photo pour transférer des images. Si votre PC est pourvu de Windows XP Service Pack2 et si un message de mise en garde apparaît, voir P.165.

Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur:

• Pour la mise en marche/arrêt de l'appareil photo, voir en P.22. • Pour le détail concernant [CONNEXION USB](SAUVGDER/Original), voir en P.127.

Transfert d'images en mode Mémoire de masse

L'ordinateur procède automatiquement à la Windows XP lecture du fichier nécessaire à la reconnaissance de l'appareil photo comme lecteur. Ceci effectué, l'appareil photo est affiché comme lecteur dans Poste de travail (Windows) ou Bureau (Macintosh).

Quand le contenu de la mémoire incorporée s'affiche, le nom du lecteur est RICOHDCI.

Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert.

Mettez le lecteur affiché dans la corbeille.

PC ou dans le lecteur de carte, utilisez un adaptateur de carte pour PC.

Images enregistrées sur une carte PC Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire SD selon une hiérarchie bien déterminée représentée ci-dessous.

Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le contenu de cartes. En plus du type de carte PC, il existe des lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez charger directement une carte mémoire.

• N'installez pas le logiciel si l'appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de liaison USB.

• Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à installer le logiciel.

Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM.

Installation du logiciel

Double-cliquez sur [ar500fra] (ar505fra.exe). Installez Acrobat Reader en suivant les instructions qui s'affichent l'Ecran.

Installation de DirectX DirectX est un programme permettant à ImageMixer de lire les fichiers vidéo.

Les versions antérieures à 8.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d'images animées. Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Attention • N'installez pas le logiciel si l'appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble de liaison USB. • Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à installer le logiciel.

Double-cliquez sur l'icône du dossier [French].

Double-cliquez sur l'icône du fichier suivant: Windows98/98SE/Me

[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]

• Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel.

• Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. • Si vous installez à la fois ImageMixer et DeskTopBinder Lite et ensuite supprimez l'un des deux, il se peut que la connection de l'appareil photo ne fonctionne pas. Dans ce cas, désinstallez les deux [Caplio Software] et [Caplio Software S] et réinstallez celui souhaité.

2. Installation du logiciel

La boîte de dialogue [Fichier partagé] apparaît.

• Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation.

Lire le Mode d'emploi du logiciel

Utilisez cette touche pour afficher le Mode d'emploi du logiciel (PDF).

Cliquer sur [Installer Software] et :

Les logiciels suivants vont être installés.

Cliquer sur [Lire le Mode d'emploi du logiciel] et :

Il est possible d'afficher le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF ) du CD-ROM Caplio sur l'écran d'un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows disposant de l'application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de double-cliquer [Lire le Mode d'emploi du logiciel]. S'il n'est pas installé, il vous faut installer Acrobat Reader .

Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis

L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation

Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.4

• La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge.

• Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB.

• Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante. • Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de mémoire de travail. • Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus.

Pour savoir comment télécharger des images sur votre ordinateur avec une carte SD, reportez-vous au manuel du logiciel. 155 Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh.

Nom du fichier RICOH Gate La RICOH Gate La Prefs Caplio Mounter Caplio Mounter Prefs Caplio USB Driver Saisissez le nom et le mot de passe de l'administrateur, puis cliquez sur [OK].

Le logiciel est désinstallé.

Résolution des pannes de l'appareil L'alimentation Le symptôme

Vérification à effectuer

Ou elles sont épuisées.

Bien installer la batterie rechargeable. La recharger complètement. Utilisez un adaptateur ca si nécessaire. Rechargez ou utilisez l'adaptateur ca.

La batterie a été installée dans le mauvais sens.

Redisposez la batterie dans le bon sens.

L'alimentation se coupe pendant l'utilisation.

P.16 changer par des piles neuves. S'il fonctionne sur des piles rechargeables, les recharger ou le raccorder à l'adaptateur ca.

La batterie n'est pas d'un type approprié

(type au manganèse ou autre).

Insérez une pile du type approprié.

Ne jamais utiliser d'autres types de piles.

L'appareil ne se met pas hors tension.

Bien que la batterie ait été récemment rechargée, une action sur le bouton de l'obturateur se traduit par la mise hors tension.

La batterie n'est pas d'un type approprié

(type au manganèse ou autre).

Insérez une batterie du type approprié.

Changer la pile par une pile rechargeable neuve.

Vérification à effectuer

Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.

Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.

Veuillez prolongez le délai de confirmation de l'image.

Prise de vue avec le verrouillage de la mise au point.

Le sujet présente des difficultés pour la mise au point.

L'appareil est réglé sur Verrouillage de la mise au point ou Mise au point manuelle.

Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Déclencheur, l'appareil photo Ou elles sont épuisées. ne prend aucune prise de vue.

Bien que réglé sur mise au point automatique, l'appareil ne procède pas à la mise au point.

Vérification à effectuer

Vérification à effectuer

Tenez l'appareil en collant vos coudes au corps, ou bien fixez l'appareil à un pied. Utilisation de la fonction correction du bougé de l'appareil photo

P.29 Utilisation de la fonction correction du bougé de l'appareil photo

P.83 Dans certains cas du Mode Scène, le flash est inactivé par défaut. (Voir en P.170)

Pour effectuer une prise de vue au flash, changez les réglages ou le mode.

La distance séparant le sujet de l'appareil est supérieure à 1,8 mètres en

Téléobjectif ou supérieure à 2,4 mètres en Grand-angle.

Rapprochez-vous du sujet et photographiez- P.37 le.

Le sujet est trop sombre.

Corrigez l'exposition. (La correction de niveau d'exposition entraîne aussi l'intensité du flash.)

Il est en surexposition.

Utilisez la correction d'exposition.

Désactivez la fonction Temps d'exposition long.

Il est en sous-exposition.

Utilisez la correction d'exposition. Réglez l'appareil sur Temps d'exposition long.

L'image a été prise dans des conditions où le réglage de la fonction Balance des blancs est difficile.

Placez un objet blanc à proximité du sujet et photographiez. Ou utilisez la Balance des blancs automatique avec un paramètre autre que celui de la prise de vue avec flash ou que le mode automatique.

Appuyez sur la touche Affichage et activez l'affichage.

Fonctionné, l'image est trop foncée.

L'image est trop claire.

L'image est trop foncée.

(Flash désactivé).

Vérification à effectuer

Ce n'est pas anormal.

L'image présente une trace verticale.

Ce n'est pas anormal.

Vérification à effectuer

Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.

P.16 remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.

L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée.

Mettez l'appareil à nouveau sous tension.

Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé sur fichiers. Ou l'écran de lecture Lecture. ne se met pas en place. Le câble VIDEO/AV n'est pas correctement branché. Le paramétrage du système vidéo est erroné. Impossible de lire les Une carte mémoire SD n'a pas été insérée fichiers. Ou l'écran de lecture ou la carte mémoire SD qui a été insérée ne se met pas en place. ne comporte aucun enregistrement d'images.

Une image a disparu.

Vérification à effectuer

Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.

Réglez l'heure / la date.

Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez les paramétrer de nouveau.

Les images ne s'affichent pas sur l'écran de TV.

Le paramétrage du système vidéo est erroné.

Veuillez sélectionner le système adapté

Le cas échéant, voir ce qui suit:

Si vous ne reconnaissez pas le programme, il se peut qu'il s'agisse d'un virus. Cliquez sur le bouton pour éviter que le programme ne se connecte à internet.

Si vous avez cliqué sur le bouton [Bloquer] :

Procédez aux opérations suivantes pour vérifier les paramètres du Pare-feu Windows.

Toutes les fois que le programme est lancé, la fenêtre [Mise en garde critique sur la sécurité Windows] apparaît. Vous pouvez alors choisir [Débloquer].

Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée centrale, Mesure Spot

• Correction de l'exposition

Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps)

• Si vous débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise d'alimentation murale lors de l'utilisation de l'appareil, il se peut que vous perdiez vos données. • Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur,l'indicateur de niveau des piles peut ne pas indiquer de charge pleine.

Pour débrancher l'adaptateur ca

Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu'il est hors tension avant de retirer le module de l'adaptateur secteur.

2. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.

C. Présentation générale mode scène / fonctions

En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que le mode de fonctionnement des différentes fonctions varie de leur mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons à consulter le tableau figurant ci-dessous. Mode PORTRAIT SRORTS PAYSAGE SCÈNE DE NUIT

Réglé sur Flash désactivé Réglé sur Flash désactivé

CORR. BIAIS Réglé sur Flash désactivé

• Le temps de prise de vue (enregistrement) en continu dépend du type de carte, de sa capacité et de sa performance.

G. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger

L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4c) Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/ prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté aux prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination.

Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension.

Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions

Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo. Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région. Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo.

• Prenez garde à ne pas laisser tomber l'appareil numérique ou à ne pas le soumettre à des pressions soudaines.

• L'utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l'unité de déclenchement du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison. • Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L'éclair peut entraîner des problèmes visuels (en particulier chez les enfants). • Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d'un véhicule, et ce afin d'éviter tout accident. • Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d'y toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler. • Si l'écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images. • L'écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s'agit pas de défauts. • Lorsque vous portez l'appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner contre d'autres objets. • Dans un environnement soumis à de brusques changements de température, de l'humidité peut se former sur l'appareil photo et provoquer des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des dysfonctionnements de l'appareil. Dans ce cas, placez l'appareil dans un sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable. • Pour éviter d'endommager les connecteurs, n'introduisez aucun objet dans l'orifice du microphone ou du haut-parleur de l'appareil.

Conditions dans lesquelles la condensation est possible: • Lorsque l'appareil passe d'un endroit à un autre dont la température diffère largement de celle du premier. • Dans les lieux humides. • Dans une pièce qui vient d'être chauffée, ou lorsque l'appareil est exposée directement à l'air froid d'une climatisation ou autre appareil de même type.

I. Précautions et conditions de rangement

• Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pas toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous passerez délicatement sur l'objectif. • Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin. • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo. • N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc. • Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement. • Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.

• Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé. Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes variations de température ou d'humidité. Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable. Endroits soumis à de fortes vibrations. Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc. Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.). • Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l'appareil.

1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension. 2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo. Vous tentez d'effacer un fichier protégé en écriture.

Le paramétrage Impression/Tirage Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé ne peut être exécuté pour ce fichier.

La mémoire est en cours d'écriture.

Ecriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement.

Il n'y a aucun fichier pouvant être lu.

2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants: 1)Instructions du mode d'emploi non suivies; 2)Réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés dans le mode d'emploi; 3)Incendie ou catastrophe naturelle; 4)Les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.) 5)Submersion, exposition à une inondation, renversement d'alcool ou d'une autre boisson; pénétration de sable ou de boue dans l'appareil; exposition à des chocs, chute de l'appareil. 3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier agrée. 4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie. 5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément. 6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie. 7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.) 8. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. *Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. *Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires. 9. Les pièces nécessaires à l'entretien de l'appareil (les composants nécessaires à l'entretien des fonctions et à la bonne qualité de l'appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l'appareil. 10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension.

• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez prendre connaissance du mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.) • Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer. • Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa réparation. • Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible. • Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous. • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)

Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les

“Economies d'énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l'environnement dans les produits”.

Voir d'abord la section "Guide de dépannage" dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la société Ricoh.. Ricoh Offices